Toshiba TY-SP3 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Toshiba TY-SP3 (4 Seiten) in der Kategorie Lautsprecher. Dieser Bedienungsanleitung war für 29 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Imported by : Toshiba of Canada Limited
(191 McNabb St., Markham, ON L3R 8H2 Canada)
Thank you for purchasing this product.•
Please read this manual carefully in order to operate the device properly and safely.•
After reading, keep this manual handy for your future reference.•
Features and benefits
Bluetooth• ® 2.1 with audio and digital signal processing for clean, best-in-class wireless stereo
sound.
Built-in microphone with advanced noise-cancellation enables clear wireless hands-free calling and •
conferencing.
Convenient charging with micro USB cable (included).•
Rechargeable Lithium Ion battery for up to 10 hours of playtime.•
Connects to Audio Player or any device with a 3.5 mm headphone port using a mini jack cable (not
included)
Auto-search and auto-reconnect with compatible device.•
Compatibility
Wireless• : Devices with Bluetooth
® 2.0 or above, such as iPad, iPhone and most Bluetooth® equipped
smart phones or computers.
Wired• : Devices with a standard 3.5 mm headphone output port via 3.5 mm mini jack cable (not
included).
Getting started
Recharging battery
This unit has a built-in Li-Polymer rechargeable battery. Before use, fully charge the battery by
connecting the unit to a computer or other devices made for USB charging through the included USB
cable.
Plug the micro USB end of the included USB cable into the USB port, marked ‘• ’ on the back
of this unit.
Plug the other end into a USB port on your computer or other devices made for USB charging.•
The LED will glow red when charging. When the battery is full, it will glow blue. Charge time is 3 •
Hours from an empty battery.
Status LED indicator
A LED light is located at the front of the unit, indicating the various status/modes of the unit.
LED Off Power OFF
Flashing Blue Power ON
Flashing Blue/Red Pairing mode
Flashing Red Low battery level
Blue Battery fully charged
Red Battery is recharging
Listening to sound from a Bluetooth® device
Set-up and pairing via Bluetooth
®
for music playback and hands-free calling
In order to use this unit for music playback and Hands-free Calling through Bluetooth®, the speaker
must first be paired with the Bluetooth
® device.
Note
This unit can pair with most Bluetooth• ® 2.0 devices. Since the pairing procedure can vary by
device, please consult the Owner’s manual of your device.
Putting the unit into pairing mode
Press and hold the 1 [ ] to turn on the unit. Power ON/OFF button
You will hear “Power On sound”. •
Press and hold the
2 on this unit until the light on the front starts blinking red and blue. button
This indicates that it is in pairing mode.
Once your device has detected the speaker, select “Toshiba TY-SP3”.
3
If a security code is required for pairing, enter “0000”•
Note
This unit will stay in pairing mode for 1 minutes. If you do not complete the next steps before then, turn •
off the unit by pressing and hold the [Power ON/OFF] button, and then back to ON. Repeat step 2.
Controlling playback when connected via Bluetooth
®
VOLUME Using the volume controls on the top of this unit, push the to button
increase volume and the to decrease volume.button
PAUSE MUSIC Press the to pause playback, and then press the again to button button
resume music.
PLAYBACK CONTROL Press and hold / then you can control next and previous skip button
control.
Taking calls on connected to this unit
When you receive an incoming call, an alert will sound from the unit. If you are listening to music from
your Phone, the music will automatically pause.
Before the speakerphone feature of this unit can be used, you will need to pair and link your Bluetooth
®-
enabled phone with this unit. Please refer to “Putting the unit into pairing mode”.
To accept a call
You can accept a call as you usually do, using your phone controls or press button of the unit. Speak
normally. Your call will come through the speakers and your voice picked up through the built-in
microphone.
To end a call
Use your Phone controls or press the .button
To redial call
Press two time then Repeat to calling last income or send call number.button
Listening to other portable audio devices
You can connect an MP3 player or other portable audio device through this unit via AUX-in Jack.
Plug in the 3.5 mm jack plug into the headphone or line-out jack on your audio device, and then
1
plug in the 3.5 mm jack into this unit.
The unit will into AUX mode.•
Turn on and play your audio device.
2
Adjust the volume level on your audio device.3
To preserve power, remember to turn off the unit when not in use.
Troubleshooting
Symptoms Notes/Solutions
Sound is very low or no sound
Please check this unit or Bluetooth• ® device volume level
If using 3.5 mm port, be sure the mini jack cable is securely •
inserted into the unit
Music is playing on a device but
isn’t transferring to this unit
Make sure your Bluetooth• ® device supports A2DP (check your
device’s owner’s manual)
Be sure the device is paired•
If using 3.5 mm port, be sure the mini jack cable is securely •
inserted into this unit and your device
LED light not on Make sure the power is ON•
Make sure the unit is charged•
Hands-free calling is not working
with mobile phone
Make sure your mobile phone supports HSP/HFP•
Be sure your mobile phone is paired•
Check volume on this unit•
FCC Statement :
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the users authority to operate the equipment.
Notes
This unit do not have magnetic shielding. Do not put it near devices easily inuenced by •
magnetism.
This unit may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such •
interference occurs, please increase separation between this unit and the mobile telephone.
When you play at high levels for a long period, it can cause damage to the unit and decrease the
life of the unit. Decrease the volume when you play distorted sound to prevent damage.
Maintenance
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.
Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.•
Before using chemically treated cloth, read the instructions that came with the cloth carefully.•
Specifications
Bluetooth®
section
Bluetooth
®
spec Ver.2.1 + EDR compliant (Enhanced Data Rate)
Wireless equipment
classification Class 2
Supported profile A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Frequency range 2.401-2.408 GHz (2.4 GHz ISM Segment)
Service distance 10 m and less
General
Power output
Battery Internal lithium polymer battery (1100 mAH)
Operating time
Stand by : 100 Hrs
Audio: 10 Hrs
Conference call: 10 Hrs
Dimensions 195 x 84 x 57 mm (W x H x D)
Weight 440g
Speaker 2.1 stereo speaker, 3W + 3W + Bass 5W
Accessories USB cable, Operation Manual
This user manual may be changed without prior notice to improve product performance.
The images included in this guide could be different from the actual image and may change without notice.
TY-SP3
2.1ch Stereo Sound System
Portable Bluetooth
® Wireless Speaker and Speaker Phone
Operation Manual
CA 5008500
Description of signs
Indicates that there is a risk of death or serious injury.
Indicates that there is a risk of light injury or property damage.
To reduce the risk ofre, electric shock or product damage,
Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing.•
Do not place objects filled with liquids, such as vases, on this unit.•
Do not use near bathtubs, washbowls, kitchen sinks, laundry tubs, in a wet basement, near a •
swimming pool, or anywhere else that water is present.
Do not expose this unit to excessive heat such as direct sunlight,re or the like. •
Do not storage or use this unit inside cars in hot weather, where it can be exposed to •
temperatures in excess of 60°C (115°F).
Do not attempt to charge the battery in temperatures outside the temperature range of 0°-40°C •
(32°-104°F).
Do not step on, throw, or drop battery or the power supply or unit, or expose them to a strong shock.•
Do not continue charging the battery if it does not reach full charge within the specified •
charging time. Overcharging may cause the battery to become hot, rupture, or ignite.
Do not short-circuit the battery. Doing so may cause the battery and power supply to generate •
heat, rupture, or ignite.
If the battery begins to leak, do not allow the liquid to come in contact with your skin or eyes.
If contact has been made, wash the affected area with plenty of water and seek medical attention
immediately.
The power supply must be used indoors only. It is neither designed nor tested for charging •
outdoors, in recreation vehicles, or on boats.
Do not remove covers.•
Use only the recommended accessories. Make no modications to the product or accessories. •
Unauthorized alterations may compromise safety, regulatory compliance, and system
performance, and will void the warranty.
Do not lubricate any part of the unit.•
Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to qualied service personnel. Opening or •
removing covers may expose you to dangerous voltages or other hazards and will void the
manufacturer’s warranty.
The unit contains small parts that may be a choking hazard and is not suitable for children •
under age 3.
Place this unit on a level surface away from sources of direct sunlight or excessive heat.•
Do not place any flame sources, such as lit candles, on or near the unit. •
Do not place this unit on other electrical equipment.•
Protect your furniture when placing this unit on a natural wood and lacquered nish. A cloth or •
other protective material should be placed between it and the furniture.
Do not place this unit on high surfaces such as shelves. During music playback the unit may •
vibrate and move which could cause the it to shift and fall off of the edge.
Disclaimer
Toshiba shall not be responsible for any damage caused by an earthquake, thunderstorm, flood •
damage, fire for which Toshiba is not responsible, acts of a third party, other accidents, or
damages caused by the user’s willful acts or negligence, misuse, or use in abnormal conditions.
Toshiba shall not compensate for recordings not recorded due to failure of this product.•
Toshiba shall not be responsible for any damage caused by failure to observe the information •
described in the operation manual.
This product bears the selective sorting symbol for Waste Electrical & Electronic
Equipment (WEEE).
This symbol means that this product must be handled pursuant to European Directive
2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment.
For further information, please contact your local or regional authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous
for the environment and human health due to the presence of hazardous substances.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask
for the correct method of disposal.
About Using Bluetooth®
This unit is designed for use with Bluetooth
® wireless devices compatible with the HFP, HSP, A2DP and
AVRCP streaming audio profiles. Refer to your Bluetooth
® device’s user manual or technical support to
determine if your Bluetooth
® device supports these profiles.
Frequency band used
This unit uses the 2.4 GHz frequency band, however other devices may use this frequency as well. To
avoid interference with other wireless devices, please follow the cautions listed below.
Certification of this device
This unit conforms to frequency restrictions and has received certification based on frequency laws, so
a wireless permit is not necessary.
However, the following action is punishable by law in some countries:
•Takingapart/modifyingtheunit.
Range of use
Use this device within an unobstructed 10 m range. The range of usage or perimeter may be shortened
depending on any obstructions, devices causing interference, other people in the room, or the
construction of the building. Please note that the range mentioned above is not guaranteed.
The Bluetootword mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and are used under
license.
Part names
Note
Check the supplied accessories before using this unit.•
* The items in the package may change without notice for better performance.
Safety precautions
The information you need to prevent danger to the user and other people as well as property damage is
described below. “Description of signs” shows different categories of the degree of danger or damage
that may occur due to wrong handling.
Micro USB Port
Reset
AUX IN
Power ON/OFF
[Rear]
[Accessories]
USB Cable Operation Manual
Status LED Indicator
Volume (+) / FF
Volume (-) / REW
TALK / Paring /
Play / Pause
Microphone
[Front]
4
1
5
2
6
3
TOSHIBA LIFESTYLE ELECTRONICS TRADING CO.,LTD.
1-1-8, Sotokanda, Chiyoda-ku Tokyo 101-0021, Japan
130207c1̲TY-SP3
̲CA向
̲En5008500.indd1 13.2.80:26:31PM
•Mercid'avoirachetéceproduit.
•Veuillezlirecemanuelattentivementand'utiliserl'appareilcorrectementetentoutesécurité.
•Unefoislalectureterminée,gardezcemanuelàportéedemainpourvousyréférerultérieurement.
Caractéristiques et avantages
•Bluetooth®2.1avectraitementdesignalnumériqueetaudiopourunsonstéréoclairetsansl,le
meilleurdesacatégorie.
•Lemicrophoneintégréaveclafonctionévoluéed’annulationdubruitpermetdepasserunappeletde
procéderàuneconférenceclaire,àmainslibresetsansl.
•ChargementpratiqueaveclecâblemicroUSB(inclus).
•Batterieaulithium-ionrechargeablepouruneduréed’écoutemaximalede10heures.
•SeconnecteàAudioPlayeroutoutautreappareilavecunportdecasqued'écoutede3,5mmàl'aide
d'uncâbleminijack(nonfourni)
•Auto-search(rechercheautomatique)etauto-reconnect(reconnexionautomatique)avecappareilcompatible.
Compatibilité
• :AppareilsavecBluetoothSans fil ®2.0ouultérieur,telsqueiPad,iPhoneetlaplupartdestéléphones
intelligentsouordinateurséquipésdeBluetooth®.
•Câb:
AppareilsavecBluetooth®2.0ouultérieur,telsqueiPad,iPhoneetlaplupartdestéléphones
intelligentsouordinateurséquipésdeBluetooth®.
Démarrage
Rechargement de la batterie
Cetteunitédispose d'unebatterie rechargeableLi-Polymèreintégrée.Avantdel’utiliser, chargez
complètementlabatterieenconnectantl’unitéàunordinateurouàd’autresappareilsfaitspourun
chargementUSBaumoyenducâbleUSBfourni.
• Branchezl’extrémitédumicroUSBducâbleUSBfournidansleportUSB,marquéd'un‘ ’à
l'arrièredecetteunité.
• Branchezl’autreextrémitédansunportUSBsurvotreordinateuroud’autresappareilsfaitspourlechargementUSB.
• LaDELs’allumeraenrougependantlechargement.Lorsquelabatterieestpleine,elles’allumera
enbleu.Letempsdechargeestde3heuresd’unebatterievide.
État de l'indicateur DEL
UntémoinLEDsetrouveàl'avantdel'unitéetindiquediversstatut/modesdel'unité.
DELdésactivée Misehorstension
Clignoteenbleu Misesoustension
Clignoteenbleu/rouge Modedecouplage
Clignoteenrouge Niveaudebatteriefaible
Bleu Batteriecomplètementchargée
Rouge Labatterieestencoursdechargement
Écoute de son depuis un appareil Bluetooth®
Configuration et couplage via Bluetooth
®
pour la lecture de musique et des appels à mains libres
And’utilisercetteunitépourlalecturedemusiqueetdesappelsàmainslibresviaBluetooth
®,le
haut-parleurdoitd’abordêtrecoupléàl’appareilBluetooth®.
Remarque
•Cette unité peut coupler la plupart des appareils Bluetooth® 2.0.Étant donné que laprocédure de
couplagepeutvarierenfonctiondel'appareil,veuillezconsulterlemanueld'utilisationdevotreappareil.
Placer l'unité en mode de couplage
1 Appuyezetmaintenezlebouton [Mise sous/hors tension]enfoncépourmettrel'unitésoustension.
• Vousentendrez«Activationduson».
2 Appuyezetmaintenezle  enfoncésurcetteunitéjusqu'àcequeletémoinàl'avantclignoteenrougeetbleu.bouton
• L'appareilestalorsenmodecouplage.
3 Dèsquevotreappareiladétectélehaut-parleur,sélectionnez«ToshibaTY-SP3».
• Siuncodedesécuritéestnécessairepourlecouplage,saisissez«0000»
Remarque
• Cetteunitéresteraenmodecouplagependant1minute.Sivousneterminezpaslesétapessuivantesbienavant,mettezl’unitéhors
tensionenappuyantetmaintenantlebouton[Misesous/horstension]enfoncé,puisremettezsoustension.Répétezl’étape2.
Contrôle de lecteur lorsque l'appareil est connecté via Bluetooth
®
VOLUME
Àl'aidedescommandesdevolumeau-dessusdecetteunité,appuyezsurlebouton
pouraugmenterlevolumeetsurle  pourdiminuerlevolume.bouton
PAUSE DE LECTURE
DE MUSIQUE
Appuyez sur le  pour interrompre la lecture, puis appuyez àbouton
nouveausurle bouton pourreprendrelalecturedelamusique.
COMMANDE DE
LECTURE Appuyez et maintenez enfoncé le bouton / , puis, vous pouvez
contrôlerlacommandepourpasseraumorceausuivantouprécédent.
Prise d'appels connecté à cette unité
Lorsquevousrecevezunappelentrant,unealerteretentiradel'unité.Sivousécoutezdelamusiqueà
partirdevotretéléphone,celle-cis'interrompraautomatiquement.
Avantdepouvoirutiliserlafonctiontéléphoneàhaut-parleurdecetteunité,vousdevrezcoupleretreliervotretéléphone
compatibleavecBluetooth®àcetteunité.Veuillezvousreporteràlasection«Placerl'unitéenmodedecouplage».
Pour accepter un appel
Vous pouvezaccepter un appelcomme vous le faites habituellement,àl'aide descommandes du
téléphoneouenappuyantsurle bouton del'unité.Parleznormalement.Votreappelpasseraparles
haut-parleursetvotrevoixseracaptéeparlemicrophoneintégré.
Pour mettre fin à un appel
Utilisezlescommandesdutéléphoneouappuyezsurle  .bouton
Pour recomposer un appel
Appuyezdeuxfoissurle  ,puisRepeat(Répéter)pourappelerlederniernuméroentrantounuméroenvoyé.bouton
Écoute sur d'autres appareils audio portables
VouspouvezconnecterunlecteurMP3ouunautreappareilaudioportableparcetteunitévialaprisejackAUX-in.
1 Branchezlachejack3,5mmdanslaprisecasqueoulaprisejackline-out(lignedesortie)sur
votreappareilaudio,puis,branchezlaprisejack3,5mmàcetteunité.
• L'unitéentreraenmodeAUX.
2 Mettezsoustensionetprocédezàlalecturedevotreappareilaudio.
3 Réglezlevolumesurvotreappareilaudio.
Pouréconomiserl'énergie,n'oubliezpasdemettrel'unitéhorstensionsielleestinutilisée.
Diagnostic des pannes
Symptômes Remarques/Solutions
Lesonesttrèsbasoupasde
sondutout
•Veuillezvérierlevolumedecetteunitéoudel'appareilBluetooth
®
•Sivousutilisezunport3,5mm,veillezàcequelecâblemini
jacksoitsolidementinsérédansl'unité
Lamusiqueestluesurun
appareilmaisn'estpas
transféréesurcetteunité
•VériezquevotreappareilBluetooth®prendenchargeA2DP
(consultezlemanueld'utilisationdevotreappareil)
•Assurez-vousquel'appareilestcouplé
•Sivousutilisezunport3,5mm,veillezàcequelecâblemini
jacksoitsolidementinsérédanscetteunitéetvotreappareil
LetémoinLEDnes'allumepas Assurez-vousquel'appareilestsoustension
•Assurez-vousquel'unitéestchargée
L’appelàmainslibresne
fonctionnepasavecun
téléphoneportable
•Assurez-vousquevotretéléphoneportableprendenchargeHSP/HFP
•Assurez-vousquevotretéléphoneportableestcouplé
•Vériezlevolumesurcetteunité
Déclaration FCC:
Cetappareilestconformeàlapartie15durèglementFCC.L'utilisationestsoumiseauxdeuxconditions
suivantes:(1)cetappareilnepeutpasentraînerdebrouillagenuisibleet(2)cetappareildoitacceptertoute
interférencereçue,ycomprislesinterférencesquipeuventêtresourcedefonctionnementnonsouhaité.
Deschangementsoumodicationsnonautoriséesexpressémentparlapartieresponsabledela
conformitépeutannulerl'autoritédel'utilisateuràutiliserl'équipement.
Remarques
•Cetteunitén'estpasmuniedeprotectionmagnétique.Nelaplacezpasàproximitéd'appareils
aisémentinuencésparlemagnétisme.
•Cetteunitérisquederecevoirdesinterférencesradioprovenantdestéléphonesportablespendantl'utilisation.
Sidetellesinterférencesseproduisent,veuillezéloignerdavantagecetteunitédutéléphoneportable.
•Lorsquelalectureestréaliséeàdesniveauxélevéespendantunelonguepériode,ellepeutendommagerl'unité
etréduireladuréedeviedel'unité.Réduisezlevolumelorsquelesonestdéformépourévitertoutdommage.
Entretien
Pournettoyercetteunité,essuyezavecunchiffondouxetsec.
•N'utilisezjamaisd'alcool,dediluantpourpeinturesoudebenzènepournettoyercetteunité.
•Avantd'utiliserunchiffontraitéchimiquement,lisezattentivementlesinstructionsfourniesaveclechiffon.
Spécifications
Section Bluetooth®
SpécicationBluetooth®
Ver.compatible2.1+EDR(Tauxdetransmissiondedonnéesaméliorés)
Classementdel'équipement
sansl Classe2
Prolprisencharge A2DP,AVRCP,HFP,HSP
Plagedefréquence 2,401-2,408GHz(SegmentISM2,4GHz)
Distancedeservice 10mmaximum
Général
Sortied'alimentation
Batterie Batterieaulithiumpolymèreinterne(1100mAH)
Duréed'utilisation
Veille:100Hrs
Audio:10Hrs
Conférencetéléphonique:10Hrs
Dimensions 195x84x57mm(LxHxP)
Poids 440g
Haut-parleur Haut-parleurstéréo,2,1,3W+3W+Basse5W
Accessoires CâbleUSB,manueld’utilisation
Cemanueldel'utilisateurpeutêtremodiésansavispréalableenvued'améliorerlaperformanceduproduit.
Lesimagesinclusesdansceguidepeuventdifférerdel'imageréelleetpeuventchangersansavispréalable.
TY-SP3
Systèmedesonstéréoà2,1canaux
Téléphoneàhaut-parleurethaut-parleursanslportableBluetooth®
Mode d’emploi
CA5008500
Description de signes
AVERTISSEMENT
Indiqueunrisquepotentielquipeutentraînerdesblessuresgravesoulamort.
ATTENTION
Indiqueunrisquepotentielquipeutentraînerdesblessureslégèresoudesdommagesmatériels.
AVERTISSEMENT
Pourréduirelerisqued'incendie,dechocélectriqueoudedommagematériel,
•N'exposez pas cet appareil à la pluie, l'humidité, à la condensation ou aux éclaboussures.
•Ne placez pas d'objets remplis de liquides, par exemples, des vases, sur l'appareil.
•N'utilisez pas l'appareil à proximité de baignoires, lavabos, éviers de cuisine, bacs à laver, dans
un sous-sol humide, à proximité d'une piscine ou tout autre endroit où se trouve de l'eau.
•N'exposez pas cet appareil à une chaleur excessive; par exemple, les rayons directs du soleil,
des flammes ou quelque chose de semblable.
•N’entreposez pas ni n’utilisez cet appareil à l’intérieur des voitures par temps chaud, lorsqu’il
est susceptible d’être exposé à des températures dépassant 60°C (115°F).
• N'essayez pas de charger la batterie à des températures dépassant la plage de température de 0°-40°C (32°-104°F).
•Ne marchez pas sur la batterie, le bloc d'alimentation ou l'appareil, ne les jetez pas et ne les laissez
pas tomber ou ne les exposez pas à un choc violent.
•Ne poursuivez pas le chargement de la batterie si elle n'est pas complètement chargée dans le
délai de chargement spécifié. La batterie peut chauffer, casser ou prendre feu.
•Ne provoquez pas un court-circuit dans la batterie. Dans ce cas, la batterie et le bloc
d'alimentation risquent de générer de la chaleur, de se briser ou de prendre feu.
Silabatteriecommenceàprésenterdesfuites,empêchezqueleliquiden'entreencontactavecvotrepeauetvosyeux.
Silecontactaeulieu,lavezlazonetouchéeabondammentetconsultezimmédiatementunmédecin.
•Le bloc d'alimentation doit être uniquement utilisé à l'intérieur. Il n'est pas conçu ni testé pour
des chargements extérieurs, dans des véhicules ou sur des bateaux de plaisance.
•N'enlevez pas les couvercles.
•Utilisez uniquement les accessoires recommandés. N'effectuez aucune modification sur le
produit ou sur les accessoires. Des modications non autorisées risquent de compromettre la
sécurité, la conformité aux règlements et la performance du système et annuleront la garantie.
•Ne lubrifiez aucune pièce de l'appareil.
• Ne réparez pas cet appareil vous-même. Faites aliser l'entretien par un personnel qualié. Ouvrir ou enlever les
couvercles peuvent vous exposer à des tensions dangereuses ou autres dangers et annulera la garantie du fabricant.
•L'appareil contient de petites pièces qui peuvent présenter un danger d'étouffement et ne
conviennent pas aux enfants de moins de 3 ans.
ATTENTION
•Placez cet appareil sur une surface de niveau éloignée des sources directes des rayons du
soleil ou d'une chaleur excessive.
•Ne placez aucune source de flammes, par exemple, des bougies allumées sur ou à proximité de l'appareil.
•Ne placez pas cet appareil sur un autre équipement électrique.
•Protégez votre mobilier lorsque vous placez cet appareil sur du bois naturel et laqué. Un chiffon
ou tout autre matériel de protection doit être placé entre l'appareil et le mobilier.
•Ne placez pas cet appareil sur des surfaces élevées telles que des étagères. Pendant la lecture
de musique, l'appareil risque de vibrer et bouger; il peut alors se déplacer et tomber de l'étagère.
Avertissement
•Toshiba ne pourra être tenu pour responsable de tout dommage provoqué par un tremblement de
terre, un orage, des dommages causés par des inondations, un incendie dont Toshiba n'est pas
responsable, actions d'un tiers, d'autres accidents ou dommages provoqués par des actes volontaires
ou des négligences, une mauvaise utilisation ou une utilisation dans des conditions anormales.
•Toshiba ne versera aucune indemnité pour les enregistrements non enregists en raison
d'un dysfonctionnement de ce produit.
•Toshiba ne pourra être tenu responsable de tout dommage provoqué par une inobservation
des informations décrites dans le manuel d’utilisation.
Ce produit porte le symbole de tri sélectif pour Déchet d’équipements électrique et
électronique (DEEE).
CesymbolesigniequeceproduitdoitêtremanipuléconformémentàlaDirectiveeuropéenne
2002/96/CEand'êtrerecycléoudémolipourréduirel'impactsurl'environnement.
Pourdeplusamplesinformations,veuillezcontacterlesautoritéslocalesetrégionales.
Desproduitsélectroniquesnoninclusdansleprocessusdetrisélectifsontpotentiellementdangereux
pourl'environnementetlasantédel'hommeenraisondelaprésencedesubstancesdangereuses.
Des informations relatives à la mise au rebut dans d'autres pays extérieurs à l'Union européenne
Cesymboleestuniquementvalideauseindel'Unioneuropéenne.
Si vous souhaitez éliminer ceproduit,veuillezcontacter les autorités localesou votre
revendeurenvued'obteniruneméthodecorrected'élimination.
À propos de l'utilisation de Bluetooth®
CetappareilestconçupouruneutilisationavecdesappareilssanslBluetooth
®compatiblesaveclesprols
deuxaudioHFP,HSP,A2DPetAVRCP.Reportez-vousaumanueldel'utilisateurdel'appareilBluetooth
®ou
àl'assistancetechniquepourdéterminersivotreappareilBluetooth
®prendenchargecesprols.
Bande de fréquence utilisée
Cetappareilutiliselabandedefréquence2,4GHz,néanmoinsd'autresappareilspeuventégalement
utilisercettefréquence.Pouréviterdesinterférencesavecd'autresappareilssansl,veuillezsuivreles
précautionsénuméréesci-dessous.
Certification de cet appareil
Cetteunitéestconformeauxrestrictionsdefréquenceetareçulacerticationsurbasedesloisde
fréquence,desortequ'uneautorisationsanslestinutile.
Néanmoins,l'actionsuivanteestpunissableparlaloidanscertainspays:
•Démontage/modicationdel'unité.
Domaines d'utilisation
Utilisezcetappareildansunpérimètrede10msansobstacles.Lasurfaced'utilisationoulepérimètrepeutêtre
raccourcienfonctiondesobstacles,desappareilsentraînantdesinterférences,d'autrespersonnesdanslapièce
oudelaconstructiondubâtiment.Veuillezremarquerquelepérimètrementionnéci-dessusn’estpasgaranti.
LamarqueetleslogosBluetooth
®
sontlapropriétédeBluetoothSIG,Inc.etsontutiliséssouslicence.
Noms de pièces
Remarque
•Vérierlesaccessoiresfournisavantd’utiliserl’unité.
*
Lesélémentssetrouvantdanslecolispeuventvariersansavispréalablepourunemeilleureperformance.
Mesures de sécurité
Lesinformationsdontvousavezbesoinpourévitertoutdangeràl'utilisateuretàd'autrespersonnes
ainsiquetout dommagematériel sontdécritesci-dessous. «Description des signes » indique les
différentescatégoriesdedangeroudedommagespouvantsurvenirsuiteàunemauvaisemanipulation.
PortMicroUSB
Réinitialiser
EntréeAUX
Misesous/hors
tension
[Arrière]
[Accessoires]
CâbleUSB Manueld’utilisation
État de l’indicateur
DEL
Volume(-)/REW
TALK/Couplage/
Lecture/Pause
Microphone
Volume(+)/FF
[Avant]
4
1
5
2
6
3
TOSHIBA LIFESTYLE ELECTRONICS TRADING CO.,LTD.
1-1-8, Sotokanda, Chiyoda-ku Tokyo 101-0021, Japon
Importé par: Toshiba du Canada Limitée (191 McNabb St., Markham, ON L3R 8H2 Canada
)
130207c1_TY-SP3_CA_Fr5008500.indd 1 2013/02/07 15:02:17


Produktspezifikationen

Marke: Toshiba
Kategorie: Lautsprecher
Modell: TY-SP3

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Toshiba TY-SP3 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Lautsprecher Toshiba

Bedienungsanleitung Lautsprecher

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-