Topeak TRI-BACKUP PRO V Bedienungsanleitung

Topeak niet gecategoriseerd TRI-BACKUP PRO V

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Topeak TRI-BACKUP PRO V (2 Seiten) in der Kategorie niet gecategoriseerd. Dieser Bedienungsanleitung war für 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Angle A
Winkel A
ÁnguloA
angolo A
Kąt A
角度 A
Angle B
Winkel B
Ángulo B
angolo B
Kąt B
角度 B
TRI-BACKUP PRO
I
& TRI-BACKUP PRO V
USER'S GUIDE
CHKRJPPLITESFRDEEN
(M5 x 16 mm - 4 pcs)
1. Threadlock treated Bolt
2. Rail Clamp (4 pcs)
3. Bottle Cage Extension (2 pcs)
4. Bottle Cage Anchor (2 pcs)
5. M5 x 16 mm Bolt (4 pcs)
6. M5 x 10 mm Bolt (2 pcs)
(M5 x 16 mm - 4 Stück)
1.
Schrauben mit Schraubensicherung
2. Klemmmechanismus (4 Stück)
3. Erweiterungen für
Flaschenhalter (2 Stück)
4. Konterplatten (2 Stück)
5. M5 x 16 mm Schrauben (4 Stück)
6. M5 x 10 mm Schrauben (2 Stück)
(M5 x 16 mm - 4 pcs)
1. Boulons filetés
2. Fixation de rail (4 pcs)
3. Extension de porte-bidon (2 pcs)
4. Fixation de porte bidon (2 pcs)
5. Boulons M5 x 16 mm (4 pcs)
6. Boulons M5 x 10 mm (2 pcs)
(M5 x 16 mm - 4 pcs)
1. Pernos con rosca
2. Abrazadera para el raíl (4 pcs)
3. Extensión para Portabidón (2 pcs)
4. Bottle Cage Anchor (2 pcs)
5. Tornillos M5 x 16 mm (4 pcs)
6. Tornillos M5 x 10 mm (2 pcs)
(M5 x 16 mm - 4 pz)
1. Viti filettate
2. Rotaia morsetto (4 pz)
3. Estensione borraccia (2 pz)
4. Ancora borraccia (2 pz)
5. Viti M5 x 16 mm (4 pz)
6. Viti M5 x 10 mm (2 pz)
(M5 x 16 mm - 4 szt.)
1. Gwintowane śruby
2. Zacisk do szyn siodła (4 szt.)
3. Przedłużka do koszyka (2 szt.)
4. Podpora do koszyka (2 szt.)
5. Śruby M5 x 16 mm (4 szt.)
6. Śruby x 10 mm (2 szt.)
(M5 x 16 mm - 4 pcs)
1. 防鬆螺絲
2. 座弓固定片 (4 pcs)
3. 水壺孔位調整片 (2 pcs)
4. 水壺架固定片 (2 pcs)
5. M5 x 16 mm (4 pcs)
6. M5 x 10 mm 螺絲 (2 pcs)
TRI-BACKUP PRO V
TRI-BACKUP PRO I
1
3
4
5
6
5
2
1
Determine proper angle and install cage mount on saddle rails.
Entscheiden Sie sich für einen Montagewinkel und befestigen
Sie die Halterung entsprechend am Sattelgestell.
Déterminez l'angle approprié et installez le support de
porte-bidon sur les rails de selle.
Determinar el ángulo apropiado e instalar la montura en los raíles del sillín.
Determinare l'angolazione corretta e installare la borraccia sulla rotaia.
Ustal odpowiedni kąt i zamontuj uchwyt koszyka na szynach siodła.
INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLAZIONE / MONTAŻ /
/ /
安 裝 步 驟 說 明
TRI-BACKUP PRO
I
Install on parallel rail section of saddle.
Im parallelen Bereich des Sattelgestells befestigen.
Installer sur la partie parallèle du rail de selle
Instalar en la sección paralela de los raíles del siln.
Installarla nella sezione della guida parallela della sella.
Montaż na równoległym odcinku szyn siodła.
TRI-BACKUP PRO V Install on V rail section of saddle.
Im V-Bereich des Sattelgestells befestigen.
Installer sur la partie en V du rail de selle
Instalar en la sección en V del raíl.
Installare nella sezione a V della sella.
Montaż na zwężającym się odcinku
szyn siodła.
Angle A
Winkel A
ÁnguloA
angolo A
Kąt A
角度 A
Angle B
Winkel B
Ángulo B
angolo B
Kąt B
角度 B
NOTE: All bolts should
be tightened evenly.
HINWEIS: Alle
Schrauben müssen
gleichmäßig
angezogen werden.
NOTE: Tous les boulons
doivent être serrés
uniformément
NOTA: Todos los tornillos
deben de ser apretados
apropiadamente.
NOTE: tutte le viti
devono essere strette.
UWAGA: Wszystkie śruby
należy dokcać
równomiernie
(M5 x 16 mm - )
1.
2.
3.
4.
5. M5 x 16 mm
6. M5 x 10 mm
Tools Required : 3mm / 4mm Allen key
benötig est Werkzeug: 3mm / mm 4 Innensechskant
Outils requis : Clés Allen de 3mm / 4mm
Herramienta requerida: 3mm / 4mm llave Allen
Attrezzo necessario: brugola da 3 / 4mm
使用工具: 內六角扳手3mm / 4mm
Zalecane narzędzia : imbusy 3mm / 4mm
(M5 x 16 mm - 4 )
1.
2.
3.
4.
5. M5 x 16 mm
6. M5 x 10 mm
For general saddle rail
Für Standard-Sattelgestelle
Pour rail de selle classique
Para la mayoría de raíles
Per rotaie selle standard
Dla zwykłch szyn siodła
For carbon saddle rail
Für Carbon-Sattelgestelle
Pour rail de selle en carbone
Para raíles de carbono
Per rotaie selle in carbonio
Dla karbonowych szyn siodła
ø 9 mm
9
mm
ø 7mm
7
mm
金屬座弓 碳纖座弓
FITS ONE OR TWO WATER BOTTLES
PASSEND FÜR EINE ODER ZWEI TRINKFLASCHEN
FIXE UN OU DEUX BOUTEILLES D'EAU
PARA LLEVAR UNO O DOS BIDONES
PASUJE DO 1 LUB 2 KOSZYKÓW
SI PUO' AGGANCIARE UNA O DUE BORRACCE
可適用一個或兩個水壺架的安裝
選擇適合騎士的安裝角度
水平安裝固定片 從外側安裝固定螺絲
Use Threadlock treated Bolts
Couleur bleue
Blaue Färbung
Blue Colour
Color azul
Color Blu
Niebieski kolor
Nutzen Sie die Schrauben mit
Schraubensicherung
Utiliser les boulons filetés
Usar pernos con rosca
Usare le viti filettate
Użyj gwintowanych śrub
藍色
使用防鬆螺絲
Use Threadlock treated Bolts
Couleur bleue
Blaue Färbung
Blue Colour
Color azul
Color Blu
Niebieski kolor
Nutzen Sie die Schrauben mit
Schraubensicherung
Utiliser les boulons filetés
Usar pernos con rosca
Usare le viti filettate
Użyj gwintowanych śrub
藍色
使用防鬆螺絲
注意:請平均鎖固左
3.5 Nm
Recommended Torque
Empfohlener Drehmoment
couple recomman
Apriete recomendado
Chiave torica consigliata
建議扭力值
Logo z przodu
3.5 Nm
Recommended Torque
Empfohlener Drehmoment
couple recomman
Apriete recomendado
Chiave torica consigliata 建議扭力值
Logo z przodu
3.5 Nm
Recommended Torque
Empfohlener Drehmoment
couple recomman
Apriete recomendado
Chiave torica consigliata 建議扭力值
Logo z przodu
4 mm Allen Key4 mm Allen Key
COMPATIBLE PRODUCTS / KOMPATIBLE PRODUKTE / PRODUITS
COMPATIBLES / PRODUCTOS COMPATIBLES / PRODOTTI COMPATIBILI /
KOMPATYBILNE PRODUKTY/ / /
RACEROCKET HP CARBON (Art no. TRR-HPCB1B)
RACEROCKET HP Series
HYBRIDROCKET RX
(Art no. THR-RX1G)
MICRO AIRBOOSTER (Art no. TMB-1)
THREADED 16G CO2 CARTIDGE (Art no. TCOT-2)
TRI-BACKUP AIRSTATION
(Art no. TBU-AST)
INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLAZIONE / MONTAŻ /
/ /
安 裝 步 驟 說 明
保固要求
申請保固期限中的服務,須檢具購買時
之發票,若無法提供,則其保固期限將
自製造日期開始算起。若因使用者不慎
摔壞、使用不當、自行改裝、更改系統
或未能按照說明書上的正確操作方式,
本產品將不被列入保固範圍。
* 本公司保留產品規格變更之權利。
Topeak 產品相關的資訊,請洽詢
Topeak 當地授權的經銷商。
網址:www.topeak.com
WARRANTY
2-year Warranty: All mechanical
components against manufacturer
defects only.
Warranty Claim Requirements
To obtain warranty service, you must
have your original sales receipt. Items
returned without a sales receipt will
assume that the warranty begins on
the date of manufacture. All
warranties will be void if the product
is damaged due to user crash, abuse,
system alteration, modification, or
used in any way not intended as
described in this manual.
* The specifications and design are
subject to change without notice.
Please contact your Topeak dealer
with any questions. For USA
customer service
call: 1-800-250-3068
www.topeak.com
GEWÄHRLEISTUNG
2 Jahre Gewährleistung auf alle verbauten
Teile, jedoch nur gegen Herstellermängel.
Gewährleistungsansprüche
Sie benötigen Ihren Originalkaufbeleg um den
Gewährleistungs-Service zu erhalten. Bei
Artikel die ohne Kaufbeleg eingesendet
werden, wird davon ausgegangen, dass die
Gewährleistung mit dem Herstellungsdatum
beginnt. Alle Gewährleistung- sansprüche
werden ungültig, wenn der Artikel auf Grund
eines Unfalls beschädigt oder zweckentfrem-
det wurde, Systemänderungen oder andere
Veränderungen vorgenommen wurden oder
der Artikel anderweitig verwendet wurde als
in diesem Handbuch beschrieben.
* Änderungen in Design und Eigenschaft
bedürfen keiner vorherigen Ankündigung.
Topeak Produkte sind ausschließlich im
Fahrradfachhandel erhältlich. Bitte nehmen
Sie Kontakt mit Ihrem nächsten Topeak
Händler auf, um offene Fragen zu klären. Für
Kunden in Deutschland, Tel.
0261-899998-28.
GARANTIE
Garantie de 2 ans : toutes parties
mécaniques contre tout défaut de
fabrication.
Demande de garantie
Pour bénéficier de notre service de
garantie, vous devez être en possession de
la facture d'achat originale. Si le produit
nous est retourné sans cette facture
d'achat, nous considérons la date de
fabrication comme début de la garantie.
Toute garantie sera considérée comme
nulle si le produit à été endommagé suite à
une chute, à un abus, une surcharge, à un
quelconque changement ou modification ou
à une utilisation autre que celle décrite
dans ce manuel.
* Les spécifications et l'apparence peuvent
être sujettes à certaines modifications.
Contactez votre revendeur Topeak si vous
avez a moindre question. For USA
customer service call : 1-800-250-3068
www.topeak.com
GARANTÍA
Disponen de 2 años de garantía : Todos
los componentes mecánicos con algún
defecto de fabricación.
Requerimientos para Reclamación de la
Garantía
Para obtener la garantía debe disponer del
justificante de compra, sin el recibo de
compra se considerará como fecha de
inicio de la garantía la fecha de
fabricación. No se considerarán cubiertos
por la garantía los artículos dañados por
golpes, abuso o alteraciones del sistema,
modificaciones, o utilización de otra
manera o para otros usos a los descritos
en este manual.
* Las especificaciones y diseño están
sujetos a cambios sin notificación previa.
Por favor, contacte con sudistribuidor
Topeak para cualquier pregunta.
garantias@servixtt.com
www.servixtt.com, www.topeak.com
GARANZIA
2 Anni di garanzia : solo per difetti
elettronici e meccanici di fabbricazione.
Condizioni di garanzia
Per usufruire della garanzia è necessario
essere in possesso dello scontrino
originale di acquisto. In caso il prodotto ci
venga restituito senza lo scontrino la
garanzia decorrerà dalla data di
fabbricazione. La garanzia decade qualora
il prodotto venga danneggiato da uso
improprio, sovraccarico, modifiche o
utilizzato in maniera diversa da quella
descritta nelle presenti Istruzioni d’uso.
* Le caratteristiche del prodotto possono
essere cambiate senza preavviso.
I prodotti Topeak sono in vendita nei
negozi specializzati per ciclisti. Per ogni
richiesta o chiarimento rivolgetevi al
rivenditore Topeak più vicino.
Sito web: www.topeak.com
GAWARANCJA
2 lata gwarancji: Na wady fabryczne
wszystkich części mechanicznych.
Warunki korzystania z gwarancji
Aby uzyskać serwis gwarancyjny,
należy posiadać oryginalny dowód
zakupu. Gdy produkt reklamowany
jest bez paragonu zakładamy, że
gwarancja rozpoczyna sie od daty
produkcji. Wszystkie gwarancje sa
nieważne jeśli produkt został
uszkodzony na skutek wypadku,
nadużycia, zmiany, modykacji lub
wykorzystywany w jakikolwiek
sposób niezgodny z opisanym w
niniejszej instrukcji.
* Specykacja i projekt mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
W przypadku jakichkolwiek pytań
skontaktuj się ze sprzedawcą lub
importerem Topeak.
Install one or two bottle cages for use. (Topeak Tri-Cage shown)
Montieren Sie ein oder zwei Flaschenhalter (gezeigt: Topeak Tri-Cage)
Installer un ou deux portes-bidons à utiliser (Topeak Tri-Cage illustré)
Instalar uno o dos bidones (Topeak Tri-Cage).
Installare una o due borracce (Topeak Tri-Cage come indicato)
Zamontuj jeden lub dwa koszyki na bidon. (Pokazany Topeak Tri-Cage)
2
4 mm Allen Key
4 mm Allen Key
INSTALLING BOTTLE CAGE EXTENSIONS / MONTAGE DER ERWEITERUNGEN FÜR FLASCHENHALTER / INSTALLER L'EXTENSION DE PORTE-BIDON / INSTALANDO EXTENSIONES PARA LOS PORTABIDONES /INSTALLARE
L'ESTENSIONE BORRACCIA / MONTAŻ PRZEDŁUŻKI KOSZYKA / / /
1
3 mm Allen Key 4 mm Allen Key
M-TBU-PROI_TBU-PROV-ML 1/17
Copyright © Topeak, Inc. 2017
可適用
安裝一個或兩個水壺架使用 (圖中使用Topeak Tri-Cage水壺架示範)
Move two bolts from Bottle Cage
Anchor to other mount holes
when mounting one bottle cage.
Schrauben Sie zwei Schrauben aus den
Konterplatten in seitliche Löcher um, wenn
Sie nur einen Flaschenhalter verwenden.
Déplacez les deux boulons de la
fixation de porte-bidon à d'autres
trous de montage lors du montage
d'un porte-bidon.
Mover dos tornillos del anclaje del
portabidones a los otros agujeros de
la montura al isntalar sólo un bidón.
Spostare due bulloni dall'ancora
borraccia agli altri fori di montaggio
durante il montaggio del porta borraccia.
Przenieś dwie śruby z podpory do
innych otworów montażowych w
przypadku montażu jednego koszyka.
安裝一個水壺架時請將原有
螺絲移到左右兩側
Two Bottle Cages
使用兩個水壺架
One Bottle Cage
使用一個水壺架
使用延伸水壺架座
TRI-BACKUP TUBEBAG
(Art no. TBU-TUB)
TRI-BACKUP TIREBAG
(Art no. TBU-TIB)
TRI-CAGE
(Art no. TRI-CG)
3 mm Allen Key
One Bottle Cage
使用一個水壺架
M5 x 10 mm
2
3 mm Allen Key
Two Bottle Cages
使用兩個水壺架
Extend down
Nach unten
Extension vers le bas
Extender hacia abajo
Estendere in basso
Przedłużanie w dół
Extend up
Nach oben
Extension vers le haut
Ampliar
Estendere in alto
Przedłużanie w górę
向上延伸 向下延伸
Bottle Cage Extension usage
Ausrichtung der Erweiterungen für Flaschenhalter
Utilisation de l'extension de porte-bidon
Uso de la Extensión del portabidón.
Utilizzo estensione borraccia
Stosowanie przedłużki koszyka
使用延長水壺架支片
M5 x 10 mm M5 x 10 mm
M5 x 16 mm
4 mm Allen Key
M5 x 16 mm
M5 x 16 mm
M5 x 16 mm
M5 x 16 mm
M5 x 16 mm

Produktspezifikationen

Marke: Topeak
Kategorie: niet gecategoriseerd
Modell: TRI-BACKUP PRO V

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Topeak TRI-BACKUP PRO V benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung niet gecategoriseerd Topeak

Bedienungsanleitung niet gecategoriseerd

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-