Tristar VE-5894 Bedienungsanleitung
Tristar
Ventilator
VE-5894
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Tristar VE-5894 (4 Seiten) in der Kategorie Ventilator. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 18 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4

VE-5893 / VE-5894
struction manual
ebruiksaanwijzing
ode dâemploi
edienungsanleitung
anual de usuario
anual de utilizador
anuele utente
ruksanvisning
strukcja obsĹugi
ĂĄvod na pouĹžitĂ
ĂĄvod na pouĹžitie
EN | In
NL | Ge
FR | M
DE | Be
ES | Ma
PT | M
IT | Ma
SV | Br
PL | In
CS | NĂĄ
SK | NĂĄ
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĂCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS / DESCRIĂĂO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZÄĹCI / POPIS SOUÄĂSTĂ / POPIS SĂÄASTĂ
1
2
3
4
5
8
9
10
11
6
7
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENîInstruction manual
SAFETY
⢠This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
⢠By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
⢠If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
⢠Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
⢠The appliance must be placed on a stable,
level surface.
⢠The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
⢠This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
⢠To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
⢠Never insert your fingers or any other object
into the air outlet. Take special care to warn
children of these dangers.
⢠Do not use the unit:
near a source of fire.
in an area exposed to direct sunlight.
in an area where water is likely to splash.
near a bath, a shower or a swimming pool.
⢠WARNING: Do not wrap the cable around the
main body of the appliance during or after
use.
⢠WARNING: Misuse of the appliance could
cause personal injury.
⢠This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
â Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments.
â By clients in hotels, motels and other residential type
environments.
â Bed and breakfast type environments.
â Farm houses.
This product complies with conformity requirements of the applicable
European regulations or directives.
Waste electrical products should not be disposed of with household
waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local
Authority or local store for recycling advice.
PARTS DESCRIPTION
1. Front guard
2. Fan blade lock button
3. Fan blades
4. Locknut for the rear guard
5. Rear guard
6. Oscillation pen
7. Clip
8. Control buttons
9. Knob for height adjustment
10. Base
11. Stand feet
BEFORE THE FIRST USE
⢠Take the appliance andî˝accessoriesî˝outî˝theî˝box.î˝Removeî˝the
stickers,î˝protective foilî˝orî˝plasticî˝from theî˝device.
⢠Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
⢠Putî˝theî˝power cable intoî˝the socket.î˝(Note: Make sureî˝the
voltageî˝which is indicated on the deviceî˝matchesî˝the localî˝voltage
beforeî˝connecting the device.î˝Voltageî˝220V-240V î˝50/60Hz)
ASSEMBLY
⢠Place the feet on the pedestal and push / click them into place.
⢠Insert the base tube into the pedestal and turn to lock it into place.
⢠Remove height adjustment ring by unscrewing and sliding up.
⢠Slide stand cover down onto the base and screw the height
adjustment ring back in place.
⢠Loosen height adjustment ring to extend the extension rod and tighten
back into place.
⢠Loosen rear fixing knob and attach extension rod.
⢠Unscrew the rear locking ring from the motor shaft in anti-clockwise
direction.
⢠Set the rear cage and fit it well on the two position holes and make
sure these holes are properly put through the holes on the rear cage.
⢠Hold the rear cage and screw the rear locking ring into the motor front
cover in a clockwise direction.
⢠Install the fan blade onto motor shaft and fit the fan blade lock cap.
⢠Loosen the screw and nut on the bottom of the rear cage.
⢠Open front cage clips and position onto rear cage ensuring the screw
bottom is aligned between both.
⢠Tighten screw and nut.
⢠Close the cage clips over both front and rear cage.
USE
⢠Use the speed control knobs to choose the desired ventilation level.
⢠To make the fan head oscillate, push down the Oscillation Knob.
⢠To stop the fan head from oscillating, pull-up the Oscillation Knob.
CLEANING AND MAINTENANCE
⢠Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
⢠Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
TABLE
Information requirements for comfort fans P
Information to identify the model(s) to which the information relates to:
Description Symbol Value Unit
Maximum fan flow rate F 62.03 mÂł/min
Fan power input P 38.90 W
Service value Sv 1.59 (mÂł/min)/W
Standby power consumption Psb - W
Off power consumption Poff 0 W
Fan sound power level Lwa 53.75 dB(A)
Maximum air velocity C 2,70 meters/sec
Season electricity consumption Q 12.45 kWh/a
Measurement standard for
service value IEC 60879.1986 (corr.1992)
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLîGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
⢠Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan de benodigde
ervaring en kennis indien ze onder toezicht
staan of instructies krijgen over hoe het
apparaat op een veilige manier kan worden
gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met
het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen indien ze niet onder toezicht worden
gehouden.
⢠Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
⢠Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
⢠Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
⢠Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
⢠De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
⢠Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
⢠Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
⢠Steek nooit uw vingers of een voorwerp in de
luchtuitlaat. Waarschuw kinderen voor deze
gevaren.
⢠Gebruik het apparaat niet:
in de buurt van vuur.
in een gebied dat wordt blootgesteld aan direct
zonlicht.
in een gebied met een grote kans op spattend
water.
in de buurt van een bad, douche of zwembad.
⢠WAARSCHUWING: Wikkel het snoer tijdens of
na gebruik niet om het hoofddeel van het
apparaat.
⢠WAARSCHUWING: Onjuist gebruik van het
apparaat kan leiden tot persoonlijk letsel.
⢠Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
â Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen.
â Door gasten in hotels, motels en andere residentiĂŤle
omgevingen.
â Bed&Breakfast-type omgevingen.
â Boerderijen.
Dit product voldoet aan de conformiteitsvereisten van de toepasselijke
Europese regelgeving en richtlijnen.
Gooi elektrische producten niet weg als huishoudelijk afval. Recycle het
product wanneer dit mogelijk is. Neem contact op met uw plaatselijke
autoriteiten of een lokaal verkooppunt voor advies over recycling.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Voorbehuizing
2. Vergrendelingsknop voor ventilatorblad
3. Ventilatorbladen
4. Vergrendelingsmoer voor achterbehuizing
5. Achterbehuizing
6. Oscillatieknop
7. Klemmen
8. Bedieningsknoppen
9. Knop voor hoogteaanpassing
10. Basis
11. Standaardvoet
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
⢠Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.î˝Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
⢠Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
⢠Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.î˝(Opmerking: controleer of
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat
aansluit.î˝Voltageî˝220V-240Vî˝50/60Hz)
MONTAGE
⢠Plaats de voeten op het voetstuk en druk ze op hun plaats tot u een klik
hoort.
⢠Steek de buis van de basis in het voetstuk en draai om de buis vast te
zetten.
⢠Verwijder de ring voor hoogteaanpassing door deze los te schroeven en
omhoog te schuiven.
⢠Schuif de standaardafdekking omlaag op de basis en schroef de ring
voor hoogteaanpassing weer terug.
⢠Draai de ring voor hoogteaanpassing losser om de buis uit te schuiven.
Draai de ring vervolgens weer vast.
⢠Draai de vastzetknop los en bevestig de uitschuifbare buis.
⢠Schroef de vergrendelingsring aan de achterkant van de motoras tegen
de klok in los.
⢠Plaats de achterbehuizing nauwkeurig op de 2 positiegaten. Zorg dat
deze gaten goed door de gaten van de achterbehuizing gaan.
⢠Houd de achterbehuizing vast en schroef de vergrendelingsring aan de
achterkant met de klok mee in de voorbehuizing van de motor.
⢠Installeer het ventilatorblad op de motoras en plaats de
vergrendelingskap van het ventilatorblad.
⢠Draai de schroef en moer onderaan de achterbehuizing los.
⢠Open de klemmen van de voorbehuizing en plaats de voorbehuizing op
de achterbehuizing. Zorg dat de onderkant met de schroef voor beide
delen is uitgelijnd.
⢠Draai de schroef en moer vast.
⢠Doe de behuizingsklemmen over zowel de voor- als achterbehuizing.
GEBRUIK
⢠Gebruik de snelheidsknoppen om de gewenste ventilatiestand te kiezen.
⢠Druk op de oscillatieknop om de ventilatorkop te laten oscilleren.
⢠Druk op de oscillatieknop om de ventilatorkop te laten stoppen met
oscilleren.
REINIGING EN ONDERHOUD
⢠Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
⢠Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
TABEL
Ventilatorspecificaties P
Informatie om na te gaan over welk model de informatie gaat:
Beschrijving Symbool Waarde Eenheid
Maximale luchtstroming
ventilator F 62.03 mÂł/min
Inkomend vermogen van
ventilator P 38.90 W
Servicewaarde Sv 1.59 (mÂł/min)/W
Stroomverbruik in stand-
bystand Psb - W
Stroomverbruik in
uitgeschakelde stand Poff 0 W
Geluidsniveau van ventilator Lwa 53.75 dB(A)
Maximale luchtstroomsnelheid C 2.70 meter/sec
Seizoensgebonden
stroomverbruik Q 12.45 kWh/a
Meetstandaard voor
servicewaarde IEC 60879.1986 (corr.1992)
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRîManuel d'instructions
SĂCURITĂ
⢠Cet appareil peut être utilisÊ par des enfants de
8 ans ou plus et des personnes prĂŠsentant un
handicap physique, sensoriel ou mental voire
ne disposant pas des connaissances et de
l'expĂŠrience nĂŠcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sĂŠcuritĂŠ et de comprĂŠhension des risques
impliquĂŠs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas ĂŞtre confiĂŠs Ă des
enfants sans surveillance.
⢠Si vous ignorez les consignes de sÊcuritÊ, le
fabricant ne peut ĂŞtre tenu pour responsable
des dommages.
⢠Si le cordon d'alimentation est endommagÊ, il
doit ĂŞtre remplacĂŠ par le fabricant, son
rĂŠparateur ou des personnes qualifiĂŠes afin
d'ĂŠviter tout risque.
⢠Ne dÊplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ă ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
⢠L'appareil doit être posÊ sur une surface stable
et nivelĂŠe.
⢠Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connectĂŠ Ă l'alimentation.
⢠Cet appareil est uniquement destinÊ à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquĂŠ.
⢠Afin de vous Êviter un choc Êlectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
⢠Ne jamais insÊrer les doigts ou d'autres objets
dans la sortie d'air. Soyez particulièrement
attentif Ă avertir les enfants de ces dangers.
⢠Ne pas utiliser l'appareilî˝:
près d'une source d'ignition.
dans un espace exposÊ à la lumière directe du
soleil.
Ă proximitĂŠ d'ĂŠclaboussures possibles d'eau.
près d'un bain, d'une douche ou d'une piscine.
⢠AVERTISSEMENTî˝: Ne pas enrouler le câble
autour du corps principal de l'appareil pendant
ou après utilisation.
⢠AVERTISSEMENTî˝: Une mauvaise utilisation
de l'appareil peut provoquer des blessures.
⢠Cet appareil est destinÊ à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notammentî˝:
â Coin cuisine des commerces, bureaux et autres
environnements de travail.
â HĂ´tels, motels et autres environnements de type rĂŠsidentiel.
â Environnements de type chambre dâhĂ´tes.
â Fermes.
Ce produit satisfait aux exigences de conformitÊ des règlements ou
directives europĂŠens applicables.
Les produits ĂŠlectriques usagĂŠs ne doivent pas ĂŞtre ĂŠliminĂŠs avec les
ordures mÊnagères. Veuillez les recycler là oÚ il existe des installations
appropriĂŠes. Consultez les autoritĂŠs locales ou votre magasin local pour
obtenir des conseils sur le recyclage.
DESCRIPTION DES PIĂCES
1. Protection avant
2. Bouton de blocage de lâhĂŠlice du ventilateur
3. Pales du ventilateur
4. Ăcrou de blocage de la cage arrière
5. Protection arrière
6. Pendule d'oscillation
7. Clip
8. Boutons de commande
9. Bouton du rĂŠglage de la hauteur
10. Base
11. Pieds du statif
AVANT LA PREMIĂRE UTILISATION
⢠Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĂŽte.î˝Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
⢠Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dÊgagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
Ă une installation dans une armoire ou Ă un usage Ă l'extĂŠrieur.
⢠Mettez le câble d'alimentation dans la prise.î˝(Remarque : Assurez-vous
que la tension indiquĂŠe sur l'appareil correspond Ă la tension locale
avant de brancher l'appareil.î˝Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
MONTAGE
⢠Placez les pieds sur le socle et poussez/cliquez-les en place.
⢠InsÊrez le tube de base dans le socle et tournez-le pour le verrouiller en
place.
⢠Retirez l'anneau de rÊglage de la hauteur en le dÊvissant et en le faisant
glisser vers le haut.
⢠Faites glisser le couvercle vers le bas sur le socle et revissez l'anneau
de rĂŠglage de la hauteur en place.
⢠Desserrez l'anneau de rÊglage de la hauteur pour rallonger la tige et
serrez.
⢠Desserrez le bouton de fixation Ă lâarrière et attachez la tige.
⢠DÊvissez la bague de blocage arrière de l'arbre moteur dans le sens
antihoraire.
⢠Installez correctement la cage arrière les deux trous de position et
assurez-vous que ces trous sont en ligne avec les trous de la cage
arrière.
⢠Tenez la cage arrière et vissez la bague de blocage arrière dans le
couvercle avant du moteur dans le sens horaire.
⢠Installez lâhĂŠlice du ventilateur sur l'arbre moteur et mettez en place le
couvercle de blocage de lâhĂŠlice.
⢠Desserrez la vis et l'Êcrou sur le bas de la cage arrière.
⢠Ouvrez les clips de la cage avant et positionnez le tout sur la cage
arrière en veillant à ce que la vis de fond soit alignÊe entre les deux.
⢠Serrez la vis et l'Êcrou.
⢠Fermez les clips de la cage sur les deux clips de la cage avant et de la
cage arrière
UTILISATION
⢠à l'aide des boutons de contrôle de vitesse, rÊglez le niveau de
ventilation souhaitĂŠ.
⢠Pour que la tête du ventilateur oscille, enfoncez le Bouton d'Oscillation.
⢠Pour que la tête du ventilateur cesse d'osciller, tirez le Bouton
d'Oscillation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
⢠Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons Ă rĂŠcurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
⢠N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne peut pas ĂŞtre nettoyĂŠ en lave-vaisselle.
TABLEAU
Exigences d'information pour les ventilateurs de
confort P
Informations permettant d'identifier le ou les modèles auxquels se
rapportent les informationsî˝:
Description Symbole Valeur UnitĂŠ
DĂŠbit maximal du ventilateur F 62.03 mÂł/min
Puissance ĂŠlectrique du
ventilateur P 38.90 W
Consommation ĂŠlectrique en
fonctionnement Sv 1.59 (mÂł/min)/W
Consommation ĂŠlectrique en
veille Psb - W
Consommation ĂŠlectrique
ĂŠteint Poff 0 W
Niveau de puissance sonore du
ventilateur Lwa 53.75 dB(A)
Vitesse maximale de l'air C 2.70 mètres/s
Consommation ĂŠlectrique
saisonnière Q 12.45 kWh/a
Norme de mesure pour la
consommation ĂŠlectrique en
fonctionnement
IEC 60879.1986 (corr.1992)
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂŞtre jetĂŠ avec les dĂŠchets mĂŠnagers Ă la
fin de sa durĂŠe de vie, il doit ĂŞtre remis Ă un centre de recyclage pour les
appareils ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matĂŠriaux utilisĂŠs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autoritÊs
locales pour connaĂŽtre les centres de collecte des dĂŠchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.euî˝!
DEîBedienungsanleitung
SICHERHEIT
⢠Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten
kĂśrperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und Kenntnissen verwendet werden, sofern
diese Personen beaufsichtigt oder Ăźber den
sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet
wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Kinder dßrfen mit dem Gerät
nicht spielen.
⢠Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fßr Schäden haftbar
gemacht werden.
⢠Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
⢠Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
⢠Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
⢠Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
⢠Dieses Gerät darf nur fßr den
Haushaltsgebrauch und nur fĂźr den Zweck
benutzt werden, fĂźr den es hergestellt wurde.
⢠Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
FlĂźssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
⢠Stecken Sie keinesfalls Ihre Finger oder
Gegenstände in die LuftauslassÜffnung. Weisen
Sie insbesondere Kinder auf solche Gefahren
hin.
⢠Benutzen Sie das Gerät nicht:
in der Nähe einer Feuerstelle
in Bereichen, die direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt sind
in Bereichen, in denen Wasser verspritzt
werden kĂśnnte
in der Nähe einer Badewanne, Dusche oder
eines Swimmingpools
⢠WARNUNG: Wickeln Sie das Kabel beim oder
nach dem Betrieb nicht um das Gehäuse.
⢠WARNUNG: Die unsachgemäĂe Benutzung
des Geräts kann zu Verletzungen fßhren.

⢠Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
â In KĂźchen fĂźr Mitarbeiter in Läden, BĂźros und anderen
gewerblichen Bereichen.
â Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
â In FrĂźhstĂźckspensionen.
â In Gutshäusern.
Dieses Produkt erfßllt die Konformitätsanforderungen geltender EU-
Vorschriften oder -Richtlinien.
Elektroaltgeräte dßrfen nicht im Hausmßll entsorgt werden. Bitte zur
Weiterverwertung in vorhandenen Einrichtungen abgeben. Erkundigen
Sie sich bei den zuständigen BehÜrden oder im Fachhandel nach
Recycling-MĂśglichkeiten.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Vordere Schutzvorrichtung
2. LĂźfterflĂźgel-Sicherungsknopf
3. LĂźfterflĂźgel
4. Sicherungsmutter fĂźr hintere Schutzvorrichtung
5. Hintere Schutzvorrichtung
6. Oszillationsstift
7. Clip
8. Steuerungstasten
9. Knopf fĂźr HĂśheneinstellung
10. Sockel
11. StandfĂźĂe
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
⢠Nehmen Sie das Gerät und das ZubehĂśr aus der Verpackung.î˝Entfernen
Sie sämtliche Aufkleber, Schutzfolien und Transportsicherungen vom
Gerät.
⢠Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht fßr den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
⢠Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.î˝(Hinweis:
Stellen Sie vor dem AnschlieĂen des Geräts sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Netzspannung mit der Ürtlichen Spannung
Ăźbereinstimmt,î˝Spannungî˝220V-240V 50/60î˝Hz).
MONTAGE
⢠DrĂźcken Sie die FĂźĂe an den Ständer, bis sie hĂśrbar einrasten.
⢠Setzen Sie das Basisrohr in den Ständer ein und drehen Sie es, bis es
einrastet.
⢠Entfernen Sie den HÜhenverstellring, indem Sie ihn losschrauben und
nach oben schieben.
⢠Schieben Sie die Ständerabdeckung nach unten auf den Sockel und
schrauben Sie den HĂśhenverstellring wieder fest.
⢠LÜsen Sie den HÜhenverstellring, um die Verlängerungsstange
herauszuziehen, und drehen Sie ihn dann wieder fest.
⢠LÜsen Sie den hinteren Befestigungsknebel und bringen Sie die
Verlängerungsstange an.
⢠Schrauben Sie den hinteren Sicherungsring auf der Motorwelle gegen
den Uhrzeigersinn los.
⢠Setzen Sie das hintere Lßftergitter an den beiden PositionslÜchern an;
achten Sie darauf, dass diese LĂścher korrekt in diejenigen im hinteren
LĂźftergitter greifen.
⢠Halten Sie das hintere Lßftergitter fest und schrauben Sie den
Sicherungsring im Uhrzeigersinn in die vordere Motorabdeckung.
⢠Montieren Sie den Lßfterflßgel auf der Motorwelle und bringen Sie
Sicherungskappe des LĂźfterflĂźgels an.
⢠LÜsen Sie die Schraube und die Mutter unten am hinteren Gitter.
⢠Ăffnen Sie die Clips des vorderen Gitters und positionieren Sie es so auf
dem hinteren Gitter, dass das Schraubenunterteil zwischen den beiden
ausgerichtet ist.
⢠Ziehen Sie Schraube und Mutter fest an.
⢠SchlieĂen Sie die Clips Ăźber dem vorderen und hinteren Gehäuseteil.
GEBRAUCH
⢠Wählen Sie mit den GeschwindigkeitsregelknÜpfen die gewßnschte
Ventilationsstärke.
⢠Drßcken Sie den Oszillationsknopf herunter, damit der Lßfterkopf
oszilliert.
⢠Ziehen Sie auf den Oszillationsknopf nach oben, damit der Lßfterkopf
nicht mehr oszilliert.
REINIGUNG UND PFLEGE
⢠Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies wßrde das Gerät beschädigen.
⢠Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flßssigkeiten.
Das Gerät in nicht spßlmaschinenfest.
TABLE
Informationsanforderungen fĂźr KomfortlĂźfter P
Information zur Identifizierung des Modelle bzw. der Modellemodelle, auf
das sich die Information bezieht:
Beschreibung Symbol Wert Einheit
Maximaler LĂźfterleistung F 62.03 mÂł/min
Eingangsleistung P 38.90 W
Servicewert Sv 1.59 (mÂł/min)/W
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftszustand Psb - W
Leistungsaufnahme im Aus-
Zustand Poff 0 W
Lßftergeräusch Lwa 53.75 dB(A)
Maximaler Luftstrom C 2.70 m/s
Saisonabhängige
Leistungsaufnahme Q 12.45 kWh/a
Messnorm fĂźr Servicewert IEC 60879.1986 (corr.1992)
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmßll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĂźr das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien kÜnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre Ăśrtliche BehĂśrde nach
Informationen Ăźber eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfßgbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESîManual de instrucciones
SEGURIDAD
⢠Este aparato puede ser utilizado por niùos a
partir de los 8 aĂąos y por personas con
capacidades fĂsicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que no tengan experiencia ni
conocimientos, sin son supervisados o
instruidos en el uso del aparato de forma
segura y entienden los riesgos implicados. Los
niĂąos no pueden jugar con el aparato. Los
niĂąos no podrĂĄn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que cuenten con supervisiĂłn.
⢠Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĂĄ al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daĂąos.
⢠Si el cable de alimentación estå daùado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĂłn similar su
reemplazo para evitar peligros.
⢠Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĂşrese de que no se pueda enredar con el
cable.
⢠El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
⢠El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisiĂłn mientras estĂŠ conectado a la
alimentaciĂłn.
⢠Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso domĂŠstico y sĂłlo para las funciones para
las que se ha diseĂąado.
⢠Para protegerse contra una descarga elÊctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĂquido.
⢠No introduzca los dedos ni ningún otro objeto
en la salida de aire. Preste especial atenciĂłn a
advertir a los niĂąos de estos peligros.
⢠No utilice la unidad:
cerca de una fuente de fuego.
en un lugar expuesto a la luz solar directa.
en un lugar donde pueda salpicar agua.
cerca de un baĂąo, una ducha o una piscina.
⢠ADVERTENCIA: No enrolle el cable alrededor
de la unidad principal del aparato durante el
uso o tras utilizarlo.
⢠ADVERTENCIA: El uso inadecuado del aparato
podrĂa provocar daĂąos personales.
⢠Este aparato se ha diseùado para el uso en el
hogar y en aplicaciones similares, tales como:
â Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo.
â Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial.
â Entornos de tipo casa de huĂŠspedes.
â Granjas.
Este producto cumple con los requisitos de conformidad de las
normativas o directivas europeas aplicables.
Los productos elĂŠctricos no deben desecharse junto a los residuos
domĂŠsticos. RecĂclelos en las instalaciones correspondientes. Pregunte
las indicaciones de reciclaje a las autoridades locales o en su tienda local.
DESCRIPCIĂN DE LOS COMPONENTES
1. ProtecciĂłn delantera
2. BotĂłn de bloqueo de las aspas del ventilador
3. Aspas del ventilador
4. Contratuerca de la protecciĂłn trasera
5. ProtecciĂłn trasera
6. Varilla de oscilaciĂłn
7. Gancho de cierre
8. Botones de control
9. Mando de ajuste de altura
10. Base
11. Pies de soporte
ANTES DEL PRIMER USO
⢠Saque el aparato y los accesorios de la caja.î˝Quite los adhesivos, la
lĂĄmina protectora o el plĂĄstico del dispositivo.
⢠Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
de tener un mĂnimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
⢠Conecteî˝elî˝cable de alimentaciĂłn aî˝la toma de corriente.î˝(Nota:
AsegĂşrese de queî˝el voltajeî˝indicado en el dispositivoî˝coincideî˝con el
voltajeî˝local antes deî˝conectar el dispositivo.î˝Voltajeî˝220V-240V
î˝50/60Hz)
MONTAJE
⢠Coloque los pies en la peana y empújelos hasta encajarlos.
⢠Introduzca el tubo base en la peana y gĂrelo para encajarlo.
⢠Retire el anillo de ajuste de altura desenroscåndolo y deslizåndolo hacia
arriba.
⢠Deslice la cubierta del soporte hacia abajo hasta la base y apriete de
nuevo el anillo de ajuste de altura.
⢠Afloje el anillo de ajuste de altura para extender la varilla de extensión y
apriĂŠtelo de nuevo.
⢠Afloje el mando de fijación trasero y fije la varilla de extensión.
⢠Desenrosque el anillo de bloqueo trasero del eje del motor en el sentido
contrario a las agujas del reloj.
⢠Coloque la caja trasera y ajústela bien en los dos orificios de posición
asegurĂĄndose de que estos se introducen correctamente en los orificios
de la caja trasera.
⢠Sujete la caja trasera y apriete el anillo de bloqueo trasero en la cubierta
delantera del motor en el sentido de las agujas del reloj.
⢠Instale las aspas del ventilador en el eje del motor y coloque la tapa de
bloqueo de las aspas del ventilador.
⢠Afloje el tornillo y la tuerca de la parte inferior de la caja trasera.
⢠Abra los ganchos de cierre de la caja delantera y coloque la caja trasera
asegurĂĄndose de que el tornillo de la parte inferior queda alineado entre
ambas.
⢠Apriete el tornillo y la tuerca.
⢠Cierre los ganchos de cierre de las cajas delantera y trasera.
USO
⢠Utilice los mandos de control de velocidad para seleccionar el nivel de
ventilaciĂłn deseado.
⢠Para que el cabezal del ventilador oscile, presione el mando de
oscilaciĂłn.
⢠Para que el cabezal del ventilador deje de oscilar, tire hacia arriba del
mando de oscilaciĂłn.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
⢠Limpie el aparato con un paùo húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metĂĄlica porque se podrĂa daĂąar
el aparato.
⢠No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro lĂquido. El
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
TABLE
Requisitos en materia de informaciĂłn para
ventiladores P
InformaciĂłn para identificar los modelos a los que hace referencia la
informaciĂłn:
DescripciĂłn SĂmbolo Valor Unidad
Flujo mĂĄximo del ventilador F 62.03 mÂł/min
Entrada de alimentaciĂłn del
ventilador P 38.90 W
Valor de servicio Sv 1.59 (mÂł/min)/W
Consumo energĂŠtico en
espera Psb - W
Consumo energĂŠtico apagado Poff 0 W
Nivel de potencia de sonido del
ventilador Lwa 53.75 dB(A)
Velocidad mĂĄxima del aire C 2.70 m/s
Consumo de electricidad
estacional Q 12.45 kWh/a
EstĂĄndar de mediciĂłn para el
valor de servicio IEC 60879.1986 (corr.1992)
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domĂŠstica al final
de su vida Ăştil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĂŠctricos y electrĂłnicos. Este sĂmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĂłn sobre esta
importante cuestiĂłn. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomĂŠsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĂłn del medioambiente. Solicite mĂĄs informaciĂłn sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la informaciĂłn y recambios en www.tristar.eu!
PTîManual de Instruçþes
SEGURANĂA
⢠Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com mais de 8 anos e por pessoas com
capacidades fĂsicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, assim como com falta de
experiĂŞncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĂdas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e manutenção pelo utilizador não
devem ser realizadas por crianças sem
supervisĂŁo.
⢠O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruçþes de
segurança.
⢠Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituĂdo pelo fabricante, o seu
representante de assistĂŞncia tĂŠcnica ou alguĂŠm
com qualificaçþes semelhantes para evitar
perigos.
⢠Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
⢠O aparelho deve ser colocado numa superfĂcie
plana e estĂĄvel.
⢠O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
⢠Este aparelho destina-se apenas a utilização
domĂŠstica e para os fins para os quais foi
concebido.
⢠Para se proteger contra choques elÊtricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
ĂĄgua ou qualquer outro lĂquido.
⢠Nunca introduza os dedos ou qualquer objeto
na saĂda de ar. Tenha o especial cuidado de
avisar as crianças destes perigos.
⢠Não utilize a unidade:
perto de uma fonte de incĂŞndio.
numa årea exposta a radiação solar direta.
numa ĂĄrea onde hĂĄ probabilidade de salpicar
ĂĄgua.
perto de uma banheira, chuveiro ou piscina.
⢠AVISO: Nunca enrole o cabo em volta do corpo
principal da ventoinha.
⢠AVISO: O uso indevido da ventoinha pode
causar ferimentos.
⢠Este aparelho destina-se a ser usado em
aplicaçþes domÊsticas e semelhantes tais
como:
â Zonas de cozinha profissional em lojas, escritĂłrios e outros
ambientes de trabalho.
â Por clientes de hotĂŠis, motĂŠis e outros ambientes de tipo
residencial.
â Ambientes de dormida e pequeno almoço.
â Quintas.
Este produto respeita os requisitos de conformidade dos regulamentos ou
diretivas aplicĂĄveis da UniĂŁo Europeia.
Os produtos elĂŠtricos nĂŁo devem ser eliminados juntamente com o lixo
domÊstico. Faça a reciclagem dos mesmos nos locais adequados para
tal. Contacte a loja ou as autoridades locais para obter informaçþes sobre
a reciclagem.
DESCRIĂĂO DAS PEĂAS
1. Proteção frontal
2. BotĂŁo de bloqueio da pĂĄ da ventoinha
3. PĂĄs da ventoinha
4. Contraporca para a proteção traseira
5. Proteção traseira
6. Pino de oscilação
7. Grampo
8. BotĂľes de controlo
9. BotĂŁo de ajuste da altura
10. Base
11. PĂŠs do suporte
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAĂĂO
⢠Retire o aparelho e os acessĂłrios da caixa.î˝Retire os autocolantes, a
pelĂcula ou plĂĄstico de proteção do aparelho.
⢠Coloque o aparelho sobre uma superfĂcie plana e estĂĄvel e deixe, no
mĂnimo, 10 cm de espaço livre Ă volta do aparelho. Este aparelho nĂŁo
estå adaptado para a instalação num armårio ou para a utilização no
exterior.
⢠Ligue o cabo de alimentação Ă tomada.î˝(Nota: Antes de ligar o
dispositivo, certifique-se de que a tensĂŁo indicada no dispositivo
corresponde Ă tensĂŁo local.î˝TensĂŁoî˝220V-240V î˝50/60Hz)
MONTAGEM
⢠Coloque os pÊs sobre o pedestal e empurre atÊ encaixarem no devido
lugar.
⢠Introduza a base do tubo no pedestal e rode para encaixå-la no devido
lugar.
⢠Remova o anel para ajuste da altura desenroscando-o e deslizando
para cima.
⢠Insira a cobertura do suporte atÊ à base e volte a enroscar o anel para
ajuste da altura.
⢠Solte o anel para ajuste da altura se pretende esticar ou recolher o cabo
de extensĂŁo.
⢠Solte o botão de fixação traseira e encaixe o cabo de extensão.
⢠Desenrosque o anel de bloqueio traseiro do veio motor no sentido
contrĂĄrio ao dos ponteiros do relĂłgio.
⢠Monte a proteção traseira e encaixe-a bem nos dois orifĂcios de
posicionamento, tendo o cuidado de garantir que estes orifĂcios estĂŁo
devidamente colocados na proteção traseira.
⢠Segure na proteção traseira e enrosque o anel de bloqueio traseiro na
cobertura dianteira do motor, no sentido dos ponteiros do relĂłgio.
⢠Instale a på da ventoinha no veio do motor e prenda a tampa de
bloqueio da pĂĄ da ventoinha.
⢠Desenrosque o parafuso e a porca na base da proteção traseira.
⢠Abra os grampos da proteção dianteira e encoste-os à proteção
traseira, garantindo que a base do parafuso fica alinhada entre ambos.
⢠Aperte o parafuso e a porca.
⢠Feche os grampos de modo a prenderem tanto a proteção dianteira
como a proteção traseira.
UTILIZAĂĂO
⢠Utilize os botĂľes de controlo de velocidade para selecionar o nĂvel de
ventilação pretendido.
⢠Para que a cabeça da ventoinha oscile, prima o botão de oscilação.
⢠Para impedir que a cabeça da ventoinha oscile, prima o botão de
oscilação.
LIMPEZA E MANUTENĂĂO
⢠Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregþes de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
⢠Nunca mergulhe o aparelho na ĂĄgua ou noutro lĂquido. O aparelho nĂŁo
Ê adequado para a måquina de lavar louça.
TABLE
Informação necessåria para ventoinhas P
Informação para identificar o(s) modelo(s) a que a informação diz
respeito:
Descrição SĂmbolo Valor Unidade
DĂŠbito mĂĄximo de fluxo de ar
da ventoinha F 62.03 mÂł/min
PotĂŞncia de entrada da
ventoinha P 38.90 W
Valor de serviço Sv 1.59 (m³/min)/W
Consumo de energia no modo
standby Psb - W
Consumo de energia no modo
de desativação Poff 0 W
NĂvel de potĂŞncia de som da
ventoinha Lwa 53.75 dB(A)
Velocidade de ar mĂĄxima C 2.70 metros/segundo
Consumo sazonal de
eletricidade Q 12.45 kWh/a
Padrão de medição para o
valor de serviço IEC 60879.1986 (corr.1992)
AMBIENTE
Este aparelho nĂŁo deve ser depositado no lixo domĂŠstico no fim
da sua vida Ăştil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĂŠsticos elĂŠtricos e eletrĂłnicos. Este sĂmbolo indicado no
aparelho, no manual de instruçþes e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domĂŠsticos usados,
estå a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informaçþes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĂŞncia
Encontra todas as informaçþes e peças de substituição disponĂveis em
www.tristar.eu!
ITîIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
⢠L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĂ fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
senza supervisione.
⢠Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
⢠Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
⢠Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
⢠Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
⢠Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
⢠Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
⢠Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nĂŠ in qualsiasi altro liquido.
⢠Non inserire mai le dita od oggetti di alcun tipo
nelle bocchette di uscita dell'aria. Avvertire in
modo esaustivo e chiaro i bambini di questi
pericoli.
⢠Non utilizzare l'apparecchio:
vicino a fiamme libere o fuochi;
in zone esposte alla luce diretta del sole;
in luoghi dove potrebbe essere esposto a
schizzi di acqua;
vicino a bagni, docce o piscine.
⢠AVVERTENZA: Non avvolgere il cavo attorno
al corpo principale dell'apparecchio durante o
dopo l'uso.
⢠AVVERTENZA: L'uso improprio
dell'apparecchio può causare lesioni personali.
⢠Questo apparecchio è concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
â Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti
lavorativi.
â Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
â Ambienti di tipo Bed and breakfast.
â Fattorie.
Questo prodotto è conforme ai requisiti di conformità delle normative o
direttive europee applicabili.
I prodotti elettrici a fine vita non devono essere smaltiti con i rifiuti
domestici. Conferire presso gli appositi punti di riciclaggio. Richiedere al
proprio Comune o al rivenditore di zona informazioni sul corretto
conferimento e smaltimento.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Protezione anteriore
2. Pulsante di blocco delle pale del ventilatore
3. Pale del ventilatore
4. Controdado per la protezione posteriore
5. Protezione posteriore
6. Perno oscillazione
7. Clip
8. Pulsanti di comando
9. Manopola di regolazione dell'altezza
10. Base
11. Piedi del supporto
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
⢠Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.î˝Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
⢠Posizionare lâapparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
⢠Inserisci il cavo di alimentazione nella presa.î˝(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima
di collegarlo.î˝Tensione 220 V-240 V 50/60 Hz)
MONTAGGIO
⢠Posizionare i piedino sul piedistallo e inserirli premendo, fino a sentire
un clic.
⢠Inserire l'asta della base nel piedistallo e ruotarla per bloccarla in
posizione.
⢠Rimuovere la ghiera di regolazione dellâaltezza svitandola e facendola
scorrere verso lâalto.
⢠Inserire il copri supporto e farlo scorrere lungo la base e riavvitare la
ghiera di regolazione altezza al suo posto.
⢠Allentare la ghiera di regolazione altezza per estendere l'asta di
prolunga e serrarla nuovamente.
⢠Allentare la manopola di fissaggio posteriore e inserire l'asta di prolunga.
⢠Svitare la ghiera di bloccaggio posteriore dall'albero motore in senso
anti-orario.
⢠Posizionare la gabbia posteriore e inserirla correttamente nei due fori di
posizionamento verificando che siano correttamente allineati ai fori sulla
gabbia posteriore.
⢠Tenere la gabbia posteriore e avvitare in senso orario la ghiera di
bloccaggio posteriore nella copertura anteriore del motore.
⢠Installare le pale del ventilatore sull'albero motore e installare il blocco di
fissaggio delle pale del ventilatore.
⢠Allentare la vite e il dado sul fondo della gabbia posteriore.
⢠Aprire le clip su gabbia anteriore e posizionarle sulla gabbia posteriore
verificando che la vite inferiore sia correttamente allineata tra le due
parti.
⢠Serrare la vite e il dado.
⢠Chiudere le clip per agganciare entrambe le gabbie anteriore e
posteriore.
USO
⢠Usare le manopole di controllo della velocità per impostare il livello di
ventilazione desiderato.
⢠Per far oscillare la testa del ventilatore, premere la manopola di
Oscillazione.
⢠Per interrompere l'oscillazione della testa del ventilatore, sollevare la
manopola di Oscillazione.
PULIZIA E MANUTENZIONE
⢠Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
⢠Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile
pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
TABLE
Informazioni sui requisiti per i ventilatori P
Informazioni per identificare il modello o i modelli a cui si riferiscono le
informazioni:
Descrizione Simbolo Valore UnitĂ
Portata massima del
ventilatore F 62.03 mÂł/min
Potenza assorbita del
ventilatore P 38.90 W
Valore di esercizio Sv 1.59 (mÂł/min)/W
Consumo in standby Psb - W
Consumo elettrico in Off Poff 0 W
Livello di potenza sonora del
ventilatore Lwa 53.75 dB(A)
VelocitĂ massima dell'aria C 2.70 metri/s
Consumo elettrico stagionale Q 12.45 kWh/a
Norme di misurazione del
valore di esercizio IEC 60879.1986 (corr.1992)
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĂ locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVîInstruktionshandbok
SĂKERHET
⢠Apparaten kan användas av barn frün och med
8 ĂĽrs ĂĽlder och av personer med ett fysiskt,
sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist pĂĽ
erfarenhet och kunskap om de Ăśvervakas eller
instrueras om hur apparaten ska användas pü
ett säkert sätt och fÜrstür de risker som kan
uppkomma. Barn fĂĽr inte leka med apparaten.
RengĂśring och underhĂĽll ska inte utfĂśras av
barn utan tillsyn.
⢠Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren fÜr
eventuella skador som uppkommer.
⢠Om nätsladden är skadad müste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fĂśr att undvika
fara.
⢠Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
⢠Apparaten müste placeras pü en stabil, jämn
yta.
⢠Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
⢠Denna apparat für endast användas fÜr
hushüllsändamül och endast fÜr det syfte den
är konstruerad fÜr.
⢠FÜr att undvika elektriska stÜtar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nügon annan vätska.
⢠FÜr aldrig in dina fingrar eller nügra andra
objekt i luftutloppet. Var extra varsam och varna
barn om dessa faror.
⢠Använd inte enheten:
i närheten av en brandkälla.
i ett omrĂĽde med direkt solljus.
i ett omrüde där det kan skvätta vatten.

VE-5893 / VE-5894
struction manual
ebruiksaanwijzing
ode dâemploi
edienungsanleitung
anual de usuario
anual de utilizador
anuele utente
ruksanvisning
strukcja obsĹugi
ĂĄvod na pouĹžitĂ
ĂĄvod na pouĹžitie
EN | In
NL | Ge
FR | M
DE | Be
ES | Ma
PT | M
IT | Ma
SV | Br
PL | In
CS | NĂĄ
SK | NĂĄ
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĂCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS / DESCRIĂĂO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZÄĹCI / POPIS SOUÄĂSTĂ / POPIS SĂÄASTĂ
1
2
3
4
5
8
9
10
11
6
7
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
i närheten av ett badkar, en dusch eller en
pool.
⢠VARNING: Linda inte kabeln runt fläktkroppen
under eller efter användning.
⢠VARNING: Om enheten används pü fel sätt
kan det leda till personskador.
⢠Denna apparat är avsedd fÜr hushüllsbruk och
liknande användningsomrüden, süsom:
â PersonalkĂśk i butiker, pĂĽ kontor och i andra arbetsmiljĂśer.
â Av gäster pĂĽ hotell, motell och andra liknande boendemiljĂśer.
â âBed and breakfastâ och liknande boendemiljĂśer.
â BondgĂĽrdar.
Den här produkten uppfyller Üverensstämmelsekraven i gällande
europeiska fĂśrordningar och direktiv.
Avfall som innehĂĽller eller utgĂśrs av elektriska eller elektroniska
produkter fĂĽr inte kastas med hushĂĽllsavfall. Ă
tervinn sĂĽdant avfall pĂĽ
lämpliga inrättningar. Kontakta kommunen om du behÜver
ĂĽtervinningsrĂĽd.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Främre skydd
2. Lüsknapp fÜr fläktblad
3. Fläktblad
4. Lüsmutter fÜr främre skydd
5. Bakre skydd
6. Oscillationspenna
7. Klämma
8. Kontrollknappar
9. Reglage fĂśr hĂśjdjustering
10. Bas
11. StativfĂśtter
FĂRE FĂRSTA ANVĂNDNING
⢠Ta ut apparaten och tillbehĂśren ur lĂĽdan.î˝Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast frĂĽn apparaten.
⢠Placera enheten pü en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte fÜr placering i ett sküp
eller fÜr användning utomhus.
⢠Sätt i strĂśmkabeln i uttaget.î˝(Obs: Kontrollera att spänningen som
anges pü enheten matchar spänningen i det lokala elnätet innan du
ansluter enheten.î˝Spänningî˝220â240î˝V î˝50/60î˝Hz)
MONTERING
⢠Placera fÜtterna pü stativet och tryck/klicka pü plats.
⢠FÜr in basrÜret i stativet och lüs fast genom att vrida.
⢠Ta bort hÜjdjusteringsringen genom att skruva loss den och fÜra den
uppĂĽt.
⢠Placera stativskyddet pü basen och skruva fast hÜjdjusteringsringen
pĂĽ plats igen.
⢠Lossa hÜjdjusteringsringen fÜr att dra ut fÜrlängningsrÜret och skruva
fast igen.
⢠Lossa det bakre fixeringsvredet och sätt fast fÜrlängningsrÜret.
⢠Skruva loss den bakre lüsringen frün motoraxeln moturs.
⢠Passa in den bakre fläktdelen med de tvü placeringshülen och se till
att de är korrekt placerade.
⢠Hüll i den bakre fläktdelen och skruva fast den bakre lüsringen i
motorns främre skydd medurs.
⢠Sätt i fläktbladen pü motoraxeln och sätt pü skyddet fÜr fläktbladen.
⢠Lossa skruven och muttern pü undersidan av den bakre fläktdelen.
⢠Ăppna klämmorna pĂĽ den främre fläktdelen och passa in den pĂĽ den
bakre delen och se till att skruvarna hamnar korrekt.
⢠Dra üt skruven och muttern.
⢠Stäng klämmorna Üver de büda fläktdelarna.
ANVĂNDNING
⢠Använd hastighetsreglagen fÜr att välja Ünskad ventilationsnivü.
⢠Om du vill att fläkten ska oscillera, tryck ned oscillationsvredet.
⢠Om du vill att fläkten ska sluta oscillera, tryck upp oscillationsvredet.
RENGĂRING OCH UNDERHĂ
LL
⢠RengÜr apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka eller
frätande rengÜringsmedel, skursvamp eller stülull dü det kan skada
enheten.
⢠Sänk aldrig den elektriska anordningen i vatten eller annan vätska.
Enheten är inte diskmaskinsäker.
TABELL
Informationskrav fÜr komfortfläktar P
Information fĂśr att identifiera den eller de modeller som informationen
avser:
Beskrivning Symbol Värde Enhet
Maximalt fläktflÜde F 62.03 m³/min
Fläktens strÜmingüng P 38.90 W
Servicevärde Sv 1.59 (m³/min)/W
StrÜmfÜrbrukning i viloläge Psb - W
StrÜmfÜrbrukning i avstängt
läge Poff 0 W
Fläktens ljudeffektnivü Lwa 53.75 dB(A)
Maximal lufthastighet C 2.70 meter/sek
Säsongsrelaterad elfÜrbrukning Q 12.45 kWh/a
Mätstandard fÜr servicevärde IEC 60879.1986 (corr.1992)
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushüllsavfall när
den slutat fungera. Den ska slängas vid en ütervinningsstation fÜr
elektriskt och elektroniskt hushĂĽllsavfall. Denna symbol pĂĽ apparaten,
bruksanvisningen och fÜrpackningen gÜr dig uppmärksam pü detta.
Materialen som används i denna apparat kan ütervinnas. Genom att
ĂĽtervinna hushĂĽllsapparater gĂśr du en viktig insats fĂśr att skydda vĂĽr
miljÜ. Früga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar pü www.tristar.eu!
PLîInstrukcje uĹźytkowania
BEZPIECZEĹSTWO
⢠Zî˝urzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ dzieci wî˝wieku
od 8 lat oraz osoby oî˝ograniczonych
moĹźliwoĹciach fizycznych, sensorycznych
iî˝psychicznych bÄ
dĹş nieposiadajÄ
ce
odpowiedniej wiedzy iî˝doĹwiadczenia, pod
warunkiem, Ĺźe sÄ
nadzorowane lub otrzymaĹy
instrukcje dotyczÄ
ce bezpiecznego uĹźywania
urzÄ
dzenia, aî˝takĹźe rozumiejÄ
zwiÄ
zane zî˝tym
zagroĹźenia. Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ
urzÄ
dzeniem. Czyszczenie i konserwacja
dozwolona dla uĹźytkownika nie mogÄ
byÄ
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
⢠Producent nie ponosi odpowiedzialnoĹci za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeĹstwa.
⢠W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknÄ
Ä zagroĹźenia, musi on byÄ wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
⢠Nie wolno przesuwaÄ urzÄ
dzenia, ciÄ
gnÄ
Ä za
przewĂłd ani dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
⢠UrzÄ
dzenie naleĹźy umieĹciÄ na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
⢠Nigdy nie naleĹźy zostawiaÄ wĹÄ
czonego
urzÄ
dzenia bez nadzoru.
⢠UrzÄ
dzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĂłb zgodny z jego przeznaczeniem.
⢠Aby uniknÄ
Ä poraĹźenia prÄ
dem elektrycznym,
nie naleĹźy zanurzaÄ przewodu, wtyczki ani
urzÄ
dzenia w wodzie bÄ
dĹş w innej cieczy.
⢠Nigdy nie wkĹadaj palcĂłw ani innych
przedmiotĂłw do wylotu powietrza. Zadbaj o to,
aby przestrzec dzieci przed takimi
zagroĹźeniami.
⢠Nie uĹźywaj urzÄ
dzenia:
w pobliĹźu ĹşrĂłdĹa ognia.
w miejscu wystawionym na bezpoĹrednie
ĹwiatĹo sĹoneczne.
w miejscu, w ktĂłrym sÄ
moĹźliwe rozbryzgi
wody.
w pobliĹźu wanny, prysznica lub basenu do
pĹywania.
⢠OSTRZEĹťENIE: Nie owijaj kabla wokĂłĹ
gĹĂłwnego korpusu urzÄ
dzenia w trakcie
uşytkowania ani później.
⢠OSTRZEĹťENIE: NieprawidĹowa eksploatacja
urzÄ
dzenia moĹźe spowodowaÄ obraĹźenia ciaĹa.
⢠To urzÄ
dzenie zaprojektowano do uĹźycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowaĹ w
miejscach takich jak:
â Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych
miejscach pracy.
â Przez klientĂłw w hotelach, motelach i innych oĹrodkach tego
typu.
â OĹrodki oferujÄ
ce noclegi ze Ĺniadaniem.
â Gospodarstwa rolne.
Produkt jest zgodny z wymaganiami w zakresie zgodnoĹci z odnoĹnymi
przepisami i dyrektywami europejskimi.
ZuĹźytych wyrobĂłw elektrycznych nie naleĹźy wyrzucaÄ razem z odpadami
domowymi. NaleĹźy oddaÄ je do recyklingu tam, gdzie sÄ
dostÄpne
odpowiednie punkty zbiĂłrki i przetwĂłrstwa. Skontaktuj siÄ z lokalnymi
wĹadzami lub lokalnym sklepem, aby uzyskaÄ poradÄ na temat recyklingu.
OPIS CZÄĹCI
1. OsĹona przednia
2. Przycisk blokady Ĺopatek wentylatora
3. Ĺopatki wentylatora
4. NakrÄtka blokujÄ
ca osĹony tylnej
5. OsĹona tylna
6. WahadĹo
7. Zacisk
8. Przyciski sterowania
9. PokrÄtĹo regulacji wysokoĹci
10. Podstawa
11. Stopki
PRZED PIERWSZYM UĹťYCIEM
⢠UrzÄ
dzenie i akcesoria naleĹźy wyjÄ
Ä z pudeĹka.î˝UsuĹ zî˝urzÄ
dzenia
naklejki, foliÄ ochronnÄ
lub elementy plastikowe.
⢠UrzÄ
dzenie umieĹciÄ na odpowiedniej, pĹaskiej powierzchni i zapewniÄ
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokóŠurzÄ
dzenia. UrzÄ
dzenie to nie
jest przystosowane do montaĹźu w szafce lub do uĹźytkowania na wolnym
powietrzu.
⢠Kabel zasilajÄ
cy naleĹźy podĹÄ
czyÄ do gniazda elektrycznego.î˝(Uwaga:
przed podĹÄ
czeniem urzÄ
dzenia naleĹźy sprawdziÄ, czy napiÄcie
wskazane na urzÄ
dzeniu odpowiada napiÄciu sieci
lokalnej.î˝NapiÄcieî˝220â240î˝V 50/60î˝Hz)
MONTAĹť
⢠UmieĹÄ nóşki na cokole i wepchnij je na miejsce, aĹź bÄdzie sĹychaÄ
klikniÄcie.
⢠WĹóş rurÄ podstawy w cokóŠi obrĂłÄ, aby jÄ
zablokowaÄ.
⢠Zdejmij pierĹcieĹ regulacji wysokoĹci, odkrÄcajÄ
c go i przesuwajÄ
c w
gĂłrÄ.
⢠NasunÄ
Ä osĹonÄ stojaka na podstawÄ i nakrÄciÄ z powrotem pierĹcieĹ
regulacji wysokoĹci.
⢠PoluzowaÄ pierĹcieĹ regulacji wysokoĹci, aby wyciÄ
gnÄ
Ä sĹupek
teleskopowy, zakrÄciÄ pierĹcieĹ z powrotem.
⢠PoluzowaÄ tylne pokrÄtĹo ustalajÄ
ce i przymocowaÄ sĹupek teleskopowy.
⢠OdkrÄciÄ tylny pierĹcieĹ blokujÄ
cy z waĹu silnika, obracajÄ
c go w lewo.
⢠ZaĹóş tylnÄ
kratkÄ, dopasowujÄ
c jÄ
do dwĂłch otworĂłw pozycjonujÄ
cych.
Upewnij siÄ, Ĺźe te otwory przechodzÄ
przez otwory w tylnej kratce.
⢠TrzymajÄ
c tylnÄ
kratkÄ, wkrÄÄ tylny pierĹcieĹ blokujÄ
cy w przedniÄ
osĹonÄ silnika, obracajÄ
c go w prawo.
⢠NaĹóş Ĺopatki wentylatora na waĹ silnika i zamocuj koĹpak blokujÄ
cy
Ĺopatek.
⢠Poluzuj ĹrubÄ i nakrÄtkÄ na spodzie dolnej kratki.
⢠OtwĂłrz zaciski przedniej kratki i naĹóş jÄ
na tylnÄ
kratkÄ, upewniajÄ
c siÄ,
Ĺźe otwory na ĹrubÄ na dole kratek nachodzÄ
na siebie.
⢠DokrÄciÄ ĹrubÄ i nakrÄtkÄ.
⢠Zamknij zaciski kratki na przedniej i tylnej kratce.
UĹťYTKOWANIE
⢠Za pomocÄ
pokrÄteĹ kontroli prÄdkoĹci ustawiÄ odpowiedni poziom
wentylacji.
⢠Aby wprawiÄ gĹowicÄ wentylatora w ruch obrotowy, naleĹźy wcisnÄ
Ä
przycisk pracy obrotowej.
⢠Aby zatrzymaÄ ruch obrotowy gĹowicy wentylatora, naleĹźy podnieĹÄ
przycisk pracy obrotowej.
CZYSZCZENIE IîŚKONSERWACJA
⢠ZewnÄtrznÄ
obudowÄ naleĹźy czyĹciÄ wilgotnÄ
szmatkÄ
. Nie naleĹźy nigdy
uĹźywaÄ ostrych ani szorstkich ĹrodkĂłw czyszczÄ
cych, zmywakĂłw do
szorowania oraz druciakĂłw, aby nie uszkodziÄ urzÄ
dzenia.
⢠Nigdy nie zanurzaÄ urzÄ
dzenia w wodzie ani Ĺźadnym innym pĹynie.
UrzÄ
dzenie nie nadaje siÄ do mycia w zmywarce do naczyĹ.
TABELA
Wymagane informacje dotyczÄ
ce wentylatorĂłw
Comfort Fan P
Informacja identyfikujÄ
ca modele, ktĂłrych dotyczy:
Opis Symbol WartoĹÄ Jednostka
Maksymalne natÄĹźenie
przepĹywu wentylatora F 62.03 mÂł/min
Moc wentylatora P 38.90 W
WartoĹÄ eksploatacyjna Sv 1.59 (mÂł/min)/W
PobĂłr mocy w trybie gotowoĹci Psb - W
PobĂłr mocy w stanie
wyĹÄ
czenia Poff 0 W
Poziom mocy akustycznej
wentylatora Lwa 53.75 dB(A)
Maksymalna prÄdkoĹÄ
powietrza C 2.70 m/s
Sezonowy pobĂłr prÄ
du Q 12.45 kWh/a
Norma pomiarowa wartoĹci
eksploatacyjnej IEC 60879.1986 (corr.1992)
ĹRODOWISKO
Po zakoĹczeniu eksploatacji urzÄ
dzenia nie naleĹźy wyrzucaÄ go
wraz z odpadami domowymi. UrzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeĹ elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcjach
uĹźytkowania i na opakowaniu oznacza waĹźne kwestie, na ktĂłre naleĹźy
zwrĂłciÄ uwagÄ. MateriaĹy, z ktĂłrych wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ
do przetworzenia. Recykling zuĹźytych urzÄ
dzeĹ gospodarstwa domowego
jest znaczÄ
cym wkĹadem uĹźytkownika w ochronÄ Ĺrodowiska. NaleĹźy
skontaktowaÄ siÄ z wĹadzami lokalnymi, aby uzyskaÄ informacje dotyczÄ
ce
punktĂłw zbiĂłrki odpadĂłw.
Wsparcie
Wszelkie informacje iî˝czÄĹci zamienne moĹźna znaleĹşÄ stronie
www.tristar.eu.
CSîNĂĄvod k pouĹžitĂ
BEZPEÄNOST
⢠Tento spotĹebiÄ mohou osoby starĹĄĂ 8 let a lidĂŠ
se snĂĹženĂ˝mi fyzickĂ˝mi, smyslovĂ˝mi nebo
mentĂĄlnĂmi schopnostmi Äi nedostatkem
zkuĹĄenostĂ a znalostĂ pouĹžĂvat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
tĂ˝kajĂcĂ se bezpeÄnĂŠho pouĹžitĂ pĹĂstroje a
rozumĂ moĹžnĂ˝m rizikĹŻm. DÄti si nesmĂ hrĂĄt se
spotĹebiÄem. ÄiĹĄtÄnĂ a ĂşdrĹžba by nemÄla bĂ˝t
provĂĄdÄna dÄtmi bez dohledu.
⢠PĹi ignorovĂĄnĂ bezpeÄnostnĂch pokynĹŻ nemĹŻĹže
bĂ˝t vĂ˝robce odpovÄdnĂ˝ za pĹĂpadnĂĄ poĹĄkozenĂ.
⢠Pokud je napåjecà kabel poťkozen, musà být
vymÄnÄn vĂ˝robcem, jeho servisnĂm zĂĄstupcem
nebo podobnÄ kvalifikovanou osobou, aby se
pĹedeĹĄlo moĹžnĂ˝m rizikĹŻm.
⢠Nikdy spotĹebiÄ nepĹenĂĄĹĄejte taĹženĂm za
pĹĂvodnĂ ĹĄĹĹŻru a ujistÄte se, Ĺže se kabel
nemĹŻĹže zamotat.
⢠SpotĹebiÄ musĂ bĂ˝t umĂstÄn na stabilnĂm a
rovnĂŠm povrchu.
⢠Nikdy nenechĂĄvejte zapnutĂ˝ spotĹebiÄ bez
dozoru.
⢠Tento spotĹebiÄ lze pouĹžĂt pouze vî˝domĂĄcnosti
za ĂşÄelem, pro kterĂ˝ byl vyroben.
⢠Abyste se ochrĂĄnili pĹed elektrickĂ˝m vĂ˝bojem,
neponoĹujte napĂĄjecĂ kabel, zĂĄstrÄku Äi
spotĹebiÄ do vody Äi jinĂŠ tekutiny.
⢠Nikdy nestrkejte prsty ani ŞådnĂ˝ pĹedmÄt do
vzduchovĂŠho vĂ˝stupu. ObzvlĂĄĹĄtÄ upozornÄte na
tato nebezpeÄĂ dÄti.
⢠Jednotku nepouĹžĂvejte:
v blĂzkosti zdrojĹŻ ohnÄ;
na mĂstech vystavenĂ˝ch pĹĂmĂŠmu sluneÄnĂmu
zĂĄĹenĂ;
na mĂstech, kde hrozĂ postĹĂkĂĄnĂ vodou;
v blĂzkosti vany, sprchy nebo bazĂŠnu.
⢠VAROVĂNĂ: BÄhem pouĹžĂvĂĄnĂ ani po pouĹžitĂ
neobmotĂĄvejte kabel kolem hlavnĂ ÄĂĄsti
spotĹebiÄe.
⢠VAROVĂNĂ: NesprĂĄvnĂŠ pouĹžitĂ spotĹebiÄe
mĹŻĹže mĂt za nĂĄsledek zranÄnĂ osob.
⢠Tento spotĹebiÄ je urÄenĂ˝ k pouĹžitĂ v
domĂĄcnosti a k podobnĂŠmu pouĹžĂvĂĄnĂ, jako
napĹĂklad:
â kuchyĹky personĂĄlu v obchodech, kancelĂĄĹĂch a na jinĂ˝ch
pracoviĹĄtĂch.
â Klienty v hotelĂch, motelech a jinĂ˝ch ubytovacĂch zaĹĂzenĂch.
â V penzionech.
â Na statcĂch a farmĂĄch.
Tento vĂ˝robek splĹuje poĹžadavky tĂ˝kajĂcĂ se shody s platnĂ˝mi evropskĂ˝mi
naĹĂzenĂmi nebo smÄrnicemi.
VyĹazenĂŠ elektrickĂŠ vĂ˝robky nesmĂ bĂ˝t likvidovĂĄny spoleÄnÄ s domovnĂm
odpadem. ZajistÄte jejich recyklaci v pĹĂsluĹĄnĂŠm sbÄrnĂŠm mĂstÄ. Se
ŞådostĂ o informace ohlednÄ recyklace se obraĹĽte na mĂstnĂ ĂşĹad nebo
mĂstnĂ obchod.
POPIS SOUÄĂSTĂ
1. ÄelnĂ kryt
2. JisticĂ knoflĂk lopatky vÄtrĂĄku
3. Lopatky vÄtrĂĄku
4. PojistnĂĄ matka zadnĂho krytu
5. ZadnĂ kryt
6. OscilaÄnĂ pero
7. Svorka
8. OvlĂĄdacĂ tlaÄĂtka
9. OvladaÄ nastavenĂ výťky
10. ZĂĄkladna
11. Podstavec
PĹED PRVNĂM POUĹ˝ITĂM
⢠SpotĹebiÄ a pĹĂsluĹĄenstvĂ vyjmÄte z krabice.î˝Ze spotĹebiÄe odstraĹte
nĂĄlepky, ochrannou fĂłlii nebo plast.
⢠UmĂstÄte spotĹebiÄ na rovnĂ˝ stabilnĂ povrch a zajistÄte minimĂĄlnÄ 10 cm
volnĂŠho prostoru kolem spotĹebiÄe. Tento spotĹebiÄ nenĂ vhodnĂ˝ pro
instalaci do skĹĂnÄ nebo pro venkovnĂ pouĹžitĂ.
⢠NapĂĄjecĂ kabel zapojte do zĂĄsuvky.î˝(PoznĂĄmka: PĹed zapojenĂm
spotĹebiÄe zkontrolujte, zda napÄtĂ uvedenĂŠ na spotĹebiÄi odpovĂdĂĄ
mĂstnĂmu sĂĹĽovĂŠmu napÄtĂ.î˝NapÄtĂî˝220â240~ Vî˝50/60Hz)
MONTĂĹ˝
⢠UmĂstÄte nohy na podstavec a zatlaÄte/zacvaknÄte je na mĂsto.
⢠VloĹžte trubku do podstavce a otoÄenĂm ji zajistÄte na mĂstÄ.
⢠VyĹĄroubovĂĄnĂm a vysunutĂm nahoru odmontujte krouĹžek pro nastavenĂ
výťky.
⢠NasuĹte kryt stojanu dolĹŻ na zĂĄkladnu a naĹĄroubujte krouĹžek pro
nastavenĂ výťky zpÄt na mĂsto.
⢠Povolte krouĹžek pro nastavenĂ výťky, vytĂĄhnÄte prodluĹžovacĂ tyÄ a
znovu utĂĄhnÄte krouĹžek.
⢠Povolte zadnĂ upevĹovacĂ knoflĂk a pĹipevnÄte prodluĹžovacĂ tyÄ.
⢠OtĂĄÄenĂm proti smÄru hodinovĂ˝ch ruÄiÄek vyĹĄroubujte zadnĂ pojistnĂ˝
krouĹžek z hĹĂdele motoru.
⢠NasaÄte zadnĂ klec a umĂstÄte ji na dva polohovacĂ otvory tak, aby tyto
otvory byly pĹesnÄ vyrovnĂĄny s otvory na zadnĂ kleci.
⢠PodrĹžte zadnĂ klec a otĂĄÄenĂm ve smÄru hodinovĂ˝ch ruÄiÄek naĹĄroubujte
zadnĂ pojistnĂ˝ krouĹžek do pĹednĂho krytu motoru.
⢠Namontujte lopatku ventilĂĄtoru na hĹĂdel motoru a nasaÄte pojistnou
krytku lopatky ventilĂĄtoru.
⢠Povolte ĹĄroub a matici na spodnĂ stranÄ zadnĂ klece.
⢠OdepnÄte spony pĹednĂ klece a umĂstÄte ji na zadnĂ klec tak, aby byl
spodnĂ ĹĄroub vyrovnĂĄn mezi obÄma klecemi.
⢠UtĂĄhnÄte ĹĄroub a matici.
⢠ZapnÄte spony tak, aby k sobÄ pĹipevnily pĹednĂ i zadnĂ klec.
POUĹ˝ITĂ
⢠Na volbu poĹžadovanĂŠ rychlosti ventilace pouĹžijte koflĂky ovlĂĄdĂĄnĂ
rychlosti.
⢠Chcete-li spustit vibraci hlavy ventilĂĄtoru, stlaÄte dolĹŻ knoflĂk vibrace.
⢠Chcete-li zastavit vibraci hlavy ventilĂĄtoru, vytĂĄhnÄte knoflĂk vibrace.
ÄIĹ TÄNĂ A ĂDRĹ˝BA
⢠SpotĹebiÄ vyÄistÄte vlhkĂ˝m hadĹĂkem. Nikdy nepouĹžĂvejte silnĂŠ ani
abrazivnĂ ÄisticĂ prostĹedky, ĹĄkrabku ani drĂĄtÄnku, kterĂŠ poĹĄkozujĂ
spotĹebiÄ.
⢠ZaĹĂzenĂ nikdy neponoĹujte do vody ani jinĂŠ kapaliny. ZaĹĂzenĂ nenĂ
vhodnĂŠ pro mytĂ v myÄce.
TABULKA
InformaÄnĂ poĹžadavky pro ventilĂĄtory P
Informace pro identifikaci modelĹŻ, kterĂ˝ch se informace tĂ˝kajĂ:
Popis Symbol Hodnota Jednotka
MaximĂĄlnĂ proudÄnĂ ventilĂĄtoru F 62.03 mÂł/min
PĹĂkon ventilĂĄtoru P 38.90 W
ProvoznĂ hodnota Sv 1.59 (mÂł/min)/W
SpotĹeba elektrickĂŠ energie v
pohotovostnĂm reĹžimu Psb - W
SpotĹeba energie ve vypnutĂŠm
stavu Poff 0 W
Hladina akustickÊho výkonu
ventilĂĄtoru Lwa 53.75 dB(A)
MaximĂĄlnĂ rychlost proudÄnĂ
vzduchu C 2.70 m/s
SezĂłnnĂ spotĹeba elektrickĂŠ
energie Q 12.45 kWh/a
Standard mÄĹenĂ pro servisnĂ
hodnotu IEC 60879.1986 (corr.1992)
PROSTĹEDĂ
Tento spotĹebiÄ by nemÄl bĂ˝t po ukonÄenĂ Ĺživotnosti vyhazovĂĄn do
domovnĂho odpadu, ale musĂ bĂ˝t dovezen na centrĂĄlnĂ sbÄrnĂŠ mĂsto
kî˝recyklaci elektroniky a domĂĄcĂch elektrickĂ˝ch spotĹebiÄĹŻ. Symbol na
spotĹebiÄi, nĂĄvod kî˝obsluze a obal vĂĄs na tento dĹŻleĹžitĂ˝ problĂŠm
upozorĹuje. MateriĂĄly pouĹžitĂŠ vî˝tomto spotĹebiÄi jsou recyklovatelnĂŠ.
RecyklacĂ pouĹžitĂ˝ch domĂĄcĂch spotĹebiÄĹŻ vĂ˝znamnÄ pĹispÄjete kî˝ochranÄ
ĹživotnĂho prostĹedĂ. Na informace vztahujĂcĂ se ke sbÄrnĂŠmu mĂstu se
zeptejte na mĂstnĂm obecnĂm ĂşĹadÄ.
Podpora
VĹĄechny dostupnĂŠ informace a nĂĄhradnĂ dĂly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKîPouĹžĂvateÄžskĂĄ prĂruÄka
BEZPEÄNOSŤ
⢠Tento spotrebiÄ smejĂş detĂ starĹĄie ako 8 rokov a
osoby, ktorĂŠ majĂş znĂĹženĂŠ fyzickĂŠ, senzorickĂŠ
alebo duĹĄevnĂŠ schopnosti, alebo osoby bez
patriÄnĂ˝ch skĂşsenostĂ a/alebo znalostĂ pouĹžĂvaĹĽ,
iba pokiaÄž na nich dozerĂĄ osoba zodpovednĂĄ za
ich bezpeÄnosĹĽ alebo ak ich tĂĄto osoba vopred
pouÄĂ o bezpeÄnej obsluhe spotrebiÄa a
prĂsluĹĄnĂ˝ch rizikĂĄch. Deti sa nesmĂş hraĹĽ so
spotrebiÄom. Äistenie a ĂşdrĹžbu nesmĂş robiĹĽ
deti, ak nie sĂş pod dohÄžadom dospelej osoby.
⢠V prĂpade ignorovania tĂ˝chto bezpeÄnostnĂ˝ch
pokynov sa výrobca vzdåva akejkoĞvek
zodpovednosti za vzniknutĂş ĹĄkodu.
⢠Ak je napåjacà kåbel poťkodený, musà ho
vymeniż výrobca, jeho servisný technik alebo
podobnĂŠ kvalifikovanĂŠ osoby, aby sa zamedzilo
nebezpeÄenstvu.
⢠Zariadenie nikdy nepremiestĹujte za kĂĄbel a
dbajte na to, aby sa kĂĄbel nestoÄil.
⢠SpotrebiÄ je treba umiestniĹĽ na stabilnĂş, rovnĂş
plochu.
⢠Nikdy nenechĂĄvajte spotrebiÄ zapnutĂ˝ bez
dozoru.
⢠Tento spotrebiÄ sa smie pouĹžĂvaĹĽ iba na
ĹĄpecifikovanĂŠ ĂşÄely v domĂĄcom prostredĂ.
⢠NapĂĄjacĂ kĂĄbel, zĂĄstrÄku ani spotrebiÄ
neponĂĄrajte do vody ani do Ĺžiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediťlo úrazu elektrickým
prĂşdom.
⢠Nikdy nedåvajte prsty ani inÊ predmety do
vetracĂch otvorov. Ĺ peciĂĄlne dbajte na
varovanie detĂ pred tĂ˝mito nebezpeÄenstvami.
⢠Jednotku nepouĹžĂvajte:
v blĂzkosti zdrojov ohĹa,
v oblasti vystavenej priamemu slneÄnĂŠmu
svetlu,
v oblasti, kde je pravdepodobnĂŠ oĹĄpliechanie
vodou,
v blĂzkosti kĂşpeÄžne, sprchy alebo bazĂŠnu.
⢠VAROVANIE: KĂĄbel neovĂjajte okolo hlavnej
Äasti zariadenia, a to poÄas a ani po skonÄenĂ
pouĹžĂvania.
⢠VAROVANIE: Pri nesprĂĄvnom pouĹžĂvanĂ
zariadenia mĂ´Ĺže dĂ´jsĹĽ k zraneniam.
⢠Toto zariadenie je urÄenĂŠ iba na pouĹžĂvanie v
domĂĄcnosti a na podobnĂŠ ĂşÄely a smie sa
pouĹžĂvaĹĽ, naprĂklad:
â Vî˝kuchynskĂ˝ch kĂştoch vyhradenĂ˝ch pre personĂĄl v obchodoch,
kancelåriåch a v iných profesionålnych priestoroch.
â SmĂş ho pouĹžĂvaĹĽ klienti hotelov, motelov a inĂ˝ch priestorov,
ktorĂŠ majĂş ubytovacĂ charakter.
â Vî˝turistickĂ˝ch ubytovniach.
â Na farmĂĄch.
Tento produkt spÄşĹa poĹžiadavky na zhodu podÄža platnĂ˝ch predpisov alebo
smernĂc EĂ.
Elektroodpad by sa nemal likvidovaż spolu s domovým odpadom.
Recyklujte ho v zariadeniach, ktorĂŠ sĂş na to urÄenĂŠ. Poradenstvo v oblasti
recyklĂĄcie zĂskate na miestnom Ăşrade alebo v miestnom obchode.
POPIS KOMPONENTOV
1. PrednĂ˝ kryt
2. Skrutka na zaistenie lopatiek ventilĂĄtora
3. Lopatky ventilĂĄtora
4. PoistnĂĄ matica zadnĂŠho krytu
5. ZadnĂ˝ kryt
6. RegulĂĄtor oscilĂĄcie
7. Spona
8. GombĂk Control (OvlĂĄdacĂ gombĂk)
9. Regulåtor na nastavenie výťky
10. Podstavec
11. Podstavec
PRED PRVĂM POUĹ˝ITĂM
⢠SpotrebiÄ a prĂsluĹĄenstvo vyberte z obalu.î˝Zo spotrebiÄa odstrĂĄĹte
nĂĄlepky, ochrannĂş fĂłliu alebo plastovĂŠ vrecko.
⢠Zariadenie umiestnite na rovnĂş stabilnĂş plochu, priÄom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voĞný priestor minimålne 10 cm. Tento výrobok nie
je vhodnĂ˝ pre inĹĄtalĂĄciu do skrine Äi na pouĹžitie vonku.
⢠NapĂĄjacĂ kĂĄbel zapojte do zĂĄsuvky.î˝(PoznĂĄmka: Pred zapojenĂm
spotrebiÄa skontrolujte, Äi napätie uvedenĂŠ na spotrebiÄi zodpovedĂĄ
napätiu siete.î˝Napätieî˝220 V-240 V,î˝50/60 Hz)
MONTĂĹ˝
⢠Umiestnite noĹžiÄky na podstavec aî˝zatlaÄte ich na miesto.
⢠ZasuĹte trubicu zĂĄkladne do podstavca aî˝otoÄenĂm ju zaistite na mieste.
⢠OdstrĂĄĹte krúŞok na nastavenie výťky jeho odskrutkovanĂm aî˝posunom
nahor.
⢠Kryt stojanu posuĹte smerom dole na zĂĄkladĹu a krúŞok nastavenia
výťky zaskrutkujte späż na svoje miesto.
⢠PovolenĂm krúŞku pre nastavenie výťky mĂ´Ĺžete vysunúż predlĹžovaciu tyÄ
a potom utiahnite späż na svoje miesto.
⢠PovoÄžte zadnĂ˝ upevĹovacĂ gombĂk a pripojte predlĹžovaciu tyÄ.
⢠Odskrutkujte zadný poistný krúŞok z hriadeĞa motora proti smeru
hodinovĂ˝ch ruÄiÄiek.
⢠Nastavte zadnú klietku a dobre ju primontujte pomocou dvoch
polohovacĂch otvorov. UbezpeÄte sa, Äi sĂş tieto otvory sprĂĄvne
umiestnenĂŠ cez otvory v zadnej klietke.
⢠Zadnú klietku pridrŞte a priskrutkujte zadný poistný krúŞok do prednÊho
krytu motora v smere hodinovĂ˝ch ruÄiÄiek.
⢠NainĹĄtalujte listy ventilĂĄtora na hriadeÄž motora a nasaÄte ochrannĂ˝ kryt
listov ventilĂĄtora.
⢠PovoÄžte skrutku a maticu v spodnej Äasti zadnej klietky.
⢠Otvorte spony prednej klietky a napolohujte na zadnú klietku tak, aby
bola spodnĂĄ skrutka v jednej lĂnii medzi obidvomi.
⢠Dotiahnite skrutku a maticu.
⢠Uzavrite spony klietky ponad prednĂş aî˝zadnĂş klietku.
Produktspezifikationen
Marke: | Tristar |
Kategorie: | Ventilator |
Modell: | VE-5894 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Tristar VE-5894 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Ventilator Tristar

14 September 2024

13 September 2024

10 September 2024

8 September 2024

3 September 2024

25 August 2024

25 August 2024

25 August 2024

25 August 2024

23 August 2024
Bedienungsanleitung Ventilator
- Ventilator Crivit
- Ventilator Sinbo
- Ventilator AFK
- Ventilator Infiniton
- Ventilator Clatronic
- Ventilator Domo
- Ventilator Emerio
- Ventilator G3 Ferrari
- Ventilator Basetech
- Ventilator Corsair
- Ventilator Gembird
- Ventilator Hama
- Ventilator Nedis
- Ventilator Philips
- Ventilator Sharkoon
- Ventilator SilverCrest
- Ventilator Trust
- Ventilator Sunbeam
- Ventilator Panasonic
- Ventilator Clas Ohlson
- Ventilator Cotech
- Ventilator Profile
- Ventilator Quigg
- Ventilator Makita
- Ventilator Adler
- Ventilator Beper
- Ventilator Bestron
- Ventilator Camry
- Ventilator Guzzanti
- Ventilator Princess
- Ventilator Trisa
- Ventilator Bosch
- Ventilator Vonroc
- Ventilator AEG
- Ventilator Ardes
- Ventilator Asko
- Ventilator Siemens
- Ventilator Concept
- Ventilator Fagor
- Ventilator Gaggenau
- Ventilator Gorenje
- Ventilator Jata
- Ventilator Klarstein
- Ventilator Koenic
- Ventilator KĂźppersbusch
- Ventilator Severin
- Ventilator Solis
- Ventilator Teesa
- Ventilator Unold
- Ventilator Bomann
- Ventilator Essentiel B
- Ventilator H.Koenig
- Ventilator Korona
- Ventilator Melissa
- Ventilator OK
- Ventilator Steba
- Ventilator Taurus
- Ventilator Tefal
- Ventilator Vox
- Ventilator CSL
- Ventilator Day
- Ventilator ECG
- Ventilator Mesko
- Ventilator Renkforce
- Ventilator Telefunken
- Ventilator Black And Decker
- Ventilator Ryobi
- Ventilator Trotec
- Ventilator BEKO
- Ventilator Blaupunkt
- Ventilator Eldom
- Ventilator Heinner
- Ventilator Hema
- Ventilator Home Electric
- Ventilator Inventum
- Ventilator Maestro
- Ventilator Prime3
- Ventilator Primo
- Ventilator Solac
- Ventilator Tomado
- Ventilator Trebs
- Ventilator Alpina
- Ventilator Comfee
- Ventilator DeWalt
- Ventilator Einhell
- Ventilator Worx
- Ventilator Everglades
- Ventilator Midea
- Ventilator NABO
- Ventilator Frigidaire
- Ventilator Svan
- Ventilator Techwood
- Ventilator JBL
- Ventilator Eurom
- Ventilator Antari
- Ventilator Elro
- Ventilator Smartwares
- Ventilator Hikoki
- Ventilator Hyundai
- Ventilator Orava
- Ventilator Orion
- Ventilator Livoo
- Ventilator Metabo
- Ventilator Stanley
- Ventilator DCG
- Ventilator Crane
- Ventilator Perel
- Ventilator ProfiCare
- Ventilator Bimar
- Ventilator Homedics
- Ventilator Klarbach
- Ventilator Stadler Form
- Ventilator Rowenta
- Ventilator Sencor
- Ventilator DeLonghi
- Ventilator Biltema
- Ventilator Goobay
- Ventilator Ariete
- Ventilator Efbe-Schott
- Ventilator Fakir
- Ventilator Kalorik
- Ventilator OneConcept
- Ventilator Optimum
- Ventilator Scarlett
- Ventilator Superior
- Ventilator Ufesa
- Ventilator LC-Power
- Ventilator Costway
- Ventilator Tripp Lite
- Ventilator Anslut
- Ventilator Nitecore
- Ventilator Cecotec
- Ventilator Husqvarna
- Ventilator Enermax
- Ventilator Gemini
- Ventilator Sichler
- Ventilator Termozeta
- Ventilator ICES
- Ventilator Qlima
- Ventilator Dyson
- Ventilator Air & Me
- Ventilator Bionaire
- Ventilator Duracraft
- Ventilator Duux
- Ventilator Honeywell
- Ventilator Madeira
- Ventilator Meaco
- Ventilator SHE
- Ventilator Suntec
- Ventilator Guardo
- Ventilator Zehnder
- Ventilator Livington
- Ventilator Alpine
- Ventilator Broan
- Ventilator Elba
- Ventilator MPM
- Ventilator Thermex
- Ventilator White Knight
- Ventilator Logik
- Ventilator Team
- Ventilator Be Cool
- Ventilator Brandson
- Ventilator Phaesun
- Ventilator Thermaltake
- Ventilator Heller
- Ventilator Orima
- Ventilator Proline
- Ventilator Qazqa
- Ventilator Dimplex
- Ventilator SonnenkĂśnig
- Ventilator Eurolite
- Ventilator Monacor
- Ventilator Vortice
- Ventilator Milwaukee
- Ventilator Toolcraft
- Ventilator Airis
- Ventilator Boneco
- Ventilator Heylo
- Ventilator CasaFan
- Ventilator Eglo
- Ventilator Hunter
- Ventilator Lucci
- Ventilator Proklima
- Ventilator Westinghouse
- Ventilator Baxi
- Ventilator Baseline
- Ventilator Kichler
- Ventilator Waves
- Ventilator Tesy
- Ventilator Vivax
- Ventilator Tornado
- Ventilator V-TAC
- Ventilator Zelmer
- Ventilator Breville
- Ventilator Esperanza
- Ventilator Kogan
- Ventilator Royal Sovereign
- Ventilator Innoliving
- Ventilator Argo
- Ventilator Briebe
- Ventilator HQ
- Ventilator Master
- Ventilator EVOLVEO
- Ventilator Carrier
- Ventilator Be Quiet!
- Ventilator Craftsman
- Ventilator Powerplus
- Ventilator SPC
- Ventilator Gutfels
- Ventilator Sportstech
- Ventilator SereneLife
- Ventilator Sygonix
- Ventilator Sogo
- Ventilator Akasa
- Ventilator Bulex
- Ventilator Fantini Cosmi
- Ventilator BlueBuilt
- Ventilator Mellerware
- Ventilator Evolar
- Ventilator EasyMaxx
- Ventilator Ozito
- Ventilator Trumatic
- Ventilator Sun Joe
- Ventilator Swan
- Ventilator Soler & Palau
- Ventilator Wahoo Fitness
- Ventilator Fisher & Paykel
- Ventilator Orbegozo
- Ventilator House Of Marley
- Ventilator Izzy
- Ventilator Helios
- Ventilator Defy
- Ventilator Duronic
- Ventilator EXCELLENT Electrics
- Ventilator Frankische
- Ventilator Fresh
- Ventilator Fuave
- Ventilator Gamma
- Ventilator Handson
- Ventilator Hornbach
- Ventilator IHome
- Ventilator Itho
- Ventilator Jocel
- Ventilator Kambrook
- Ventilator Kenmore
- Ventilator Martin
- Ventilator Migros
- Ventilator Prem-i-air
- Ventilator Protector
- Ventilator RestantOutlet
- Ventilator Rovus
- Ventilator Salco
- Ventilator SMC
- Ventilator SPT
- Ventilator Stirling
- Ventilator Stylies
- Ventilator Tecnolux
- Ventilator Grunkel
- Ventilator Vornado
- Ventilator Wahlbach
- Ventilator Weasy
- Ventilator Argoclima
- Ventilator Lasko
- Ventilator StarTech.com
- Ventilator Kunft
- Ventilator Schweigen
- Ventilator Becken
- Ventilator Ravanson
- Ventilator XPower
- Ventilator Neo
- Ventilator NewAir
- Ventilator Air King
- Ventilator German Pool
- Ventilator Andrews
- Ventilator Gamdias
- Ventilator Arctic Cooling
- Ventilator IXL
- Ventilator Middle Atlantic
- Ventilator Martec
- Ventilator ORNO
- Ventilator PureGuardian
- Ventilator Siku
- Ventilator Vitammy
- Ventilator Envira-North
- Ventilator Calibo
- Ventilator Fantech
- Ventilator Somela
- Ventilator PAX
- Ventilator O2 Cool
- Ventilator Khind
- Ventilator GoldAir
- Ventilator Aeratron
- Ventilator Casablanca
- Ventilator Canarm
- Ventilator Lian Li
- Ventilator Arcoaire
- Ventilator Wallair
- Ventilator Portacool
- Ventilator SchwankAir
- Ventilator Maico
- Ventilator Clean Air Optima
- Ventilator JAP
- Ventilator Fanco
- Ventilator Rok
- Ventilator EcoAir
- Ventilator B-Air
- Ventilator Haus & Luft
- Ventilator Eligent
- Ventilator InnoGIO
- Ventilator Descon
- Ventilator Gewiss
- Ventilator Aerian
- Ventilator Cli-mate
- Ventilator SEPA
- Ventilator NuTone
- Ventilator Kincrome
- Ventilator White Shark
- Ventilator Create
- Ventilator Bodin
- Ventilator AireRyder
- Ventilator Sandia Aerospace
- Ventilator Keystone
- Ventilator Big Ass Fans
- Ventilator Brentwood
- Ventilator Omega Altise
- Ventilator Ebm-papst
- Ventilator Djive
- Ventilator KDK
- Ventilator Tron
- Ventilator Jan Des Bouvrie
- Ventilator Arebos
- Ventilator Claro
- Ventilator Elix
- Ventilator Blumill
- Ventilator SpeedComfort
- Ventilator Klimat
- Ventilator Fanimation
- Ventilator Air Logic
- Ventilator LifeSmart
- Ventilator HPM
- Ventilator Geek Aire
- Ventilator Magmatic
- Ventilator Imarflex
- Ventilator Perfect Aire
- Ventilator Mystery
- Ventilator S&P
- Ventilator Modern Fan Co.
- Ventilator Quorum International
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-

1 Dezember 2024

30 November 2024

29 November 2024

29 November 2024

29 November 2024

26 November 2024

26 November 2024

26 November 2024

26 November 2024

26 November 2024