Tristar RA-2747 Bedienungsanleitung
Tristar
Fondue, Gourmet & Wok
RA-2747
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Tristar RA-2747 (3 Seiten) in der Kategorie Fondue, Gourmet & Wok. Dieser Bedienungsanleitung war für 19 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/3
RA2747
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
TR | Kullanım kılavuzu
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / PARÇALARIN AÇIKLAMASI
1
54
2 3
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
• The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
PARTS DESCRIPTION
1. Grill plates
2. Stone plate
3. Pans
4. Indicator light
5. Temperature control knob
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50-60Hz).
• Turn the thermostat clockwise to the highest setting and allow the
device heating at least 5 minutes without food.
• When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This smell is only
temporary and will soon fade.
USE
• Place the stone grill plate with the shiny side up on the bars. Never
place the cold stone on a preheated device.
• Grease the grill plate and the pans with a little oil.
• It is advisable to grease the stone grill plate with vegetable oil lightly
and sprinkle it with some salt after preheating, it reduces the sticking
on the grill stone. Grease the pans with a little oil.
• Turn the thermostat knob all the way clockwise and allow it to preheat.
• The indicator light will go when the thermostat knob is turned
clockwise and the appliance is heating up, it will only go out when the
thermostat is set at a lower level or the desired temperature has been
reached.
• Never preheat the device for longer than 30 minutes; the stone grill
plate will be too hot for optimal use.
• Never put material between the plates and the heating-element.
• Do not use anything metal, to avoid damaging the non-stick coating.
• When you put your food on the plates, make sure you turn it regularly.
• Small pieces of meat and/or fish cook quicker than big pieces.
• Do not pierce the meat; this makes it lose some of its juices and some
of its flavour.
• During cooking, any bits of food left behind should be removed
immediately to prevent them from sticking onto the plate.
• Never put frozen food on the grill plate, the heat shock could damage
the plate.
• The pans can also be used to cook meat, make sure it is sliced thin.
• Never move the plates when they are still hot, you could get burned.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to
cool down.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the appliance.
• The pans are not dishwasher safe, hand wash them with warm soapy
water.
• The baking plate can be cleaned in a dishwasher after it has cooled
down completely, however, hand washing with warm soapy water will
help to extend the durability of the product.
• After cleaning the baking pans, always dry them with a towel and let
them dry in the air with the grip on top.
• Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring pad or
steel wool as this will damage the finish.
• Never immerse the electrical appliance in water or any other liquid.
The appliance is not dishwasher proof.
Precautionary measures for cleaning the stone grill plate
• The stone grill plate is a natural product. Each stone is unique and
depending on the degree of porosity, one stone absorbs more water
than the other. A stone immersed in water can break when it is heated
during the next use.
• Never immerse the hot or cold stone in water. Wash the fully cooled
stone with lukewarm water and clean it with a scouring pad. Dry
thoroughly.
• Avoid using detergents and other cleaning products.
• The stone grill plate is not dishwasher safe.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
• De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Bakplaten
2. Stenen plaat
3. Pannetjes
4. Controlelampje
5. Temperatuurcontroleknop
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Opmerking: Controleer
of het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220-240V~, 50-60
Hz).
• Draai de thermostaat met de klok mee op de hoogste stand en laat het
apparaat minimaal 5 minuten zonder etenswaren voorverwarmen.
• Als het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, ontstaat een lichte
geur. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is maar
tijdelijk en zal spoedig vervliegen.
GEBRUIK
• Leg de stenen grillplaat op de roosters met de glanzende kant naar
boven. Leg de koude steen nooit op een voorverwarmd apparaat.
• Vet de grillplaat en de pannetjes in met een beetje olie.
• Het is raadzaam de steengrillplaat na het voorverwarmen lichtjes in te
vetten met plantaardige olie en te bestrooien met wat zout. Dat
vermindert het kleven aan de stenen grillplaat. Vet de pannetjes in met
een beetje olie.
• Draai de thermostaatknop helemaal naar rechts en laat hem
voorverwarmen.
• Het controlelampje gaat aan als de thermostaatknop rechtsom gedraaid
is en het apparaat aan het opwarmen is, het gaat pas uit als de
thermostaat op een lager niveau staat of de gewenste temperatuur
bereikt is.
• Verwarm het toestel nooit langer dan 30 minuten voor; de stenen
grillplaat wordt dan te heet voor optimaal gebruik.
• Plaats nooit materiaal tussen de platen en het verwarmingselement.
• Gebruik geen metalen voorwerpen om te voorkomen dat de
antiaanbaklaag wordt beschadigd.
• Als je je etenswaren op de platen legt, zorg dan dat je ze regelmatig
omdraait.
• Kleine stukken vlees en/of vis garen sneller dan grote stukken.
• Doorboor het vlees niet; dit zorgt ervoor dat het vlees zijn sappen en zijn
smaak verliest.
• Gedurende het bereiden moeten alle achtergebleven stukjes voedsel
direct worden verwijderd, zodat deze niet aan de plaat blijven
vastplakken.
• Leg nooit bevroren voedsel op de grillplaat; de hitteschok kan de plaat
beschadigen.
• De pannetjes kunnen ook worden gebruikt om vlees te bereiden, mits
dun gesneden.
• Verplaats de platen nooit als ze nog heet zijn, je kunt je verbranden.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Haal voor het schoonmaken de stekker uit het stopcontact en wacht tot
het apparaat afgekoeld is.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponsjes of staalwol, die het
apparaat beschadigen.
• De pannetjes zijn niet geschikt voor de vaatwasser, was ze met de hand
af met warm water en een sopje.
• De bakplaat kan in de afwasmachine gereinigd worden nadat ze volledig
afgekoeld is, maar je verlengt de levensduur door met de hand af te
wassen met warm water en een sopje.
• Droog de bakpannetjes na het reinigen af met een handdoek en laat ze
aan de lucht drogen met de handgreep naar boven.
• Reinig de binnenkant en de buitenkant niet met een schuurspons of met
staalwol; dit beschadigt de oppervlakken.
• Dompel het elektrische apparaat nooit onder in water of andere
vloeistoffen. Het apparaat is niet vaatwasserbestendig.
Voorzorgsmaatregelen voor het schoonmaken van de stenen grillplaat
• De stenen grillplaat is een natuurproduct. Elke steen is uniek en
afhankelijk van de mate van porositeit neemt de ene steen meer water
op dan de andere. Een in water ondergedompelde steen kan breken
wanneer hij bij het volgende gebruik verwarmd wordt.
• De warme of koude steen nooit in water onderdompelen of in water laten
weken. De volledig afgekoelde steen onder een straaltje lauw water
afspoelen en schoonmaken met en schuursponsje. Vervolgens goed
afdrogen.
• Gebruik geen afwasmiddelen en andere schoonmaakproducten.
• De stenen grillplaat is niet vaatwasmachinebestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
• La température des surfaces accessibles peut
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Plaque de cuisson
2. Plaque en pierre
3. Casseroles
4. Voyant lumineux
5. Bouton de contrôle de la température
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Connectez le câble d'alimentation à la prise. (Remarque : assurez-vous
que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale
avant de brancher l'appareil. Tension 220 V-240V~, 50-60 Hz.).
• Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre au
maximum et laissez chauffer l'appareil pendant au moins 5 minutes sans
nourriture.
• Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois, une légère odeur se
dégage. Ceci est normal et gage d'une ventilation adéquate. Cette odeur
est temporaire et disparaîtra vite.
UTILISATION
• Placez la plaque de gril en pierre avec le côté brillant vers le haut sur les
barres. Ne placez jamais la pierre froide sur un appareil préchauffé.
• Graissez la plaque de cuisson et les poêlons avec un peu d'huile.
• Il est conseillé de graisser légèrement la plaque de gril en pierre avec de
l'huile végétale et de la saupoudrer d'un peu de sel après le
préchauffage ; ceci réduit l'adhérence sur le gril en pierre. Graissez les
poêlons avec un peu d'huile.
• Tournez le bouton du thermostat à fond dans le sens des aiguilles d'une
montre et laissez-le préchauffer.
• Le témoin lumineux s'allume lorsque le bouton du thermostat est tourné
dans le sens des aiguilles d'une montre et que l'appareil est en train de
chauffer, il s'éteint une fois le thermostat réglé à un niveau inférieur ou
lorsque la température souhaitée est atteinte.
• Ne préchauffez jamais l'appareil pendant plus de 30 minutes ; la plaque
de gril en pierre sera trop chaude pour une utilisation optimale.
• Veuillez ne jamais insérer de matériau entre les plaques et l'élément
chauffant.
• Ne pas utiliser d'ustensiles en métal afin d'éviter d'endommager le
revêtement antiadhésif.
• Lorsque vous placez vos aliments sur les plaques, assurez-vous de les
tourner régulièrement.
• Les petits morceaux de viande et/ou de poisson cuisent plus rapidement
que les gros.
• Ne percez pas la viande; elle se défait et perd un peu de son jus et de
sa saveur.
• Tout résidu d'aliments restant après la cuisson doit être retiré
immédiatement pour éviter qu'ils adhèrent à la plaque chauffante.
• Ne jamais mettre d'aliments congelés sur la plaque chauffante, le choc
thermique pourrait endommager la plaque.
• Les coupelles peuvent aussi être utilisées pour la cuisson des viandes à
condition qu'elles soient finement découpées.
• Ne déplacez jamais les plaques lorsqu'elles sont encore chaudes, vous
pourriez vous brûler.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez jamais de
nettoyant abrasif ni de tampon à récurer ou de laine d'acier, ce qui
pourrait endommager l'appareil.
• Les plaques ne vont pas au lave-vaisselle, lavez-les à la main avec de
l'eau chaude savonneuse.
• La plaque de cuisson peut être nettoyée dans un lave-vaisselle après
avoir complètement refroidi, cependant un lavage à la main avec de l'eau
chaude savonneuse contribuera à prolonger la durée de vie du produit.
• Après le nettoyage des coupelles, séchez-les toujours avec une serviette
et laissez-les sécher à l'air libre avec la poignée sur le dessus.
• Ne nettoyez pas l'intérieur ou l'extérieur avec des éponges à récurer
abrasives ou en laine d'acier car la surface serait endommagée.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
L'appareil n'est pas prévu pour un lavage au lave-vaisselle.
Mesures de précaution pour le nettoyage de la plaque de gril en pierre
• La plaque de gril en pierre est un produit naturel. Chaque pierre est
unique et selon le degré de porosité, une pierre absorbe plus d'eau
qu'une autre. Une pierre plongée dans l'eau peut se briser lorsqu'elle est
chauffée lors de l'utilisation suivante.
• N'immergez jamais la pierre dans l'eau, qu'elle soit chaude ou froide.
Lavez la pierre après qu'elle ait complètement refroidi à l'eau tiède et
nettoyez-la avec une éponge abrasive. Séchez soigneusement.
• Évitez d'utiliser des détergents et d'autres produits nettoyants.
• La plaque de gril en pierre ne va pas au lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Backblech
2. Steingrillplatte
3. Pfännchen
4. Kontrollleuchte
5. Temperaturregler
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie sämtliche Aufkleber, Schutzfolien und Transportsicherungen vom
Gerät.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
• Schließen Sie den Stecker des Netzkabels an der Steckdose an.
(Hinweis: Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die
auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt. Spannung 220-240V~, 50-60 Hz.)
• Drehen Sie den Thermostaten im Uhrzeigersinn auf die höchste
Einstellung und lassen Sie das Gerät mindestens 5 Minuten ohne
Lebensmittel aufheizen.
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, entsteht ein leichter
Geruch. Das ist normal, aber achten Sie auf ausreichende Belüftung.
Der Geruch ensteht nur vorübergehend und wird bald verschwinden.
GEBRAUCH
• Legen Sie die Steingrillplatte mit der glänzenden Seite nach oben auf die
Gitterstäbe. Legen Sie den kalten Stein niemals auf ein vorgeheiztes
Gerät.
• Fetten Sie die Grillplatte und die Pfännchen mit etwas Öl ein.
• Es ist ratsam, die Steingrillplatte nach dem Vorheizen leicht mit
Pflanzenöl einzufetten und mit etwas Salz zu bestreuen, das verringert
das Anhaften auf dem Steingrill. Fetten Sie die Pfännchen mit etwas Öl
ein.
• Drehen Sie den Thermostatknopf ganz im Uhrzeigersinn und lassen Sie
ihn vorheizen.
• Die Kontrollleuchte geht an, wenn der Thermostatknopf im Uhrzeigersinn
gedreht wird und das Gerät aufheizt, sie geht nur aus, wenn der
Thermostat auf eine niedrigere Stufe eingestellt oder die gewünschte
Temperatur erreicht ist.
• Heizen Sie das Gerät nie länger als 30 Minuten vor; die Steingrillplatte ist
sonst zu heiß für eine optimale Nutzung.
• Legen Sie niemals Material zwischen die Platten und das Heizelement.
• Keine Metallteile benutzen, um die Antihaft-Beschichtung nicht zu
beschädigen.
• Wenn Sie Ihre Speisen auf die Platten legen, achten Sie darauf, sie
regelmäßig zu wenden.
• Kleine Fleisch- und/oder Fischstücke garen schneller als große.
• Fleisch nicht einstechen; Fleischsaft und Geschmack gehen verloren.
• Auf der Warmhalteplatte angehaftete Speisereste sollten während des
Garvorgangs sofort beseitigt werden.
• Niemals Gefriergut auf die Warmhalteplatte legen, der Hitzeschock kann
die Platte beschädigen.
• Die Pfännchen können auch zum Garen von Fleisch verwendet werden,
wenn es dünn geschnitten ist.
• Bewegen Sie die Platten niemals, wenn sie noch heiß sind: Sie könnten
sich verbrennen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Die Pfännchen sind nicht spülmaschinenfest, waschen Sie sie von Hand
mit warmem Seifenwasser.
• Die Backplatte kann nach vollständiger Abkühlung in der Spülmaschine
gesäubert werden, jedoch hilft eine Handwäsche mit warmer
Seifenlauge, die Haltbarkeit des Produkts zu verlängern.
• Die Backpfannen nach dem Reinigen immer mit einem Geschirrhandtuch
abtrocknen und mit dem Griff nach oben an der Luft trocknen lassen.
• Die Innen- oder Außenseite nicht mit einem Topfreiniger oder Stahlwolle
reinigen, weil sonst die Oberfläche beschädigt wird.
• Tauchen Sie das elektrische Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Reinigung der Steingrillplatte
• Die Steingrillplatte ist ein Naturprodukt Jeder Stein ist einzigartig, und je
nach dem Grad der Porosität nimmt ein Stein mehr Wasser auf als ein
anderer. Ein in Wasser getauchter Stein kann zerbrechen, wenn er beim
nächsten Gebrauch erhitzt wird.
• Tauchen Sie niemals den heißen oder kalten Stein in Wasser. Waschen
Sie den vollständig abgekühlten Stein mit lauwarmem Wasser und
reinigen Sie ihn mit einem Topfreiniger. Gründlich abtrocknen.
• Verwenden Sie keine Waschmittel oder andere Reinigungsprodukte.
• Die Steingrillplatte ist nicht spülmaschinenfest.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, si son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
• El aparato no está diseñado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
• La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Placa para hornear
2. Bandeja para hornear
3. Sartenes
4. Indicador luminoso
5. Regulador de temperatura
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota:
Asegúrese de que la tensión indicada en el dispositivo coincide con la
tensión local antes de conectar el dispositivo. Tensión 220 V~-240 V~,
50-60 Hz).
• Gire el termostato en sentido de las agujas del reloj al ajuste máximo y
deje que el aparato se caliente, al menos, 5 minutos sin alimentos.
• Cuando el dispositivo se enciende por primera vez, se produce un ligero
olor. Es algo normal, asegure una ventilación adecuada. Este olor es
solo temporal y pronto desaparecerá.
USO
• Utilice aceite para engrasar la plancha y para las bandejas.
• No utilice nada metálico para evitar dañar las capas anti adherentes.
• Cuando ponga comida sobre la plancha, vigílela y gírela de vez en
cuando.
• Trozos pequeños de pescado y/o carne se cocinan más rápidamente
que las piezas grandes.
• No pinche la carne p2-ya que así se perderán parte de sus jugos y también
parte de su sabor.
• Durante la cocción, los restos de comida que queden se deberán retirar
inmediatamente para evitar que se peguen a la placa de calor.
• No ponga nunca comida congelada sobre la placa de calor p2-ya que el
contraste podría dañar la placa.
• Las bandejas también se pueden utilizar para cocinar carne, siempre se
que corte muy fina.
• No mueva nunca la placa de calor con las manos cuando todavía esté
caliente, p2-ya que se podría quemar.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se
enfríe.
• Limpie el equipo con un paño húmedo. No utilice limpiadores fuertes ni
abrasivos, estropajos ni lana de acero, p2-ya que dañarían el aparato.
• Tras la limpieza de las bandejas para hornear, séquelas siempre con un
paño y deje que se sequen al aire con el asa en la parte superior.
• No limpie el interior ni el exterior con estropajos abrasivos ni con lana de
acero p2-ya que se podría dañar el acabado.
• Nunca sumerja el aparato eléctrico en agua ni en ningún otro líquido.
Este aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
Medidas de precaución para limpiar la plancha de piedra
• La plancha de piedra es un producto natural. Cada piedra es única y, en
función del grado de porosidad, una piedra absorbe más agua que otra.
Una piedra que se mete en el agua se puede romper si se calienta la
siguiente vez que se utiliza.
• No sumerja nunca una piedra caliente o fría en agua. Lave la piedra
cuando esté completamente frías con agua templada y límpiela con un
estropajo. Séquela bien.
• Evite utilizar detergentes y otros productos de limpieza.
• No se puede lavar la plancha de piedra en lavavajillas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• O aparelho não se destina a ser operado
através de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto à parte.
• A temperatura das superfícies acessíveis
poderá ser elevada quando o aparelho está em
funcionamento.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Tabuleiro de cozedura
2. Placa de pedra
3. Panelas
4. Luz indicadora
5. Botão de controlo da temperatura
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não
está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no
exterior.
• Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: Antes de ligar o
aparelho, certifique-se de que a tensão indicada no aparelho
corresponde à tensão local. Tensão 220 V~-240 V~ 50-60 Hz)
• Rode o termóstato para a direita para a definição mais elevada e deixe
o aparelho a aquecer durante 5 minutos.
• Quando o dispositivo é ligado pela primeira vez, pode emanar um ligeiro
odor. Isto é normal, garanta uma ventilação adequada. Este odor é
temporário e desaparecerá em breve.
UTILIZAÇÃO
• Coloque o grelhador de pedra com o lado polido virado para cima nas
barras. Nunca coloque a pedra fria num aparelho pré-aquecido.
• Unte a placa de grelhar e as panelas com um fio de óleo.
• É aconselhável untar ligeiramente com óleo vegetal e espalhar uma
pitada de sal no grelhador de pedra após o pré-aquecimento. Isto
diminui a aderência da pedra. Unte as panelas com um fio de óleo.
• Rode totalmente o botão do termóstato para a direita e deixe pré-
aquecer.
• A luz do indicador acende quando o botão do termóstato é rodado para
a direita e o aparelho estiver a aquecer; só desaparece quando o
termóstato estiver num nível inferior ou quanto tiver sido atingida a
temperatura pretendida.
• Nunca pré-aqueça o aparelho durante mais de 30 minutos; o grelhador
de pedra pode ficar demasiado quente para ser utilizado.
• Nunca coloque material entre as placas e o elemento de aquecimento.
• Não utilize nada metálico, para evitar danificar o revestimento anti-
aderente.
• Quando colocar a comida nas placas, certifique-se de que a vira
regularmente.
• Pedaços pequenos de carne e/ou peixe cozinham mais depressa do
que pedaços grandes.
• Não faça golpes na carne pois faz com que perca os sucos e algum do
sabor.
• Enquanto prepara os alimentos, quaisquer pedaços deixados para trás
devem ser removidos imediatamente caso fiquem presos na placa
quente.
• Nunca coloque alimentos congelados na placa quente. O choque de
calor pode danificar a placa.
• As caçarolas podem ser também utilizadas para cozinhar carne, desde
que cortada fina.
• Nunca mexa nas placas quando estas ainda estiverem quentes, pois
pode queimar-se!
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até
arrefecer.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca utilize produtos de
limpeza ásperos ou abrasivos, esfregões ou palha de aço, já que
danificam o aparelho.
• As panelas não devem ser lavadas na máquina de lavar-loiça. Lave-as
com água quente e sabão.
• A placa de cozedura pode ser lavada na máquina de lavar-loiça, depois
de ter arrefecido completamente. No entanto, lavá-la com água quente
e sabão ajudará a prolongar a durabilidade do produto.
• Depois de lavar as caçarolas, seque-as sempre com um pano e deixe-
as secar ao ar com a pega em cima.
• Não limpe o interior ou o exterior com esfregões ou palha-de-aço uma
vez que danificam os acabamentos.
• Nunca mergulhe o aparelho elétrico em água ou qualquer outro líquido.
O aparelho não pode ser colocado na máquina de lavar louça.
Medidas de precaução para a limpeza do grelhador de pedra
• O grelhador de pedra é um produto natural. Cada pedra é única e tem
um grau de porosidade próprio, uma pedra absorve mais água que a
outra. Uma pedra imersa em água pode partir da próxima vez que for
aquecida.
• Nunca mergulhe a pedra quente ou fria em água. Lave a pedra
totalmente arrefecida com água morna e limpe-a com um esfregão.
Seque profundamente.
• Evite o uso de detergentes e outros produtos de limpeza.
• O grelhador de pedra não pode ser lavado na máquina de lavar louça.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di età inferiore agli 8
anni.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
• L'apparecchio non è progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
• La temperatura delle superfici accessibili può
essere alta quando l'apparecchio è in funzione.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Pirofila
2. Piastra in pietra
3. Padelle
4. Spia
5. Manopola del controllo della temperatura
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima
di collegarlo. Tensione 220 V~–240 V~ 50/60 Hz)
• Girare il termostato in senso orario verso il valore Massimo e lasciar
riscaldare l’apparecchio per almeno 5 minuti senza alimenti.
• Alla prima accensione del dispositivo, si sprigionerà un leggero odore.
Ciò è normale, assicurarsi che ci sia una ventilazione adeguata. Questo
odore solo temporaneo e svanirà rapidamente.
USO
• Posizionare la piastra in pietra per grigliare con la parte lucida rivolta
verso l'alto sulle barre. Non posizionare mai la pietra fredda su un
dispositivo preriscaldato.
• Ungere la piastra per grigliare e le padelle con un po' d'olio.
• Si consiglia di ungere leggermente la piastra in pietra per grigliare con
olio vegetale e cospargerla con un po' di sale dopo averla preriscaldata,
per ridurre la possibilità che gli alimenti si attacchino. Ungere le padelle
con un po' d'olio.
• Ruotare la manopola del termostato in senso orario e lasciare che si
preriscaldi.
• La spia si accende quando la manopola del termostato viene ruotata in
senso orario e l'apparecchio si sta riscaldando, si spegne solo quando il
termostato è impostato a un livello inferiore o è stata raggiunta la
temperatura desiderata.
• Non preriscaldare mai il dispositivo per più di 30 minuti; la piastra in
pietra per grigliare sarebbe troppo calda per un utilizzo ottimale.
• Non mettere mai del materiale tra le piastre e l'elemento riscaldante.
• Non usare nulla di metallo, per evitare di danneggiare la superficie non
anti-graffio.
• Quando si mette il cibo sulle piastre, assicurarsi di girarlo regolarmente.
• I pezzi piccoli di carne e/o pesce cuociono più rapidamente rispetto ai
pezzi grandi.
• Non bucare la carne; ciò farebbe perdere i suoi succhi e il suo sapore.
• Durante la cottura, qualsiasi parte di cibo che cade dietro deve essere
rimossa immediatamente nel caso in cui penetra nella piastra di cottura.
• Non porre mai cibo congelato sulla piastra di cottura, lo shock da calore
potrebbe danneggiare la piastra.
• Le padelle possono anche essere usate per cuocere la carne, se
tagliata sottile.
• Non spostare mai le piastre quando sono ancora calde, per non correre
il rischio di scottarsi.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non utilizzare detergenti
aggressivi e abrasivi, spugnette abrasive o pagliette d'acciaio, per non
danneggiare l'apparecchio.
• Le padelle non sono lavabili in lavastoviglie, lavarle a mano con acqua
calda e sapone.
• La pirofila può essere lavata in lavastoviglie dopo che si è raffreddata
completamente, tuttavia il lavaggio a mano con acqua calda e sapone
contribuirà a prolungare la durata del prodotto.
• Dopo aver lavato le padelle di cottura, asciugarle sempre con un
asciugapiatti e lasciarle asciugare all'aria con il manico in alto.
• Non utilizzare spugne abrasive o retine che potrebbe danneggiare il
prodotto.
• Non immergere mai l'apparecchio elettrico in acqua o altri liquidi.
L'apparecchio non è lavabile in lavastoviglie.
Misure precauzionali per la pulizia della piastra di pietra per grigliare
• La piastra di pietra per grigliare è un prodotto naturale. Ogni pietra è
unica e a seconda del suo livello di porosità, una pietra può assorbire
più acqua di un'altra. Una pietra immersa in acqua potrebbe rompersi
quando verrà riscaldata per successivo utilizzo.
• Non immergere mai la pietra calda o fredda in acqua. Lavare la pietra
completamente raffreddata con l’acqua tiepida e pulirla con una retina.
Asciugare accuratamente.
• Evitare l’uso dei detergenti e di altri prodotti per la pulizia.
• La piastra di pietra per grigliare non può essere messa in lavastoviglie.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för
barn som är yngre än 8 år.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
• Apparaten är inte avsedd att manövreras med
hjälp av en extern timer eller ett separat
fjärrkontrollsystem.
• Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög
när apparaten är i drift.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Bakplåt
2. Stenplatta
3. Pannor
4. Indikatorlampa
5. Temperaturreglage
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
eller för användning utomhus.
• Anslut strömkabeln till vägguttaget. (Obs: Kontrollera att spänningen
som är angiven på enheten motsvarar den lokala spänningen innan du
ansluter enheten. Spänning 220–240 V~ 50–60 Hz.)
• Vrid termostaten medsols för att ställa in högsta läget och hetta upp i
minst 5 minuter utan mat.
• När enheten sätts på för första gången uppstår en svag lukt. Detta är
helt normalt. Sörj för god ventilation. Lukten är bara tillfällig och
försvinner snart.
ANVÄNDNING
• Placera stenplattan med den glatta sidan upp på metallstängerna. Ställ
aldrig den kalla stenen på en föruppvärmd enhet.
• Smörj grillplattan och pannorna med lite olja.
• Vi rekommenderar att stenplattan smörjs in lätt med vegetabilisk olja och
att det strös över lite salt efter föruppvärmingen, det gör att det inte
fastnar så lätt på grillplattan. Smörj pannorna med lite olja.
• Vrid termostatknappen helt medurs och låt den förvärmas.
• Indikatorlampan tänds när termostatreglaget vrids medurs och
apparaten värms upp, den slocknar först när termostaten är inställd på
en lägre nivå eller när den önskade temperaturen har uppnåtts.
• Föruppvärm aldrig enheten längre än 30 minuter. Stenplattan blir för
varm för att användas optimalt.
• Placera aldrig material mellan stenplattan och värmeelementet.
• Använd ingenting i metal för att undvika skada på non-stick ytan.
• Se till att vända den regelbundet när mat läggs på plattorna.
• Små bitar av kött och/eller fisk tillagas snabbare än stora bitar.
• Stick inte hål i köttet; detta gör att det förlorar en del av sin köttsaft och
sin smak.
• Under tillagningen, ska varje liten restbit tas bort omgående så det inte
fastnar på den plattan.
• Lägg aldrig frusen mat på grillplattan; värmeshocken kan skada plattan.
• Pannorna kan också användas för att tillaga kött förutsatt att den skurits
i tunna skivor.
• Flytta aldrig plattorna när de fortfarande är varma, du kan bränna dig.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills apparaten har svalnat.
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka eller
slipande rengöringsmedel, kökssvampar (av Scotch-Brite-typ) eller
stålull. Sådana artiklar skadar apparaten.
• Pannorna tål inte diskmaskin, tvätta dem för hand med varmt tvålvatten.
• Bakplåten kan rengöras i diskmaskin efter att den har svalnat helt och
hållet, men handtvätt med varmt tvålvatten bidrar till att förlänga
produktens hållbarhet.
• Efter rengöring av bakpannorna, torka av dem med en handduk och låt
dem torka i luften med handtagen längst upp.
• Rengör inte insidan eller utsidan med någon aggressiv svamp eller
stålull eftersom det skadar ytan.
• Sänk aldrig ner den elektriska apparaten i vatten eller annan vätska.
Apparaten tål inte maskindisk.
Försiktighetsåtgärder för rengöring av stengrillplattan
• Stengrillplattan är en naturlig produkt. Varje sten är unik och beroende
på hur poröst materialet är absorberar en sten mer vatten än en annan.
En sten som sänks ner i vatten kan gå sönder nästa gång den värms
upp.
• Sänk aldrig ner den varma eller kalla stenen i vatten. Tvätta den helt
avsvalnade stenen med ljummet vatten och en skrubbsvamp. Torka
noga.
• Undvik att använda diskmedel och andra rengöringsprodukter
• Stengrillplattan kan inte diskas i maskin.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Urządzenie nie powinno być używane w
połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem
czasowym lub osobnym urządzeniem
sterującym.
• Podczas pracy urządzenia temperatura jego
dostępnych powierzchni może być wysoka.
OPIS CZĘŚCI
1. Płyta do pieczenia
2. Kamienna płyta
3. Patelnie
4. Lampka kontrolna
5. Pokrętło regulacji temperatury
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
• Podłącz przewód zasilający do gniazdka. (Uwaga: Przed podłączeniem
urządzenia do sieci elektrycznej sprawdź czy napięcie znamionowe
urządzenia jest zgodne z napięciem w sieci. Napięcie 220-240 V~, 50/60
Hz)
• Termostat obrócić w prawo, zgodnie z ruchem wskazówek zegara, do
położenia o najwyższej wartości i urządzenie pozostawić bez żywności
na co najmniej 5 minut celem rozgrzania.
• Gdy urządzenie zostanie włączone po raz pierwszy, pojawi się lekki
zapach. To normalne, zadbaj o odpowiednią wentylację. Zapach jest
tymczasowy i wkrótce zniknie.
UŻYTKOWANIE
• Umieść kamienną płytę grillową błyszczącą stroną do góry na kratach.
Nigdy nie kładź zimnego kamienia na rozgrzanym urządzeniu.
• Nasmaruj płytę grillową i patelnie niewielką ilością oleju.
• Wskazane jest, aby po rozgrzaniu lekko posmarować kamienną płytę
grillową olejem roślinnym i posypać ją odrobiną soli; zmniejsza to
przywieranie do kamienia. Nasmaruj patelnie niewielką ilością oleju.
• Przekręć pokrętło termostatu do końca zgodnie z ruchem wskazówek
zegara i pozwól urządzeniu na wstępne rozgrzanie.
• Lampka kontrolna świeci się, gdy pokrętło termostatu jest przekręcone
zgodnie z ruchem wskazówek zegara i urządzenie się nagrzewa.
Lampka kontrolna zgaśnie dopiero po ustawieniu termostatu na niższym
poziomie lub osiągnięciu żądanej temperatury.
• Nigdy nie podgrzewaj urządzenia dłużej niż 30 minut; kamienna płyta
grillowa będzie zbyt gorąca, aby można było ją optymalnie wykorzystać.
• Nigdy nie wkładaj materiału pomiędzy płyty a element grzewczy.
• Nie wolno używać żadnych metalowych przyborów, aby nie uszkodzić
nieprzywierającej powłoki.
• Po włożeniu jedzenia na płyty upewnij się, że będziesz je regularnie
obracać.
• Mniejsze kawałki mięsa i/lub ryby pieką się szybciej niż ich duże porcje.
• Mięsa nie należy nakłuwać; powoduje to utratę części soków, a przez to
i smaku.
• Wszelkie pozostałości pieczonych kolejno produktów należy
niezwłocznie usuwać, aby nie przywarły do płyty grzejnej.
• Na płytę grzejną nie należy nigdy kłaść zamrożonych produktów,
ponieważ duża różnica temperatur może być przyczyną uszkodzenia
płyty.
• Patelni można także używać do pieczenia mięsa, o ile zostanie ono
cienko pokrojone.
• Nigdy nie przesuwaj płyt, gdy są jeszcze gorące; możesz się poparzyć.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i odczekać, aż urządzenie
wystygnie.
• Urządzenie czyść wilgotną szmatką. Nigdy nie używaj ostrych ani
szorstkich środków czyszczących, zmywaków do szorowania lub
druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
• Patelnie nie nadają się do mycia w zmywarce, należy myć je ręcznie
ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
• Płytę do pieczenia można myć w zmywarce po całkowitym ostudzeniu.
Mycie ręczne w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń
przedłuży żywotność produktu.
• Po umyciu patelni do pieczenia należy zawsze osuszyć je za pomocą
ręcznika i pozostawić do wyschnięcia z rączką na górze.
• Wewnętrznej ani zewnętrznej obudowy nie należy czyścić szorstkimi
zmywakami do szorowania ani druciakami, ponieważ uszkodzi to
wykończenie.
• Nigdy nie zanurzaj urządzenia elektrycznego w wodzie ani żadnym
innym płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do
naczyń.
Środki ostrożności przy czyszczeniu kamiennej płyty grillowej
• Kamienna płyta grillowa jest produktem naturalnym. Każdy kamień jest
wyjątkowy i, w zależności od stopnia porowatości, jeden kamień może
wchłaniać więcej wody od drugiego. Kamień zanurzony w wodzie może
pęknąć, gdy zostanie podgrzany podczas kolejnego użycia.
• Nie należy nigdy zanurzać gorącej ani zimnej płyty kamiennej w wodzie.
Całkowicie ostudzoną płytę kamienną należy wyczyścić w letniej wodzie
za pomocą zmywaka do szorowania. Należy ją dokładnie wysuszyć.
• Należy unikać używania detergentów i innych środków czyszczących.
• Kamienna płyta grillowa nie nadaje się do mycia w zmywarce.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
RA2747
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
TR | Kullanım kılavuzu
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / PARÇALARIN AÇIKLAMASI
1
54
2 3
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním
zástupcem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zamotat.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze
vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
• Udržujte spotřebič a kabel mimo dosahu dětí
mladších 8 let.
• Tento spotřebič nesmí používat děti mladších
8 let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let
a lidé se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8
let a bez dozoru.
• Přístroj by neměl být ovládán prostřednictvím
externího časovače nebo odděleným
dálkovým ovládáním.
• Teplota povrchů, ke kterým je přístup, může
být při provozu spotřebiče vysoká.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Pečicí deska
2. Kamenná deska
3. Pánvičky
4. Světelný indikátor
5. Regulátor teploty
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Umístěte spotřebič na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 10
cm volného prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič není vhodný
pro instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
• Napájecí kabel zapojte do zásuvky. (Poznámka: Před zapojením
zařízení zkontrolujte, zda napětí na štítku spotřebiče odpovídá
místnímu síťovému napětí. Napětí 220–240 V, 50–60 Hz.)
• Otočte termostat ve směru hodinových ručiček na nejvyšší teplotu a
nechte spotřebič zahřívat se alespoň 5 minut.
• Při prvním zapnutí spotřebiče se objeví mírný zápach. To je normální,
zajistěte dostatečné větrání. Tento zápach je pouze dočasný a brzy
zmizí.
POUŽITÍ
• Kamennou grilovací desku umístěte na konstrukci lesklou stranou
nahoru. Nedávejte studený kámen na již zahřátý spotřebič.
• Grilovací desku a pánvičky vymažte trochou oleje.
• Po předehřátí doporučujeme potřít lehce kamennou grilovací desku
rostlinným olejem a poprášit solí, potraviny se pak k desce méně
přichytávají. Pánvičky vymažte trochou oleje.
• Otočte knoflíkem termostatu ve směru hodin úplně na doraz a nechte
spotřebič předehřát.
• Když je knoflík termostatu otočen ve směru hodin a spotřebič se
zahřívá, kontrolka se rozsvítí, pokud je termostat nastaven na nižší
úroveň nebo když je dosažena požadovaná teplota, zhasne.
• Nepředehřívejte spotřebič déle než 30 minut. Po této době bude
kamenná grilovací deska již příliš horká na optimální použití.
• Nedávejte nic mezi desku a topné těleso.
• Nepoužívejte nic kovového, abyste nepoškrábali nepřilnavý povrch.
• Když pokrm položíte na desku, nezapomeňte jej pravidelně otáčet.
• Menší kousky masa a/nebo ryby se opékají rychleji než větší kusy.
• Nepropichujte maso; díky tomu ztrácí šťávu a tím i chuť.
• Během vaření byste měli jakékoliv kousky masa, které na plotýnce
zůstávají, okamžitě odstranit, aby se nepřipekly.
• Nikdy na grilovací desku nedávejte mražené potraviny, teplotní šok ji
může poškodit.
• Dodané pánvičky mohou sloužit k opékání masa, pokud je tence
nakrájené.
• Desku nepřesouvejte, dokud je horká, mohli byste se spálit.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním spotřebič vypněte ze zásuvky a počkejte, až vychladne.
• Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte agresivní
nebo abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které by mohly
spotřebič poškodit.
• Pánvičky nejsou vhodné pro mytí v myčce, myjte je ručně v teplém
roztoku mycího prostředku.
• Pečicí desku lze po úplném vychlazení mýt v myčce, nicméně, ruční
mytí v teplém roztoku mycího prostředku prodlouží životnost produktu.
• Po vyčištění opékací pánvičky vždy usušte utěrkou a nechte je
uschnout na vzduchu s úchytem nahoře.
• Nečistěte vnitřek či povrch přístroje abrazivní houbičkou nebo
ocelovou vlnou, jelikož to poškodí krycí nátěr.
• Spotřebič nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Spotřebič není
vhodný pro mytí v myčce.
Bezpečnostní opatření pro čištění kamenné grilovací desky
• Kamenná grilovací deska je přírodní produkt. Každý kámen je
jedinečný a podle míry porozity pohlcují různé kameny různé množství
vody. Kámen ponořený do vody může při dalším zahřátí prasknout.
• Nikdy neponořujte horký nebo studený kámen do vody. Omyjte zcela
vychladlý kámen vlažnou vodou a vyčistěte ho pomocí čistící
houbičky. Nechte ho zcela uschnout.
• Vyhněte se použití agresivních a jiných čistících prostředků.
• Kamenná grilovací deska není určena do myčky nádobí.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Spotrebič a napájací kábel uchovávajte mimo
dosahu detí mladších ako 8 rokov.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti mladších
ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú detí staršie
ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znížené
fyzické, senzorické alebo duševné schopnosti,
alebo osoby bez patričných skúseností a/alebo
znalostí používať, iba pokiaľ na nich dozerá
osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak
ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej
obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách. Deti
sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a
napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov
abez dozoru.
• Zariadenie nie je určené na ovládanie pomocou
externého časovača alebo samostatného
systému na diaľkové ovládanie.
• Počas prevádzky spotrebiča môžu byť teploty
prístupných povrchov vysoké.
POPIS KOMPONENTOV
1. Platňa na pečenie
2. Kameninová grilovacia doska
3. Panvičky
4. Svetelný ukazovateľ
5. Gombík na reguláciu teploty
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm. Tento výrobok nie
je vhodný pre inštaláciu do skrine či na použitie vonku.
• Napájací kábel zapojte do zásuvky. (Poznámka: Pred zapojením
zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení zodpovedá
napätiu v sieti. Napätie 220 V~ – 240 V~, 50 – 60 Hz.)
• Otáčajte termostat v smere hodinových ručičiek na najvyššie nastavenie
a nechajte spotrebič zohrievať sa najmenej 5 minút bez jedla a potravín.
• Po prvom zapnutí ohrievača sa objaví mierny zápach. Je to normálne,
zabezpečte dostatočné vetranie. Tento zápach je len dočasný a čoskoro
vyprchá.
POUŽÍVANIE
• Kamenionovú grilovaciu dosku umiestnite na mriežky lesklou stranou
nahor. Studený kameň nikdy neukladajte na predhriate zariadenie.
• Grilovaciu dosku a/alebo panvičky vymastite kúskom oleja.
• Kamennú grilovaciu dosku sa odporúča po predhriatí jemne potrieť
rastlinným olejom a posypať trochou soli, znižuje sa tým pripekanie na
kameninovú grilovaciu dosku. Panvičky vymastite kúskom oleja.
• Gombík termostatu otočte naplno v smere hodinových ručičiek a
spotrebič nechajte predhrievať.
• Kontrolka sa rozsvieti, keď je gombík termostatu otočený v smere
hodinových ručičiek a spotrebič sa zohrieva. Kontrolka zhasne až po
nastavení termostatu na nižšiu úroveň alebo až po dosiahnutí
požadovanej teploty.
• Nikdy nepredhrievajte zariadenie dlhšie ako 30 minút; kameninová
grilovacia doska bude príliš horúca na optimálne používanie.
• Medzi kameninovú grilovaciu dosku a ohrievacie teleso neumiestňuje
nikdy žiaden materiál.
• Nepoužívajte kovové náradie, aby sa predišlo poškodeniu nelepivého
povrchu.
• Po umiestnení jedla na platne sa uistite, že ho budete pravidelne otáčať.
• Malé kúsky mäsa a/alebo rýb sa opečú rýchlejšie ako veľké kúsky.
• Mäso neprepichujte; vytiekla by z neho šťava a stratilo by svoju chuť.
• Po pečení je potrebné z platne okamžite odstrániť všetky zvyšné kúsky
potravín, aby sa predišlo ich prilepeniu na platňu.
• Na grilovaciu platňu nikdy nedávajte zmrazené potraviny, tepelný šok by
mohol platňu poškodiť.
• Panvičky sa môžu používať aj na pečenie mäsa, ak je nakrájané
natenko.
• S platňami, keď sú ešte horúce, nikdy nepohybujte, mohli by ste sa
popáliť.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred čistením odpojte spotrebič od elektrickej siete a počkajte, kým
vychladne.
• Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu zariadenia.
• Panvice nie sú určené pre umývačky riadu, umývajte ich ručne v teplej
mydlovej vode.
• Plech na pečenie možno po úplnom vychladnutí umývať v umývačke
riadu, Životnosť výrobku však predĺžite jeho ručným umývaním v teplej
mydlovej vode.
• Po vyčistení panvičky na opekanie vždy osušte utierkou a nechajte ich
uschnúť na vzduchu s úchytkou smerom nahor.
• Vnútorný ani vonkajší povrch nečistite žiadnymi drsnými špongiami ani
oceľovými drôtenkami, pretože by mohli poškodiť povrch.
• Elektrický spotrebič nikdy neponárajte do vody ani iných kvapalín.
Spotrebič nie je vhodný do umývačky riadu.
Bezpečnostné opatrenia na čistenie kamennej grilovacej dosky
• Kamenná grilovacia doska je prírodný výrobok. Každý kameň je
jedinečný a v závislosti od stupňa pórovitosti jeden kameň absorbuje
viac vody ako druhý. Kameň ponorený do vody sa môže pri ďalšom
používaní pri rozohrievaní zlomiť.
• Nikdy neponárajte horúci, alebo studený kameň do vody. Umývajte úplne
vychladnutý kameň vlažnou vodou a vyčistite ho drôtenkou. Dôkladne
vysušte.
• Vyhýbajte sa použitiu čistiacich prostriedkov a rozpúšťadiel.
• Kamennú grilovaciu dosku nie je možné umývať v umývačke riadu.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
TRKullanım Kılavuzu
GÜVENLİK
• Güvenlik talimatları ihmal edildiği takdirde
imalatçı hasar için sorumlu tutulamaz.
• Elektrik kablosu hasarlı ise, tehlikeyi önlemek
için kablonun üretici, yetkili servis veya benzer
şekilde kalifiye kişiler tarafından değiştirilmesi
gerekir.
• Cihazı asla kablosundan çekerek hareket
ettirmeyin ve kablonun dolaşmamasına dikkat
edin.
• Elektrik çarpmasına karşına korunmak için
kordonu, fişi veya cihazı su p3-ya da başka bir
sıvıya batırmayın.
• Cihaz sabit ve düz bir yüzeye yerleştirilmelidir.
• Güç kaynağına bağlı olduğunda kullanıcının
cihazı denetimsiz bırakmaması gerekir.
• Bu cihaz yalnızca evde kullanılmak üzere ve
üretildiği amaç için tasarlanmıştır.
• Cihaz ve kordonu 8 yaşından küçük çocukların
ulaşamayacağı şekilde tutun.
• Bu aygıt, 8 yaşından küçük çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır. Bu cihaz güvenli bir şekilde
kullanımıyla ilgili talimatların verilmesi veya
denetim altında tutulması ve mevcut tehlikeleri
anlamaları koşuluyla,cihaz 8 yaşından büyük
çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel
yetenekleri düşük p3-ya da tecrübesi ve bilgisi
olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Cihaz ve
kordonunu 8 yaşından küçük çocukların
ulaşamayacağı şekilde tutun. 8 yaşından büyük
olmadıkları ve denetlenmedikleri sürece,
çocuklar tarafından temizlik ve kullanıcı bakımı
yapılamaz.
• Cihaz harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir
uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılmak üzere
tasarlanmamıştır.
• Erişilebilir yüzeylerin sıcaklığı, cihaz çalışırken
yüksek olabilir.
PARÇALARIN AÇIKLAMASI
1. Pişirme tepsisi
2. Taş plaka
3. Tavalar
4. Gösterge ışığı
5. Sıcaklık kontrol düğmesi
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
• Cihazı ve aksesuarları kutudan çıkarın.Etiketleri, koruyucu folyoyu veya
plastiği cihazdan çıkarın.
• Cihazı düz ve sabit bir yüzey üzerine yerleştirin ve cihaz etrafında
minimum 10 cm boş alan bırakın. Bu cihaz bir dolap içine kurulum için ya
da açık havada kullanım için uygun değildir.
• Güç kablosunu prize takın.(Not: Cihazı bağlamadan önce cihaz üzerinde
belirtilen voltajın yerel voltajla eşleştiğinden emin olun. Voltaj 220V-240V
50-60Hz).
• Termostatı saat yönünde en yüksek ayara çevirin ve cihazın yemeksiz
olarak en az 5 dakika ısınmasına izin verin.
• Cihaz ilk kez açıldığında hafif bir koku oluşacaktır. Bu normaldir, yeterli
havalandırma sağlayın. Bu koku geçicidir ve kısa sürede kaybolur.
KULLANIM
• Taş ızgara plakasını parlak yüzeyi yukarı gelecek şekilde çubukların
üzerine yerleştirin. Soğuk plakayı asla önceden ısıtılmış bir cihazın
üzerine koymayın.
• Izgara plakasını ve tavaları biraz sıvı yağ ile yağlayın.
• Taş ızgara plakasını bitkisel yağ ile hafifçe yağlamanız ve ön ısıtmadan
sonra üzerine biraz tuz serpemiz tavsiye edilir, böylece besinlerin ızgara
taşına yapışması bir derece önlenmiş olacaktır. Tavaları biraz sıvı yağ ile
yağlayın.
• Termostat düğmesini saat yönünde sonuna kadar çevirin ve cihazın
ısınmasını bekleyin.
• Gösterge ışığı termostat saat yönünde çevrildiğinde ve cihaz ısınırken
yanar ve cihaz düşük bir seviyeye ayarlandığında ve istenilen sıcaklığa
ulaşıldığında sönecektir.
• Cihazı asla 30 dakikadan fazla ısıtmayın; taş ızgara plakası optimum
kullanım açısından aşırı engellenir.
• Plakalar ve ısıtma elemanı arasına asla malzeme koymayın.
• Yapışmaz kaplamaya zarar vermeyi önlemek için metal hiçbir şey
kullanmayın.
• Besinleri plakalar üzerine koyduğunuzda, düzenli olarak çevirmeye özen
gösterin.
• Ufak et ve/veya balık parçaları büyük parçalardan daha hızlı pişer.
• Eti delmeyin; bu işlem etin suyunun ve lezzetinin bir kısmını
kaybetmesine neden olur.
• Plakaya yapışmalarını önlemek için pişirme sırasında ızgarada kalan her
türlü yiyecek parçasının hemen temizlenmesi gerekir.
• Izgara plakasına asla donmuş gıda yerleştirmeyin, ısı şoku plakaya zarar
verebilir.
• Tavalar et pişirmek için de kullanılabilir, ince dilimlendiğinden emin olun.
• Plakaları sıcakken kesinlikle hareket ettirmeyin, yanabilirsiniz.
TEMİZLİK VE BAKIM
• Temizlemeden önce cihazın fişini çekin ve cihazın soğuması için
bekleyin.
• Cihazı ıslak bezle silerek temizleyin. Cihaza zarar verebileceklerinden,
sert ve aşındırıcı özellikte temizleyiciler, ovma süngeri veya çelik yün
aslakullanmayın.
• Tavalar bulaşık makinesinde yıkanabilir özellikte değildir, ılık sabunlu
suyla elde yıkayın.
• Pişirme tepsisi tamamen soğuduktan sonra bulaşık makinesinde
yıkanabilir ancak elde ılık sabunlu su ile yıkamak ürünün daha uzun
ömürlü olmasına yardımcı olacaktır.
• Pişirme tavalarını temizledikten sonra daima bir havluyla kurulayın ve
kulpları üstte olacak şekilde asarak kurumaya bırakın.
• Bu, yüzeye zarar vereceği için iç veya dış kısmı herhangi bir aşındırıcı
bulaşık süngeri p3-ya da çelik yün ile temizlemeyin.
• Elektrikli cihazı asla suya veya başka bir sıvıya daldırmayın. Cihaz
bulaşık makinesinde yıkanamaz.
Taş ızgara plakasını temizlenmesine ilişkin bilgiler
• Taş ızgara plakası doğal bir üründür. Her taşın özgün yapısı vardır ve
gözeneklilik derecesine bağlı olarak bir taş diğerinden daha fazla su
emebilir. Suya daldırılan bir taş, bir sonraki kullanımda ısıtıldığında
kırılabilir.
• Sıcak veya soğuk taşı asla suya daldırmayın. Tamamen soğumuş taşı
ılık su ile yıkayın ve bir bulaşık süngeri ile temizleyin. İyice kurulayın.
• Deterjan ve diğer temizlik ürünlerini kullanmaktan kaçının.
• Taş ızgara plakası bulaşık makinesinde yıkanmamalıdır.
ORTAM
Bu cihaz kullanım süresi sonunda normal çöp kutularına
atılmamalı, bunun yerine elektrik ve elektronik ev aletleri geri dönüşümü
için bulunan merkezlere sunulmalıdır. Cihazın, kullanım kılavuzunun ve
ambalajın üzerindeki bu simge, bu önemli konuya dikkatinizi çekmek
içindir. Bu cihazda kullanılan malzemeler geri dönüştürülebilir. Kullanılmış
ev aletlerini geri dönüştürerek çevrenin korunmasına önemli bir katkıda
bulunmuş olursunuz. Toplama merkezi ile ilgili bilgi edinmek için
bulunduğunuz yerdeki yetkili makamlara başvurun.
Destek
Mevcut tüm bilgilere ve yedek parçalara www.tristar.eu adresinden
ulaşabilirsiniz!
Produktspezifikationen
Marke: | Tristar |
Kategorie: | Fondue, Gourmet & Wok |
Modell: | RA-2747 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Tristar RA-2747 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Fondue, Gourmet & Wok Tristar
4 Oktober 2024
11 September 2024
9 August 2024
7 August 2024
7 August 2024
6 August 2024
6 August 2024
5 August 2024
3 August 2024
2 August 2024
Bedienungsanleitung Fondue, Gourmet & Wok
- Fondue, Gourmet & Wok Clatronic
- Fondue, Gourmet & Wok Domo
- Fondue, Gourmet & Wok Emerio
- Fondue, Gourmet & Wok Nedis
- Fondue, Gourmet & Wok SilverCrest
- Fondue, Gourmet & Wok Bestron
- Fondue, Gourmet & Wok Camry
- Fondue, Gourmet & Wok MX Onda
- Fondue, Gourmet & Wok Princess
- Fondue, Gourmet & Wok Trisa
- Fondue, Gourmet & Wok AEG
- Fondue, Gourmet & Wok Arendo
- Fondue, Gourmet & Wok Bifinett
- Fondue, Gourmet & Wok Caso
- Fondue, Gourmet & Wok Ellrona
- Fondue, Gourmet & Wok Fagor
- Fondue, Gourmet & Wok Jata
- Fondue, Gourmet & Wok Koenic
- Fondue, Gourmet & Wok Proficook
- Fondue, Gourmet & Wok Rommelsbacher
- Fondue, Gourmet & Wok Severin
- Fondue, Gourmet & Wok Solis
- Fondue, Gourmet & Wok Bomann
- Fondue, Gourmet & Wok Cloer
- Fondue, Gourmet & Wok Korona
- Fondue, Gourmet & Wok Melissa
- Fondue, Gourmet & Wok Russell Hobbs
- Fondue, Gourmet & Wok Steba
- Fondue, Gourmet & Wok Tefal
- Fondue, Gourmet & Wok Blokker
- Fondue, Gourmet & Wok Cuisinart
- Fondue, Gourmet & Wok Eta
- Fondue, Gourmet & Wok Fritel
- Fondue, Gourmet & Wok Inventum
- Fondue, Gourmet & Wok Micromaxx
- Fondue, Gourmet & Wok Moulinex
- Fondue, Gourmet & Wok Primo
- Fondue, Gourmet & Wok Tomado
- Fondue, Gourmet & Wok Alpina
- Fondue, Gourmet & Wok Bartscher
- Fondue, Gourmet & Wok Continental Edison
- Fondue, Gourmet & Wok Livoo
- Fondue, Gourmet & Wok Beem
- Fondue, Gourmet & Wok Ariete
- Fondue, Gourmet & Wok Efbe-Schott
- Fondue, Gourmet & Wok Kalorik
- Fondue, Gourmet & Wok ICES
- Fondue, Gourmet & Wok Nova
- Fondue, Gourmet & Wok Team
- Fondue, Gourmet & Wok Proline
- Fondue, Gourmet & Wok Lagrange
- Fondue, Gourmet & Wok Waves
- Fondue, Gourmet & Wok Stöckli
- Fondue, Gourmet & Wok Jocca
- Fondue, Gourmet & Wok Presto
- Fondue, Gourmet & Wok Eden
- Fondue, Gourmet & Wok Kela
- Fondue, Gourmet & Wok Magic Chef
- Fondue, Gourmet & Wok Beautiful
- Fondue, Gourmet & Wok WestBend
- Fondue, Gourmet & Wok Dash
- Fondue, Gourmet & Wok Focus Electrics
- Fondue, Gourmet & Wok Nutrichef
- Fondue, Gourmet & Wok Riviera & Bar
- Fondue, Gourmet & Wok Brentwood
- Fondue, Gourmet & Wok HomeCraft
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
5 Oktober 2024
4 Oktober 2024
2 Oktober 2024
30 September 2024
28 September 2024
24 September 2024
23 September 2024
22 September 2024
19 September 2024
18 September 2024