Trigano-Jardin YUKO Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Trigano-Jardin YUKO (22 Seiten) in der Kategorie Spielzeug. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/22
TECHWOOD PREMIUM
J-123084 Rev B
XYLO YUKO
Ref. J-18342 Ref. J-18452
SHADO/DEKO BAYANO
Ref. J-18548 / J-18549 Ref. J-18683
BONGO AMIGO
Ref. J-18673 Ref. J-18592
Notice de Montage: lire ces instructions avant utilisation, s’y conformer et les garder comme références.
Attention ! Réservé à un usage familial en extérieur. Scellement béton impératif.
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Age : de 3 Ă  12 ans.
Instruction manual: read these instructions before use, follow them and keep them for reference.
Warning ! Only for domestic outdoor use. Must be fixed in concrete.
Not suitable for children under 36 months. Age : between 3 and 12 years old.
Montage und Wartungs Anweisungen: Dokument vor der Nutzung lesen und zum späteren Nachschlagen Aufbewahren.
Achtung! Nur fĂĽr den Hausgebrauch im Freien, mus unbedingt einbetoniert werden.
Nicht fĂĽr Kinder unter 36 Monaten geeignet. Alter von 3 bis 12 Jahren.
Montaje instructie: lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing, volg deze op en houd deze binnen handbereik.
Waarschuwing ! Alleen privé gebruik buitenshuis. Het is noodzakelijk te bevestigen met grondankers.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Tussen 3 en 12 jaar.
Istruzioni per il montaggio: leggere le istruzioni prima dell’uso, attenersi ad esse e conservarle per riferimento.
Attenzione! Riservato per uso famigliare in casa. Tenuta imperativo concreto.
Non adatto a bambini di etĂ  inferiore a 36 mesi. i 3 e i 12 anni.
Instrucciones de instalaciĂłn: leer las instrucciones, seguirlas y conservarlas como referencia.
¡Advertencia! Reservado para uso privado en casa. Sellado imperativo concreto.
No conveniente para niños menores de 36 meses. entre 3 - 12 años.
Instruções de utilização : ler as instruções e guardá-las como referência.
Aviso ! Apenas para uso doméstico. O chumbamento é imperativo.
Contra-indicado para crianças com menos de 36 meses. entre 3 e 12 anos.
Le Boulay
41170 Cormenon
France
= 2H
= 2,5H



= 2,5H
10
13
17
x 2
EN71-1,2,3,8
FR
DE
EN
NL
IT
ES
PO
1/22
123084-RevB
Madame, Monsieur,
Nous tenons à vous féliciter et à vous remercier pour l'acquisition de ce jeu de plein air conçu et réalisé par TRIGANO JARDIN. Pour
qu'il soit utilisé dans les meilleures conditions possibles de sécurité, nous vous demandons d'accorder toute votre attention aux différents
conseils ci-dessous et de vous reporter aux figures correspondantes qui se situent dans les pages suivantes. Conservez soigneusement
cette notice de montage qui peut vous ĂŞtre utile dans l'avenir.
Afin de bénéficier d’une garantie optimale, merci d’enregistrer votre produit sur notre site internet www.triganojardin.com. Vous
pourrez y adresser vos remarques et observations. Sachez que nous y serons très attentifs.
Avec nos remerciements et nos sentiments dévoués. La Société TRIGANO JARDIN
Jean Legrand,
Directeur Général.
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Il y a danger de chute pour les enfants de moins de 36 mois car la taille et la
conception de nos produits ne sont pas adaptées à cette tranche d'âge. Nos produits sont conçus pour des enfants de 3 à 12 ans. Pour les enfants
de moins de 36 mois, vous devez utiliser obligatoirement un “siège bébé” ref. 9610, spécialement conçu par TRIGANO JARDIN.
ATTENTION ! Réservé à un usage familial en extérieur, sous la responsabilité et la surveillance des parents. Nos produits sont interdits aux
collectivités (écoles, crèches, aires de jeux publiques, etc.). Le scellement est impératif.
ATTENTION ! Les utilisateurs ne doivent pas manger pendant l’utilisation du jeu, cela peut être dangereux. Ils doivent porter des vêtements
adaptés au jeu (sans cordons, cordelettes et mailles pendantes).
(Fig. N°1 ; N°3 et N°4)
1) Cet article doit être installé sur un terrain plat et horizontal (pente inférieure à 2%) sous peine de déséquilibre et de renversement. Réservez
une zone de sécurité de 2 mètres autour du jeu (2 mètres au-delà du balancement maximum et 2 mètres sur les côtés pour les portiques) afin que
les utilisateurs qui jouent ne puissent heurter d'autres utilisateurs (voir Fig. N°1) ; éloignez votre article de toute structure ou obstacle tel qu'une
barrière, un garage, une maison, des branches d'arbre, des fils à linge ou des câbles électriques.
2) Le jeu ne doit pas être installé sur une surface en béton, en asphalte, ou tout autre revêtement dur. Orientez-le correctement en fonction du
soleil (Par exemple, la glissière de toboggan peut devenir très chaude).
3) Avant de sceller votre produit, il est conseillé de mesurer les écartements entre les pieds. Pour mesurer les écartements entre les pieds, tirer
modérément les pieds vers l'extérieur du portique pour être sûr d'obtenir l'angle de 95° minimum (voir Fig. N°4). Dans le cas d’une plate-forme, les
pieds doivent ĂŞtre parfaitement verticaux.
4) Le produit doit être scellé dans des blocs de béton à l'aide des pattes de scellement (Ref. 152810) fournies avec le produit. Les dés béton ainsi
réalisés ne devront pas dépasser du sol afin d'éviter tout risque de trébuchement. Idéalement, il faut recouvrir le béton de 5 cm de terre meuble
(Voir Fig. N°3).
(Fig. N°2)
Le montage doit être effectué par 2 adultes. Lisez attentivement la notice avant de commencer le montage. Respectez très précisément les
instructions dans l'ordre où celles-ci sont données. En particulier pour la fixation des balançoires, vérifiez que le crochet soit parallèle à l’axe de la
poutre. Le non-respect de cette recommandation risque d'entraîner une usure accélérée des anneaux de suspension avec chute possible (voir Fig.
N°2).
Pour les vis à bois avec une tête hexagonale, il est conseillé de faire un avant-trou (forêt diamètre 5mm) pour amorcer le vissage.
Nos produits sont conçus avec des écrous anti-desserrage. Il est donc normal que le vissage soit ferme. Serrez jusqu’à supprimer
l’espace entre les pièces à assembler, puis effectuez encore un demi-tour, ou bien suivre les indications précises dans les vues
éclatées.
(Fig. N°5 et N°6)
Apprenez à vos enfants l’usage normal des jeux (par exemple, ne pas tourner avec une assise de balançoire sur soi-même …). Veillez à n’avoir
qu’un seul enfant par assise et respectez le poids maximum indiqué (voir Fig. N°5).
Votre balançoire est prévue pour être montée sur des portiques de hauteurs différentes. Avant d'utiliser votre portique et régulièrement par la
suite, contrôler que le dessous du siège de balançoire est toujours compris entre 35 et 50cm par rapport au sol. Si ce n'est pas le cas, procéder
impérativement à ce réglage (voir Fig. N°6).
Veuillez garder impérativement la notice de montage, qui vous sera utile pour l'entretien de votre produit. Pour les produits dont certains
composants sont en bois, nous vous précisons que le bois est un produit naturel qui réagit aux variations de température et d'humidité. Des
fissures et des fentes peuvent apparaître. C'est tout à fait normal et cela n'affecte en rien la solidité et la durée de vie du produit.
IMPORTANT ! Avant la mise en service, au début de chaque saison, ainsi qu'à intervalles réguliers au cours d'une saison :
• contrôlez régulièrement que le dessous du siège de balançoire est toujours compris entre 35 et 50 cm par rapport au sol. Si ce n'est pas le cas,
procédez impérativement à ce réglage (voir Fig. N°6) ;
• vérifiez le bon serrage de tous les écrous, vis et des systèmes de fixation des agrès, les resserrer si nécessaire afin de prévenir des risques de
chute ;
• vérifiez l'état de la structure, des parties principales, des agrès et des pièces d'usure, tous les caches des boulons ou des arêtes vives ; changez
ceux-ci à la moindre apparition de dégradation, et neutralisez les bords agressifs.
• dès l'apparition de traces de rouille, les traiter avec un produit "adéquat" ;
• appliquez une couche de lasure sur les parties en bois au moins une fois par an ;
• les agrès usés doivent être remplacés par des agrès de même conception et de même nature que ceux d'origine. Nous vous conseillons, pour une
meilleure durée de vie des agrès, de les mettre à l'abri pour l'hiver. Délai moyen conseillé de changement des agrès : entre 12 et 18 mois (pour la
France métropolitaine). Sous des climats plus ensoleillés le changement est recommandé au bout de 12 mois ;
• en cas de démontage du produit, protégez de façon voyante les pattes de scellement qui dépassent du béton, afin d'éviter tout risque de chute ou
de blessure.
À défaut de procéder à toutes ces vérifications et remises en état éventuelles, le jeu peut se renverser ou constituer un danger.
Il n’est pas possible de modifier le produit d’origine (par exemple l’ajout d’un accessoire). Seules, les pièces de rechange TRIGANO JARDIN doivent
être utilisées. Pour toute de demande de pièces de rechange, merci d’adresser votre demande avec les références des pièces par email :
sav.amca@trigano.fr.
TRIGANO JARDIN
Le Boulay
41170 CORMENON - FRANCE
Sécurité
FR
Installation
Montage
Utilisation
Maintenance
SAV
2/22
123084-RevB
Dear Sir or Madam,
We wish to congratulate you and thank you for buying this playground which is designed and produced by TRIGANO JARDIN. To ensure
safe and correct usage, please read the following instructions very carefully and, please pay close attention to the advice provided below
and refer to the corresponding figures on the following pages. Please keep this letter and the assembly instructions in a safe place as you
may need to read them again in the future.
To ensure optimal guarantee cover, please register your product at www.triganojardin.com. You can also post comments and
observations on our website. We will treat any comments with the utmost attention.
Thank you. Yours faithfully,
La Société TRIGANO JARDIN
Jean Legrand,
Managing Director.
WARNING ! This playset is not for children under 36 months old. There is a risk of a fall for children under 36 months of age, as the size and design
of our products are not suited to this age group. Our products are designed for children between 3 and 12 years old. For children under the age of
36 months, the use of "baby seat" ref. 9610, specially designed by TRIGANO JARDIN, is mandatory.
WARNING ! Only for domestic outdoor use, under adult responsibility and supervision. Our products are not to be used in public areas (schools,
nurseries, playing fields, etc). Must be fixed in concrete.
WARNING ! It is dangerous for children to eat when using the game. Wear suitable clothes for playing (no strings, cords or loose hanging fabrics).
(Fig. N°1 ; N°3 et N°4)
1) This product must be installed on flat horizontal ground (slope under 2%). Ensure that there is a safety area of 2 meters (2 metres beyond the
maximum swinging area around the frame and 2 metres at the sides for the swings) around the playing area (see Fig. N°1) so that the children
do not hurt other children ; place your structure far away from any structure or obstacle such as fencing, garage, house, tree branches, washing
lines or electric cables.
2) The playset must not be installed on concrete, tarmac or any other hard surface. We advise you not to position the playset in full sunlight
(especially the slides, which can get very hot).
3) Before anchoring your product, we recommend that you measure the distance between the feet. To measure the distance between the feet, pull
the feet moderately away from the frame to ensure you have a minimum 95° angle (see Fig. N°4). Where there is a platform, the feet must be
perfectly vertical.
4) The product must be embedded in concrete blocks with the embedding brackets (Ref. 152810) supplied with the product. These concrete cubes
should be flush with the ground, to prevent the risk of tripping. Ideally, the concrete should be covered by 5 cm of loose soil (see Fig. N°3).
(Fig. N°2)
Assembly should be done by two adults. Please read the instructions carefully before starting to assemble the product. Please follow the instructions
precisely, in the order that they are listed. Please pay particular attention to the swing fastenings: the hook is parallel to the main beam axle. If this
recommendation is not respected, premature wear of the suspension rings will occur with the possible risk of a fall (see Fig. N°2).
When using hexagonal-headed woodscrews, we recommend drilling a 5 mm starter hole to help the screw go in cleanly.
Our products are designed using locking nuts. They should therefore be tight. Tighten until there is no space between the parts,
then add another half turn, or follow the detailed instructions on the exploded views.
(Fig. N°5 et N°6)
Please teach your children how to use the apparatus (for example, do not twist around on swing seats…). Make sure that there is only one child on
each swing seat and check the maximum weigth (see Fig. N°5).
Your swing is designed to be gone up on swing sets of different sizes. Before using your swing set and regularly there after, controlling that the
lower part of the seat of swing always lies between 35 and 50 cm compared to the ground. If it is not the case, to carry out this adjustment
imperatively (see Fig. N°6).
You should keep the assembly instructions in a safe place; you will need to refer to it when carrying out routine maintenance. For products with
some wooden components, please be aware, wood is a natural product that re-acts to temperature and humidity variations. Splits and cracks will
occur. This is completely normal and does not affect the integrity of your product.
IMPORTANT ! At the beginning of each season, and at regular intervals during the season :
• Controlling that the lower part of the seat of swing always lies between 35 and 50 cm compared to the ground. If it is not the case, to carry out
this adjustment imperatively (see Fig. N°6) ;
• Please check that all bolts, screws and apparatus fixations are tightly secured. Tight them if needed, in order to avoid the risk of falling ;
• Please check the parts of the structure, game apparatus, the various parts for wear and tear, and all the screw covers or sharp edges. Please
change these at the first sign of deterioration ;
• Please treat any rust marks with a suitable product as soon as they appear ;
• Apply wood preserver to the wooden parts at least once a year ;
• Worn apparatus must be replaced with new parts similar to the original ones. To prolong the useful life of your apparatus, we advise storage in a
dry place during the winter. Average period advised between apparatus replacement: between 12 and 18 months. Under more sunny climates,
replacement is advisable after 12 months ;
• If you have to dismantle the product, cover the fixation brackets in the concrete in a clear and obvious manner to avoid accidental falls over
them.
If these checks and maintenance jobs are not performed, the structure could fall over or become dangerous.
Products cannot be modified. Only TRIGANO JARDIN playground equipment and spare parts should be used.
Please send us your spare part requests by email, including the reference numbers of the parts required: sav.abak@trigano.fr.
TRIGANO JARDIN
Le Boulay
41170 CORMENON - FRANCE
Safety
EN
Installation
Assembly
How to use
Maintenance
Spare parts
3/22
123084-RevB


Produktspezifikationen

Marke: Trigano-Jardin
Kategorie: Spielzeug
Modell: YUKO

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Trigano-Jardin YUKO benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Spielzeug Trigano-Jardin

Bedienungsanleitung Spielzeug

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-