Tristar TH-4675 Bedienungsanleitung
Tristar
Thermometer
TH-4675
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Tristar TH-4675 (4 Seiten) in der Kategorie Thermometer. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
Baby Comfort Indicator 101 www.topcom.net This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp MD10600420
Baby Comfort Indicator 101
1 Introduction
Thank you for purchasing the TOPCOM Baby Comfort Indicator 101.
A perfect humidity and temperature is important to keep your baby
asleep. This indicator will display your babies room temperature,
relative humidity level and indicate the comfort level by means of
comfort level character emotions.
1.1 Safety instructions
âą Please read carefully through the following information concerning
safe and proper use. Make yourself familiar with all functions of
the device.
âą Keep this manual on a safe place for future use.
âą This product is not a toy. Donât let children play with it.
âą This product is for indoor use only.
âą Do not allow liquids to get into the unit. In such case, remove the
batteries immediately.
âą Keep batteries away from small children.
âą Do not short-circuit & dispose batteries of in fire.
âą Remove the batteries if this device is not going to be used for a
long period.
2 Getting started
2.1 Battery installation
âą Open the battery compartment by pulling the cover away on the
backside of the unit.
âą Insert 2 AAA non - rechargeable batteries. Follow the polarity as
indicated in the battery compartment.
After installing the batteries, it will take one hour before the correct
humidity and temperature is displayed. When the display gets blurry,
the batteries must be replaced.
3 Display description
1. Temperature mark
â - Temperature is very comfortable (18,0 ~ 26,0°C)
â - Temperature is more than 26°C
â - Temperature is less than 18,0°C
2. Comfort level emotions (see chapter 4)
3. Humidity mark
â - Humidity is very comfortable (40 ~ 60% RH)
â - Humidity is more than 60%
â - Humidity is less than 40%
4 Comfort level indication
The comfort level is displayed by changing emotions.
5 Cleaning and maintenance
âą To clean the unit, wipe with a soft cloth dampened with water.
Donât use a cleaner or solvents on the unit; they can damage the
case and leak inside, causing permanent damage.
âą Battery contacts may be wiped with a dry lint-free cloth.
âą If the unit gets wet, turn it off and remove the batteries
immediately. Dry the battery compartment with a soft cloth to
minimize potential water damage. Leave the cover off the battery
compartment overnight or until completely dry. Do not use the unit
until completely dry.
1 Inleiding
Hartelijk dank voor de aankoop van de TOPCOM Comfort Indicator
101. Een perfecte vochtigheidsgraad en temperatuur is belangrijk om
uw baby in slaap te houden.
Dit toestel geeft de temperatuur en de relatieve vochtigheid in de
babykamer aan en het comfortniveau door middel van emoticons.
1.1 Veiligheidsinstructies
âą Lees onderstaande informatie over een veilig en correct gebruik
zorgvuldig door. Raak vertrouwd met alle functies van het toestel.
âą Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor later gebruik.
âą Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee spelen.
âą Dit product is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis.
âą Zorg ervoor dat het toestel niet in contact komt met water. Mocht
dit toch gebeuren, verwijder de batterijen dan onmiddellijk.
âą Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
âą Sluit de batterijen niet kort en gooi ze nooit in het vuur.
âą Verwijder de batterijen wanneer u het toestel langere tijd niet
gebruikt.
2 Van start gaan
2.1 Batterij plaatsen
âą Open het batterijvak door het deksel aan de achterkant van het
toestel te verwijderen.
âą Plaats 2 niet-oplaadbare AAA-batterijen. Let op de in het
batterijvak aangeduide polariteit.
Nadat de batterijen geĂŻnstalleerd zijn, duurt het een uur voordat de
juiste vochtigheid en temperatuur weergegeven worden.
Als de display wazig wordt, moeten de batterijen vervangen worden.
3 Beschrijving display
1. Temperatuursymbool
â - Temperatuur is heel comfortabel (18,0 ~ 26,0°C)
â - Temperatuur is hoger dan 26°C
â - Temperatuur is lager dan 18,0°C
2. Emoticons comfortniveau (zie hoofdstuk 4)
3. Vochtigheidssymbool
â - Vochtigheid is heel comfortabel (40 ~ 60% RV)
â - Vochtigheid is groter dan 60%
â - Vochtigheid is kleiner dan 40%
4 Weergave comfortniveau
Het comfortniveau wordt weergegeven door veranderende
gezichtsuitdrukkingen.
5 Reiniging en onderhoud
âą Reinig het toestel met een vochtige doek. Gebruik hiervoor alleen
water. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen op het toestel;
deze kunnen de behuizing beschadigen en naar binnen lekken,
wat kan leiden tot blijvende beschadigingen.
âą Gebruik een droge, pluisvrije doek om de batterijcontacten te
reinigen.
âą Wanneer het toestel nat is geworden, moet u het meteen
uitschakelen en de batterijen verwijderen. Droog het batterijvak
met een zachte doek om mogelijke waterschade tot een minimum
te beperken. Laat het batterijvak een nacht lang open of totdat het
volledig droog is. Gebruik het toestel niet voordat het weer volledig
droog is.
1 Introduction
Nous vous remercions d'avoir acheté le TOPCOM Baby Comfort
Indicator 101. Une température et un taux d'humidité parfaits sont
importants pour favoriser le sommeil de votre bébé.
Cet indicateur affichera la température de la chambre de votre bébé,
le niveau d'humidité relative et le niveau de confort grùce à des
Ă©moticĂŽnes indiquant le niveau de confort.
1.1 Instructions de sécurité
âą Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives Ă la
sécurité et à l'utilisation correcte du produit. Familiarisez-vous
avec toutes les fonctions de l'appareil.
⹠Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
âą Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer
avec.
⹠Ce produit est prévu pour un usage en intérieur uniquement.
⹠Ne laissez pas de liquide pénétrer dans cet appareil. Si cela se
produit, retirez immédiatement les piles.
⹠Gardez les piles hors de portée des enfants.
âą Ăvitez de court-circuiter les piles et ne les jetez pas au feu.
âą Retirez-les lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
durée prolongée.
2 Pour commencer
2.1 Mise en place de la pile
âą Ouvrez le compartiment Ă piles en dĂ©gageant le couvercle situĂ© Ă
l'arriĂšre de l'appareil.
⹠Insérez 2 piles AAA non rechargeables. Respectez les polarités
indiquées dans le compartiment à piles.
AprÚs avoir installé les piles, patientez une heure avant de voir
s'afficher la bonne température et le bon niveau d'humidité. Lorsque
l'Ă©cran devient flou, remplacez les piles.
3 Description de l'affichage
1. Marquage de la température
â - La tempĂ©rature est trĂšs confortable (de 18 Ă 26°C)
â - La tempĂ©rature est supĂ©rieure Ă 26°C
â - La tempĂ©rature est infĂ©rieure Ă 18°C
2. EmoticĂŽnes indiquant le niveau de confort (voir chapitre 4)
3. Marquage de l'humidité
â - L'humiditĂ© est trĂšs confortable (de 40 Ă 60 % HR)
â - L'humiditĂ© est supĂ©rieure Ă 60 %
â - L'humiditĂ© est infĂ©rieure Ă 40 %
4 Indication du niveau de confort
Le niveau de confort s'affiche par le biais des Ă©moticĂŽnes.
5 Nettoyage et maintenance
⹠Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux humidifié avec de
l'eau. N'utilisez ni produit nettoyant, ni solvant. Ils risqueraient, en
effet, d'endommager le boßtier, de pénétrer à l'intérieur de
l'appareil et de provoquer des dommages irréversibles.
âą Pour nettoyer le contact des piles, utilisez un tissu sec non
pelucheux.
⹠Si l'appareil entre en contact avec de l'eau, désactivez-le
immédiatement et retirez les piles. Séchez le compartiment à piles
à l'aide d'un chiffon doux pour réduire tout risque
d'endommagement. Laissez le couvercle du compartiment ouvert
toute la nuit ou jusqu'Ă ce qu'il soit totalement sec. N'utilisez
l'appareil que lorsqu'il est entiĂšrement sec.
1 Einleitung
Vielen Dank, dass Sie den TOPCOM Baby Comfort Indicator 101
gekauft haben.
Eine ideale Luftfeuchtigkeit und Raumtemperatur sind wichtig fĂŒr
einen ungestörten Schlaf Ihres Babys.
Das GerÀt zeigt Temperatur, relative Luftfeuchtigkeit sowie anhand
von Emotionssymbolen das Behaglichkeitsniveau im Zimmer Ihres
Babys an.
1.1 Sicherheitshinweise
âą Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise und Angaben zum
korrekten Gebrauch sorgfÀltig durch. Machen Sie sich mit allen
Funktionen des GerÀts vertraut.
⹠Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur spÀteren
Verwendung auf.
âą Dieses Produkt ist kein Spielzeug! Geben Sie es nicht Kindern
zum spielen.
âą Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung im Freien bestimmt.
âą Verhindern Sie, dass FlĂŒssigkeit in das GerĂ€t gelangt. Entfernen
Sie in einem solchen Fall sofort die Batterien.
âą Bewahren Sie die Batterien fĂŒr Kinder unzugĂ€nglich auf.
âą SchlieĂen Sie die Batterien nicht kurz und verbrennen Sie sie
nicht.
⹠Entfernen Sie die Batterien, wenn das GerÀt lÀngere Zeit nicht
verwendet wird.
2 Erste Schritte
2.1 Batterien einlegen
âą Ăffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung auf der
GerĂ€trĂŒckseite beiseite ziehen.
âą Legen Sie 2 nicht aufladbare AAA-Batterien ein. Achten Sie dabei
auf die im Batteriefach angegebene Polung.
Nach dem Einlegen der Batterien dauert es eine Stunde, bis
Luftfeuchtigkeit und Temperatur korrekt angezeigt werden. Wird die
Anzeige undeutlich, mĂŒssen die Batterien ausgetauscht werden.
3 Display-Beschreibung
1. Temperaturmarkierung
â - Sehr angenehme Temperatur (18,0 ~ 26,0 °C)
â - Temperatur höher als 26 °C
â - Temperatur niedriger als 18,0 °C
2. Behaglichkeitssymbole (siehe Kapitel 4)
3. Luftfeuchtigkeitsmarkierung
â - Sehr angenehme relative Luftfeuchtigkeit (40 ~ 60
%)
â - Luftfeuchtigkeit niedriger als 60 %
â - Luftfeuchtigkeit höher als 40 %
4 Behaglichkeitsanzeige
Dei Behaglichkeit wird durch verschiedene Emotionssymbole
angezeigt.
5 Reinigung und Wartung
⹠Reinigen Sie das GerÀt mit einem weichen leicht feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel. Diese
können das GehÀuse beschÀdigen und in das GerÀt eindringen
und so einen dauerhaften Schaden verursachen.
⹠Die Batteriekontakte können mit einem trockenen flusenfreien
Tuch abgewischt werden.
⹠Sollte das GerÀt nass werden, schalten Sie es aus, und entfernen
Sie sofort die Batterien. Trocknen Sie das Batteriefach mit einem
weichen Tuch, um einen möglichen Wasserschaden zu
minimieren. Lassen Sie das Batteriefach geöffnet, bis es komplett
trocken ist. Benutzen Sie das GerÀt erst, wenn es vollstÀndig
getrocknet ist.
1 IntroducciĂłn
Gracias por adquirir el dispositivo TOPCOM Baby Comfort Indicator
101. Es importante que la humedad y la temperatura sean Ăłptimas
para que su bebé no se despierte.
Este indicador muestra la temperatura de la habitación del bebé, el
nivel de humedad relativa y el nivel de confort, mediante las
emociones de un personaje.
1.1 Instrucciones de seguridad
âą Lea atentamente la siguiente informaciĂłn acerca de la seguridad y
el uso apropiado. FamiliarĂcese con todas las funciones del
aparato.
âą Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
⹠Este producto no es un juguete. No deje que los niños jueguen
con Ă©l.
âą Este producto solo debe usarse en interiores.
âą No derrame ningĂșn tipo de lĂquido sobre el aparato. Si esto
sucediera, retire las pilas inmediatamente.
⹠Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
âą No provoque cortocircuitos con las pilas ni las tire al fuego.
âą RetĂrelas si no va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo.
2 Pasos iniciales
2.1 InstalaciĂłn de las pilas
âą Abra el compartimiento de las pilas tirando de la tapa situada en la
parte trasera de la unidad.
âą Introduzca 2 pilas AAA no recargables. Observe la polaridad
indicada en el compartimiento de las pilas.
Una vez instaladas las pilas, la humedad y la temperatura mostradas
no serĂĄn correctas hasta al cabo de una hora. Cuando la pantalla se
vea borrosa, debe cambiar las pilas.
3 DescripciĂłn de la pantalla
1. Indicadores de temperatura
â - La temperatura es muy agradable (18-26 ÂșC).
â - La temperatura es superior a 26 ÂșC.
â - La temperatura es inferior a 18 ÂșC.
2. Emociones segĂșn el nivel de confort (vĂ©ase el apartado 4)
3. Indicadores de humedad
â - La humedad es muy agradable (40-60 % de H. R.)
â - La humedad es superior al 60 %.
â - La humedad es inferior al 40 %.
4 IndicaciĂłn del nivel de confort
El nivel de confort se muestra mediante las emociones cambiantes de
un personaje.
5 Limpieza y mantenimiento
⹠Limpie la unidad con un paño suave humedecido. No utilice
productos de limpieza ni disolventes, p1-ya que podrĂan dañar la
carcasa, filtrarse y causar daños permanentes.
⹠Limpie los contactos de las pilas con un paño seco sin hilachas.
âą Si la unidad se moja, apĂĄguela y retire las pilas de inmediato.
Seque el compartimiento de las pilas con un paño suave para
reducir al mĂnimo los posibles daños causados por el agua. Deje
el compartimiento de las pilas sin la tapa hasta el dĂa siguiente o
hasta que se seque por completo. No vuelva a usar la unidad
hasta que esté totalmente seca.
1 Inledning
Tack för att du köpt TOPCOM Baby Comfort Indicator 101
Det Àr viktigt med perfekt luftfuktighet och temperatur för att ditt barn
ska sova ordentligt. Den hÀr indikatorn visar rumstemperatur och
relativ luftfuktighet i barnets rum. Dessutom anges barnets komfort
med kÀnsloindikeringar.
1.1 SÀkerhetsföreskrifter
⹠LÀs noga igenom följande information som rör sÀkerhet och
korrekt anvÀndning. Bekanta dig med enhetens alla funktioner.
⹠Spara bruksanvisningen pÄ ett sÀkert stÀlle för framtida behov.
⹠Den hÀr produkten Àr ingen leksak. LÄt inte barn leka med den.
⹠Produkten Àr endast avsedd för anvÀndning inomhus.
⹠LÄt inte vÀtska trÀnga in i apparaten. Om detta skulle intrÀffa ska
batterierna tas ur omedelbart.
⹠Förvara batterierna utom rÀckhÄll för smÄ barn.
⹠Kortslut inte batterier och kasta dem inte i öppen eld.
⹠Ta ur batterierna om enheten inte ska anvÀndas under en lÀngre
tid.
2 Komma igÄng
2.1 Batteriinstallation
âą Ăppna batterifacket genom att dra bort locket pĂ„ baksidan av
enheten.
⹠SÀtt in 2 stycken AAA icke-uppladdningsbara batterier. Följ
anvisningarna för poler i batterifacket.
NĂ€r batterierna har installerats tar det en timme innan korrekt
luftfuktighet och temperatur visas. NÀr displayen börjar bli suddig
mÄste batterierna bytas ut.
3 Displaybeskrivning
1. Temperaturmarkering
â â Temperaturen Ă€r mycket behaglig (18,0~26,0 °C)
â â Temperaturen Ă€r högre Ă€n 26 °C.
â â Temperaturen Ă€r lĂ€gre Ă€n 18,0 °C.
2. KÀnsloindikeringar för komfort (se kapitel 4)
3. Luftfuktighetsmarkering
â â Luftfuktigheten Ă€r mycket behaglig (40~60 % RH)
â â Luftfuktigheten Ă€r högre Ă€n 60 %.
â â Luftfuktigheten Ă€r lĂ€gre Ă€n 40 %.
4 KomfortnivÄindikering
KomfortnivÄn visas med kÀnsloindikeringar.
5 Rengöring och underhÄll
⹠Rengör enheten genom att torka av med en mjuk trasa fuktad med
vatten. AnvÀnd inte rengörings- eller lösningsmedel pÄ enheten.
De kan skada höljet och lÀcka in och dÀrmed orsaka permanent
skada.
âą Batterikontakter kan torkas av med en torr, luddfri trasa.
⹠StÀng av enheten om den blir vÄt och ta genast ut batterierna.
Torka batterifacket med en mjuk trasa för att minimera eventuella
vattenskador. LÀmna locket till batterifacket öppet över natten eller
tills det Àr helt torrt. AnvÀnd inte enheten förrÀn den Àr helt torr.
1 Indledning
Tak, fordi du har valgt TOPCOM Babykomfortindikator 101
Den ideelle fugtighed og temperatur er vigtig for dit barns sĂžvn.
Denne indikator viser temperatur og relativ luftfugtighed der, hvor dit
barn opholder sig, og angiver komfortniveauet ved hjĂŠlp af ikoner.
1.1 Sikkerhedsanvisninger
⹠NedenstÄende oplysninger vedrÞrende sikker og korrekt brug skal
lĂŠses omhyggeligt. SĂŠt dig ind i alle udstyrets funktioner.
⹠Gem denne vejledning et sikkert sted med henblik pÄ senere brug.
âą Dette produkt er ikke et stykke legetĂžj. Lad ikke bĂžrn lege med
det.
âą Dette produkt er kun til indendĂžrs brug.
âą Lad ikke vĂŠsker trĂŠnge ind i enheden. Hvis det sker, skal
batterierne fjernes med det samme.
⹠Batterier opbevares utilgÊngeligt for smÄ bÞrn.
⹠Batterier mÄ ikke kortsluttes eller afbrÊndes.
âą Fjern batterierne, hvis enheden ikke skal anvendes i lĂŠngere tid.
2 SĂ„dan kommer du i gang
2.1 IsĂŠtning af batteri
âą Ă
bn batterirummet ved at trĂŠkke dĂŠkslet vĂŠk fra enhedens
bagside.
âą IsĂŠt to ikke-genopladelige AAA-batterier. IsĂŠt batterierne i den
retning, der vises i batterirummet.
Efter isĂŠtning af batterierne tager det en time, fĂžr den korrekte
luftfugtighed og temperatur bliver vist. NĂ„r displayet bliver slĂžret, skal
batterierne udskiftes.
3 Beskrivelse af displayet
1. Temperaturmarkering
â - Temperaturen er meget behagelig (18,0 ~ 26,0 °C)
â - Temperaturen er hĂžjere end 26 °C
â - Temperaturen er lavere end 18,0 °C
2. Ikoner for komfortniveau (se kapitel 4)
3. Luftfugtighedsmarkering
â - Luftfugtigheden er meget behagelig (40 ~ 60% RL)
â - Luftfugtigheden er hĂžjere end 60 %
â - Luftfugtigheden er lavere end 40 %
4 Visning af komfortniveau
Komfortniveauet vises med skiftende ikoner.
5 RengĂžring og vedligeholdelse
âą RengĂžr enheden ved at aftĂžrre den med en blĂžd klud, som er
fugtet let med vand. Brug ikke rense- eller oplÞsningsmidler pÄ
udstyret. SĂ„danne midler kan ĂždelĂŠgge udstyrets beklĂŠdning og
trÊnge ind i udstyret, hvor de kan forÄrsage permanente skader.
⹠Batterikontakterne mÄ kun aftÞrres med en tÞr, fnugfri klud.
⹠Hvis enheden bliver vÄd, skal den slukkes, og batterierne tages ud
med det samme. TĂžr batterikammeret med en blĂžd klud for at
minimere risikoen for vandskader. Lad batterikammerets dĂŠksel
forblive afmonteret natten over, eller indtil batterikammeret er helt
tĂžrt. Brug ikke enheden, fĂžr den er fuldstĂŠndigt tĂžr.
1 Innledning
Takk for at du valgte TOPCOM Baby Comfort Indicator 101
Riktig luftfuktighet og temperatur er viktig for Ă„ sikre babyens sĂžvn.
Denne indikatoren viser temperaturen og relativ luftfuktighet i
barnerommet, og viser komfortnivÄet ved hjelp av humÞrsymboler.
1.1 Sikkerhetsinstruksjoner
âą Les nĂžye gjennom den fĂžlgende informasjonen om sikker og riktig
bruk. GjĂžr deg kjent med alle funksjonene til utstyret.
⹠Oppbevar denne hÄndboken pÄ et trygt sted for senere bruk.
âą Dette produktet er ikke et leketĂžy. La ikke barna leke med det.
âą Dette produktet er kun beregnet for bruk innendĂžrs.
⹠UnngÄ Ä fÄ vÊske inn i apparatet. Fjern i sÄ fall batteriene
umiddelbart.
⹠Oppbevar batteriene utilgjengelig for smÄ barn.
⹠Batteriene mÄ ikke kortsluttes eller kastes i Äpen ild.
⹠Ta ut batteriene hvis ikke produktet skal brukes pÄ en god stund.
2 Komme i gang
2.1 Sette inn batterier
âą Ă
pne batterirommet ved Ä skyve bort dekselet pÄ baksiden av
apparatet.
âą Sett inn to AAA-batterier. FĂžlg polariteten som er angitt i
batterirommet.
NĂ„r batteriene er montert tar det en time fĂžr apparatet viser riktig
luftfuktighet og temperatur. NÄr displayet blir uklart, mÄ batteriene
skiftes.
3 Beskrivelse av displayet
1. Temperatursymbol
â - SvĂŠrt behagelig temperatur (18,0 ~ 26,0 °C)
â - Temperaturen er hĂžyere enn 26 °C
â - Temperaturen er lavere enn 18,0 °C
2. Komfortsymboler (se kapittel 4)
3. Fuktighetssymbol
â - SvĂŠrt komfortabelt fuktighetsnivĂ„ (40 ~ 60 % RH)
â - Luftfuktigheten er hĂžyere enn 60 %
â - Luftfuktigheten er lavere enn 40 %
4 Komfortsymboler
KomfortnivÄet vises ved hjelp av humÞrsymboler.
5 RengjĂžring og vedlikehold
âą Hvis utstyret trenger rengjĂžring, tĂžrker du av det med en myk klut
lett fuktet med vann. Bruk ikke rengjÞrings- eller lÞsemidler pÄ
produktet, da slike kan skade huset, lekke inn og forÄrsake varig
skade.
âą Batterikontakter kan tĂžrkes av med en tĂžrr og lofri klut.
⹠Hvis enheten blir vÄt, mÄ du straks slÄ den av og fjerne batteriene.
TĂžrk ut batterirommet med en myk og tĂžrr klut for Ă„ minimalisere
faren for vannskade. La dekselet over batterirommet vĂŠre av over
natten, eller til utstyret er fullstendig tĂžrt. Ikke bruk enheten fĂžr den
er helt tĂžrr.
ENGLISH
Very comfortable
Conditions:
⹠Temperature: 18,0°C ~ 26,0°C
âą Humidity: 40% ~ 60% RH
Comfortable, but it is advised to adjust the
temperature and/or humidity.
Conditions:
⹠Temperature: 10°C~17,9°C / 26,1°C~30°C
âą Humidity: 30% ~ 39% RH / 61% ~ 70% RH
Not comfortable. The temperature and humidity must
be adjusted.
Conditions:
⹠Temperature: <10°C / >30°C
âą Humidity: <30%RH / >70% RH
NEDERLANDS
Sftfu!cvuupo
Heel comfortabel
Omstandigheden:
⹠Temperatuur: 18,0°C ~ 26,0°C
âą Vochtigheid: 40% ~ 60% RV
Comfortabel, maar het advies is om de temperatuur
en/of vochtigheid aan te passen.
Omstandigheden:
⹠Temperatuur: 10°C ~ 17,9°C / 26,1°C ~ 30°C
âą Vochtigheid: 30% ~ 39% RV / 61% ~ 70% RV
Niet comfortabel. De temperatuur en vochtigheid
moeten worden aangepast.
Omstandigheden:
⹠Temperatuur: <10°C / >30°C
âą Vochtigheid: <30% RV / >70% RV
FRANĂAIS
TrĂšs confortable
Conditions :
⹠Température : 18°C à 26°C
⹠Humidité : 40 % à 60 % HR
Confortable, mais il est conseillé de régler la
température et/ou le niveau d'humidité.
Conditions :
⹠Température : 10°C à 17,9°C / 26,1°C à 30°C
⹠Humidité : 30 % à 39 % HR / 61 % à 70 % HR
Inconfortable. La température et le niveau
d'humiditĂ© doivent ĂȘtre rĂ©glĂ©s.
Conditions :
⹠Température : <10°C / >30°C
⹠Humidité : <30 % HR / >70 % HR
DEUTSCH
Sehr angenehm
Bedingungen:
⹠Temperatur: 18,0 °C ~ 26,0 °C
âą Relative Luftfeuchtigkeit: 40 % ~ 60 %
Angenehm, aber Temperatur und/oder Feuchtigkeit
sollten angepasst werden.
Bedingungen:
⹠Temperatur: 10 °C ~ 17,9 °C/26,1 °C ~ 30 °C
âą Relative Luftfeuchtigkeit: 30 % ~ 39 %/61 % ~
70 %
Unbehaglich. Temperatur und Luftfeuchtigkeit
mĂŒssen angepasst werden.
Bedingungen:
⹠Temperatur: < 10 °C/> 30 °C
âą Relative Luftfeuchtigkeit: < 30 %/> 70 %
ESPAĂOL
Muy agradable.
Condiciones:
âą Temperatura: 18-26 ÂșC
âą Humedad: 40-60 % de H. R.
Agradable, pero se recomienda ajustar la
temperatura y/o la humedad.
Condiciones:
âą Temperatura: 10-17,9 ÂșC / 26,1-30 ÂșC
âą Humedad: 30-39 % de H.R. / 61-70 % de H.R.
No agradable. Deben ajustarse la temperatura y la
humedad.
Condiciones:
âą Temperatura: <10 ÂșC / >30 ÂșC
âą Humedad: <30 % de H.R. / >70 % de H.R.
SVENSKA
Hög komfort.
FörhÄllanden:
⹠Temperatur: 18,0~26,0 °C
âą Luftfuktighet: 40~60 % RH
Acceptabel komfort, men du rekommenderas att
justera temperaturen och/eller luftfuktigheten.
FörhÄllanden:
⹠Temperatur: 10~17,9 °C / 26,1~30 °C
âą Luftfuktighet: 30~39 % RH / 61~70 % RH
LĂ„g komfort. Temperaturen och luftfuktigheten
mÄste justeras.
FörhÄllanden:
⹠Temperatur: <10 °C / >30 °C
âą Luftfuktighet: <30 % RH / >70 % RH
DANSK
Meget komfortabel
Betingelser:
⹠Temperatur: 18,0 °C ~ 26,0 °C
âą Luftfugtighed: 40 % ~ 60 % RL
Komfortabel, men det anbefales at justere
temperatur og/eller luftfugtighed.
Betingelser:
⹠Temperatur: 10 °C ~ 17,9 °C / 26,1 °C ~ 30 °C
âą Luftfugtighed: 30 % ~ 39 % RL / 61 % ~ 70 %
RL
Ikke komfortabel. Temperaturen og luftfugtigheden
skal justeres.
Betingelser:
⹠Temperatur: <10 °C / >30 °C
âą Luftfugtighed: <30 % RL / >70 % RL
NORSK
SvĂŠrt komfortabelt
Betingelser:
⹠Temperatur: 18,0°C ~ 26,0 °C
âą Fuktighet: 40 % ~ 60 % RH
Komfortabelt, men temperaturen og/eller
luftfuktigheten bĂžr justeres.
Betingelser:
⹠Temperatur: 10 °C~17,9 °C / 26,1 °C~30 °C
âą Fuktighet: 30 % ~ 39 % RH / 61 % ~ 70 % RH
Ikke komfortabelt. Temperaturen og luftfuktigheten
mÄ justeres.
Betingelser:
⹠Temperatur: <10 °C / >30 °C
âą Fuktighet: <30 % RH / >70 % RH
Baby Comfort Indicator 101 www.topcom.net This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp MD10600420
Baby Comfort Indicator 101
1 Johdanto
Kiitos, ettÀ ostit TOPCOM Baby Comfort Indicator 101:n
Oikea ilmankosteus ja lÀmpötila ovat tÀrkeitÀ lapsesi unen kannalta.
TÀmÀ ilmaisin nÀyttÀÀ lastenhuoneen lÀmpötilan, suhteellisen
ilmankosteustason ja ilmaisee mukavuustason hahmokuvilla.
1.1 Turvaohjeet
⹠Lue huolellisesti seuraavat turvallisuutta ja asianmukaista kÀyttöÀ
koskevat ohjeet. Tutustu kaikkiin laitteen toimintoihin.
⹠SÀilytÀ tÀmÀ kÀyttöohje varmassa paikassa tulevaa tarvetta
varten.
âą TĂ€mĂ€ tuote ei ole lelu. ĂlĂ€ anna lasten leikkiĂ€ sillĂ€.
⹠Mittari on tarkoitettu vain sisÀkÀyttöön.
âą ĂlĂ€ pÀÀstĂ€ nesteitĂ€ kaatumaan laitteen sisĂ€lle. Jos niin kĂ€y, poista
paristot vÀlittömÀsti.
⹠PidÀ paristot poissa pienten lasten ulottuvilta.
âą ĂlĂ€ aiheuta oikosulkua tai heitĂ€ paristoja tuleen.
⹠Poista paristot, jos laite on kÀyttÀmÀttÀ pidemmÀn aikaa.
2 KÀytön aloittaminen
2.1 Paristojen asentaminen
⹠Avaa paristokotelo vetÀmÀllÀ laitteen takaosassa oleva kansi irti.
âą Aseta koteloon 2 tavallista (AAA)-paristoa. Aseta paristot
paristokoteloon napamerkintöjen mukaisesti.
Paristojen asentamisen jÀlkeen kestÀÀ tunnin, ennen kuin oikea
ilmankosteus ja lÀmpötila nÀytetÀÀn. Kun nÀyttö sumenee, paristot on
vaihdettava.
3 NÀyttökuvaus
1. LÀmpötilamerkintÀ
â - LĂ€mpötila on miellyttĂ€vĂ€ (18,0 ~ 26,0°C)
â - LĂ€mpötila on yli 26°C
â - LĂ€mpötila on alle 18,0°C
2. Mukavuustason ilmaisimet (ks. kappale 4)
3. IlmankosteusmerkintÀ
â - Ilmankosteus on miellyttĂ€vĂ€ (40 ~ 60% RH)
â - Ilmankosteus on yli 60%
â - Ilmankosteus on alle 40%
4 Mukavuustason ilmaisin
Mukavuustaso ilmaistaan muuttuvilla kuvakkeille.
5 Puhdistus ja kunnossapito
⹠Puhdista laite pyyhkimÀllÀ pehmeÀllÀ, vedellÀ kostutetulla liinalla.
ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitteeseen puhdistusaineita tai liuotinaineita; ne voivat
vaurioittaa kuorta ja vuotaa laitteen sisÀÀn aiheuttaen pysyvÀÀ
vahinkoa.
⹠Paristojen kontaktit voidaan pyyhkiÀ kuivalla, nukkaamattomalla
liinalla.
⹠Jos laite kastuu, katkaise siitÀ virta ja poista paristot vÀlittömÀsti.
Kuivaa paristokotelo pehmeÀllÀ liinalla mahdollisen vesivaurion
minimoimiseksi. JÀtÀ paristokotelon kansi irralleen yön yli tai
kunnes se on kokonaan kuiva. ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta, ennen kuin se on
tÀysin kuiva.
1 Introduzione
Grazie per avere acquistato Baby Comfort Indicator 101 di TOPCOM
Una percentuale di umiditĂ e un grado di temperatura perfetti sono
importanti per il sonno del tuo bambino. Questo indicatore visualizzerĂ
la temperatura e il livello di umiditĂ relativa della stanza e mostrerĂ il
livello di comfort del bambino usando le emozioni di un personaggio.
1.1 Consigli di sicurezza
âą Si prega di leggere attentamente le seguenti informazioni riguardo
alla sicurezza e a un corretto uso del dispositivo. Esplorare tutte le
funzioni del dispositivo.
âą Conservare questo manuale in un luogo sicuro per un uso futuro.
âą Questo prodotto non Ăš un giocattolo. Non permettere ai bambini di
giocarci.
âą Questo prodotto Ăš indicato solo per l'uso in interni.
âą Non versare liquidi sull'unitĂ . Qualora il dispositivo venisse
accidentalmente a contatto con liquidi, rimuovere immediatamente
le batterie.
âą Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
⹠Non cortocircuitare né smaltire le batterie incenerendole.
âą Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per un periodo di
tempo prolungato, rimuovere le batterie.
2 Guida introduttiva
2.1 Installazione della batteria
âą Aprire il compartimento delle batterie togliendo il coperchio situato
sul retro dell'unitĂ .
âą Inserire 2 batterie non ricaricabili di tipo AAA. Seguire la polaritĂ
secondo le indicazioni presenti nel vano batterie.
Dopo avere installato le batterie, sarĂ necessario attendere un'ora
prima che vengano visualizzate l'umiditĂ e la temperatura corrette.
Quando il display diventa sfuocato, le batterie devono essere
sostituite.
3 Descrizione del display
1. Indicazione della temperatura
â - Temperatura molto gradevole (18,0 ~ 26,0 °C RH)
â - Temperatura superiore a 26 °C
â - Temperatura superiore a 18,0 °C
2. Emozioni relative al livello di comfort (vedi capitolo 4)
3. Indicazione dell'umiditĂ
â - UmiditĂ molto gradevole (40 ~ 60 % RH)
â - UmiditĂ superiore al 60 %
â - UmiditĂ inferiore al 40 %
4 Indicazione del livello di comfort
Il livello di comfort viene visualizzato dalle diverse emozioni del
personaggio.
5 Pulizia e manutenzione
âą Pulire il dispositivo con un panno morbido inumidito con acqua.
Non utilizzare mai detergenti o solventi poiché potrebbero
intaccare l'involucro esterno e penetrare all'interno del dispositivo
causando danni irreparabili.
âą Per pulire i contatti delle batterie Ăš possibile servirsi di un panno
asciutto che non sfilacci.
âą Nel caso in cui il dispositivo entri in contatto con l'acqua, spegnerlo
e rimuovere immediatamente le batterie. Asciugare il vano batterie
con un panno morbido per ridurre l'eventuale danno provocato
dall'acqua. Lasciare il vano batterie aperto per almeno 24 ore o
comunque finché non Ú completamente asciutto. Non utilizzare il
dispositivo finché non Ú completamente asciutto.
1 Introduction
Obrigado por ter adquirido o TOPCOM Baby Comfort Indicator 101
Uma humidade e uma temperatura perfeitas sĂŁo importantes para
manter o seu bebé a dormir. Este indicador mostra-lhe a temperatura
e a humidade relativa do quarto do seu bebĂ©, indicando o nĂvel de
conforto por meio de imagens grĂĄficas do nĂvel de conforto.
1.1 InstruçÔes de segurança
⹠Leia atentamente as seguintes informaçÔes acerca da segurança
e da utilização correcta do dispositivo. Familiarize-se com todas
as funçÔes do dispositivo.
⹠Conserve este manual em lugar seguro para utilização futura.
⹠Este produto não é um brinquedo. Não deixe que as crianças
brinquem com ele.
⹠Este produto destina-se apenas a utilização no interior.
âą NĂŁo permita a infiltração de lĂquidos no interior do equipamento.
Caso tal aconteça, retire imediatamente as pilhas.
⹠Mantenha as pilhas afastadas de crianças pequenas.
âą NĂŁo provoque curto-circuitos nem elimine as pilhas queimando.
âą Retire as pilhas se nĂŁo pretender utilizar o dispositivo durante um
longo perĂodo de tempo.
2 Introdução
2.1 Colocação das pilhas
âą Abra o compartimento das pilhas fazendo deslizar a tampa na
parte de trĂĄs da unidade.
âą Insira 2 pilhas AAA nĂŁo recarregĂĄveis. Respeite a polaridade
indicada no compartimento das pilhas.
Depois de instaladas as pilhas, levarå cerca de uma hora até que a
temperatura e a humidade correctas sejam apresentadas. Quando o
visor fica sumido, deve substituir as pilhas.
3 Descrição do visor
1. Marca de temperatura
â - Temperatura muito confortĂĄvel (18,0 ~ 26,0°C)
â - Temperatura acima de 26°C
â - Temperatura abaixo de 18,0°C
2. Ăcones indicadores do nĂvel de conforto (ver capĂtulo 4)
3. Marca de humidade
â - Humidade muito confortĂĄvel (40 ~ 60% HR)
â - Humidade acima de 60%
â - Humidade abaixo de 40%
4 Indicação do nĂvel de conforto
O nĂvel de conforto Ă© indicado por meio de imagens representando
emoçÔes.
5 Limpeza e manutenção
âą Para limpar a unidade, passe com um pano macio humedecido
com ĂĄgua. NĂŁo utilize agentes de limpeza ou solventes na
unidade, pois podem danificar a caixa e penetrar no interior do
dispositivo, causando danos permanentes.
âą Os contactos das pilhas podem ser limpos com um pano seco que
nĂŁo liberte partĂculas.
âą Caso a unidade se molhe, desligue-a e retire imediatamente as
pilhas. Seque o compartimento das pilhas com um pano macio de
modo a minimizar os danos potenciais causados pela ĂĄgua. Deixe
o compartimento das pilhas aberto durante a noite ou até estar
completamente seco. Não utilize a unidade até estar
completamente seca.
1 Ăvod
Dîkujeme vĂĄm za zakoupenĂ pîĂstroje TOPCOM Baby Comfort
Indicator 101. DokonalĂĄ vlhkost a teplota jsou pro spĂĄnek vaĆĄeho
dĂtîte velmi dîleĆŸitĂ©. Tento zobrazuje teplotu a relativnĂ vlhkost v
dîtskĂ©m pokoji a takĂ© jejich optimĂĄlnĂ Ășroveî
pomocĂ emotikon.
1.1 BezpeînostnĂ pokyny
âą Pozornî si pîeîtîte nĂĄsledujĂcĂ informace tĂœkajĂcĂ se bezpeînosti
a vhodnosti pouĆŸitĂ. Seznamte se se vĆĄemi funkcemi pîĂstroje.
âą NĂĄvod uchovejte na bezpeînĂ©m mĂstî pro pîĂpad potîeby.
âą Tento vĂœrobek nenĂ hraîka. Nedovolte dîtem, aby si s nĂm hrĂĄli.
âą Tento vĂœrobek je urîen pouze k pouĆŸitĂ uvnitî budov.
âą Dbejte na to, aby se do pîĂstroje nedostaly ĆŸĂĄdnĂ© kapaliny. V
takovĂ©m pîĂpadî okamĆŸitî vyjmîte baterie.
âą Baterie uchovĂĄvejte mimo dosah malĂœch dîtĂ.
âą Baterie nezkratujte ani je nelikvidujte vhazovĂĄnĂm do ohnî.
âą JestliĆŸe nebudete pîĂstroj delĆĄĂ dobu pouĆŸĂvat, baterie vyndejte.
2 ZaîĂnĂĄme
2.1 VklĂĄdĂĄnĂ bateriĂ
âą Otevîete prostor pro baterie tak, ĆŸe odklopĂte kryt na zadnĂ stranî
pîĂstroje.
âą VloĆŸte dvî nedobĂjecĂ baterie typu AAA. DodrĆŸujte polaritu
vyznaîenou v prostoru pro baterie.
Po vloĆŸenĂ bateriĂ bude trvat jednu hodinu, neĆŸ zaîne pîĂstroj
ukazovat sprĂĄvnou vlhkost a teplotu.
KdyĆŸ zaîne bĂœt displej rozmazanĂœ, je tîeba vymînit baterie.
3 Popis displeje
1. Znaîka teploty
â - Teplota je velmi pîĂjemnĂĄ (18,0 ~ 26,0 °C).
â - Teplota je vyĆĄĆĄĂ neĆŸ 26 °C.
â - Teplota je niĆŸĆĄĂ neĆŸ 18,0 °C.
2. Emotikony optimĂĄlnĂ Ășrovnî (viz kap. 4)
3. Znaîka vlhkosti
â - Vlhkost je velmi pîĂjemnĂĄ (40 ~ 60% rel. v.).
â - Vlhkost je vyĆĄĆĄĂ neĆŸ 60%.
â - Vlhkost je niĆŸĆĄĂ neĆŸ 40%.
4 VyznaîenĂ optimĂĄlnĂ Ășrovnî
OptimĂĄlnĂ Ășroveî
je vyznaîena mînĂcĂmi se emotikonami.
5 îiĆĄtînĂ a ĂșdrĆŸba
âą PîĂstroj pîi îiĆĄtînĂ otîete mîkkĂœm hadîĂkem navlhîenĂœm vodou.
Pro îiĆĄtînĂ pîĂstroje nepouĆŸĂvejte îistĂcĂ pîĂpravky ani
rozpouĆĄtîdla; mohly by poĆĄkodit pouzdro a proniknout dovnitî a
zpîsobit trvalĂ© poĆĄkozenĂ.
âą Kontakty baterie lze otĂrat suchĂœm hadîĂkem neuvolî
ujĂcĂm vlĂĄkna.
âą JestliĆŸe dojde k namoîenĂ pîĂstroje, ihned ho vypnîte a vyndejte
baterie. VysuĆĄte prostor pro baterie mîkkĂœm hadîĂkem, aby se
minimalizovalo pîĂpadnĂ© poĆĄkozenĂ vodou. Ponechejte kryt
prostoru pro baterie sejmutĂœ pîes noc nebo tak dlouho, dokud
nedojde k ĂșplnĂ©mu vysuĆĄenĂ. PîĂstroj nepouĆŸĂvejte, dokud Ășplnî
nevyschne.
1 î
îîîîîîî
îîî îîîîîîîîîîîî îîî îîîîîîîîî îî TOPCOM Baby Comfort
Indicator 101. îîî îî îîîîîîîîî îî îîîîîîîî îî îîîî îîî îîîîî
îîîîîîîîî îî îîîîîîî î îîîîîî îîîîîîî îîî "îîîîîîîîîî.
# îî$îî*î îîî+ "î îî=îîî?îî îî "îîîîîîîîîî îîî $îîîîîî îîî îîîîî
îîî, îî îîîîî$î îîîîîî+î îîîîîîîî îîî "î îîî$îîîîîîî îî îîîîî$î
îîîîîî îî îî @î+"îîî îîîîîî"îîîîîî îîîîîî+îî îîîîî$îî îîîîîî.
1.1 îîîîîîî îîîîîîîîî
âą Xîî@îîîî îîîîîîîîîî îîî îîîîî=îîîîî îîî îîîîîî"îîî îîîîîîî îî
îîî îî=îîîîî îîî îî îîîî+ îî+îî. Y*îîîîîî"îîîî îî îîîî îîî
îîîîîîîîîîî îîî îîîîîî+î.
âą [îîî+îîî îîîî îî îîîîîîî$îî îî îî=îîîî îîîîî îîî îîîîîîîîî+
îî+îî.
âą \î îîî]îî îîîî $îî îîîîî îîîîîî$î. ^îî îîîîîîîîîî îîî îîî$îî îî
îîî?îîî îî îî îîî]îî.
âą \î îîî]îî îîîîîî?îîîî îîîîîîîîîîîî îîî îî+îî îî îîîîîîîîîîî
î_îîîî.
âą `îîîî*îî îî îîî î=+îîîî îîîî îî îîîîîî+îîîî îîî îîîîîî+.
îîîî îîîîîîîîî îîî+, î=îîîîîîî îîîîîî îîî îîîîîîîîî.
âą [îîî+îîî îîî îîîîîîîîî îîîîîî îîî îîîîî îîî$îî.
âą ^îî @îîîîîîîî_îîîî îîî îîî îîîîîîîîîîî îîî =îîîî îîî
îîîîîîîîî.
âą {=îîîîîîî îîî îîîîîîîîî îî î îîîîîî+ $îî îîîîîîîîî îî
îîîîîîîîîîî"îî îîî îîîîîî îîîîîîî $îîîîîîî.
2 îîîîîîîîîî
2.1 îîîîîîîîîî îîîîîîîîî
âą {îîî*îî îî "+îî îîîîîîî_î îîî@_îîîî îî îîîîîîî îîî @îîîîîîîî
îîî îîîî îîîîî îîî îîîî$îî.
âą \îîî"îî+îîî 2 îî îîîîî=îîîî?îîîîîî îîîîîîîîî {{{. `îîîî*îî
îîî îîîîîîîîîî, îîîî îîî$îîîîîîîîî îîî "+îî îîî îîîîîîî_î.
{=îî îîîî"îî+îîîî îîî îîîîîîîîî, "î îîîîîîîîî îîîîîîî îîî _îî
îîîîî îî îî=îîîîîîî î îîîî+ îîîîîîî îîî "îîîîîîîîîî. |îîî î î"îîî
"îî_îîî, îî îîîîîîîîî îîîîîî îî îîîîîî"îîîîîîîî.
3 !îîîîîîîî îî"îîî
1. }î$îî*î "îîîîîîîîîîî
â - # "îîîîîîîîîî îîîîî îîîî îîîîî (18,0 ~ 26,0°C)
â - # "îîîîîîîîîî îîîîî îîîîîîîîîî îîî 26°C
â - # "îîîîîîîîîî îîîîî îîîîîîîîî îîî 18,0°C
2. îîîîîî"+îîîî îîîîî$îî îîîîîî (îîîîîî*îî îîî îî=îîîîî 4)
3. }î$îî*î îîîîîîîî
â - # îîîîîîî îîîîî îîîî îîîîî (40 ~ 60% RH)
â - # îîîîîîî îîîîî îîîîîîîîîî îîî 60%
â - # îîîîîîî îîîîî îîîîîîîîî îîî 40%
4 #îîîî$î îîîîîîî% &îîîîî
Yî=îîî?îîîî îî îîîîî$î îîîîîî îî îîî îîîîî+ îîîîîî"îîîîîî.
5 (îîîîîîî"î îîî î%îîîîîîî
âą îîî îî îî"îîîîîîî îî îîîî$î, îîîîîîîîî îîî îî îîî îîîîîî îîîî
îîî=îî @îîîîîîî îî îîîî. ^îî îîîîîîîîîî+îîîî îîîîîî
îî"îîîîîîîî îîîî + $îîîîîîî îîî îîîî$î, îî"_î îîîîî $îîîîîî îî
îîîîîîîîîîî @îî@î îîî îîîî@îîîî îîî îî $îîîîîîîîîî îîî
îîîîîîîîî îîî, îîîîîî_îîîî îîîîîî @îî@î.
âą ^îîîîîîî îî îîîîîîîîîî îîî îîî=îî îîî îîîîîîîîî îî îîî îîîîîî
î=îîîî îîîîî îîîî$îî.
âą {î î îîîî$î @îîîîî, îîîîîîîîîîî+îîî îîî îîî î=îîîîîîî îîîîîî
îîî îîîîîîîîî. îîîîî_îîî îîî îîî$îî+ îîî îîîîîîîîî îî îîî
îîîîîî îîîî îîî îî îîîîîîîîîîî+îîîî îîî îîî$îîî @îî@îî î*îîîîîî
îîî îîîîî. {=+îîî îî îîîîîîî îîî "+îîî îîî îîîîîîîîî îîîîîîî
îîîî îî $îîîîîîî îîî îîîîîî + îîîîî îî îîîîî_îîî îîîîî_î. ^îî
îîîîîîîîîîîîîî îî îîîî$î îî îî_îî $îî îîîîî_îîî îîîîî_î.
1 Bevezet)
KöszönjĂŒk, hogy megvĂĄsĂĄrolta a TOPCOM Baby Comfort Indicator
101 kĂ©szĂŒlĂ©ket. A tökĂ©letes pĂĄratartalom Ă©s hîżmĂ©rsĂ©klet fontos a
baba jĂł alvĂĄsĂĄhoz. Ez a kĂ©szĂŒlĂ©k jelzi a gyerekszoba levegîżjĂ©nek
hîżmĂ©rsĂ©kletĂ©t Ă©s relatĂv pĂĄratartalmĂĄt, valamint hangulatjelek
segĂtsĂ©gĂ©vel a komfortszintet is.
1.1 BiztonsĂĄgi el)ĂrĂĄsok
âą Olvassa el figyelmesen a kĂ©szĂŒlĂ©k biztonsĂĄgos, rendeltetĂ©sszerî
hasznĂĄlatĂĄra vonatkozĂł alĂĄbbi informĂĄciĂłkat. Ismerkedjen meg
minden funkciĂłjĂĄval.
âą îrizze meg ezt az ĂștmutatĂłt a kĂ©sîżbbiekre.
⹠Ez a termék nem jåtékszer. Ne engedje meg a gyermekeknek,
hogy jĂĄtsszanak vele.
âą A termĂ©k csak beltĂ©ri hasznĂĄlatra kĂ©szĂŒlt.
âą Ăgyeljen arra, hogy ne jusson folyadĂ©k a kĂ©szĂŒlĂ©kbe. Ha mĂ©gis ez
törtĂ©nik, azonnal vegye ki az elemeket a kĂ©szĂŒlĂ©kbîżl.
âą Az elemeket kisgyermekek elîżl elzĂĄrva kell tartani.
âą Az elemeket ne dobja tîzbe, Ă©s ne zĂĄrja rövidre a kapcsaikat.
âą Amennyiben a kĂ©szĂŒlĂ©ket huzamosabb ideig nem fogja hasznĂĄlni,
vegye ki az elemeket.
2 Els) lépések
2.1 Az elemek behelyezése
âą Nyissa fel az elemrekeszt a kĂ©szĂŒlĂ©k hĂĄtuljĂĄn a fedĂ©l lehĂșzĂĄsĂĄval.
âą Helyezzen be 2 darab AAA mĂ©retî, nem tölthetîż elemet. Ăgyeljen
az elemtartĂłban feltĂŒntetett polaritĂĄs betartĂĄsĂĄra.
Az elemek behelyezĂ©sĂ©t követîżen a kijelzîżn csak egy Ăłra elteltĂ©vel
lesz lĂĄthatĂł a pĂĄratartalom Ă©s a hîżmĂ©rsĂ©klet helyes Ă©rtĂ©ke. Ha a
kijelzîż homĂĄlyos, elemet kell cserĂ©lni.
3 A kijelz) leĂrĂĄsa
1. HîżmĂ©rsĂ©kletjelzĂ©s
â â a hîżmĂ©rsĂ©klet nagyon kellemes (18,0â26,0 °C).
â â a hîżmĂ©rsĂ©klet magasabb, mint 26 °C.
â â a hîżmĂ©rsĂ©klet alacsonyabb, mint 18,0 °C.
2. Komfortszintjelzîż hangulatjelek (lĂĄsd a 4. fejezetet)
3. Påratartalom-jelzés
â â a pĂĄratartalom nagyon kellemes (40â60%-os
relatĂv).
â â a pĂĄratartalom nagyobb, mint 60%.
â â a pĂĄratartalom kisebb, mint 40%.
4 A komfortszint jelzése
A komfortszintet vĂĄltozĂł hangulatjelek jelzik.
5 TisztĂtĂĄs Ă©s karbantartĂĄs
âą Az eszköz tisztĂtĂĄsakor a törlĂ©shez puha, vĂzzel benedvesĂtett
kendîżt hasznĂĄljon. TisztĂtĂłszert, vagy oldĂłszert ne hasznĂĄljon,
mert megsérthetik a burkolatot, és befolyhatnak az eszköz
belsejĂ©be, maradandĂł sĂ©rĂŒlĂ©st okozva.
⹠Az elemek csatlakozóit szåraz, nem foszló anyaggal törölje le.
⹠Amennyiben az egység vizes lesz, kapcsolja ki, és azonnal vegye
ki belîżle az elemeket. Törölje szĂĄrazra az elemeket tĂĄrolĂł rĂ©szt
egy puha kendîż segĂtsĂ©gĂ©vel, hogy a vĂz okozta esetleges kĂĄr a
lehetîż legkisebb legyen. Az elemrekeszt hagyja nyitva egy
Ă©jszakĂĄra, vagy amĂg teljesen ki nem szĂĄrad. Ne hasznĂĄlja az
egysĂ©get, mĂg tökĂ©letesen meg nem szĂĄradt.
1 Wst*p
Dziîkujemy za zakup urzîdzenia TOPCOM Baby Comfort Indicator
101. Idealna wilgotnoîî i temperatura sî waîne dla dobrego snu
twojego dziecka. Urzîdzenie bîdzie podawaî temperaturî oraz
wilgotnoîî wzglîdnî panujîce w pokoju dziecka i wskazywaî poziom
komfortu przy pomocy odpowiednich ikon.
1.1 Instrukcja bezpiecze+stwa
âą Naleîy dokîadnie zapoznaî siî z poniîszymi informacjami
dotyczîcymi bezpieczeîstwa oraz prawidîowego uîytkowania.
Naleîy siî rĂłwnieî zapoznaî z wszystkimi funkcjami urzîdzenia.
âą Tî instrukcjî naleîy przechowywaî w bezpiecznym miejscu do
wglîdu.
âą To nie jest zabawka. Nie pozwalaî dziecku na zabawî nim.
âą Niniejszy produkt przeznaczony jest wyîîcznie do uîytku
domowego.
âą Nie dopuszczaî, aby do urzîdzenia dostaîy siî ciecze. W takim
wypadku naleîy od razu wyjîî baterie.
âą Akumulatorki naleîy przechowywaî poza zasiîgiem maîych
dzieci.
âą Nie powodowaî zwarcia baterii ani nie wrzucaî ich do ognia.
âą Jeîeli urzîdzenie nie bîdzie uîywane przez dîuîszy czas, naleîy
wyjîî z niego baterie.
2 Rozpocz*cie pracy
2.1 Instalacja baterii
âą OtwĂłrz komorî baterii przez zdjîcie pokrywy znajdujîcej siî z tyîu
urzîdzenia.
âą Wîoîyî 2 jednorazowe baterie AAA. Naleîy przestrzegaî
biegunĂłw podanych w komorze baterii.
Po zainstalowaniu baterii naleîy odczekaî okoîo jednî godzinî na
prawidîowe wskazanie temperatury oraz wilgotnoîci. Jeîeli
wyîwietlacz stanie siî zamazany naleîy wymieniî baterie.
3 Opis wy,wietlacza
1. Znaczniki temperatury
â - Temperatura jest na bardzo komfortowym poziomie
(18,0 ~ 26,0°C)
â - Temperatura wynosi ponad 26°C
â - Temperatura wynosi poniîej18,0°C
2. Ikony poziomu komfortu (patrz rozdziaî 4)
3. Znaczniki wilgotnoîci
â - Wilgotnoîî jest na bardzo komfortowym poziomie
(40 ~ 60% RH)
â - Wilgotnoîî wynosi ponad 60%
â - Wilgotnoîî wynosi poniîej 40%
4 Wska/niki poziomy komfortu
Poziomy komfortu wyîwietlane sî przy pomocy zmieniajîcych siî
ikon.
5 Czyszczenie i konserwacja
âą Urzîdzenie naleîy czyîciî lekko zwilîonî szmatkî. Nie stosowaî
îrodkĂłw czyszczîcych ani rozpuszczalnikĂłw; mogî uszkodziî
obudowî i przedostaî siî do îrodka, co trwale uszkodzi
urzîdzenie.
âą Styki baterii moîna czyîciî bezwîĂłknistî szmatkî.
âą Jeîeli urzîdzenie ulegnie zawilgoceniu, naleîy natychmiast je
wyîîczyî i wyjîî baterie. Osuszyî komorî baterii suchî szmatkî
w celu zminimalizowania uszkodzeî wynikajîcych z zalania.
Klapkî komory baterii zostawiî otwartî na noc lub do caîkowitego
wyschniîcia. Nie wolno korzystaî z urzîdzenia, zanim caîkowicie
nie wyschnie.
1 Ăvod
Sme radi, ĆŸe ste sa rozhodli zakĂșpiî si zariadenie TOPCOM Baby
Comfort Indicator 101. Aby vaĆĄe dieîa dobre spalo, je dĂŽleĆŸitĂ©
udrĆŸovaî v miestnosti ideĂĄlnu vlhkosî vzduchu a teplotu. Tento
indikĂĄtor zobrazĂ teplotu v detskej izbe, Ășroveî
relatĂvnej vlhkosti
vzduchu a Ășroveî
komfortu pomocou pocitovĂœch charakteristĂk.
1.1 BezpeînostnĂ© pokyny
âą Pozorne si preîĂtajte nasledovnĂ© informĂĄcie tĂœkajĂșce sa
bezpeînĂ©ho a sprĂĄvneho pouĆŸĂvania tohto zariadenia.
OboznĂĄmte sa so vĆĄetkĂœmi funkciami zariadenia.
âą PrĂruîku uschovajte na bezpeînom mieste pre budĂșce pouĆŸitie.
âą Tento vĂœrobok nie je hraîka. Nedovoîte, aby sa s nĂm hrali deti.
âą Tento produkt je urîenĂœ len na pouĆŸĂvanie v interiĂ©rovĂœch
priestoroch.
âą Dbajte na to, aby sa do zariadenia nedostala ĆŸiadna kvapalina. Ak
sa tak stane, ihneî vyberte batĂ©rie.
âą BatĂ©rie uchovĂĄvajte mimo dosahu malĂœch detĂ.
âą BatĂ©rie neskratujte ani ich nehĂĄdĆŸte do ohî
a.
âą Keî nebudete zariadenie pouĆŸĂvaî dlhĆĄiu dobu, batĂ©rie z neho
vyberte.
2 ZaîĂname
2.1 VloĆŸenie batĂ©riĂ
âą Otvorte priestor pre batĂ©rie vytiahnutĂm krytu na zadnej îasti
zariadenia.
âą VloĆŸte 2 ks nedobĂjateînĂœch batĂ©riĂ typu AAA. DodrĆŸujte polaritu,
ktorå je zobrazenå v priestore pre batérie.
Po vloĆŸenĂ batĂ©riĂ sa pribliĆŸne o hodinu na zariadenĂ zobrazĂ sprĂĄvna
teplota a vlhkosî vzduchu. Keî zaînĂș byî Ășdaje na displeji neîitateînĂ©,
je potrebnĂ© vymeniî batĂ©rie za novĂ©.
3 Popis displeja
1. Znaîka pre teplotu
â - Teplota je takmer ideĂĄlna (18,0 ~ 26,0 °C)
â - Teplota je vyĆĄĆĄia neĆŸ 26 °C
â - Teplota je menĆĄia neĆŸ 18,0 °C
2. PocitovĂ© charakteristiky Ășrovne komfortu (pozrite kapitolu 4)
3. Znaîka pre vlhkosî
â - Vlhkosî je takmer ideĂĄlna (40 ~ 60 % RV)
â - Vlhkosî je vyĆĄĆĄia neĆŸ 60 %
â - Vlhkosî je menĆĄia neĆŸ 40 %
4 Zobrazenie Ășrovne komfortu
Ăroveî
komfortu sa zobrazuje zmenami pocitovĂœch ikoniek.
5 îistenie a ĂșdrĆŸba
âą Jednotku îistite mĂ€kkou tkaninou navlhîenou vo vode. Na îistenie
jednotky nepouĆŸĂvajte îistidlĂĄ ani rozpĂșĆĄîadlĂĄ; mĂŽĆŸu poĆĄkodiî telo
baterky, zatiecî dovnĂștra a spĂŽsobiî trvalĂ© poĆĄkodenie.
âą Kontakty batĂ©riĂ mĂŽĆŸete pretrieî suchou tkaninou, ktorĂĄ nepĂșĆĄîa
vlĂĄkna.
âą Ak jednotka navlhne, vypnite ju a ihneî vyberte batĂ©rie. Priestor
pre batĂ©rie vysuĆĄte mĂ€kkou tkaninou, aby ste îo najviac obmedzili
poĆĄkodenie vodou. Kryt priestoru pre batĂ©rie nechajte otvorenĂœ
poîas noci alebo kĂœm priestor pre batĂ©rie Ășplne nevyschne.
Lampu nepouĆŸĂvajte, kĂœm nebude Ășplne suchĂĄ.
SUOMI
Hyvin miellyttÀvÀ
Olosuhteet:
⹠LÀmpötila: 18,0°C ~ 26,0°C
âą Ilmankosteus: 40% ~ 60% RH
MiellyttÀvÀ, mutta lÀmpötilaa ja/tai ilmankosteutta on
syytÀ sÀÀtÀÀ.
Olosuhteet:
⹠LÀmpötila: 10°C~17,9°C / 26,1°C~30°C
âą Ilmankosteus: 30% ~ 39% RH / 61% ~ 70% RH
EpÀmiellyttÀvÀ. LÀmpötilaa ja ilmankosteutta on
sÀÀdettÀvÀ.
Olosuhteet:
⹠LÀmpötila: <10°C / >30°C
âą Ilmankosteus: <30%RH / >70% RH
ITALIANO
Sftfu!cvuupo
Molto gradevole
Condizioni:
⹠Temperatura: 18,0 °C ~ 26,0 °C
âą UmiditĂ : 40 % ~ 60 % RH
Gradevole, ma si consiglia di regolare la
temperatura e/o l'umiditĂ .
Condizioni:
⹠Temperatura: 10 °C~17,9 °C / 26,1 °C~30 °C
âą UmiditĂ : 30 % ~ 39 % RH / 61 % ~ 70 % RH
Non gradevole. La temperatura e l'umiditĂ devono
essere regolate.
Condizioni:
⹠Temperatura: <10 °C / >30 °C
âą UmiditĂ : <30 % RH / >70 % RH
PORTUGUĂS
Muito confortĂĄvel
CondiçÔes:
⹠Temperatura: 18,0°C ~ 26,0°C
âą Humidade: 40% ~ 60% HR
ConfortĂĄvel, mas Ă© aconselhĂĄvel ajustar a
temperatura e/ou a humidade.
CondiçÔes:
⹠Temperatura: 10°C~17,9°C / 26,1°C~30°C
âą Humidade: 30% ~ 39% HR / 61% ~ 70% HR
NĂŁo confortĂĄvel. A temperatura e a humidade
devem ser ajustadas.
CondiçÔes:
⹠Temperatura: <10°C / >30°C
âą Humidade: <30%HR / >70% HR
îESKY
Velmi pîĂjemnĂĄ
PodmĂnky:
⹠Teplota: 18,0 °C ~26,0 °C
âą Vlhkost: 40% ~ 60% rel. v.
PîĂjemnĂ©, ale doporuîujeme upravit teplotu nebo
vlhkost.
PodmĂnky:
⹠Teplota: 10 °C~17,9 °C / 26,1 °C~30 °C
âą Vlhkost: 30% ~ 39% rel. v. / 61% ~ 70% rel. v.
NepîĂjemnĂ©. Je tîeba upravit teplotu a vlhkost.
PodmĂnky:
⹠Teplota: <10 °C / >30 °C
âą Vlhkost: <30% rel. v. / >70% rel. v.
î
7789:(;
`îîî îîîîî
îîî"+îîî:
âą îîîîîîîîîîî: 18,0°C ~ 26,0°C
âą îîîîîîî: 40% ~ 60% RH
îîîîî, îîîî îîîîîîîîîî îî îî"îîîîîî îîî
"îîîîîîîîîî +/îîî îîî îîîîîîî.
îîî"+îîî:
âą îîîîîîîîîîî: 10°C~17,9°C / 26,1°C~30°C
âą îîîîîîî: 30% ~ 39% RH / 61% ~ 70% RH
|îî îîîîî. # "îîîîîîîîîî îîî î îîîîîîî îîîîîî îî
îî"îîîîîîî.
îîî"+îîî:
âą îîîîîîîîîîî: <10°C / >30°C
âą îîîîîîî: <30%RH / >70% RH
MAGYAR
Nagyon kellemes.
KörĂŒlmĂ©nyek:
âą HîżmĂ©rsĂ©klet: 18,0â26,0 °C
âą PĂĄratartalom: 40â60% (relatĂv)
Kellemes, de jĂł lenne mĂłdosĂtani a hîżmĂ©rsĂ©kletet
Ă©s/vagy a pĂĄratartalmat.
KörĂŒlmĂ©nyek:
âą HîżmĂ©rsĂ©klet: 10â17,9 °C/26,1â30 °C
âą PĂĄratartalom: 30â39% (relatĂv)/61â70%
(relatĂv)
Nem kellemes. MĂłdosĂtani kell a hîżmĂ©rsĂ©kletet Ă©s
a pĂĄrtartalmat.
KörĂŒlmĂ©nyek:
âą HîżmĂ©rsĂ©klet: <10 °C/>30 °C
âą PĂĄratartalom: <30% (relatĂv)/>70% (relatĂv)
POLSKI
Bardzo komfortowo
Warunki:
⹠Temperatura: 18,0°C ~ 26,0°C
âą Wilgotnoîî: 40% ~ 60% RH
Komfortowo, ale zalecana jest zmiana temperatury
i/lub wylgotnoîci:
Warunki:
⹠Temperatura: 10°C~17,9°C / 26,1°C~30°C
âą Wilgotnoîî: 30% ~ 39% RH / 61% ~ 70% RH
Nie komfortowo. Temperaturî oraz wilgotnoîî
naleîy zmieniî.
Warunki:
⹠Temperatura: <10°C / >30°C
âą Wilgotnoîî: <30%RH / >70% RH
SLOVENSKY
Veîmi komfortnĂĄ
Podmienky:
⹠Teplota: 18,0°C ~ 26,0 °C
âą Vlhkosî: 40 % ~ 60 % RV
KomfortnĂĄ, ale odporĂșîa sa pozmeniî teplotu îi
vlhkosî.
Podmienky:
⹠Teplota: 10 °C ~ 17,9 °C / 26,1 °C ~ 30 °C
âą Vlhkosî: 30 % ~ 39 % RV / 61 % ~ 70 % RV
NekomfortnĂĄ Teplota a vlhkosî sa musĂ pozmeniî.
Podmienky:
⹠Teplota: <10 °C / >30 °C
âą Vlhkosî: <30 % RV / >70 % RV
Produktspezifikationen
Marke: | Tristar |
Kategorie: | Thermometer |
Modell: | TH-4675 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Tristar TH-4675 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Thermometer Tristar
20 Juli 2024
Bedienungsanleitung Thermometer
- Thermometer Clatronic
- Thermometer Emerio
- Thermometer Hama
- Thermometer Nedis
- Thermometer Philips
- Thermometer SilverCrest
- Thermometer Clas Ohlson
- Thermometer Cotech
- Thermometer Quigg
- Thermometer Voltcraft
- Thermometer Beper
- Thermometer Laserliner
- Thermometer AEG
- Thermometer Arendo
- Thermometer Kitchenware
- Thermometer Melissa
- Thermometer Tefal
- Thermometer Velleman
- Thermometer Alecto
- Thermometer Auriol
- Thermometer Beurer
- Thermometer Bresser
- Thermometer Cresta
- Thermometer Denver
- Thermometer EMOS
- Thermometer Eurochron
- Thermometer Irox
- Thermometer König
- Thermometer MarQuant
- Thermometer Medisana
- Thermometer Prologue
- Thermometer Techno Line
- Thermometer Technoline
- Thermometer Telefunken
- Thermometer TFA
- Thermometer Thomson
- Thermometer Trotec
- Thermometer Braun
- Thermometer Cuisinart
- Thermometer Inventum
- Thermometer Pyle
- Thermometer Bartscher
- Thermometer Respekta
- Thermometer Topcom
- Thermometer FlinQ
- Thermometer Motorola
- Thermometer Abus
- Thermometer Elro
- Thermometer Olympia
- Thermometer Livoo
- Thermometer Perel
- Thermometer Geratherm
- Thermometer Kruidvat
- Thermometer ProfiCare
- Thermometer Homedics
- Thermometer Lanaform
- Thermometer Citizen
- Thermometer Aponorm
- Thermometer Boso
- Thermometer Ecomed
- Thermometer Elta
- Thermometer Fysic
- Thermometer Laica
- Thermometer Levita
- Thermometer Microlife
- Thermometer Omron
- Thermometer Rossmax
- Thermometer Sanitas
- Thermometer Terraillon
- Thermometer Veroval
- Thermometer Sencor
- Thermometer Amprobe
- Thermometer Leifheit
- Thermometer Beaba
- Thermometer Dittmann
- Thermometer Domotherm
- Thermometer Hartig And Helling
- Thermometer IHealth
- Thermometer Miniland
- Thermometer Reer
- Thermometer Scala
- Thermometer Thermoval
- Thermometer Vicks
- Thermometer Waeco
- Thermometer BabyOno
- Thermometer Luvion
- Thermometer Westfalia
- Thermometer Honeywell
- Thermometer Fora
- Thermometer Globaltronics
- Thermometer Hartmann
- Thermometer Silverline
- Thermometer Kerbl
- Thermometer Medel
- Thermometer Easypix
- Thermometer Zeiss
- Thermometer BeSafe
- Thermometer Safety 1st
- Thermometer Inkbird
- Thermometer Kyoritsu
- Thermometer Milwaukee
- Thermometer Testo
- Thermometer Omega
- Thermometer Esperanza
- Thermometer Innoliving
- Thermometer TrueLife
- Thermometer Salter
- Thermometer SereneLife
- Thermometer Gima
- Thermometer Testboy
- Thermometer Extech
- Thermometer Weber
- Thermometer Fluke
- Thermometer FLIR
- Thermometer Orbegozo
- Thermometer Vemer
- Thermometer La Crosse Technology
- Thermometer Oregon Scientific
- Thermometer Duronic
- Thermometer EasyLife
- Thermometer Eks
- Thermometer Elem6
- Thermometer Emga
- Thermometer Global Tronics
- Thermometer Guide
- Thermometer Joy-it
- Thermometer Jumper
- Thermometer Knikker
- Thermometer La Crosse
- Thermometer MostEssential
- Thermometer Okoia
- Thermometer Pacom
- Thermometer Pasha
- Thermometer PCE Instruments
- Thermometer Premiumful
- Thermometer Radiant
- Thermometer Salva Tec
- Thermometer Save Demp
- Thermometer Sensitec
- Thermometer Silvergear
- Thermometer Taylor
- Thermometer TQC
- Thermometer Turbotech
- Thermometer Turbotronic
- Thermometer Uebe
- Thermometer Uni-T
- Thermometer VDH
- Thermometer WBTT
- Thermometer Welby
- Thermometer Welch Allyn
- Thermometer Mabis
- Thermometer TFA Dostmann
- Thermometer Owon
- Thermometer PeakTech
- Thermometer ZKTeco
- Thermometer Comark
- Thermometer Speco Technologies
- Thermometer AcuRite
- Thermometer InfiRay
- Thermometer Beha-Amprobe
- Thermometer Chauvin Arnoux
- Thermometer Pancontrol
- Thermometer Ebro
- Thermometer Etekcity
- Thermometer Greisinger
- Thermometer Mobi
- Thermometer Grado
- Thermometer Klein Tools
- Thermometer Delta Ohm
- Thermometer TensCare
- Thermometer A&D
- Thermometer ClimeMET
- Thermometer AvaTemp
- Thermometer AnD
- Thermometer ATN
- Thermometer Bioland
- Thermometer Blue Circle Medical
- Thermometer CDN
- Thermometer Telesystem
- Thermometer Bintoi
- Thermometer Innovo
- Thermometer Yummly
- Thermometer Aspen
- Thermometer Bearware
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
13 Oktober 2024
11 Oktober 2024
9 Oktober 2024
9 Oktober 2024
7 Oktober 2024
5 Oktober 2024
4 Oktober 2024