Topeak SPRING CLIP Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Topeak SPRING CLIP (2 Seiten) in der Kategorie niet gecategoriseerd. Dieser Bedienungsanleitung war für 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
1
2
3
x 1
x 1
Compatible with all Topeak Uni and
Tubular series racks except Uni
Super Tourist FAT.
Kompatibel mit allen Topeak Uni und
Tubular Gepäckträgern (außer Uni
Super Tourist FAT).
Compatible avec tous les
porte-bagages Topeak Uni et
Tubular sauf Uni Super Tourist FAT.
Compatible con todas las series de
transportines Topeak Uni y Tubular
exepto Uni Super Tourist FAT.
Compatibile con tutti i portapacchi
della serie Topeak Uni e tubolari
tranne Uni Super Turist Fat
Kompatybilny ze wszystkimi seriami
bagażników Uni i Tubular Topeak
oprócz Uni Super Tourist FAT.
SPRING CLIP USER'S GUIDE
3. Assemble Wire Clip and Wire Spring together with Steel Pin and Steel Pin Holder as shown.
Installieren Sie den Bügel und die Feder zusammen mit dem Stahlbolzen und dem zweiten
Stahlbolzenhalter wie dargestellt.
Assembler la pince métallique et le ressort métallique avec l'axe acier et le support d'axe
comme indiqué.
Montar el clip y el muelle con el pin y la sujección como se muestra.
Assemblare la clip metallica e la molla insieme con il perno in acciaio e il suo innesto, come indicato.
Assemblare la clip metallica e la molla insieme con il perno in acciaio e il suo innesto, come
indicato. Połącz razem klips i sprężynę pinem i uchwytem pinu jak na rysunku.
2. Install the Steel Pin Holder on one side of rack.
Befestigen Sie den ersten Stahlbolzenhalter auf
einer Seite des Gepäckträgers.
Installer le support d'axe acier sur un des côtés du
porte bagage.
Instalar la sujección del pin en uno de los lados del
transportín.
Installare l'innesto del perno in acciaio sul lato del
portapacchi
Zamontuj uchwyt pinu po jednej stronie bagażnika.
1. Place Wire Clip on the top of Topeak tubular rack as shown.
Platzieren Sie den Bügel wie dargestellt auf einem Topeak Uni
oder Tubular Gepäckträger.
Placer la pince métallique sur la partie supérieure du porte-bagage
comme indiqué.
Colocar el Clip encima del transportín como se muestra.
Sistemare la clip metallica nella parte superiore del portapacchi
Topeak come indicato
Umieść stalowy klips na górze bagażnika Topeak jak na rysunku.
INSTALLATION / BEFESTIGUNG / INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLAZIONE / MONTAŻ / / / 安裝步驟說明
NOTA:
El rango máximo es de 90 grados. No exceder
ese máximo por riesgo de ruptura del muelle.
NOTE
Il massimo raggio di estensione è di 90°.
Non eccedere mai questo raggio per evitare
danni alla molla metallica.
UWAGA:
Maksymalny zakres to 90°. Nigdy go nie
przekraczaj aby uniknąć uszkodzenia klipsa.
NOTE:
The maximum range is 90 degrees. Never exceed
this range to avoid damaging Spring Clip.
HINWEIS:
Der maximale Öffnungswinkel beträgt 90°.
Überschreiten Sie diesen niemals, um
Beschädigungen der Federklappe zu vermeiden.
NOTE:
L'amplitude d'ouverture maximale est de 90
degrés.Ne jamais dépasser cet angle pour ne
pas endommager l'attache du ressort.
90°
Max.
Wire Clip
Bügel
Pince métallique
Clip metálico
Clip metallica
x 1
Wire Spring
Feder
Ressort métallique
Muelle
Molla metallica
Steel Pin
Stahlbolzen
Axe acier
pin de acero
Perno in acciaio
Stalowy Uchwyt Pinu
Steel Pin Holder
Stahlbolzenhalter
Support d'axe acier
Sujección de acero para pin
Innesto perno in acciaio
Screw
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Śrubka
x 2
x 2
INCLUDED PARTS
ENTHALTENE TEILE
PIÈCES INCLUSES
PIEZAS INCLUIDAS
PARTI INCLUSE
ZAWARTE CZĘŚCI
GB DE FR ES IT PL JP KR CH
Tool Required : Philips #2
Benötigtes Werkzeug: Philips #2
Outil nécessaire: Philips 2
Herramienta necesaria: #2 philips
Attrezzo necessario: Cacciavite # 2
Wymagane narzędzia: śrubokręt krzyżakowy
For safety, wear gloves when installing Spring Clip.
Tragen Sie zur Sicherheit Schutzhandschuhe, wenn
Sie die Federklappe montieren.
Pour la sécurité, porter des gants lors de l'installation
de l'attache du ressort.For safety, wear gloves when
installing Spring Clip.
Por razones de seguridad, póngase guantes durante
la instalación del muelle.
Per sicurezza indossare dei guanti quando si installa
la molla.
Dla bezpieczeństwa, użyj rękawic podczas montażu.
Druciany klips
Druciana
sprężyna
Stalowy Pin
WIDOK OD DOŁU
包含配件
使用工具 十字螺絲起 :
除了Uni Super Tourist FAT
貨架不適用以外,Topeak
Uni Tubular 系列貨架皆
可適用
為了您的安全,安裝彈簧夾時請戴上手套。
注意:
使用操作範圍最大角度至 ,請勿超過此範90°
圍以免造成產品損壞。
彈簧
軸桿
固定座
夾框
接著組裝彈簧與夾框並以軸桿固定於固定座上,最後將另一側的固定座也組裝上去,如圖所
先將夾框放置於貨架上如圖所示組裝單側固定座於貨架
4. Tighten the screws. (Do not tighten completely)
Ziehen Sie die Schrauben leicht an
(nicht vollständig fest ziehen).
Serrer les vis. (Ne pas serrer complètement)
Apretar los tornillos (no apretar completamente)
Stringere le viti ( non stringere completamente)
Wkręć śruby. (Nie należy całkowicie dokręcać)
鎖緊固定座的螺(請勿完全鎖緊)
螺絲
TOP VIEW
BLICK VON
OBENTOP VIEW
VUE DU DESSUS
VISTA DESDE ARRIBA
VISTA DALL'ALTO
WIDOK Z GÓRY
俯視圖
Philips #2
Philips 2
#2 philips
Cacciavite #2
krzyżak
十字螺絲起子
BOTTOM VIEW
BLICK VON UNTEN
VUE DU DESSOUS
VISTA DESDE ABAJO
VISTA LATERALE
WIDOK OD DOŁU
底視圖
2 Anni di garanzia : solo per difetti di produzione alle parti
meccaniche.
Condizioni di garanzia
Per usufruire della garanzia è necessario essere in possesso
dello scontrino originale di acquisto. In caso il prodotto ci venga
restituito senza lo scontrino la garanzia decorrerà dalla data di
fabbricazione. La garanzia decade qualora il prodotto venga
danneggiato da uso improprio, sovraccarico, modifiche o utilizzato
in maniera diversa da quella descritta nelle presenti Istruzioni
d’uso.
* Le caratteristiche del prodotto possono essere cambiate senza
preavviso.
I prodotti Topeak sono in vendita nei negozi specializzati per
ciclisti. Per ogni richiesta o chiarimento rivolgetevi al rivenditore
Topeak più vicino. Sito web: www.topeak.com
GARANZIA
SPRING CLIP USER'S GUIDE
M-TOS-SPC01-ML 1/16 Copyright © Topeak, Inc. 2016
5. Use a screwdriver to fix the spring hooks
on two sides of Wire Clip as shown.
Verwenden Sie einen Schraubendreher, um
die Haken der Feder auf beiden Seiten des
Bügels wie dargestellt zu befestigen.
6. Adjust the Spring Clip to the proper position as
shown. Tighten the screws completely once the
correct position is reached.
Richten Sie die Federklappe wie dargestellt aus.
Ziehen Sie nun die Schrauben der Stahlbolzenhalter
fest an.
Ajuster l'attache du ressort à la position correcte
comme indiqué. Serre les vis complètement lorsque
la position correcte est obtenue.
Ajustar el clip en la posición apropiada como se
muestra. Apretar los tornillos completamente al
conseguir la posición.
Dopasuj druciany klips do właściwej pozycji, jak
na rysunku. Dokręć całkowicie śruby po
osiągnięciu właściwej pozycji.
2-year Warranty: All mechanical components against
manufacturer defects only.
Warranty Claim Requirements
To obtain warranty service, you must have your original
sales receipt. Items returned without a sales receipt will
assume that the warranty begins on the date of
manufacture. All warranties will be void if the product is
damaged due to user crash, abuse, system alteration,
modification, or used in any way not intended as described
in this manual.
* The specifications and design are subject to change
without notice.
WARRANTY
Please contact your Topeak dealer with any questions.
For USA customer service call: 1-800-250-3068
www.topeak.com
GEWÄHRLEISTUNG
2 Jahre Gewährleistung auf alle verbauten Teile, jedoch nur gegen
Herstellermängel.
Gewährleistungsanspruch
Sie benötigen Ihren Originalkaufbeleg um den
Gewährleistungs-Service zu erhalten. Bei Artikel die ohne Kaufbeleg
eingesendet werden, wird davon ausgegangen, dass die
Gewährleistung mit dem Herstellungsdatum beginnt.
Alle Gewährleistungsansprüche werden ungültig, wenn der Artikel
auf Grund eines Unfalls beschädigt oder zweckentfremdet wurde,
Systemänderungen oder andere Veränderungen vorgenommen
wurden oder der Artikel anderweitig verwendet wurde als in diesem
Handbuch beschrieben.
* Änderungen in Design und Eigenschaft bedürfen keiner
vorherigen Ankündigung.
Topeak Produkte sind ausschließlich im Fahrradfachhandel
erhältlich. Bitte nehmen Sie Kontakt mit Ihrem nächsten Topeak
Händler auf, um offene Fragen zu klären.
Für Kunden in Deutschland, Tel. 0261-899998-28 /
Homepage: www.topeak.com
Garantie de 2 ans : toutes parties mécaniques contre tout
défaut de fabrication.
Procédure de demande de garantie
Pour obtenir une garantie, vous devez présenter une preuve
d'achat. Sans ce document c'est la date de fabrication qui sera
prise en compte comme démarrage de la période de garantie.
Aucune garantie ne sera appliquée si le produit a é
endommagé par un accident, un usage abusif, fait l'objet d'une
modification ou utilisé d'une manière non renseignée dans ce
manuel.
* Les spécifications et le design sont susceptibles d'être
changés sans avis préalable.
Contactez votre revendeur Topeak si vous avez la moindre
question. For USA customer service cal l : 1-800-250-3068
www.topeak.com
GARANTIE
Garantía de 2 años : Todos los componentes mecánicos sólo
contra defectos del fabricante.
Requerimientos para Reclamación de la Garantía
Para obtener la garantía debe disponer del justificante de compra,
sin el recibo de compra se considerará como fecha de inicio de la
garantía la fecha de fabricación. No se considerarán cubiertos por
la garantía los artículos dañados por golpes, abuso o alteraciones
del sistema, modificaciones, o utilización de otra manera o para
otros usos a los descritos en este manual.
Por favor, contacte con su distribuidor Topeak para cualquier
pregunta.
garantias@servixtt.com
www.servixtt.com, www.topeak.com
GARANTÍA
2 lata gwarancji: Na wady fabryczne wszystkich części
mechanicznych.
Warunki korzystania z gwarancji
Aby uzyskać serwis gwarancyjny, należy posiadać oryginalny
dowód zakupu. Gdy produkt reklamowany jest bez paragonu
zakładamy, że gwarancja rozpoczyna sie od daty produkcji.
Wszystkie gwarancje są nieważne jeśli produkt został
uszkodzony na skutek wypadku, nadużycia, zmiany, modykacji
lub wykorzystywany w jakikolwiek sposób niezgodny z
opisanym w niniejszej instrukcji.
* Specykacja i projekt mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
GWARANCJA 產品保固
申請保固期限中的服務,須檢具原購買時之發票,若無法提
供,則其保固期限將自製造日期開始算起。若因使用者不慎
摔壞、使用不當、自行改裝、更改系統或未能按照說明書上
的正確操作方式,本產品將不被列入保固範圍。
* 本公司保留產品規格變更之權利。
Topeak Topeak產品相關的資訊,請洽詢 當地授權的經銷商
網址:www.topeak.com
W przypadku jakichkolwiek pytań skontaktuj się ze sprzedaw
lub importerem Topeak.
Utiliser un tournevis pour fixer les crochets du
ressort de chaque côté de la pince métallique
comme indiqué.
utilizar un destornillador para torcer los ganchos
de los muelles de los lados del clip como se muestra.
Usare un cacciavite a stella per
fissare i ganci nei due lati della clip
metallica, come indicato.
Użyj śrubokręta aby zamocować haki
sprężyny po dwóch stronach klipsa.
使用螺絲起子輔助彈簧兩
側鉤住夾框如圖所示
如圖所示,調整彈簧夾至適當的位置後,鎖緊螺絲
以固定位置。
Regolare la molla metallica nella posizione corretta,
come indicato. Stingere le viti completamente
quando raggiunta la posizione corretta.
BOTTOM VIEW
BLICK VON UNTEN
VUE DU DESSOUS
VISTA DESDE ABAJO
VISTA LATERALE
WIDOK Z DOŁU
底視圖
PRESS
CAUTION:
To avoid injury, never place
your hands close to Wire
Spring when installing.
VORSICHT:
Halten Sie mit den Fingern
während der Montage
ausreichend Abstand zur
Feder, um Verletzungen zu
vermeiden.
ATTENTION:
Pour éviter les blessures, ne jamais
laisser les mains prêt du ressort
pendant l'installation.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños, no coloque las
manos cerca del muelle durante la
instalación.
ATTENZIONE:
Per evitare ferite, non mettere mai
le mani vicino alla molla in metallo
durante l'installazione.
UWAGA :
Aby uniknąć zranienia, nie kieruj rąk
blisko sprężyny podczas montażu.
NOTE: Installer avec
précaution pour éviter
les blessures aux doigts.
NOTA: Instalar con
precaución para evitar
daños en los dedos.
NOTE : Installare con
attenzione per evitare
ferite alle mani
UWAGA: Montuj
ostrożnie, aby uniknąć
obrażeń palców
NOTE: Install with caution
to avoid finger injury.
HINWEIS: Gehen Sie bei der
Montage vorsichtig vor, um
Verletzungen, besonders an
den Fingern, zu vermeiden.
警告:
為避免受傷,組裝彈簧夾時請不要
您的手放置在靠近彈簧的地方
注意:小心安裝
免傷及手指

Produktspezifikationen

Marke: Topeak
Kategorie: niet gecategoriseerd
Modell: SPRING CLIP

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Topeak SPRING CLIP benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung niet gecategoriseerd Topeak

Bedienungsanleitung niet gecategoriseerd

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-