TrueLife AquaFloss Station Bedienungsanleitung

TrueLife Elektrische Zahnbürste AquaFloss Station

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für TrueLife AquaFloss Station (2 Seiten) in der Kategorie Elektrische Zahnbürste. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
The water smells The hose, tank or brush head
is blocked
Clean the tank, rinse the head
with clean, warm water and
change the hose
Manufacturer’s responsibility:
TrueLife products are under warranty to cover any manufacturing defects. Elem6 s.r.o. is obliged to
repair or replace any part or product with a comparable component or product at its sole discreti-
on. Conversion, alteration, or other unauthorized manipulation of the product exceeds the scope of
this warranty. This applies even if defects, negligence or other errors in the product result in further
loss or damage. The warranty does not apply to damage resulting from use, accidental or normal
wear and tear. The company elem6 s.r.o. assumes no responsibility for any accidents, injuries, death,
loss or other claims related to or arising out of the use of this product. Elem6 s.r.o. shall, under no
event, be made liable for any incidental or consequential damage resulting from, or due to, the use
of this product or any of its components. Repayment or replacement of spare parts and/or products
may be subject to charges for transportation, handling, replacement and/or replenishment.
This product should be stored out of the reach of children. Children should be supervised by an
adult.
SAFETY WHEN USING THE PRODUCT:
1. Read the safety instructions carefully.
2. For optimal use of the product, please refer to the current instruction manual which is available
for download at: www.truelife.eu.
3. Printing errors reserved.
Manufacturer:
elem6 s.r.o., Braškovská 15, 16100 Prague 6, Czech Republic
DE  BEDIENUNGSANLEITUNG
Produktbeschreibung:
1. Ablageäche für die Ersatzköpfe
2. Wasserbehälter
3. Regulationsrad ON/OFF
4. Gummisaugnäpfe
5. Deckel
6. 360° drehbarer Ausgang
7. Freigabetaste
8. Unterbrechungstaste On/O
9. Basis
1
2
5
6
8
9
7
3
4
Anweisungen:
1.
2. 3.
7.
6.
4.
5.
1. Vorbereitung des Behälters
Nehmen Sie den Wasserbehälter von der Basisstation und füllen Sie diesen bis zum Rand mit lau-
warmem Wasser. Geben Sie den Behälter zurück in die Basisstation und stecken Sie diese an eine
Steckdose. Durch Drehen des Regulationsrades On/O schalten Sie das Gerät ein.
2. Anstecken und Herausziehen des Kopfes
Stecken Sie den Kopf in die Mitte der Düse der Munddusche. Wenn Sie dies richtig durchgeführt
haben hören Sie ein Klicken. Um den Kopf zu entfernen drücken Sie die Taste und entfernen Sie
den Kopf.
3. Einstellung des Düsendrucks
Drehen Sie das Einstellrad On/O um den gewünschten oder nach Absprache mit Ihrem Zahnarzt
empfohlenen Druck einzustellen.
4. Anwendung
Lehnen Sie sich über das Waschbecken und stecken Sie die Düse in den Mund. Richten Sie die Düse
auf die Zähne. Im oberen Bereich des Gries schalten Sie mit der On/O Taste die Munddusche ein
und beginnen mit der Reinigung.
5. Empfohlene Technik
Richten Sie die Düse in einem Winkel von 90° auf das Zahneisch aus, schließen Sie leicht den
Mund, damit das Wasser nicht aus dem Mund spritzt, aber natürlich in das Waschbecken abießen
kann. UM bessere Ergebnisse zu erzielen, beginnen Sie im hinteren Bereich der Mundhöhle (an den
Backenzähnen) und arbeiten Sie sich zu den Vorderzähnen vor. Gleiten Sie mit dem Kopf über das
Zahneisch, bleiben Sie an den Zahnzwischenräumen stehen. Fahren Sie fort, bis alle Bereiche rund
um die Zähne und zwischen den Zähnen geputzt sind.
6. Unterbrechungstaste On/O
Den aus der Düse austretenden Wasserstrahl können Sie vorübergehend mit der Taste auf dem Gri
der Munddusche unterbrechen.
7. Ende
Schalten Sie das Gerät mit dem Stellrad On/O auf der Basisstation aus, ziehen Sie den Netzstecker
und entleeren Sie den Wasserbehälter.
Packungsinhalt:
1× Gerät
1× Bedienungsanleitung
2× Standard Jet
Zubehör:
- Standard Jet – Dient zum Spülen schwer erreichbarer Stellen, die eine klassische Zahnbürste nicht
erreichen kann.
- Orthodontic Jet* – Der spezielle orthodontische Abschluss wurde so entworfen, um schwer erre-
ichbare Stellen rund um Zahnspangen gleichzeitig zu reinigen und zu spülen.
- Periodontal Jet* – Der periodontische Abschluss richtet den Wasserstrahl oder das Mundwasser
dank dem verengten Silikonabschluss unter das Zahneisch.
- Dental Plaque Jet* – Dient zur eektiveren Entfernung von Zahnbelag durch einen einfacheren
Zugang zu den betroenen Stellen.
* nicht enthalten
Instandhaltung:
- Nach der Verwendung spezieller Mittel im Behälter (Mundwasser), sollten Sie den Behälter nach
jeder Anwendung ausspülen.
- Füllen Sie den Behälter teilweise mit warmem Wasser, richten Sie die Düse in das Waschbecken,
schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie Wasser durchießen, bis der Behälter zur Gänze entleert
wurde. Regelmäßiges Durchspülen verhindert Ablagerungen und verlängert die Lebensdauer
des Gerätes.
EN  INSTRUCTIONS FOR USE
Product description:
1. Storage for replacement heads
2. Water tank
3. Control wheel ON/OFF
4. Rubber suction pads
5. Lid
6. 360° rotational socket
7. Release button
8. Water On/O switch
9. Base
1
2
5
6
8
9
7
3
4
Instructions:
1.
2. 3.
7.
6.
4.
5.
1. Preparing the water tank
Remove the water tank from the base and ll it with lukewarm water. Insert back into the base and
connect it to the socket. Turn the On / O control knob to activate the device.
2. Inserting and removing the heads
Insert the head into the center of the dental nozzle handle. It should click into place. To remove
once more, press and pull the head out.
3. Nozzle pressure settings
Turn the On/O pressure control knob to the desired setting or that recommended by your dentist.
4. Usage
Lean over the wash basin and place the nozzle into your mouth. Direct it to your teeth. At the top of
the handle, slide the Water On/O switch up and commence cleaning.
5. Recommended technique
Direct the nozzle at a 90° angle to the gums, gently squeeze your lips to prevent water spraying out
and thereby allowing it to ow into the sink. For better results, start at the molar area (back teeth)
and continue towards the front. Move the head over the gums, pause at the interdental spaces.
Continue until all areas around and between the teeth have been cleaned.
6. Water On/O Switch
You can temporarily interrupt water ow from the nozzle by sliding down the switch.
7. Termination
Switch o the device by turning the On/O control wheel on the base, remove from the socket and
pour out the remaining water.
Package contents:
1× Appliance
1× Manual
2× Standard Jet
Accessories:
- Standard Jet – Rinses hard-to-reach places where a classic toothbrush does not reach.
- Orthodontic Jet*The special orthodontic tip is designed to clean and rinse hard-to-reach areas
around dental braces.
- Periodontal Jet* – The periodontal jet directs a stream of water or mouth wash below the gumline
through a narrowed silicone tip.
- Dental Plaque Jet* – Removes dental plaque eectively by providing easy access to aected
areas.
* not included
Maintenance:
- After the placement of specic liquids (e.g. mouthwash) in the water tank, the container should
be rinsed out after each use.
- Fill the tank partially with clean, warm water, direct the nozzle into the sink, turn it on and allow
it to run out until the tank is completely empty. Regular ushing prevents clogging and prolongs
product life.
- When necessary, clean the device with a ne cloth and non-aggressive cleaners.
- Before cleaning, please disconnect the appliance from its power source.
- Prior to potential exposure to frost, dry the appliance thoroughly and dry o any residual water.
- For hygienic reasons, replacement heads must be replaced at least once every 2-3 months.
Potential problems and troubleshooting:
Problem Cause Solution
Water leaking at the connection
of the handle and the head
The head hasn’t been properly
connected
Remove the head and attach
once again
Periodontal head is damaged The head is worn-out Replace the head
Water is leaking from the hose/
handle
The hose/handle is damaged Warranty
The tank is leaking The tank’s valve is missing, or
has been tted incorrectly
Position the valve correctly.
Contact your dealer should the
valve be missing
Low water pressure The tank is incorrectly tted Ascertain that the outow isn’t
blocked. Check the electric
socket is functioning by testing
it on other home appliances
Water is leaking from the
appliance
The motor is switched o Empty the tank and clear any
water from the hose
AquaFloss Station
- Wenn notwendig, reinigen Sie das Gerät mit einem feinen Tuch und nicht aggressiven Reinigu-
ngsmitteln.
- Bevor Sie das Gerät reinigen, trennen Sie es bitte vom Stromnetz.
- Wenn das Gerät bei Temperaturen unter 0°C aufbewahrt wird, sollten Sie es sorgfältig abtrocknen
und Wasserreste entfernen.
- Aus hygienischen Gründen müssen die Duschköpfe mindestens alle 2-3 Monate ausgetauscht
werden.
Mögliche Komplikationen und deren Behebung:
Problem Ursache Lösung
Wasser ießt an der Stelle der
Verbindung zwischen dem Kopf
und dem Gri aus
Der Kopf wurde nicht richtig
aufgesetzt
Tauschen Sie den Kopf aus und
setzen Sie ihn erneut auf
Der periodontische Kopf ist
beschädigt
Der Kopf ist alt Ersetzen Sie den Kopf durch
einen neuen
Wasser ießt über den Schlauch/
Gri
Der Schlauch/Gri ist beschädigt Reklamation
Der Behälter ist undicht Das Ventil des Behälters fehlt
oder wurde falsch befestigt
Setzen Sie das Ventil richtig
auf. Wenn das Ventil fehlt,
kontaktieren Sie den Verkäufer.
Niedriger Wasserdruck Der Behälter wurde nicht richtig
aufgesetzt
Vergewissern Sie sich,
dass der Abuss richtig
funktioniert. Kontrollieren Sie
mit anderen Geräten, ob die
Stromversorgung funktioniert.
Aus dem Gerät ießt Wasser Der Motor ist ausgeschaltet Entleeren Sie den Behälter
und entfernen Sie das restliche
Wasser aus dem Schlauch.
Das Wasser riecht Im Kopf, im Behälter oder
im Schlauch benden sich
Verunreinigungen
Waschen Sie den Behälter,
spülen Sie den Schlauch mit
sauberem warmem Wasser durch
und tauschen Sie den Kopf aus
Haftung des Herstellers:
Auf die TrueLife Produkte bezieht sich die Garantie auf Produktionsfehler. Aufgrund der Garantie
ist es die Picht der Gesellschaft elem6 s.r.o. solche Mängel zu beheben oder fehlerhafte Teile oder
Produkte gegen vergleichbare Teile oder Produkte nach eigener Erwägung auszutauschen. Eine
Übertragung, Änderung oder eine andere unberechtigte Manipulation mit dem Produkt bedeutet
eine Überschreitung des Garantieumfangs. Dies gilt auch für den Fall, wenn in Folge eines Man-
gels, Fahrlässigkeit oder eines anderen Produktfehlers ein Verlust oder eine Beschädigung eintritt.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Beschädigungen durch die Nutzung, Unfälle oder die gängige
Abnutzung. Die Gesellschaft elem6 s.r.o. übernimmt keine Verantwortung für jedwede Unfälle, Ver-
letzungen, Todesfälle, den Verlust oder anderen Forderungen, die mit der Nutzung dieses Gerätes
zusammenhängen oder sich dadurch ergeben. Die Gesellschaft elem6 s.r.o. haftet in keinem Fall
für zufällige Schäden oder Folgeschäden, die sich aufgrund der Nutzung dieses Produktes oder
seiner Bestandteile ergeben. Die Rückerstattung oder der Austausch von Ersatzteilen und/oder der
Produkte kann mit Gebühren für den Transport, die Manipulation, den Austausch und/oder die
Ergänzung verbunden sein.
Dieses Produkt muss außerhalb der Reichweite von Kindern gelagert werden. Das Gerät darf von
Kindern nur unter der Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden.
SICHERHEIT BEI DER ARBEIT MIT DEM GERÄT:
1. Lesen Sie aufmerksam die beigepackten Sicherheitsanweisungen.
2. Für den richtigen Betrieb des Produktes lesen Sie die aktuellste Version der Bedienungsanleitung,
die auf folgender Webseite heruntergeladen werden kann: www.truelife.eu.
3. Druckfehler vorbehalten.
Hersteller:
elem6 s.r.o., Braškovská 15, 16100 Praha 6, Tschechische Republik
CZ  NÁVOD K POUŽITÍ
Popis produktu:
1. Úložný prostor pro náhradní hlavice
2. Nádržka na vodu
3. Regulační kolečko ON/OFF
4. Gumové přísavky
5. Příklopka
6. 360° otočný vstup
7. Uvolňovací tlačítko
8. Tlačítko přerušování On/O
9. Základna
1
2
5
6
8
9
7
3
4
Instrukce:
1.
2. 3.
7.
6.
4.
5.
1. Příprava nádržky
Vyjměte nádržku na vodu ze základny a naplňte ji po okraj vlažnou vodou. Vložte nádržku zpátky do
základny a zapojte do zásuvky. Otočením regulačního kolečka On/O zařízení zapněte.
2. Vložení a vyjmutí hlavic
Vložte hlavici do středu rukověti dentální trysky. Správnost vložení vám potvrdí zacvaknutí. Pro od-
stranění hlavice z rukověti stiskněte tlačítko a hlavici vytáhněte.
3. Nastavení tlaku trysky
Postupně otáčejte kolečkem regulace tlaku On/O pro nastavení požadovaného výsledku, nebo na
základě konzultace s vaším zubařem.
4. Používání
Nakloňte se nad umývadlo a vložte si trysku do úst. Nasměrujte trysku na zuby. V horní části rukojeti
posuňte tlačítko přerušování On/O s tlakem nastaveným nahoru a začněte s čištěním.
5. Doporučená technika
Nasměrujte trysku v úhlu 90° na dásně, jemně přivřete rty, aby voda nevystřikovala ven, ale přiro-
zeně vytékala do umyvadla. Pro lepší výsledky začněte v molární oblasti (zadní stoličky) směrem
k předním zubům. Přejíždějte hlavicí po dásních, zastavujte se v mezizubních prostorech. Pokračuj-
te, dokud nejsou vyčištěné všechny oblasti kolem a mezi zuby.
6. Tlačítko přerušování On/O
Proud vody z trysky můžete dočasně zastavit posunutím tlačítka na rukojeti směrem dolů.
7. Ukončení
Zařízení vypněte opětovným otočením regulačního kolečka On/O na základně, vytáhněte ze zá-
suvky a vylijte zbylou vodu.
Obsah balení:
1× Zařízení
1× Manuál
2× Standard Jet
Příslušenství:
- Standard Jet – Slouží k vyplachování těžko dostupných míst a míst, kam klasický zubní kartáček
nedosáhne.
- Orthodontic Jet* – Speciální ortodontické zakončení je navržené tak, aby čistilo a zároveň vypla-
chovalo těžko dostupná místa kolem rovnátek.
- Periodontal Jet* – Periodontické zakončení nasměruje proud vody nebo ústní vody pod hranici
dásní díky zúženému silikonovému zakončení.
- Dental Plaque Jet* – Slouží k efektivnějšímu odstraňování zubního povlaku zjednodušeným pří-
stupem k postiženým místům.
* není součástí balení
Údržba:
- Po použití speciálních náplní v nádržce (ústní voda), věnujte chvíli vypláchnutí nádržky po každém
použití.
- Nádržku částečně naplňte čistou teplou vodou, nasměrujte trysku do umyvadla, zapněte a nechte
protékat, dokud není nádržka úplně prázdná. Pravidelné proplachování zabraňuje ucpávání a pro-
dlužuje tak životnost výrobku.
- Pokud je to nutné, čistěte zařízení pomocí jemné utěrky a neagresivních čistidel.
- Před čištěním prosím odpojte zařízení od zdroje elektřiny.
- Před vystavením mrazu zařízení důkladně osušte a zbavte zbytků vody.
- Z hygienických důvodů je nutné vyměňovat náhradní hlavice alespoň jednou za 2–3 měsíce.
Možné komplikace a jejich řešení:
Problém Příčina Řešení
Voda přetéká v místě spojení
hlavice a rukojeti
Hlavice byla nesprávně vložená Vyjměte hlavici a opětovně ji
nasaďte
Periodontická hlavice je
poškozená
Hlavice je stará Hlavici nahraďte novou
Voda protéká přes hadici/
rukojeť
Hadice/rukojeť je poškozená Reklamace
Nádržka protéká Gumový těsnící (ventil) ventil
na nádržce chybí, nebo je
nesprávně vložený
Nasaďte ventil správně. V případě
absence ventilu kontaktujte
prodejce.
Nízký tlak vody Nádržka není správně uložená Ujistěte se, že odtok funguje.
Zkontrolujte s jinými spotřebiči
funkčnost elektrické zásuvky.
Ze zařízení vytéká voda Motor je vypnutý Vyprázdněte nádržku
a zůstatkovou vodu z hadice.
Voda zapáchá V hlavici, nádržce nebo
hadici jsou usazené nečistoty
Umyjte nádržku, propláchněte
hadici čistou teplou vodou
a vyměňte hlavici
Zodpovědnost výrobce:
Na výrobky TrueLife se vztahuje záruka na výrobní vady. Povinností společnosti elem6 s.r.o. ze zá-
ruky je v případě takových vad opravit nebo vyměnit vydnou součást či výýrobek za srovnatelnou
součást nebo výrobek podle vlastního uvážení. Převod, změna, nebo jiná neoprávněná manipu-
laace s výrobkem znamená překročení rozsahu této záruky. To i v případě, že v důsledku závady,
nedbalosti nebo jiné chyby ve výrobku dojde k jeho ztrátě či poškození. Záruka se nevztahuje na
poškození vyplývající z používání, nehody nebo běžného opotřebení. Společnost elem6 s.r.o. ne-
přebírá žádnou odpovědnost za jakékoliv nehody, zranění, smrt, ztrátu či jiné požadavky související
anebo vyplývající z používání tohoto výrobku. Společnost elem6 s.r.o. v žádném případě nenese
odpovědnost za náhodné nebo následné škody související anebo vyplývající z používání tohoto
výrobku nebo některé z jeho součástí. Vrácení nebo výměna náhradních dílů a/nebo výrobků může
podléhat poplatkům za dopravu, manipulaci, výměnu a/nebo doplnění.
Tento výrobek je třeba skladovat mimo dosah dětí. Používání dětmi je možné jen pod dohledem
dospělé osoby.
BEZPEČNOST PŘI PRÁCI SE ZAŘÍZENÍM:
1. Pozorně si přečtěte přibalené bezpečnostní pokyny.
2. Pro správné zacházení s produktem si přečtěte nejaktuálnější verzi manuálu, která je dostupná ke
stáhnutí na stránce: www.truelife.eu.
3. Tiskové chyby vyhrazeny.
Výrobce:
elem6 s.r.o., Braškovská 15, 16100 Praha 6, Česká republika
SK  NÁVOD NA POUŽITIE
Popis produktu
1. Úložisko pre náhradné hlavice
2. Nádržka na vodu
3. Regulačné koliesko ON/OFF
4. Gumené prísavky
5. Príklopka
6. 360°otočný vstup
7. Uvoľňovacie tlačidlo
8. Gombík prerušovania On/O
9. Základňa
1
2
5
6
8
9
7
3
4
Inštrukcie:
1.
2. 3.
7.
6.
4.
5.
1. Príprava nádržky
Vyjmite nádržku na vodu zo základne a naplňte ju doplna vlažnou vodou. Vložte nádržku naspať do
základne a zapojte do zásuvky. Otočením regulačného kolieska On/O zariadenie zapnite.
2. Vloženie a vyňatie hlavíc
Vložte hlavicu do stredu rukoväte dentálnej trysky. Správnosť vloženia Vám potvrdí zacvaknutie. Pre
odstránenie hlavice z rukoväte, stlačte tlačidlo a hlavicu vytiahnite.
3. Nastavenie tlaku trysky
Postupne otáčajte kolieskom regulácie tlaku On/O pre nastavenie požadovaného výsledku, alebo
na základe konzultácie s Vašim zubárom.
4. Používanie
Nakloňte sa nad umývadlo a umiestnite trysku do svojich úst. Nasmerujte trysku smerom na zuby.
V hornej časti rukoväte potiahnite gombík prerušovania On/O s nastaveným tlakom nahor, a za-
čnite s čistením.
5. Odporúčaná technika
Nasmerujte trysku v 90° uhle na Vaše ďasná, jemne privrite pery aby ste sa tak vyhli špliechaniu
vody a dosiahli prirodzené vytekanie vody von z úst do umývadla. Pre lepšie výsledky začnite
v molárnej oblasti (zadné stoličky) smerom k predným zubom. Prechádzajte hlavicou po ďasnách
a zastavte sa v oblastiach medzi zubami. Pokračujte v procese až kým nie sú vyčistené všetky oblasti
okolo a medzi zubami.
6. Gombík prerušovania On/O
Prúd vody z trysky môžete dočasne zastaviť potiahnutím gombíka na rukoväti smerom nadol.
7. Ukončenie
Zariadenie vypnite opätovným otočením regulačného kolieska On/O tlačidla na základni, vytiah-
nite zo zásuvky a odstráňte zvyšnú vodu.
Obsah balenia:
1× Zariadenie
1× Manuál
2× Standard Jet
Príslušenstvo:
- Standard Jet – Slúži na vyplachovanie ťažko dostupných miest a miest, kde klasická zubná kefka
nedotiahne.
- Orthodontic Jet* – Špeciálne ortodontické zakončenie je navrhnuté tak, aby čistilo a zároveň vy-
plachovalo ťažko dostupné miesta okolo zubného strojčeka.
- Periodontal Jet* – Periodontické zakončenie nasmeruje prúd vody, alebo ústnej vody pod hrani-
cu ďasien vďaka zúženému silikónovému zakončeniu.
- Dental Plaque Jet* – Slúži pre efektívnejšie odstraňovanie zubného povlaku svojím zjednoduše-
ným prístupom k postihnutým miestam.
* nie je súčasťou balenia
Údržba:
- Po užití špeciálnych náplní v nádržke (ústna voda), venujte chvíľu vypláchnutiu nádržky po ka-
ždom použití.
- Z časti naplňte nádržku s čistou teplou vodou, nasmerujte trysku do umývadla, zapnite a ne-
chajte pretiecť, kým nie je nádržka úplne prázdna. Pravidelné premývanie zabraňuje upchávaniu
a predlžuje tak životnosť výrobku.
- Čistite zariadenie, keď je to nevyhnutné, použitím jemnej utierky a neagresívnych čistidiel.
- Pred čistením, prosím odpojte zariadenie z elektrického prúdu.
- Pred vystavením mrazom, zariadenie dôkladne osušte a zbavte zvyškov vody.
- Z hygienických dôvodov je nutné vymieňať náhradné hlavice aspoň raz za 2-3 mesiace.
Možné komplikácie a ich riešenia:
Problém Príčina Riešenie
Voda preteká v mieste spojenia
hlavice a rukoväte
Hlavica bola nesprávne vložená Vyberte hlavicu a opätovne
nasaďte
Periodontická hlavica je
poškodená
Hlavice je stará Hlavicu nahraďte novou
Voda preteká cez hadicu/
rukoväť
Hadica/rukoväť je poškodená Reklamácia
Nádržka preteká Ventil na nádržke chýba, alebo
je nesprávne vložený
Nasaďte ventil správe. V prípade
absencie ventilu, kontaktujte
predajcu.
Nízky tlak vody Nádržka nie je správne uložená Uistite sa, že odtok funguje.
Skontrolujte s inými spotrebičmi
funkčnosť elektrickej zásuvky.
Zo zariadenia vyteká
voda
Motor je vypnutý Vyprázdnite nádržku
a zostatkovú vodu z hadice.
Voda zapácha V hlavici, nádržke či hadici sú
usadené nečistoty
Umyte nádržku, prepláchnite
hadicu čistou teplou vodou
a vymeňte hlavicu
Zodpovednosť výrobcu:
Na výrobky TrueLife sa vzťahuje záruka na výrobné vady. Povinnosťou spoločnosti elem6 s.r.o. je
v prípade takýchto vád zo záruky opraviť alebo vymeniť vadnú súčasť alebo výrobok za porov-
nateľnú súčasť alebo výrobok podľa vlastného uváženia. Prevod, zmena alebo iná neoprávnená
manipulácia s výrobkom znamená prekročenie rozsahu tejto záruky. To aj v prípade, že v dôsledku
závady, nedbanlivosti alebo inej chyby vo výrobku dôjde k jeho strate alebo poškodeniu. Záruka sa
nevzťahuje na poškodenie vyplývajúce z používania, nehody alebo bežného opotrebenia. Spoloč-
nosť elem6 s.r.o. nepreberá žiadnu zodpovednosť za akékoľvek nehody, zranenia, smrť, stratu alebo
iné požiadavky súvisiace s alebo vyplývajúce z používania tohto výrobku. Spoločnosť elem6 s.r.o.
v žiadnom prípade nenesie zodpovednosť za náhodné alebo následné škody súvisiace s alebo
vyplývajúce z používania tohoto výrobku alebo niektorej z jeho súčastí. Vrátenie alebo výmena
náhradných dielov a/alebo výrobkov môže podliehať poplatkom za dopravu, manipuláciu, výmenu
a/alebo doplnenie.
Tento výrobok je treba skladovať mimo dosah detí. Používaní deťmi je možné len pod dohľadom
dospelej osoby.
BEZPEČNOST PŘI PRÁCI SO ZARIADENÍM:
1. Pozorne si prečítajte pribalené bezpečnostné inštrukcie.
2. Pre správne zaobchádzanie s produktom si prečítajte najaktuálnejšiu verziu manuálu, ktorá je
dostupná k stiahnutiu na stránke: www.truelife.eu.
3. Tlačové chyby vyhradené.
Výrobca:
elem6 s.r.o., Braškovská 15, 16100 Praha 6, Česká republika
Vízszivárgás a tömlő/markolat
csatlakozásnál
Sérült tömlő/markolat Panasz
Vízszivárgás a tartályból A tartályon hiányzik a szelep,
vagy nem jól van behelyezve
Helyezze be megfelelően a
szelepet. Hiányzó szelep esetén
forduljon a forgalmazóhoz.
Alacsony víznyomás Rosszul behelyezett víztartály Bizonyosodjon meg róla, hogy
az elfolyó megfelelően működik.
Más fogyasztók segítségével
ellenőrizze le, hogy a konnektor
megfelelően működik.
Víz szivárog a készülékből Kikapcsolt motor Ürítse ki a tartályt, valamint a
maradék vizet a tömlőből.
Büdös víz A fejben, tartályban vagy
tömlőben szennyeződések
rakódtak le.
Mossa ki a víztartályt, öblítse ki
tiszta meleg vízzel, és cserélje
ki a fejet
A gyártó felelőssége:
A TrueLife termékekre gyártási hiba garancia érvényes. Az elem6 s.r.o. termék kötelessége ilyen
hibák esetén kijavítani vagy kicserélni a hibás alkatrészt vagy terméket saját belátása szerinti más
termékre vagy alkatrészere. A termék átruházása, átalakítása, vagy más jogosulatlan kezelése a ter-
mékre nyújtott jótállás elvesztését jelenti. Mindez arra az esetre is vonatkozik, ha a hiba, hanyagság
vagy más egyéb hiba következtében a a termék elvész vagy megsérül. A jótállás nem vonatkozik
a használatból, balesetekből vagy standard kopásból következő sérülésekre. A elem6 s.r.o. nem
felel a jelen termék használatából következő vagy azzal összefüggésben lévő balesetekért, sérülé-
sekért, halálesetekért, elvesztésekért vagy azokkal kapcsolatos más egyéb követelményekért. A
elem6 s.r.o. cég semmi esetre sem felel a jelen termék vagy annak bizonyos részeinek használatával
kapcsolatos, vagy abból következő véletlenszerű vagy utólagos károkért. A pótalkatrészek és/vagy
termékek visszaadására vagy cseréjére szállítási vagy kezelési, csere és/vagy pótlási díj vonatkozhat.
A terméket gyermekek elől elzárva kell tárolni. Gyermekek kizárólag felnőtt felügyelete mellett
használhatják a terméket.
BIZTONSÁGOS MUNKAVÉGZÉS A KÉSZÜLÉKKEL:
1. Figyelmesen olvassa el a mellékelt biztonsági utasításokat.
2. A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutató www.truelife.eu oldalon ta-
lálható legfrissebb verzióját tanulmányozza át.
3. A nyomtatási hibák joga fenntartva.
Gyártó:
elem6 s.r.o., Braškovská 15, 16100 Prága 6, Cseh Köztársaság
SLO  UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Opis izdelka:
1. Prostor za shranjevanje nadomestnih glav
2. Zbiralnik za vodo
3. Nastavljivo kolesce ON/OFF
4. Gumijasti priseski
5. Pokrov
6. 360° vrtljivi vhod
7. Tipka za sprostitev
8. Tipka za prekinitev On/O
9. Podstavek
1
2
5
6
8
9
7
3
4
Navodila:
1.
2. 3.
7.
6.
4.
5.
1. Priprava zbiralnika
Odstranite zbiralnik za vodo s podstavka in ga do roba napolnite z mlačno vodo. Postavite zbiralnik
nazaj na podstavek in vključite v vtičnico. Z zasukom nastavljivega kolesca On/O napravo vklopite.
2. Vstavljanje in odstranjevanje glav
Vstavite glavo v sredino ročaja šobe. Pravilno vstavitev vam bo potrdil klik. Za odstranitev glave z
ročaja pritisnite na gumb in glavo izvlecite.
3. Nastavitev pritiska šobe
Postopoma vrtite kolesce za nastavljanje pritiska On/O za nastavitev želenega rezultata ali po do-
govoru z vašim zobozdravnikom.
4. Uporaba
Nagnite se nad umivalnik in vstavite šobo v usta. Usmerite šobo na zobe. V zgornjem delu ročaja
pomaknite gumb za prekinjanje On/O s pritiskom, nastavljenim navzgor in začnite s čiščenjem.
5. Priporočena tehnika
Šobo usmerite na dlesni pod kotom 90°, nežno priprite ustnice, da voda ne bi brizgala ven, ampak
naravno tekla v umivalnik. Za boljše rezultate začnite od kočnikov v smeri sprednjih zob. Pomikajte
se z glavo po dlesnih, ustavite se v medzobnih prostorih. Nadaljujte, dokler niso očiščena vsa ob-
močje okoli in med zobmi.
6. Tipka za prekinitev On/O
Tok vode iz šobe lahko začasno ustavite s pomikom tipke na ročaju navzdol.
7. Zaključek
Napravo izklopite s ponovnim zasukom nastavljivega kolesca On/O na podstavku, izvlecite iz vtič-
nice in odlijte preostalo vodo.
Vsebina embalaže:
1× Naprava
1× Priročnik
2× Standard Jet
Dodatki:
- Standard Jet – Namenjen je izpiranju težko dostopnih mest in mest, kamor klasična zobna ščetka
ne doseže.
- Orthodontic Jet* – Poseben ortodontski zaključek je zasnovan tako, da bi hkrati čistilo in izpiralo
težko dostopna mesta okoli zobnega aparata.
- Periodontal Jet* – Periodontalni zaključek usmerja tok vode ali ustne vode pod mejo dlesni s
pomočjo zoženega silikonskega zaključka.
- Dental Plaque Jet* – Namenjen je učinkovitejšemu odstranjevanju zobnih oblog s poenostavlje-
nim dostopom do prizadetih mest.
* niso vključeni
PL  INSTRUKCJA OBSŁUGI
Opis produktu
1. Schowek na końcówki wymienne
2. Zbiornik na wodę
3. Pokrętło ON/OFF
4. Gumowe przyssawki
5. Pokrywa
6. Wejście obrotowe 360°
7. Przycisk zwalniający
8. Przełącznik On/O
9. Baza
1
2
5
6
8
9
7
3
4
Instrukcja:
1.
2. 3.
7.
6.
4.
5.
1. Przygotowanie zbiornika
Zbiornik na wodę wyjmij z bazy i napełnij go po krawędź letnią wodą. Włóż zbiornik z powrotem do
bazy i podłącz do sieci. Przekręcając pokrętło On/O włącz urządzenie.
2. Wkładanie i zdejmowanie końcówek
Końcówkę włóż do środka rękojeści dyszy dentystycznej. Prawidłowość włożenia potwierdzi klik-
nięcie. Aby wyjąć końcówkę z rękojeści należy nacisnąć przycisk i zwalniający końcówkę.
3. Ustawienie ciśnienia dyszy
Stopniowo przekręcaj pokrętło regulacji ciśnienia On/O w celu uzyskania odpowiedniego wyniku,
lub na podstawie konsultacji z Twoim stomatologiem.
4. Użytkowanie
Nachyl się nad umywalką i włóż dyszę do ust. Skieruj dyszę na zęby. W górnej części rękojeści prze-
suń przycisk wyłączania On/O z ciśnieniem ustawionym i rozpocznij czyszczenie.
5. Zalecana technika
Skieruj dyszę pod kątem 90° na dziąsła, lekko ściśnij usta, aby woda nie tryskała na zewnątrz, ale
naturalnie ściekała do umywalki. Aby uzyskać lepsze wyniki zacznij od obszaru trzonowego (tylne
zęby trzonowe) w kierunku zębów przednich. Przesuwaj końcówkę po dziąsłach, zatrzymuj się w
przestrzeni międzyzębowej. Kontynuuj, aż wszystkie obszary wokół zębów i między zębami zo-
staną wyczyszczone.
6. Przełącznik On/O
Strumień z dyszy można tymczasowo zatrzymać przesuwając wyłącznik na rękojeści w dół.
7. Zakończenie
Urządzenie wyłącz ponownie przekręcając pokrętło On/O znajdujące się na bazie, wyłącz z sieci
i wylej pozostałą wodę.
Zawartość opakowania:
1× Urządzenie
1× Instrukcja
2× Standard Jet
Akcesoria:
- Standard Jet – Służy do płukania trudno dostępnych miejsc oraz miejsc, gdzie nie sięgnie klasy-
czna szczoteczka.
- Orthodontic Jet* – Specjalna końcówka ortodontyczna została tak zaprojektowana, aby czyściła i
jednocześnie wypłukiwała trudno dostępne miejsca wokół aparatu ortodontycznego.
- Periodontal Jet* – Końcówka periodontologiczna skieruje strumień wody lub wody do płukania
jamy ustnej pod granicę dziąseł dzięki zwężonej końcówce silikonowej.
- Dental Plaque Jet* – Służy do bardziej efektywnego usuwania osadu zębowego poprzez uproszc-
zony dostęp do zanieczyszczonych miejsc. .
* nieuwzględnione
Konserwacja:
- W przypadku stosowania specjalnych płynów w zbiorniku (woda do płukania jamy ustnej), dobrze
wypłukać zbiornik po każdym użyciu.
- Zbiornik częściowo napełnij czystą ciepłą wodą, dyszę skieruj do umywalki, włącz i pozostaw do
wycieknięcia, dopóki zbiornik nie zostanie całkiem opróżniony. Regularne przepłukiwanie zapo-
biega zapchaniu i przedłuża żywotność produktu.
- W razie potrzeby oczyścić urządzenie za pomocą delikatnej szmatki i nieagresywnych środków
czyszczących.
- Przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od źródła energii elektrycznej.
- Przed wystawieniem urządzenia na mróz należy go dokładnie wysuszyć i usunąć resztki wody.
- Z powodów higienicznych końcówki wymienne należy wymieniać przynajmniej raz na 2-3 mie-
siące.
Możliwe komplikacje i ich rozwiązywanie:
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Woda przecieka w miejscu
połączenia końcówki i rękojeści
Końcówka została włożona
nieprawidłowo
Wyjmij końcówkę i nasadź ją
ponownie
Końcówka periodontologiczna
jest uszkodzona
Końcówka jest stara Wymień końcówkę na nową
Woda przecieka przez wężyk/
rękojeść
Wężyk/rękojeść jest uszkodzona Reklamacja
Przecieka zbiornik Brak zaworu na zbiorniku lub
został nieprawidłowo włożony
Nasadź prawidłowo zawór.
W przypadku braku zaworu
skontaktuj się ze sprzedawcą.
Niskie ciśnienie wody Zbiornik nie jest prawidłowo
osadzony
Upewnij się, że działa odpływ.
Sprawdź za pomocą innego
urządzenia działanie gniazdka
elektrycznego.
Z urządzenia wycieka woda Silnik jest wyłączony Opróżnij zbiornik i resztę wody
z wężyka
Woda nieprzyjemnie pachnie W końcówce, zbiorniku lub
wężyku znajdują się zabrudzenia
Umyć zbiornik, wypłukać
czystą ciepłą wodą i wymienić
końcówkę
Odpowiedzialność producenta:
Produkty TrueLife objęte są gwarancją na wady produkcyjne. W przypadku takich wad obowiązki-
em rmy elem6 s.r.o. jest naprawa lub wymiana wadliwej części lub produktu za porównywalną
część lub produkt wg własnego uznania. Przeniesienie, zmiana, lub inna nieupoważniona mani-
pulacja z produktem oznacza przekroczenie zakresu niniejszej gwarancji. Nawet w przypadku, gdy
w wyniku usterki, zaniedbania lub innego błędu na produkcie dojdzie do utraty lub uszkodzenia.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z użytkowania, wypadku lub zwykłego zuży-
cia. Firma elem6 s.r.o. nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek wypadki, zranienia, śmierć,
utratę lub inne roszczenia związane lub wynikające z użytkowania niniejszego produktu. Firma
elem6 s.r.o. w żadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności za przypadkowe lub późniejsze
szkody związane lub wynikające z użytkowania niniejszego produktu lub jakiejś jego części. Zwrot
lub wymiana części zapasowych i/lub produktu może podlegać opłacie za przesyłkę, manipulację,
wymianę i/lub uzupełnienie.
Niniejszy produkt należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Używanie przez dzieci możliwe
tylko pod nadzorem dorosłej osoby.
BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS PRACY Z URZĄDZENIEM:
1. Uważnie przeczytać załączone instrukcje bezpieczeństwa.
2. Aby prawidłowo obsługiwać produkt zapoznaj się z najnowszą wersją instrukcji, która jest do-
stępna do pobrania na stronie: www.truelife.eu.
3. Błędy w druku zastrzeżone.
Producent:
elem6 s.r.o., Braškovská 15, 16100 Praha 6, Republika Czeska
HU  FELHASZNÁLÓ I KÉZIKÖNYV
Termékleírás:
1. Tartalék fej tartó
2. Víztartály
3. ON/OFF szabályozógomb
4. Gumi tapadókorongok
5. Fedél
6. 360°-ban forgatható bemenet
7. Be-/kikapcsolás reteszelőgomb
8. On/O kikapcsoló gomb
9. Talprész
1
2
5
6
8
9
7
3
4
Utasítások:
1.
2. 3.
7.
6.
4.
5.
1. Víztartály előkészítése
Vegye ki a víztartályt a talprészből, és töltse fel langyos vízzel. Helyezze vissza a víztartályt a talprész-
be, majd csatlakoztassa a készüléket a hálózati konnektorba. Az On/O gomb elforgatásával kap-
csolja be a készüléket.
2. Fejek behelyezése és kivétele
Illessze a fejet a fogászati fúvóka markolatának közepébe. A helyes behelyezést bekattanó hang
jelzi. A fej markolatból való eltávolításához nyomja meg a gombot, és húzza ki a fejet.
3. Fúvóka nyomás beállítása
A kívánt eredmény beállításához fokozatosan forgassa el az On/O nyomásszabályozó gombot,
vagy a fogorvosával egyeztetve állítsa be a nyomást.
4. Használat
Hajoljon a mosdó fölé, és helyezze a fúvókát a szájába. Irányítsa a fúvókát a fogakra. A markolat felső
részén állítsa az On/O kapcsolót, majd kezdje meg a tisztítást.
5. Ajánlott technika
Irányítsa a fúvókát 90°-os szögben az ínyére, majd enyhén zárja össze az ajkait, hogy a víz ne fröc-
csenjen ki, hanem természetes módon csurogjon le a mosdóba. A jobb eredmény érdekében a
moláris terület (hátsó rágófogak) mosásával kezdje, majd haladjon előrefelé. Haladjon végig a fú-
vókával az ínyén, és mosson át alaposan minden fogközi rést. Addig folytassa, amíg alaposan meg
nem tisztított minden fog körüli és fogközi részt.
6. On/O kikapcsoló gomb
A fúvókából kiáramló vízsugarat a markolaton lévő gombot lenyomva átmenetileg leállíthatja.
7. Befejezés
A készüléket a talprészen található On/O szabályozógomb ismételt elforgatásával kapcsolhatja ki,
majd húzza ki a villásdugót a konnektorból, és öntse ki a maradék vizet.
A csomagolás tartalma:
1× készülék
1× használati útmutató
2× Standard Jet
Tartozékok
- Standard Jet – A nehezen elérhető és a hagyományos fogkefék által el nem érhető helyek kiöb-
lítésére szolgál.
- Orthodontic Jet* – Speciális fogszabályozós fej – tisztítja és átöblíti a fogszabályozók körüli, ne-
hezen elérhető helyeket.
- Periodontal Jet* – A fogínysorvadás eseteire kifejlesztett speciális fúvókavég a víz- vagy szájvíz
sugarat az összeszűkített szilikonvégnek köszönhetően az ínyhatár alá irányítja.
- Dental Plaque Jet* – Az érintett részekhez való egyszerűbb hozzáféréssel elősegíti a plakk haté-
konyabb eltávolítását.
* nem tartalmazza
Karbantartás:
- A tartályban lévő speciális töltetek (szájvíz) felhasználását követően minden használat után szen-
teljen egy kis időt a tartály kiöblítésének.
- Töltse fel részben a tartályt tiszta meleg vízzel, irányítsa a fúvókát a mosdóba, kapcsolja be, majd
hagyja rajta átfolyni a vizet, amíg a tartály teljesen ki nem ürül. A rendszeres átöblítés megakadá-
lyozza az eltömődést, meghosszabbítva ezzel a termék élettartamát.
- Szükség esetén puha törlőruhával és nem agresszív tisztítószerekkel tisztítsa meg a készüléket.
- Tisztítás előtt, kérjük, húzza ki az eszközt az aljzatból.
- Mielőtt fagypont alatti hőmérsékletű helyre tenné a készüléket, távolítsa el belőle az összes vizet.
- Higiéniai okokból kifolyólag fontos a pótfejeket legalább 2-3 havonta egyszer cserélni.
Lehetséges problémák és megoldásaik:
Probléma Kiváltó ok Megoldás
Vízszivárgás a fej és a markolat
csatlakozásánál
Rosszul a helyére illesztett fej Vegye ki a fejet, majd helyezze
ismét a helyére
Sérült fogínysorvadásra szánt fej Régi fej Helyettesítse új fejjel
Vzdrževanje:
- Po vsaki uporabi posebnih polnil v zbiralniku (ustna voda) posvetite trenutek izpiranju zbiralnika.
- Zbiralnik delno napolnite s čisto toplo vodo, usmerite šobo v umivalnik in pustite, da teče, dokler
ni zbiralnik povsem prazen. Redno izpiranje preprečuje mašenje in tako podaljša življenjsko dobo
izdelka.
- Če je to potrebno, čistite napravo s pomočjo mehke krpe in neagresivnih čistil.
- Pred čiščenjem odklopite napravo od vira elektrike.
- Pred izpostavljanjem mrazu napravo temeljito posušite in odstranite ostanke vode.
- Iz higienskih razlogov je treba menjati nadomestne glave vsaj enkrat an 2–3 mesece.
Možni zapleti in njihove rešitve:
Težava Vzrok Rešitev
Vode teče skozi mesto stika glave
in ročaja
Glava ni bila pravilno vstavljena Odstranite glavo in jo ponovno
namestite
Periodontalna glava je
poškodovana
Glava je stara Glavo zamenjajte z novo
Voda teče skozi cev/ročaj Cev/ročaj je poškodovan Reklamacija
Zbiralnik pušča Ventil na zbiralnik manjka, ali pa
je nepravilno vstavljen
Ventil namestite pravilno
Če ventila ni, se obrnite na
prodajalca
Nizek pritisk vode Zbiralnik ni pravilno vstavljen Prepričajte se, da odtok deluje.
Z drugimi aparati preverite
delovanje električne vtičnice.
Iz naprave izteka voda Motor je izklopljen Izpraznite zbiralnik in preostalo
vodo iz cevi
Voda ima neprijeten vonj V glavi, zbiralniku ali cevi je
usedla umazanija
Umijte zbiralnik, izperite cev
s čisto toplo vodo in zamenjajte
glavo
Odgovornost proizvajalca:
Za izdelke TrueLife velja garancija za proizvodne napake. Dolžnost družbe elem6 s.r.o. na podlagi
garancije je, da v primeru takšnih napak popravi ali zamenja okvarjeni del ali izdelek za primerljiv
del ali izdelek po lastni presoji. Prenos, sprememba ali drugo nepooblaščeno rokovanje z izdelkom
pomeni prekoračitev obsega te garancije. Tako je tudi v primeru, da zaradi posledic okvare, nepo-
zornosti ali druge napake v izdelku pride do njegove izgube ali poškodbe. Garancija ne velja za
poškodbo, ki nastanejo zaradi uporabe, nesreče ali običajne obrabe. Družba elem6 s.r.o. ne prevze-
ma nobene odgovornosti za kakršnekoli nesreče, poškodbe, smrt, izgubo ali druge zahtevek, ki so
povezani ali izhajajo iz uporabe tega izdelka. Družba elem6 s.r.o. v nobenem primeru ni odgovorna
za naključne ali posledične škode, ki so povezane ali izhajajo iz uporabe tega izdelka ali njegovega
dela. Vračilo ali menjava nadomestnih delov in/ali izdelkov je lahko predmet doplačila za prevoz,
rokovanje, menjavo in/ali dopolnilo.
Ta izdelek je treba shranjevati izven dosega otrok. Uporaba otrok je možna le pod nadzorom
odrasle osebe.
VARNOST PRI DELU Z NAPRAVO:
1. Pozorno preberite priložene varnostne napotke.
2. Za pravilno rokovanje z izdelkom preberite najnovejšo različico priročnika, ki je za prenos na voljo
na strani: www.truelife.eu.
3. Napake v tisku pridržane.
Proizvajalec:
elem6 s.r.o., Braškovská 15, 16100 Praha 6, Češka republika
HR  UPUTE ZA UPOTREBU
Opis proizvoda:
1. Prostor za odlaganje rezervnih glava
2. Posuda za vodu
3. Kontrolni gumb ON/OFF
4. Vakumski držači
5. Poklopac
6. 360° okretni ulaz
7. Gumb za oslobađanje
8. Sklopka On/O
9. Baza
1
2
5
6
8
9
7
3
4
Upute:
1.
2. 3.
7.
6.
4.
5.
1. Priprema posude
Izvadite posudu za vodu iz baze i napunite je do vrha mlakom vodom. Vratite posudu u bazu i prikl-
jučite kabel u utičnicu. Uređaj se uključuje okretanjem kontrolnog gumba On/O.
2. Postavljanje i skidanje glava za čišćenje
Stavite radnu glavu u središte ručke dentalne mlaznice. Glava će „škljocnuti“ kada ispravno upadne
na svoje mjesto. Za skidanje glave s ručke pritisnite gumb i izvucite glavu.
3. Podešavanje tlaka mlaznice
Postupno okrećite kontrolni gumb regulacije tlaka On/O radi podešavanja željenog rezultata ili na
temelju konsultacije sa svojim zubarom.
4. Upotreba
Nagnite se nad umivaonik i stavite mlaznicu u usta. Okrenite mlaznicu prema zubima. U gornjem
dijelu ručke prebacite prekidač On/O s tlakom podešenim gore i pokrenite čišćenje.
5. Preporučena tehnika
Okrenite mlaznicu prema desnima pod uglom od 90°, blago zatvorite usne, kako voda ne bi prskala
vani, već prirodno isticala u umivaonik. Radi boljih rezultata počnite u molarnoj oblasti (stražnji
kutnjaci), te nastavite u smjeru prednjih zuba. Prelazite glavom preko desni, zaustavljajte se u pro-
storima između zuba. Nastavite sve dok nisu očišćene sve oblasti okolo i između zuba.
6. Prekidač On/O
Mlaz vode iz mlaznice možete privremeno prekinuti prebacivanjem prekidača na ručki prema dolje.
7. Kraj
Isključite uređaj ponovnim okretanjem kontrolnog gumba On/O na bazi, izvucite kabel iz utičnice,
te izlijte preostalu vodu.
Sadržaj pakiranja:
1× Uređaj
1× Upute
2× Standard Jet
Pribor:
- Standard Jet – Služi za ispiranje teško pristupačnih mjesta i mjesta na koja klasična četkica ne
može dosegnuti.
- Orthodontic Jet* – Specijalan ortodontalni nastavak dizajniran je tako da čisti i istovremeno ispire
teško dostupna mjesta oko aparatića za zube.
- Periodontal Jet* – Periodontalni nastavak zaokreće mlaz vode ili vodice za ispiranje usta ispod
granice desni pomoću suženog silikonskog završetka.
- Dental Plaque Jet* – Služi za učinkovitije uklanjanje naslaga sa zuba jednostavnijim pristupom
potrebnim mjestima.
* nije uključen
Održavanje:
- Nakon upotrebe specijalnih punjenja u posudi (vodica za ispiranje usta) posvetite trenutak ispi-
ranju posude nakon svake upotrebe.
- Posudu djelomično napunite čistom toplom vodom, okrenite mlaznicu u umivaonik, uključite i
ostavite da teče dok posuda ne bude u cijelosti prazna. Redovito ispiranje sprječava začepljenje i
tako produžava vijek trajanja proizvoda.
- Ako je neophodno da očistite uređaj, upotrijebite nu krpu i neagresivna sredstva za čišćenje.
- Prije čišćenja odspojite uređaj od izvora električne struje.
- Prije izlaganja mrazu dobro osušite uređaj i uklonite ostatke vode.
- Iz higijenskih razloga se rezervne glave za čišćenje moraju mijenjati makar jedanput u 2-3 mjeseca.
Moguće komplikacije i njihovo rješavanje:
Problem Uzrok Rješenje
Voda ističe u mjestu spoja glave
i ručke
Glava nije ispravno umetnuta Skinite glavu, te je ponovno
umetnite
Periodontalna glava je oštećena Glava je stara Zamijenite glavu novom
Voda teče preko crijeva/ručke Oštećenje crijeva/ručke Reklamacija
Posuda curi Ventil na posudi nedostaje ili je
pogrešno umetnut
Postavite ventil ispravno. Ako
ventil nedostaje, kontaktirajte
prodavatelja.
Nizak tlak vode Posuda nije ispravno umetnuta Uvjerite se da istjecanje
funkcionira. Provjerite
funkcionalnost utičnice pomoću
drugog električnog uređaja.
Iz uređaja ističe voda Motor je isključen Ispraznite posudu i zaostalu
vodu iz crijeva.
Voda ima neugodan miris U glavi, posudi ili crijevu ima
naslaga nečistoće
Operite posudu, isperite
crijevo čistom toplom vodom i
zamijenite glavu za čišćenje
Odgovornost proizvođača:
Na proizvode TrueLife odnosi se jamstvo za proizvođačke pogreške. U slučaju takvih nedostataka,
obveza društva elem6 s.r.o. je popraviti ili zamijeniti neispravan dio ili proizvod usporedivim dijelom
ili proizvodom po vlastitom nahođenju. Prijenos, izmjena ili drugo neovlašteno rukovanje proizvo-
dom predstavlja prekoračenje opsega ovog jamstva, a to i u slučaju da uslijed kvara, nehaja ili druge
pogreške proizvoda dođe do njegova gubitka ili oštećenja. Jamstvo se ne odnosi na oštećenje koje
proizlazi iz upotrebe, nezgode ili standardnog habanja. Društvo elem6 s.r.o. ne snosi nikakvu od-
govornost za bilo koje nezgode, ozljede, smrt, gubitak ili druge zahtjeve koji su u svezi ili koji pro-
izlaze iz upotrebe ovog proizvoda. Društvo elem6 s.r.o. ni u kojem slučaju ne snosi odgovornost za
slučajne ili posljedične štete koje su u svezi ili koje proizlaze iz upotrebe ovog proizvoda ili nekog
od njegovih dijelova. Za povrat ili zamjenu rezervnih dijelova i/ili proizvoda može biti naplaćen
prijevoz, manipulacija, zamjena i/ili dopuna.
Ovaj proizvod treba čuvati izvan dohvata djece. Djeca ga mogu upotrebljavati samo pod nadzorom
odrasle osobe.
SIGURAN RAD S UREĐAJEM:
1. Pozorno pročitajte priložene sigurnosne upute.
2. Radi ispravnog rukovanja proizvodom pročitajte ažurnu inačicu uputa za upotrebu, koju možete
preuzeti na stanici: www.truelife.eu.
3. Ne odgovaramo za tiskarske pogreške.
Proizvođač:
elem6 s.r.o., Braškovská 15, 16100 Praha 6, Republika Češka


Produktspezifikationen

Marke: TrueLife
Kategorie: Elektrische Zahnbürste
Modell: AquaFloss Station

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit TrueLife AquaFloss Station benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten