Topcom WG-2495 Våg Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Topcom WG-2495 Våg (3 Seiten) in der Kategorie Waage. Dieser Bedienungsanleitung war für 34 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/3
WG2495
PT | Manual de utilizador
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
IT | Manuele utente
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
6
2 3
4
5
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENInstructionmanual
SAFETY
• Byignoringthesafetyinstructionsthe
manufacturercannotbeholdresponsiblefor
thedamage.
• Theappliancemustbeplacedonastable,level
surface.
•Batteries
– Donotexposethebatterytohightemperaturesordirectsunlight.
Neverthrowbatteriesintothefire.Thereisadangerofexplosion!
– Keepbatteriesawayfromchildren.Theyarenotatoy!
– Donotopenthebatteriesbyforce.
– Avoidcontactwithmetallicobjects.(Rings,nails,screwset
cetera)thereisadangerofshortcircuiting!
– Asaresultofashortcircuitbatteriesmayheatupconsiderablyor
evencatchfire.thismayresultinburns.
– Foryoursafetythebatterypolesshouldbecoveredwithadhesive
stripsduringtransport.
– Ifabatteryleaks,donotrubyoureyeswithyourhands.Ifincontact
withtheliquid,thehandsshouldbewashedthoroughlyandeyes
rinsedoutwithclearwater,ifsymptomspersistpleaseconsulta
doctor.
PARTSDESCRIPTION
1. LCDdisplay
2. Motherindicator
3. Infantindicator
4. Batterycompartment
5. Unit/activationbutton
6. Motherandinfantmodeswitch
BEFORETHEFIRSTUSE
• Taketheapplianceandaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protectivefoilorplasticfromthedevice.
• Alwaysweigh/usethescaleonahardandflatsurface.Whenyouare
measuring,pleasekeepstill.
• Itisadvisabletotakemeasurementatthesametimeofthedayandat
thesameplace.
• Alwaysremoveyourshoesandsocks,itisadvisabletodiscardasmany
aspossibleclothing,wipecleanyourfeetbeforeusinganddrythem
well.Neverusetheappliancewithwetfeet.
• Stepontheweighingplatformgentlyandwhenyouaremeasuring,
pleasekeepstill.
• Themaximumweightcapacityis150kg.Graduationis0,05kg.
• Removethebatterycompartmentcoveratthebackofdeviceandplace
3x1.5VAAAsizebatteries.Replacethecover.
• Pressthe“UNIT”buttonatthebackofthescaletoselectthe
measurementunit.Thedefaultmeasurementunitis“kg”.Youmaypress
“UNIT”buttontochooseamongkilogram,stoneandpound.
InstalltheAppandPairUpOurApp
• Note:ItisonlyavailableforthedevicewhichsupportsBluetooth4.0
technology.
• TheApp“Lifesenseinternational”couldbefreelydownloadedatApp
StoreandGooglePlay,youmaysearchandinstalltheappinyoursmart
phone.
• TurnonBluetoothandApp.MakesurebothareONwhenpairupis
proceeding.
• Pressandhold“UNIT”buttoninthebackofthescaletostartpairup.
Shownduringpairing
Shownifpairingsucceed
Shownifpairingfailed
NOTE:amoredetailedmanualabouthowtousethe“Lifesense
international”appcanbefoundon:service.tristar.eu
SelectWeighingMode
Thescaleisequippedwithtwoweighingmodes:NormalMode,Mother
andInfantMode.Theweighingmodeswitchislocatedabovethebattery
compartment.Youmayslideittotheleftortherighttoswitchbetween
MotherandInfantModeandNormalMode.
USE
NormalMode
• SlidetheweighingmodeswitchtotherighttoenterNormalMode.
• Placethescaleflatlyonahardsurface.
• Stepontotheplatformwithbarefootandstandstilluntilthe
measurementunit(e.g.kg)ontheLCDstopsblinking.Theicon
disappearsandtheiconblinks,thedatawillbetransmitted
automatically.
• Thescalewilldisplaythemeasuringresultforabouttensecondsand
thenshutoffautomatically.Ifitfails,theiconlights,themeasurement
datawillbesavedinthescale.
thisiconwillblinkduring
transmitting,thedatawillbe
transmittedautomatically,ifthedata
iscompletetheiconwilldisappear
Ifsucceedthesymboldisappears,if
failedthesymbolremains
Motherandinfantmode
• SlidetheweighingmodeswitchtothelefttoenterMotherandInfant
Mode.
• Placethescaleflatlyonahardsurface.
• Stepontotheplatformwithbarefoot.Thescalepowersonautomatically
andthesymbolMotherandInfantModelightsup.
• Thenthemotherindicatorlightsup.Pleasestandstilluntilthe
measurementunit(e.g.kg)ontheLCDstopsblinking.The
measurementdatawillbetransmittedtoyoursmartphoneautomatically.
• About3secondsafteryourweightislocked,boththemotherindicator
andtheinfantindicatorlightup.Thescalerestorestozeroautomatically.
• Holdthebabyinyourarmsandstepontotheplatform.Pleasestandstill
untilthemeasurementunit(e.g.kg)ontheLCDstopsblinking.
• Whenthebaby’sweightislocked,themotherindicatorgoesoutwhile
theinfantindicatorkeepson.Yourbaby’sweightwillbetransmittedto
thesmartphoneanddisplayedontheLCDforabout10seconds.
• Thenthescalepowersoffautomatically.
Errorprompt
Error Description Solution
Overload,thedevice
willpoweroffinfour
seconds.
Stopusingthisscale
formeasurement.
LowBattery.The
devicewillpoweroffin
fourseconds.
Replaceallthree
batteriesatthesame
time.Pleasepurchase
theauthorizedbatteries
forreplacement.
Failureofpairingup.or
failureofactivation. Pleasecheck:
BluetoothisON,Appis
ON,bothdevicesare
withinthetransmission
distanceofBluetooth.
CLEANINGANDMAINTENANCE
• Donotimmersetheapplianceinwateroranyotherliquid.
• Cleantheappliancewithadampcloth.Neveruseharshandabrasive
cleaners,scouringpadorsteelwool,whichdamagesthedevice.
GUARANTEE
• Thisproductisguaranteedfor24monthsgranted.Yourwarrantyisvalid
iftheproductisusedinaccordancetotheinstructionsandforthe
purposeforwhichitwascreated.Inaddition,theoriginalpurchase
(invoice,salessliporreceipt)istobesubmittedwiththedateof
purchase,thenameoftheretailerandtheitemnumberoftheproduct.
• Forthedetailedwarrantyconditions,pleaserefertoourservicewebsite:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
Fixedwidthnarrow,Thisapplianceshouldnotbeputintothe
domesticgarbageattheendofitsdurability,butmustbeofferedata
centralpointfortherecyclingofelectricandelectronicdomestic
appliances.Thissymbolontheappliance,instructionmanualand
packagingputsyourattentiontothisimportantissue.Thematerialsused
inthisappliancecanberecycled.Byrecyclingofuseddomestic
appliancesyoucontributeanimportantpushtotheprotectionofour
environment.Askyourlocalauthoritiesforinformationregardingthepoint
ofrecollection.
Support
Youcanfindallavailableinformationandsparepartsatservice.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Bijhetnietopvolgenvande
veiligheidsinstructieskandefabrikantniet
verantwoordelijkwordengesteldvoorde
schade.
• Hetapparaatmoetopeenstabiele,vlakke
ondergrondwordengeplaatst.
•Batteries
– Donotexposethebatterytohightemperaturesordirect
sunlight.Neverthrowbatteriesintothefire.Thereisadangerof
explosion!
– Keepbatteriesawayfromchildren.Theyarenotatoy!
– Donotopenthebatteriesbyforce.
– Avoidcontactwithmetallicobjects.(Rings,nails,screwset
cetera)thereisadangerofshortcircuiting!
– Asaresultofashortcircuitbatteriesmayheatupconsiderablyor
evencatchfire.thismayresultinburns.
– Foryoursafetythebatterypolesshouldbecoveredwithadhesive
stripsduringtransport.
– Ifabatteryleaks,donotrubyoureyeswithyourhands.Ifincontact
withtheliquid,thehandsshouldbewashedthoroughlyandeyes
rinsedoutwithclearwater,ifsymptomspersistpleaseconsulta
doctor.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. LCDdisplay
2. Moederindicator
3. Kindindicator
4. Batterijcompartiment
5. Eenheid/activatieknop
6. Moeder/kindmodusschakelaar
VOORHETEERSTEGEBRUIK
• Haalhetapparaatendeaccessoiresuitdedoos.Verwijderdestickers,
debeschermfolieofhetplasticvanhetapparaat.
• Plaatsuwweegschaalaltijdopeenvlakkehardeondergrondwelke
waterpasis.
• Vooreenoptimaalenconsistentmeetresultaatdientudeweegschaal
altijdopdezelfdeplaatsentijdstiptegebruiken.
• Vooreenoptimaalmeetresultaatdientuzichvanzoveelmogelijk
kledingteontdoen,doealtijdschoenenensokkenuitvoordatuopde
glazenplaatgaatstaan.Reinigeerstuwvoetenenmaakdezegoed
droog.Ganooitmetnattevoetenopdeweegschaalstaan.
• Stapaltijdrustigopdeglazenplaatenblijfaltijdstilstaanbijhetmeten.
• Hetmaximaaltemetengewichtis150kg.Hetweegintervalis0,05kg.
• Verwijderhetdekselvanhetbatterijcompartimentaandeachterzijde
vanhetapparaat.Plaats3x1,5VAAAbatterijen.Plaatshetdeksel
terug.
• Drukopde"UNIT"knopaandeachterzijdevandeweegschaalomde
meeteenheidteselecteren.Destandaardmeeteenheidis“kg”.Ukunt
opde"UNIT"knopdrukkenomtekiezentussenkilogram,stoneen
pound.
Deappinstallerenenkoppelen
• Letop:UitsluitendbeschikbaarvoorapparatendieBluetooth4.0
technologieondersteunen.
• Deapp“LifesenseInternational”kangratisviaAppStoreenGoogle
Playwordengedownload.Ukuntdeappopuwsmartphonezoekenen
installeren.
• SchakelBluetoothendeappin.Zorgervoordatbeidezijningeschakeld
tijdenshetkoppelen.
• Houdde"UNIT"knopaandeachterzijdevandeweegschaalingedrukt
omhetkoppelentestarten.
Getoondtijdenshetkoppelen
Getoondbijgeslaagdekoppeling
Getoondbijmisluktekoppeling
LETOP:eenmeergedetailleerdehandleidingoverhetgebruikvande
app“LifesenseInternational”kuntuvindenop:service.tristar.eu
Deweegmodusselecteren
Deweegschaalheefttweeweegmodi:Normalemodus,Moeder/kind
modus.Deweegmodusschakelaarbevindtzichbovenhet
batterijcompartiment.Naarlinksofrechtsschuivenomteschakelen
tussenmoeder/kindmodusennormalemodus.
GEBRUIK
Normalemodus
• Schuifdeweegmodusschakelaarnaarrechtsomdenormalemoduste
activeren.
• Plaatsdeweegschaalopeenvlakke,hardeondergrond.
• Stapblootvoetsophetplatformenstastiltotdatdemeeteenheid(bijv.
kg)opdeLCDstoptmetknipperen.Hetsymboolverdwijntenhet
symboolknippert.Degegevenswordenautomatischverzonden.
• Deweegschaaltoonthetmeetresultaatgedurendeongeveertien
secondenenschakeltdanautomatischuit.Alshetnietlukt,lichthet
pictogramop.Demeetgegevenswordenopgeslagenindeweegschaal.
Ditsymboolknipperttijdenshet
verzenden.Degegevensworden
automatischverzonden.Alsde
gegevensverzondenzijn,verdwijnt
hetsymbool.
Indiensuccesvol,verdwijnthet
symbool.Indienmislukt,blijfthet
symboolstaan.
Moeder/kindmodus
• Schuifdeweegmodusschakelaarnaarlinksomdemoeder/kindmodus
teactiveren.
• Plaatsdeweegschaalopeenvlakke,hardeondergrond.
• Stapblootvoetsophetplatform.Deweegschaalschakeltautomatischin.
Hetsymboolvoordemoeder/kindmoduslichtop.
• Vervolgenslichtdemoederindicatorop.Stastiltotdatdemeeteenheid
(bijv.kg)opdeLCDstoptmetknipperen.Demeetgegevensworden
automatischnaaruwsmartphonewordenverzonden.
• Ongeveer3secondennadatuwgewichtisvergrendeld,lichtende
moederindicatorendekindindicatorop.Deweegschaalgaat
automatischterugnaarnul.
• Houddebabyinuwarmenenstapophetplatform.Stastiltotdatde
meeteenheid(bijv.kg)opdeLCDstoptmetknipperen.
• Alshetgewichtvandebabyisvergrendeld,gaatdemoederindicatoruit,
terwijldekindindicatorblijftbranden.Hetgewichtvanuwbabywordt
naardesmartphoneverzondenengedurendeongeveer10seconden
ophetLCDgetoond.
• Vervolgensschakeltdeweegschaalautomatischuit.
Foutmelding
Fout Beschrijving Oplossing
Overbelasting.Het
apparaatschakeltover
viersecondenuit.
Gebruikdeweegschaal
nietmeer.
Batterijbijnaleeg.Het
apparaatschakeltover
viersecondenuit.
Vervangalledrie
batterijentegelijkertijd.
Kooperkende
batterijenvoor
vervanging.
Koppelenmisluktof
activatiemislukt. Controleer:Bluetoothis
ingeschakeld.Appis
ingeschakeld.Beide
apparatenbevinden
zichbinnenhet
Bluetoothzendbereik.
REINIGINGENONDERHOUD
• Dompelhetapparaatnietonderinwaterofanderevloeistoffen.
• Reinighetapparaatmeteenvochtigedoek.Gebruiknooitagressieveen
schurendeschoonmaakmiddelen,schuursponzenofstaalwol;dit
beschadigthetapparaat.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Opditproductwordteengarantievan24maandenverleend.Uw
garantieisgeldigindienhetproductisgebruiktinovereenstemmingmet
degebruiksaanwijzingenvoorhetdoelwaarvoorhetgemaaktis.
Tevensdientdeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie)
tewordenoverlegdmetdaaropdeaankoopdatum,denaamvande
retailerenhetartikelnummervanhetproduct.
• Vooruitgebreidegarantievoorwaardenverwijzenwijunaaronze
servicewebsite:www.service.tristar.eu
MILIEU
Ditapparaatmagaanheteindevandelevensduurnietbijhet
normalehuisafvalwordengedeponeerd,maarmoetbijeenspeciaal
inzamelpuntvoorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparaten
wordenaangeboden.Hetsymboolophetapparaat,inde
gebruiksaanwijzingenopdeverpakkingattendeertuhierop.Deinhet
apparaatgebruiktematerialenkunnenwordengerecycled.Methet
recyclenvangebruiktehuishoudelijkeapparatenlevertueenbelangrijke
bijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokale
overheidnaarhetinzamelpunt.
Support
Ukuntallebeschikbareinformatieenreserveonderdelenvindenop
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
• Sivousignorezlesinstructionsdesécurité,le
fabricantnesauraitêtretenuresponsabledes
dommages.
• L'appareildoitêtreposésurunesurfacestable
etnivelée.
•Piles
– N’exposezpaslapileàdestempératuresélevéesouenpleinsoleil.
Nejetezjamaislespilesdanslefeu.Ellesrisquentd’exploser!
– Gardezlespileshorsdelaportéedesenfants.Ellesnesontpasdes
jouets!
– Neforcezpasl’ouverturedespiles.
– Eviteztoutcontactavecdesobjetsmétalliques(Bagues,clous,vis,
etc.).Ilsrisquentdeprovoqueruncourtcircuit!
– Enconséquenced’uncourtcircuit,lespilespeuventexcessivement
chaufferoumêmes’enflammer,cequipeutrésulterenbrûlures.
– Pourvotresécurité,lespôlesdepilesdevraientêtrerecouvertsavec
desbandelettesadhésivespendantletransport.
– Siunepilefuit,nefrottezpasleliquideaveclesmainsquidevraient
êtresoigneusementlavéesetlesyeuxrincésavecdel’eauclaire;si
lessymptômespersistent,veuillezconsulterunmédecin.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. ÉcranLCD
2. Indicateurmère
3. Indicateurbébé
4. Compartimentdepiles
5. Boutonunité/activation
6. Interrupteurdemodemèreetbébé
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
• Sortezl'appareiletlesaccessoireshorsdelaboîte.Retirezles
autocollants,lefilmprotecteurouleplastiquedel'appareil.
• Utiliseztoujourslepèsepersonnesurunesurfaceplaneetdure.Restez
immobilelorsquevousvouspesez.
• Ilestconseillédesepeseràlamêmeheuredelajournéeetaumême
endroit.
• Oteztoujoursvoschaussuresetchaussettes;ilestconseilléd'enlever
autantdevêtementsquepossible,d'essuyervospiedsavantl'utilisation,
etdebienlessécher.N'utilisezjamaisl'appareilaveclespiedsmouillés.
• Montezsurlaplateformedepesagedoucement,etlorsdelapesée,
veuillezresterimmobile.
• Lacapacitédepoidsmaximumestde150kg.Lagraduationestde
0,05kg.
• Retirezlecacheducompartimentdepilesàl'arrièredel'appareilet
insérez3xpilesAAA1,5V.Replacezlecache.
• Appuyezsurlebouton“UNITÉ”àl'arrièredupèsepersonnepour
sélectionnerl'unitédemesure.Pardéfaut,le“kg”estl'unitédemesure.
Vouspouvezappuyersurlebouton“UNITÉ”pourchoisirentre
kilogramme,stoneetlivre.
Installerl'AppetassociernotreApp
• Remarque:Uniquementdisponiblepourunappareilcompatibleavecla
technologieBluetooth4.0.
• L'App"Lifesenseinternational"peutêtretéléchargéegratuitementsur
l'AppStoreetGooglePlay:vouspouvezlachercheretl'installersur
votresmartphone.
• ActivezleBluetoothetl'App.Assurezvousquelesdeuxsontactivés
pourprocéderàl'appariement.
• Appuyezsanslerelâchersurlebouton“UNITÉ”àl'arrièredupèse
personnepourlancerl'appariement.
Affichagedurantl'appariement
Affichagesil'appariementréussit
Affichagesil'appariementéchoue
NOTE:voustrouverezunmanuelplusdétaillépourutiliserl'app
"Lifesenseinternational"surlesiteWeb:service.tristar.eu
Sélectiondemodedepesage
Lepèsepersonneoffredeuxmodesdepesage:ModeNormaletMode
MèreetBébé.L'interrupteurdemodedepesagesetrouveaudessusdu
compartimentdepiles.Vouspouvezleglisseràgaucheouàdroitepour
alternerentreleModeMèreetBébéetleModeNormal.
UTILISATION
ModeNormal
• Glissezl'interrupteurdumodedepesageàdroitepouraccéderauMode
Normal
• Placezlepèsepersonneàplatsurunesurfacedure.
• Montezsurlaplateformepiedsnusetnebougezpasjusqu'àceque
l'unitédemesure(ex.kg)surl'écranLCDcessedeclignoter.L'icône
disparaîtetl'icôneclignote,lesdonnéessonttransmises
automatiquement.
• Lepèsepersonneaffichelerésultatdemesurependantenviron10
secondespuiss'arrêteautomatiquement.Encasd'échec,l'icône
s'allumeetlesdonnéesdemesuresontenregistréesdanslepèse
personne.
Cetteicôneclignotedurantla
transmissionetlesdonnéessont
automatiquementtransmises.Siles
donnéessontcomplètes,l'icône
disparaît.
Encasderéussite,lesymbole
disparaît.Encasd'échec,le
symboledemeure.
Modemèreetbébé
• Glissezl'interrupteurdumodedepesageàgauchepouraccéderau
ModeMèreetBébé.
• Placezlepèsepersonneàplatsurunesurfacedure.
• Montezsurlaplateformepiedsnus.Lepèsepersonnesemet
automatiquementsoustensionetlesymboledeModeMèreetBébé
s'allume.
• Puisl'indicateurmères'allume.Nebougezpasjusqu'àcequel'unitéde
mesure(ex.kg)surl'écranLCDcessedeclignoter.Lesdonnéesde
mesuresonttransmisesàvotresmartphoneautomatiquement.
• Environ3secondesaprèsleverrouillagedevotrepoids,l'indicateur
mèreetl'indicateurbébés'allument.Lepèsepersonneseremet
automatiquementàzéro.
• Tenezlebébédansvosbrasetmontezsurlaplateforme.Nebougez
pasjusqu'àcequel'unitédemesure(ex.kg)surl'écranLCDcessede
clignoter.
• Unefoislepoidsdubébéverrouillé,l'indicateurmères'éteintalorsque
l'indicateurbébéresteallumé.Lepoidsdevotrebébéesttransmisau
smartphoneets'affichesurl'écranLCDpendantenviron10secondes.
• Puislepèsepersonnes'éteintautomatiquement.
Informationd'erreur
Erreur Description Solution
Surcharge.L'appareil
semethorstensionen
quatresecondes.
Cessezd'utiliserle
pèsepersonnepourla
mesure.
Pilefaible.L'appareilse
methorstensionen
quatresecondes.
Remplacezlestrois
pilesenmêmetemps.
Veuillezacheterles
pilesagrééespourles
remplacer.
Échecd'appariement
oudéfaillance
d'activation.
Veuillezvérifier:Le
Bluetoothestactivé,
l'Appestactivéeetles
deuxappareilssontà
distancede
transmissionBluetooth.
NETTOYAGEETENTRETIEN
• Nejamaisimmergerl’appareildansl’eauoutoutautreliquide.
• Nettoyezl'appareilavecunchiffonhumide.N'utilisezpasdeproduits
nettoyantsagressifsouabrasifs,detamponsàrécureroudelainede
verre,ceuxcipourraientendommagerl'appareil.
GARANTIE
• Ceproduitestgarantipourunepériodede24mois.Votregarantieest
valablesileproduitestutiliséselonlesinstructionsetpourl'usage
auquelilestdestiné.Deplus,lapreuved'achatd'origine(facture,reçu
outicketdecaisse)doitêtreprésentée,montrantladated'achat,lenom
dudétaillantetlenumérod'articleduproduit.
• Pourconnaîtrelesconditionsdegarantiedétaillées,veuillezconsulter
notresiteInternetdeservice:www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersàlafin
desaduréedevie,ildoitêtreremisàuncentrederecyclagepourles
appareilsélectriquesetélectroniques.Cesymbolesurl'appareil,le
manueld'utilisationetl'emballageattirevotreattentionsurunpoint
important.Lesmatériauxutilisésdanscetappareilsontrecyclables.En
recyclantvosappareils,vouscontribuezdemanièresignificativeàla
protectiondenotreenvironnement.Renseignezvousauprèsdesautorités
localespourconnaîtrelescentresdecollectedesdéchets.
Support
Vouspouveztrouvertouteslesinformationsetpiècesderechangesur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekann
derHerstellernichtfürSchädenhaftbar
gemachtwerden.
• DasGerätmussaufeinerebenen,stabilen
Flächeplatziertwerden.
•Batterien
– SetzenSiedieBatteriekeinenhohenTemperaturenoderdirekter
Sonneneinstrahlungaus.WerfenSieBatterienniemalsinsFeuer.Es
bestehtdieGefahreinerExplosion!
– HaltenSieBatterienvonKindernfern.BatteriensindkeinSpielzeug!
– DieBatteriennichtgewaltsamöffnen.
– KontaktmitMetallgegenständenvermeiden(Ringe,Nägel,
Schrauben,etc.).EsbestehtKurzschlussgefahr!
– EinKurzschlusskannzurFolgehaben,dasssichBatterien
beträchtlichaufheizenodersogarbrennen.Daskannzu
Verbrennungenführen.
– FürIhreSicherheitsolltendieBatteriepolewährenddesTransports
mitKlebebändernabgedecktwerden.
– FallseineBatterieausgelaufenist,reibenSieIhreAugennichtmit
IhrenHänden.BeieinemKontaktmitderFlüssigkeitsolltendieHände
gründlichmitklaremWassergewaschenunddieAugenausgespült
werden.WenndieSymptomeanhalten,konsultierenSiebitteeinen
Arzt.
TEILEBESCHREIBUNG
1. LCDDisplay
2. Mutteranzeige
3. Kindanzeige
4. Batteriefach
5. Einheit/Aktivierungstaste
6. MutterundKindModusschalter
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
• NehmenSiedasGerätunddasZubehörausderVerpackung.Entfernen
SiedieAufkleber,dieSchutzfolieoderdasPlastikvomGerät.
• ImmeraufeinerhartenundebenenOberflächewiegen/Waage
benutzen.WährendderGewichtsmessungbittestillhalten.
• EsistratsamdieGewichtsmessungimmerzurgleichenTageszeitund
amselbenOrtvorzunehmen.
• SchuheundSockenimmerausziehen,eswirdempfohlenmöglichstviel
Kleidungabzulegen.VorderBenutzungdieFüßereinigenundgut
abtrocknen.DasGerätniemalsmitnassenFüßenbenutzen.
• BehutsamaufdieWiegeflächesteigenundbeimWiegenbittestillhalten.
• DiemaximaleGewichtskapazitätbeträgt150kg.Einteilung:0,05kg.
• EntfernenSiedenDeckeldesBatteriefachshintenamGerätundsetzen
Sie3x1,5VAAABatterienein.BringenSiedenDeckelwiederan.
• DrückenSieaufdie"EINHEIT"TastehintenanderWaage,umdie
Maßeinheitzuwählen.DievoreingestellteMaßeinheitist“kg”.Sie
könnendie“EINHEIT”Tastedrücken,umzwischenKilogramm,Stone
undPoundzuwählen.
InstallationderAppundKopplungunsererApp
• Hinweis:DiesstehtnurbeiGerätenzurVerfügung,diedieBluetooth4.0
Technologieunterstützen.
• DieApp“Lifesenseinternational”kannimAppStoreundGooglePlay
kostenlosheruntergeladenwerden;SiekönnendieAppsuchenundin
IhremSmartphoneinstallieren.
• SchaltenSieBluetoothunddieAppein.AchtenSiedarauf,dassbeides
EINGESCHALTETist,wenndieKopplungläuft.
• DrückenundhaltenSiedie“EINHEIT”TasteinderRückseiteder
Waage,umdieKopplungzustarten.
WirdwährendderKopplung
angezeigt
WirdbeierfolgreicherKopplung
angezeigt
Wirdbeifehlgeschlagener
Kopplungangezeigt
HINWEIS:EindetaillierteresHandbuchüberdenGebrauchder“Lifesense
international”AppfindenSieauf:service.tristar.eu
WahldesWiegemodus
DieWaageverfügtüberzweiWiegemodi:NormalerModus,Mutterund
KindModus.DerWiegemodusschalterbefindetsichüberdem
Batteriefach.Siekönnenihnnachlinksoderrechtsschieben,um
zwischendemMutterundKindModusunddemnormalenModus
umzuschalten.
GEBRAUCH
NormalerModus
• SchiebenSiedenWiegemodusschalternachrechts,umdennormalen
Modusaufzurufen.
• StellenSiedieWaageebenaufeineharteOberfläche.
• StellenSiesichmitnacktenFüßenaufdiePlattformundverhaltenSie
sichruhig,bisdieMaßeinheit(z.B.kg)aufdemLCDnichtmehrblinkt.
DasSymbolverschwindetunddasSymbolblinkt;dieDatenwerden
automatischübertragen.
• DieWaagezeigtdasMessergebnisca.zehnSekundenlanganund
schaltetdannautomatischab.Schlägtdiesfehl,leuchtetdasSymbol
auf;dieMessdatenwerdeninderWaagegespeichert.
DiesesSymbolblinktwährendder
Übertragung;dieDatenwerden
automatischübertragen.Sinddie
Datenvollständig,verschwindetdas
Symbol.
BeiErfolgverschwindetdas
Symbol,beiMisserfolgbleibtdas
Symbolerhalten.
MutterundKindModus
• SchiebenSiedenWiegemodusschalternachlinks,umdenMutterund
KindModusaufzurufen.
• StellenSiedieWaageebenaufeineharteOberfläche.
• StellenSiesichmitnacktenFüßenaufdiePlattform.DieWaageschaltet
automatischeinunddasSymbolfürdenMutterundKindModus
leuchtetauf.
• DannleuchtetdieMutterAnzeigeauf.StehenSiebitteruhig,bisdie
Maßeinheit(z.B.kg)aufdemLCDnichtmehrblinkt.DieMessdaten
werdenautomatischaufIhrSmartphoneübertragen.
• Ca.3Sekunden,nachdemIhrGewichtgesperrtist,leuchtensowohldie
MutterAnzeigealsauchdieKindAnzeigeauf.DieWaagestelltsich
automatischwiederaufnullzurück.
• HaltenSiedasBabyinIhrenArmenundbetretenSiediePlattform.
StehenSiebitteruhig,bisdieMaßeinheit(z.B.kg)aufdemLCDnicht
mehrblinkt.
• WenndasGewichtdesBabysgesperrtist,erlischtdieMutterAnzeige,
währenddieKindAnzeigeanbleibt.DasGewichtIhresBabyswirdzum
Smartphoneübertragenundca.10SekundenlangaufdemLCD
angezeigt.
• DannschaltetdieWaageautomatischaus.
Fehlerhinweis
Fehler Beschreibung Lösung
Überlastung;dasGerät
schaltetinvier
Sekundenab.
VerwendenSiediese
WaagezurMessung
nichtmehr.
Batterieschwach.Das
Gerätschaltetinvier
Sekundenab.
ErneuernSiealledrei
Batteriengleichzeitig.
BitteerwerbenSiefür
denAustauschdiefür
dasGerät
zugelassenen
Batterien.
Fehlerbeider
KopplungoderFehler
beiderAktivierung.
BitteüberprüfenSie
Folgendes:Bluetooth
istAN,AppistAN,
beideGerätebefinden
sichinnerhalbder
Übertragungsentfernun
gvonBluetooth.
REINIGUNGUNDPFLEGE
• DasGerätnichtinWasserodersonstigeFlüssigkeitentauchen.
• ReinigenSiedasGerätmiteinemfeuchtenTuch.VerwendenSie
niemalsscharfeoderscheuerndeReiniger,TopfreinigeroderStahlwolle.
DieswürdedasGerätbeschädigen.
GARANTIE
• DiesesProdukthateineGarantievon24Monaten.Der
Garantieanspruchgiltnur,wenndasProduktgemäßdenAnweisungen
undgemäßdemZweck,fürdeneskonzipiertwurde,benutztwird.Der
OriginalKaufbeleg(Rechnung,BelegoderQuittung)musszusammen
mitdemKaufdatum,demNamendesEinzelhändlersundder
ArtikelnummerdesProdukteseingereichtwerden.
• DetaillierteInformationenüberdieGarantiebedingungenfindenSieauf
unsererServiceWebsiteunter:www.service.tristar.eu
UMWELT
DiesesGerätdarfamEndeseinerLebenszeitnichtimHausmüll
entsorgtwerden,sondernmussaneinerSammelstellefürdasRecyceln
vonelektrischenundelektronischenHaushaltsgerätenabgegeben
werden.DasSymbolaufdemGerät,inderBedienungsanleitungundauf
derVerpackungmachtSieaufdieseswichtigeThemaaufmerksam.Diein
diesemGerätverwendetenMaterialienkönnenrecyceltwerden.Durch
dasRecycelngebrauchterHaushaltsgeräteleistenSieeinenwichtigen
BeitragzumUmweltschutz.FragenSieIhreörtlicheBehördenach
InformationenübereineSammelstelle.
Support
SämtlicheInformationenundErsatzteilefindenSieunterservice.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
SEGURIDAD
• Siignoralasinstruccionesdeseguridad,
eximiráalfabricantedetodaresponsabilidad
porposiblesdaños.
• Elaparatodebecolocarsesobreunasuperficie
estableynivelada.
•Pilas
– Noexpongalapilaaaltastemperaturasnialaluzsolardirecta.
Nuncaarrojelaspilasalfuego.¡Existeelpeligrodeexplosión!
– Mantengalaspilaslejosdelosniños.¡Nosetratadeunjuguete!
– Noabralaspilasporlafuerza.
– Eviteelcontactoconobjetosmetálicos(anillos,clavos,tornillos,etc.).
¡Existeriesgodecortocircuito!
– Comoconsecuenciadelcortocircuito,laspilaspuedencalentarse
considerablementeoinclusoarder,loquepodríaprovocar
quemaduras.
– Parasuseguridad,lospolosdelapiladeberáncubrirsecontiras
adhesivasduranteeltrasporte.
– Siunapilatienefugas,impidaqueloslíquidosentrenencontactocon
susojos.Siocurre,lávelosíntegramenteconagualimpia.Silos
síntomaspersisten,consulteasumédico.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. PantallaLCD
2. Indicadordemamá
3. Indicadordebebé
4. Compartimientodelaspilas
5. Botóndeunidad/activación
6. Interruptordemododemamáybebé
ANTESDELPRIMERUSO
• Saqueelaparatoylosaccesoriosdelacaja.Quitelosadhesivos,la
láminaprotectoraoelplásticodeldispositivo.
• Pese/utilicesiemprelaescalasobreunasuperficielisaysólida.Cuando
estemidiendo,porfavor,quédesequieto.
• Serecomiendatomarlamediciónalamismahoradeldíayenelmismo
sitio.
• Quítesesiempreloscalcetinesyloszapatosyserecomiendaquelleve
lamenosropaposible,limpiebienysequelospiesantesdeutilizarla.
Nuncalautiliceconlospieshúmedos.
• Súbasealaplataformadepesadosuavementeynosemuevacuando
seestépesando.
• Lacapacidaddepesomáximaes150kg.Lagraduaciónes0,05kg.
• Quitelatapadelcompartimentodelaspilasdelaparteposteriordel
dispositivoeintroduzca3pilasdetamañoAAAde1,5V.Vuelvaa
colocarlatapa.
• Pulseelbotón“UNIDAD”enlaparteposteriordelabásculapara
seleccionarlaunidaddemedición.Launidaddemedición
predeterminadaes“kg”.Puedepulsarelbotón“UNIDAD”para
seleccionarentrekilogramo,stoneylibra.
Instalacióndelaaplicaciónyemparejamientodenuestraaplicación
• Nota:Seencuentradisponibleúnicamenteparadispositivosquesean
compatiblesconlatecnologíaBluetooth4.0.
• Laaplicación"Lifesenseinternational"puededescargarsedeforma
gratuitadeAppStoreyGooglePlay.Puedebuscareinstalarla
aplicaciónensusmartphone.
• ActiveelBluetootheinicielaaplicación.Asegúresedequeambosestén
activadoscuandovayaarealizarelemparejamiento.
• Pulseymantengapulsadoelbotón“UNIDAD”delaparteposteriordela
básculaparainiciarelemparejamiento.
Semuestraduranteel
emparejamiento
Semuestrasielemparejamientoes
correcto
Semuestrasifallael
emparejamiento
NOTA:encontraráunmanualdetalladosobreelusodelaaplicación
"Lifesenseinternational"en:service.tristar.eu
Seleccióndemododepesaje
Labásculaestáequipadacondosmodosdepesaje:Modonormal,modo
mamáybebé.Elinterruptordemododepesajeseencuentrasobreel
compartimentodelaspilas.Puededeslizarloalaizquierdaoaladerecha
paracambiarentreelmododemamáybebéyelmodonormal.
USO
Modonormal
• Desliceelinterruptordemododepesajealaderechaparaaccederal
modonormal.
• Coloquelabásculaplanasobreunasuperficiedura.
• Súbaseenlaplataformaconlospiesdescalzosypermanezcainmóvil
hastaquelaunidaddemedición(p.ej.,kg)enlapantallaLCDdejede
parpadear.Eliconodesapareceyparpadea,losdatossetransmitirán
automáticamente.
• Labásculamostraráelresultadodemediciónduranteaproximadamente
diezsegundosyposteriormenteseapagaráautomáticamente.Sifalla,
eliconoseenciende;losdatosdemediciónseguardaránenlabáscula.
Esteiconoparpadearádurantela
transmisión;losdatosse
transmitiránautomáticamente;
cuandohayafinalizadola
transmisióndedatos,elicono
desaparecerá
Sitodoescorrecto,elsímbolo
desaparece;sihafalladoelsímbolo
permanece
Mododemamáybebé
• Desliceelinterruptordemododepesajealaizquierdaparaaccederal
mododemamáybebé.
• Coloquelabásculaplanasobreunasuperficiedura.
• Súbaseenlaplataformaconlospiesdescalzos.Labásculase
enciendeautomáticamenteyseenciendeelsímbolodemododemamá
ybebé.
• Posteriormenteseenciendeelindicadordemamá.Permanezcainmóvil
hastaquelaunidaddemedición(p.ej.,kg)enlaLCDdejede
parpadear.Losdatosdemediciónsetransmitiránasusmartphone
automáticamente.
• Unos3segundosdespuéssupesoquedaregistrado,ahoraparpadean
elindicadordemamáyelindicadordebebé.Labásculavuelveacero
automáticamente.
• Cojaalbebéenbrazosysúbasealaplataforma.Permanezcainmóvil
hastaquelaunidaddemedición(p.ej.,kg)enlaLCDdejede
parpadear.
• Cuandosehayaregistradoelpesodelbebé,elindicadordemamáse
apagayelindicadordebebésequedaencendido.Elpesodelbebése
transmitiráalsmartphoneysemostraráenlaLCDaproximadamente10
segundos.
• Posteriormentelabásculaseapagaautomáticamente.
Avisodeerror
Error Descripción Solución
Sobrecarga,el
dispositivoseapagará
encuatrosegundos.
Dejedeusaresta
básculaparamedición.
Pocaspilas.El
dispositivoseapagará
encuatrosegundos.
Sustituyalastrespilas
almismotiempo.
Comprepilas
autorizadasparala
sustitución.
Fallode
emparejamientoofallo
deactivación.
Compruebe:Queel
Bluetoothesté
activado,quela
aplicaciónsehaya
iniciado,queambos
dispositivosestén
dentrodelalcancede
transmisiónBluetooth.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
• Nosumerjaelapartoenaguaocualquierotrolíquido.
• Limpieelaparatoconunpañohúmedo.Noutiliceproductosdelimpieza
abrasivosofuertes,estropajosolanametálicaporquesepodríadañar
elaparato.
GARANTÍA
• Esteproductocuentacon24mesesdegarantía.Sugarantíaesválida
sielproductoseutilizadeacuerdoconlasinstruccionesyelpropósito
paraelquesecreó.Además,debeenviarseunjustificantedelacompra
original(factura,tíquetorecibo)enelqueaparezcalafechadela
compra,elnombredelvendedoryelnúmerodeartículodelproducto.
• Paramásdetallessobrelascondicionesdelagarantía,consultela
páginawebdeservicio:www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Esteaparatonodebedesecharseconlabasuradomésticaalfinal
desuvidaútil,sinoquesedebeentregarenunpuntoderecogidaparael
reciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.Estesímboloenelaparato,
manualdeinstruccionesyembalajequiereatraersuatenciónsobreesta
importantecuestión.Losmaterialesutilizadosenesteaparatosepueden
reciclar.Medianteelreciclajedeelectrodomésticos,ustedcontribuyea
fomentarlaproteccióndelmedioambiente.Solicitemásinformaciónsobre
lospuntosderecogidaalasautoridadeslocales.
Soporte
¡Puedeencontrartodalainformaciónyrecambiosenservice.tristar.eu!
PTManualdeInstruções
SEGURANÇA
• Senãoseguirasinstruçõesdesegurança,o
fabricantenãopodeserconsiderado
responsávelpelodanos.
• Oaparelhodevesercolocadonumasuperfície
planaeestável.
•Baterias
– Nãoexponhaasbateriasatemperaturaselevadasouluzsolar
directa.Nuncaatireasbateriasparaumafogueira.Existeperigode
explosão!
– Mantenhaasbateriasafastadasdascrianças.Nãosãobrinquedos!
– Nãoabraasbateriasàforça.
– Eviteocontactocomobjectosmetálicos(Anéis,pretos,parafusos
etc.);existeoperigodecurtocircuito!
– Emresultadodeumcurtocircuito,asbateriaspodemaquecer
consideravelmenteoumesmoincendiar.Istopoderáresultarem
queimaduras.
– Parasuasegurança,ospólosdasbateriasdeverãosercobertoscom
fitasadesivasduranteotransporte.
– Seasbateriasapresentaremfugas,nãolimpeosolhoscomasmãos.
Emcasodecontactocomolíquido,deverálavarmuitobemasmãos
epassaráguaabundantenosolhos.Seossintomaspersistirem,
consulteummédico.
DESCRIÇÃODASPEÇAS
1. VisorLCD
2. Indicadordamãe
3. Indicadordobebé
4. Compartimentodabateria
5. Botãodaunidade/deactivação
6. InterruptordeModomãeebebé
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO
• Retireoaparelhoeosacessóriosdacaixa.Retireosautocolantes,a
películaouplásticodeprotecçãodoaparelho.
• Pese/utilizesempreopratodabalançanumasuperfícielisaesólida.
Quandomedir,mantenhaseimóvel.
• Aconselhasequefaçamediçõesàmesmahoraenomesmolocal.
• Retiresempreossapatosemeias.Aconselhasequeretireamaior
quantidadederoupapossível,quelaveospésequeossequebem
antesdeutilizar.Nuncautilizeoaparelhocomospéshúmidos.
• Subaparaaplataformadepesagemcomcuidadoe,quandoestivera
medir,mantenhaseimóvel.
• Acapacidadedepesomáximaéde150kg.Agraduaçãoéde0,05kg.
• Removaatampadocompartimentodaspilhasnoladoposteriordo
aparelhoeinsira3pilhasAAAde1.5V.Volteacolocaratampa.
• Primaobotão“UNIDADE”noladoposteriordabalança,para
seleccionaraunidadedemedição.Aunidadedemediçãopredefinidaé
“kg”.Podepremirobotão“UNIT”paraescolherentrequilos,stonese
libras.
Instaleeemparelheanossaapp
• Nota:Apenasdisponívelparaaparelhosquesuportemtecnologia
Bluetooth4.0.
• OdownloaddaApp“Lifesenseinternational”égratuitonaAppStoree
naGooglePlay;podeprocurareinstalaraappnoseusmartphone.
• LigueoBluetootheaapp.CertifiquesedequeambosestãoLIGADOS
duranteoemparelhamento.
• Primaemantenhapremidoobotão“UNIDADE”,noladoposteriorda
balança,parainiciaroemparelhamento.
Exibidoduranteoemparelhamento
Exibidoseoemparelhamentotiver
sidobemsucedido
Exibidoseoemparelhamentotiver
falhado
NOTA:épossívelconsultarummanualmaisdetalhadosobreautilização
daapp“Lifesenseinternational”em:service.tristar.eu
Seleccionaromododepesagem
Abalançapossuidoismododepesagem:Modonormal,Modomãee
bebé.Obotãodemododepesagemsituaseacimadocompartimento
daspilhas.Podefazêlodeslizarparaaesquerdaouparaadireita,para
comutarentreoModomãeebebéeoModonormal.
UTILIZAÇÃO
Modonormal
• Façadeslizarobotãodemododepesagemparaadireita,paraentrar
noModonormal.
• Pouseabalançaniveladamentesobreumasuperfícierígida.
• Subaparaaplataforma,semcalçado,enãosemexaatéaunidadede
medição(porex.kg)noLCDdeixardepiscar.Oíconedesaparecee
pisca,osdadossãotransmitidosdeformaautomática.
• Abalançaexibeoresultadodemediçãoduranteaprox.dezsegundose,
emseguida,desligaseautomaticamente.Emcasodefalha,oícone
iluminaseeosdadosdemediçãosãoguardadosnabalança.
esteíconepiscadurantea
transmissão,osdadossão
transmitidosautomaticamente,se
osdadosestiveremcompletoso
íconedesaparece
Seoprocessoforbemsucedido,o
símbolodesaparece,sefalhar
permanece
BotãodoModomãeebebé
• Façadeslizarobotãodemododemediçãoparaaesquerda,para
entrarnoModomãeebebé.
• Pouseabalançaniveladamentesobreumasuperfícierígida.
• Subaparaaplataforma,semcalçado.Abalançaligase
automaticamenteeosímbolodoModomãeebebéiluminase.
• Emseguida,iluminaseoindicadordamãe.Mantenhaseimóvelatéa
unidadedemedição(porex.kg)noLCDdeixardepiscar.Osdadosda
mediçãosãoautomaticamentetransmitidosparaoseusmartphone.
• Apróx.3segundosapósobloqueiodoseupeso,tantooindicadorda
mãecomooindicadordobebéiluminamse.Abalançaé
automaticamenterepostaparazero.
• Segureobebénosseusbraçosesubaparaaplataforma.Mantenhase
imóvelatéaunidadedemedição(porex.kg)noLCDdeixardepiscar.
• Apósobloqueiodopesodobebé,oindicadordamãeapagase,
enquantooindicadordobebésemantémiluminado.Opesodobebéé
transmitidoparaosmartphoneeexibidonoLCD,duranteaprox.10
segundos.
• Emseguida,abalançadesligaseautomaticamente.
Mensagemdeerro
Erro Descrição Solução
Sobrecarga,oaparelho
desligasedaquia
quatrosegundos.
Deixedeusaresta
balançaparaefeitosde
medição.
Pilhasfracas.O
aparelhodesligase
daquiaquatro
segundos.
Substituatodasastrês
pilhasaomesmo
tempo.Paraoefeito,
usepilhasautorizadas.
Falhano
emparelhamentoou
falhadeactivação.
Verifiqueosseguintes
aspetos:OBluetooth
estáLIGADO,aapp
estáLIGADA,ambos
osdispositivosestãoá
distânciade
transmissãodo
Bluetooth.
LIMPEZAEMANUTENÇÃO
• Nãomergulheoaparelhoemáguaounoutrolíquido.
• Limpeoaparelhocomumpanohúmido.Nuncauseprodutosde
limpezaagressivoseabrasivos,esfregõesdemetaloupalhadeaço,
quedanificaodispositivo.
GARANTIA
• Esteprodutopossuiumagarantiade24meses.Asuagarantiaéválida
seutilizaroprodutodeacordocomasinstruçõesecomafinalidade
paraaqualfoiconcebido.Alémdisso,acompraoriginal(facturaou
recibodacompra)deveráconteradatadacompra,onomedo
vendedoreonúmerodeartigodoproduto.
• Paraobterascondiçõesdegarantiadetalhadas,consulteonosso
websitedeserviço:www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Esteaparelhonãodeveserdepositadonolixodomésticonofimda
suavidaútil,masdeveserentreguenumpontocentraldereciclagemde
aparelhosdomésticoseléctricoseelectrónicos.Estesímboloindicadono
aparelho,nomanualdeinstruçõesenaembalagemchamaasua
atençãoparaaimportânciadestaquestão.Osmateriaisutilizadosneste
aparelhopodemserreciclados.Aoreciclaraparelhosdomésticosusados,
estáacontribuirdeformasignificativaparaaprotecçãodonosso
ambiente.Soliciteàsautoridadeslocaisinformaçõesrelativasaospontos
derecolha.
Assistência
Encontratodasasinformaçõesepeçasdesubstituiçãoem
service.tristar.eu!
PLInstrukcjeużytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producentnieponosiodpowiedzialnościza
uszkodzeniawprzypadkunieprzestrzegania
instrukcjibezpieczeństwa.
• Urządzenienależyumieścićnastabilneji
wypoziomowanejpowierzchni.
•Baterie
– Niewystawiajbateriinadziałaniewysokichtemperaturani
bezpośredniegoświatłasłonecznego.Nigdyniewrzucajbateriido
ognia.Istniejeniebezpieczeństwowybuchu!
– Trzymajbateriezdalaoddzieci.Toniezabawki!
– Nieotwierajbateriinasiłę.
– Unikajkontaktuzprzedmiotamizmetalu(pierścionki,gwoździe,
śruby,itd.),jakożeistniejemożliwośćzwarcia!
– Wwynikuzwarciabateriemogąsięznacznierozgrzać,anawet
zapalić.Wskutektegomożnasiępoparzyć.
– Dlawłasnegobezpieczeństwa,podczastransportubiegunybaterii
powinnybyćzakrytetaśmąsamoprzylepną.
– Wrazieprzedostaniasiępłynuzbateriidooczuniewolnoichtrzeć.
Wraziekontaktuztąciecząnależydokładnieumyćręce,aoczy
przemyćczystąwodą.Jeśliobjawynieustąpią,skontaktujsięz
lekarzem.
OPISCZĘŚCI
1. WyświetlaczLCD
2. Wskaźnikmatki
3. Wskaźnikdziecka
4. Komoranabaterie
5. Przyciskwłączenia/wyborujednostki
6. PrzełączniktrybuMatkaidziecko
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
• Urządzenieiakcesorianależywyjąćzpudełka.Zurządzenianależy
usunąćnaklejki,folięochronnąlubelementyplastikowe.
• Ważyćsięalbokorzystaćzwaginależyzawsze,gdystoionanatwardej
płaskiejpowierzchni.Podczasważenianależystaćnieruchomo.
• Zalecasięprzeprowadzanieważeniaotejsamejporzedniaiwtym
samymmiejscu.
• Należyzawszezdjąćbutyiskarpety;zalecasięzdjęciejaknajwiększej
ilościubraniaorazwytarcieidokładnewysuszeniestópprzedwejściem
nawagę.Niewolnowchodzićnawagęzmokrymistopami.
• Nawagęnależywejśćostrożnieapodczasważeniastaćnieruchomo.
• Maksymalnyciężarwynosi150kg.Skalapodziałkiwynosi0,05kg.
• Zdjąćpokrywęgniazdanabaterieztyłuurządzeniaiwłożyć3baterie
1,5VtypuAAA.Założyćpokrywę.
• Nacisnąćprzycisk„JEDNOSTKI”ztyłuurządzenia,abywybraćjednostki
pomiarowe.Domyślnąjednostkąpomiarowąjest„kg”.Naciskając
przycisk„JEDNOSTKI”,możnawybraćjednostki:kilogram,kamień,funt.
Instalacjaiparowanieaplikacji
• Uwaga:DotyczytylkourządzeńobsługującychstandardBluetooth4.0.
• Aplikację„Lifesenseinternational”możnaznaleźćipobraćbezpłatniew
sklepachAppStoreiGooglePlay.Aplikacjaprzeznaczonajestdo
zainstalowaniawsmartfonie.
• WłączyćtransmisjęBluetoothiuruchomićaplikację.Upewnićsię,że
podczasparowaniaaplikacjaitransmisjasąwłączone.
• Nacisnąćiprzytrzymaćprzycisk„JEDNOSTKI”ztyłuurządzenia,aby
rozpocząćparowanie.
Wyświetlanepodczasparowania
Wyświetlane,gdyparowanie
powiedziesię
Wyświetlane,gdyparowanienie
powiedziesię
UWAGA:szczegółowainstrukcjaobsługiaplikacji„Lifesenseinternational”
znajdujesięnastronie:service.tristar.eu
Wybórtrybuważenia
Wagamożepracowaćwdwóchtrybachważenia:TrybNormalny,tryb
Matkaidziecko.Przełączniktrybuważeniaznajdujesięnanadkomorą
baterii.Przesunięcieprzełącznikawlewolubwprawospowodujezmianę
trybunatrybNormalnylubtrybMatkaidziecko.
UŻYTKOWANIE
TrybNormalny
• Przesunąćprzełącznikzmianytrybuważeniawprawo,abywybraćtryb
Normalny.
• Położyćwagęnatwardejpowierzchni.
• Stanąćbosonawadze,ażnawyświetlaczuLCDprzestaniemigać
wskaźnikjednostkipomiarowej(np.kg).Ikonazgaśnieibędziemigać,
poczymnastąpiautomatycznatransmisjadanych.
• Wagabędziewyświetlaćwynikpomiaruprzezokoło10sekund,a
następnieautomatyczniewyłączysię.Wprzypadkuniepowodzenia
wynikpomiaruzostaniezapisanywurządzeniu.
Taikonamigapodczastransmisji.
Danesątransmitowane
automatycznie.Gdydanebędą
kompletne,ikonazniknie.
Wprzypadkupowodzeniasymbol
zniknie,wprzypadku
niepowodzenia—będzienadal
wyświetlany.
TrybMatkaidziecko
• Przesunąćprzełącznikzmianytrybuważeniawlewo,abywybraćtryb
Matkaidziecko.
• Położyćwagęnatwardejpowierzchni.
• Stanąćbosonawadze.Wagawłączysięautomatycznieizaświecisię
symboltrybuMatkaidziecko.
• Następniezaświecisięwskaźnikmatki.Staćnieruchomo,ażna
wyświetlaczuLCDprzestaniemigaćwskaźnikjednostkipomiarowej(np.
kg).Danepomiarowezostanąautomatycznieprzekazanedosmartfona.
• Około3sekundypozmierzeniuciężaruzaświecąsięwskaźnikimatkii
dziecka.Nastąpiautomatycznewyzerowaniewagi.
• Stanąćnawadze,trzymającdzieckonarękach.Staćnieruchomo,ażna
wyświetlaczuLCDprzestaniemigaćwskaźnikjednostkipomiarowej(np.
kg).
• Gdyciężardzieckazostaniezmierzony,wskaźnikmatkizgaśnie,a
wskaźnikdzieckabędzienadalsięświecił.Ciężardzieckazostanie
przekazanydosmartfonaibędziepokazanynawyświetlaczuLCDprzez
około10sekund.
• Wagawyłączysięautomatycznie.
Komunikatobłędzie
Błąd Opis Rozwiązanie
Przeciążenie,
urządzeniewyłączysię
poczterech
sekundach.
Nieużywaćtejwagido
pomiaru.
Niskipoziom
naładowaniabaterii.
Urządzeniewyłączysię
poczterech
sekundach.
Należywymieniać
wszystkietrzybaterie
jednocześnie.Wcelu
wymianynależynabyć
bateriezatwierdzonego
typu.
Parowanielub
włączenieniepowiodły
się.
Sprawdzić,czy:
TransmisjaBluetooth
jestwłączona,aplikacja
jesturuchomiona,a
obaurządzenia
znajdująsięwzasięgu
działaniatransmisji
Bluetooth.
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
• Nienależyzanurzaćurządzeniawwodzieaniżadnyminnympłynie.
• Zewnętrznąobudowęnależyczyścićwilgotnąszmatką.Nienależynigdy
używaćostrychaniszorstkichśrodkówczyszczących,zmywakówdo
szorowaniaorazdruciaków,abynieuszkodzićurządzenia.
GWARANCJA
• Naproduktudzielanajest24miesięcznagwarancja.Gwarancjajest
ważna,jeśliproduktjestużywanyzgodniezinstrukcjamiorazwcelu,do
jakiegojestonprzeznaczony.Dodatkowonależyprzesłaćoryginalne
potwierdzeniezakupu(faktura,dowódsprzedażylubparagon)wrazz
datązakupu,nazwąsprzedawcyoraznumerempozycji,określonymdla
tegoproduktu.
• Szczegółowewarunkigwarancjipodanesąnanaszejstronie
serwisowej:www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Pozakończeniueksploatacjiurządzenianienależywyrzucaćgo
wrazzodpadamidomowymi.Urządzenietopowinnozostaćzutylizowane
wcentralnympunkcierecyklingudomowychurządzeńelektrycznychi
elektronicznych.Tensymbolznajdującysięnaurządzeniu,winstrukcjach
użytkowaniainaopakowaniuoznaczaważnekwestie,naktórenależy
zwrócićuwagę.Materiały,zktórychwytworzonotourządzenie,nadająsię
doprzetworzenia.Recyklingzużytychurządzeńgospodarstwadomowego
jestznaczącymwkłademużytkownikawochronęśrodowiska.Należy
skontaktowaćsięzwładzamilokalnymi,abyuzyskaćinformacje
dotyczącepunktówzbiórkiodpadów.
Wsparcie
Wszelkieinformacjeiczęścizamiennesądostępnenastronie
service.tristar.eu.
ITIstruzioniperl'uso
SICUREZZA
• Ilproduttorenonèresponsabiledieventuali
dannielesioniconseguentiallamancata
osservanzadelleistruzionidisicurezza.
• Collocarel'apparecchiosuunasuperficie
stabileepiana.
•Batterie
– Nonesporrelabatteriaatemperatureelevateoallalucesolare
diretta.Nongettaremailebatterienelfuoco.Pericolodiesplosione!
– Conservarelebatteriefuoridallaportatadeibambini.Nonsono
giocattoli.
– Nonaprirelebatterie.
– Evitareilcontattoconoggettimetallici,comeanelli,chiodi,viti,in
quantopossonocausarecortocircuiti.
– Comeconseguenzadiuncortocircuito,lebatteriepossonoriscaldarsi
notevolmenteeaddiritturaincendiarsi.Pericolodiustioni.
– Persicurezza,duranteiltrasporto,ipolidellabatteriadevonoessere
coperticondelnastroadesivo.
– Seunabatteriaperde,nontoccarsigliocchiconlemani.Incasodi
contattoconilliquido,lavarelemaniaccuratamenteesciacquaregli
occhiconacquapulita.Seisintomipersistonoconsultareunmedico.
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. DisplayLCD
2. Indicatoremamma
3. Indicatorebambino
4. Vanobatterie
5. Pulsantediunità/attivazione
6. InterruttoredellamodalitàMammaebambino
PRIMADELPRIMOUTILIZZO
• Estrarreapparecchioeaccessoridall'imballaggio.Rimuovereadesivi,
pellicolaprotettivaoplasticadall'apparecchio.
• Pesarsi/usaresemprelabilanciasuunasuperficieduraepiana.
Durantelapesatura,sipregadirimanerefermi.
• Èconsigliabilepesarsiallastessaoradelgiornoenellostessoluogo.
• Toglieresemprescarpeecalzini,èconsigliabiletoglierepiùabiti
possibili,pulireipropripiediprimadell'usoeasciugarlibene.Nonusare
maiildispositivoconipiedibagnati.
• Saliresullapiattaformadipesaturagentilmenteedurantela
misurazione,sipregadirimanerefermi.
• Lamassimacapacitàdipesoèdi150kg.Precisione0,05kg.
• Rimuovereilcoperchiodelvanodellabatteriasulretrodeldispositivoe
inserire3batterieda1,5VtipoAAA.Riposizionareilcoperchio.
• Premereilpulsante“UNITÀ”sulretrodellabilanciaperselezionare
l'unitàdimisura.L'unitàdimisurapredefinitaè“kg”.Premereilpulsante
“UNITÀ”persceglieretrachilogrammi,stoneelibbre.
Installazioneeabbinamentodell'app
• Nota:èdisponibilesoltantoperidispositivichesupportanolatecnologia
Bluetooth4.0.
• L'app“Lifesenseinternational”puòesserescaricatagratuitamente
pressol'AppStoreeGooglePlayeinstallatasullosmartphone.
• AttivareilBluetoothel'app.Durantel'abbinamento,assicurarsiche
entrambisianoATTIVI.
• Peravviarel'abbinamento,premereetenerepremutoilpulsante
“UNITÀ”sullatoposterioredellabilancia.
Visualizzatodurantel'abbinamento
Visualizzatosel'abbinamentoviene
eseguitocorrettamente
Visualizzatosel'abbinamentonon
vieneeseguitocorrettamente
NOTA:unmanualepiùdettagliatosull'utilizzodell'app“Lifesense
internationalӏreperibilesu:service.tristar.eu
Selezionedellamodalitàdipesatura
Labilanciaprevededuemodalitàdipesatura:modalitàNormale,modalità
Mammaebambino.L'interruttoredellamodalitàdipesaturasitrovasopra
ilvanodellabatteria.Puòesserespostatoversodestraosinistraper
passarealternativamentedallamodalitàNormaleallamodalitàMammae
bambino.
USO
ModalitàNormale
• Farscorrereversodestral'interruttoredellamodalitàdipesaturaper
attivarelamodalitàNormale.
• Sistemarelabilanciainorizzontalesuunasuperficiedura.
• Saliresulpiattoapiedinudierestareimmobilifinchél'unitàdi
misurazione(ades.kg)sull'LCDnonsmettedilampeggiare.L'icona
scompareel'iconalampeggia;idativengonotrasmessi
automaticamente.
• Labilanciavisualizzailrisultatodellamisurazionepercircadiecisecondi
epoisispegneautomaticamente.Selapesaturanonèavvenuta
correttamente,l'iconas'illuminaeidatidellamisurazionevengono
memorizzatinellabilancia.
questaiconalampeggiadurantela
trasmissionedeidati–cheavviene
automaticamente;seidatisono
completil'iconacompare
Selaproceduraècorrettailsimbolo
scompare,altrimentirimane
visualizzato
ModalitàMammaebambino
• Farscorrereversosinistral'interruttoredellamodalitàdipesaturaper
attivarelamodalitàMammaebambino.
• Sistemarelabilanciainorizzontalesuunasuperficiedura.
• Saliresulpiattoapiedinudi.Labilanciasiaccendeautomaticamenteeil
simbolodellamodalitàMammaebambinosiillumina.
• Quindis'illuminal'indicatoremamma.Rimanereimmobilifinchél'unitàdi
misurazione(ades.kg)sull'LCDnonsmettedilampeggiare.Idatidella
misurazionevengonotrasmessiautomaticamenteallosmartphone.
• Dopocirca3secondicheilpesoèbloccato,siilluminanoentrambigli
indicatorimammaebambino.Labilanciasiazzeraautomaticamente.
• Tenereilbambinotralebracciaesaliresulpiatto.Rimanereimmobili
finchél'unitàdimisurazione(ades.kg)sull'LCDnonsmettedi
lampeggiare.
• Quandoilpesodelbambinoèbloccato,l'indicatoremammasispegnee
restaaccesol'indicatorebambino.Ilpesodelbambinovienetrasmesso
allosmartphoneevisualizzatosull'LCDpercirca10secondi.
• Aquestopuntolabilanciasispegneautomaticamente.
Promptdierrore
Errore Descrizione Soluzione
Sovraccarico,il
dispositivosispegne
entroquattrosecondi.
Nonutilizzarepiù
questabilanciaperla
misurazione.
Batteriaesaurita.Il
dispositivosispegne
entroquattrosecondi.
Sostituiretutteetrele
batterie
contemporaneamente.
Acquistarebatteriedi
ricambioautorizzate.
L'abbinamentoo
l'attivazionenonsono
avvenuticorrettamente.
Controllarequanto
segue:Bluetoothè
ATTIVO,l'appè
ATTIVA,entrambii
dispositivisonoentroil
raggioditrasmissione
delBluetooth.
PULIZIAEMANUTENZIONE
• Nonimmergerel’apparecchioinacquaoaltriliquidi.
• Pulirel'apparecchioconunpannoumido.Nonusaremaidetergentiduri
eabrasivi,paglietteolanad'acciaio,chedanneggial'apparecchio.
GARANZIA
• Questoprodottoègarantitoper24mesi.Lagaranziaèvalidaseil
prodottovieneutilizzatoinconformitàconleistruzionieperloscopoper
ilqualeèstatorealizzato.Inoltre,deveesserefornitalaprovadi
acquistooriginale(fattura,scontrinooricevuta)riportanteladatadi
acquisto,ilnomedelrivenditoreeilcodicedelprodotto.
• Peridettaglidellecondizionidigaranzia,consultareilnostrositoweb:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questoapparecchionondeveesserepostotrairifiutidomesticialla
finedelsuociclodivita,madeveesseresmaltitoinuncentrodi
riciclaggioperdispositivielettriciedelettronicidomestici.Questosimbolo
sull'apparecchio,ilmanualediistruzionielaconfezionesottolineanotale
importantequestione.Imaterialiusatiinquestoapparecchiopossono
esserericiclati.Riciclandogliapparecchidomesticièpossibilecontribuire
allaprotezionedell'ambiente.Contattareleautoritàlocaliperinformazioni
inmeritoaipuntidiraccolta.
Assistenza
Tutteleinformazionielepartidiricambiosonodisponibilisulsito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Omdessasäkerhetsanvisningarignoreraskan
ingetansvarutkrävasavtillverkarenför
eventuellaskadorsomuppkommer.
• Apparatenmåsteplaceraspåenstabil,jämn
yta.
•Batterier
– Utsättinteapparatenförhögatemperaturerellerdirektsolljus.Släng
aldrigbatterierieneld.Faraförexplosion!
– Hållbatterierutomräckhållförbarn.Deäringaleksaker!
– Öppnaintebatteriernamedkraft.
– Undvikkontaktmedmetallföremål(ringar,spikar,skruvar,etc.).
Batteriernakankortslutas!
– Ombatteriernakortslutskandebliupphettadeochivärstafallbörja
brinna,viketkanorsakabrännskador.
– Fördinsäkerhetsskullbörbatteripolernatäckasmedsjälvhäftande
tejpundertransport.
– Omettbatteriläcker,gnuggaintedinaögonmeddinahänder.Omdu
kommerikontaktmedvätskorna,händernatvättasnogaochögonen
sköljasmedrenvatten,omsymptomkvarstårkontaktaläkare.
BESKRIVNINGAVDELAR
1. LCDdisplay
2. Mammaindikator
3. Spädbarnsindikator
4. Batterifack
5. Enhet/aktiveringsknapp
6. Mammaochspädbarnslägesbrytare
FÖREFÖRSTAANVÄNDNING
• Tautapparatenochtillbehörenurlådan.Avlägsnaklistermärken,
skyddsfolieochplastfrånapparaten.
• Användalltidvågenpåenhårdochplanyta.Dåduläseravvikten/står
påvågensåskaduståstill.
• Virekommenderarattduvägerdigpåsammatidpådagenochpå
sammaplats.
• Taalltidavdinaskorochsockar.Virekommenderarocksåattdutarav
digövrigakläderochrengördinafötterinnananvändning.Torkaav
fötterna.Användintevågenmedvåtafötter.
• Ställdigpåvågplattformenförsiktigtochdåduavläserdinviktsåskadu
ståstilla.
• Maximalviktkapacitetär150kg.Skalanär0,05kg.
• Tabortlocketfrånbatterifacketpåenhetensbaksidaochsätti3x1,5V
AAAbatterier.Sätttillbakalocket.
• Tryckpå"ENHET"knappenpåvågensbaksidaförattväljaviktenhet.
Standardenhetenär"kg".Tryckpå"ENHET"knappenförattvälja
mellankg,stoneochpund.
InstalleraAppenochParaIhopVårApp
• Obs:DenfinnsendasttillgängligförenhetersomstödjerBluetooth4.0.
• Appen"Lifesenseinternational"kanladdasnedgratisfrånAppStore
ochGooglePlay,dukansökaefterochinstalleraappenpådin
smarttelefon.
• SättpåBluetoothochAppen.SetillattbådaärPÅnärparningen
påbörjas.
• Tryckochhållinne"ENHET"knappenpåvågensbaksidaförattstarta
parningen.
Visasunderparning
Visasomparningenlyckas
Visasomparningenmisslyckas
OBS:enmerdetaljeradmanualgällandehurmananvänderappen
"Lifesenseinternational"kanhittaspå:service.tristar.eu
VäljVägningsläge
Vågenärutrustadmedtvåvägningslägen:NormaltLäge,Mammaoch
Spädbarnsläge.Brytarenförvägningslägesitterovanförbatterifacket.Du
kandradentillvänsterellerhögerförattbytamellanMammaoch
SpädbarnslägeochNormaltLäge.
ANVÄNDNING
NormaltLäge
• DravägningslägesbrytarentillhögerförattgåtillNormaltLäge.
• Placeravågenpåenjämnochhårdyta.
• Klivupppåplattformenmedbarafötterochståstillatillsviktenheten(t
exkg)påLCDskärmenslutarattblinka.Ikonenförsvinnerochikonen
blinkar,datankommerattförasöverautomatiskt.
• Vågenkommerattvisaviktresultateticirka10sekunderinnanden
stängsavautomatiskt.Omdetmisslyckas,lyserikonenochviktdatan
sparasivågen.
dennaikonblinkarunder
överföringen,datanförsöver
automatiskt,omdatanärklar
försvinnerikonen.
Omdetlyckasförsvinnerikonen,
omdetmisslyckasstannardenkvar
MammaochSpädbarnsläge
• DravägningslägesbrytarentillvänsterförattgåtillMammaoch
Spädbarnsläge.
• Placeravågenpåenjämnochhårdyta.
• Klivupppåplattformenmedbarafötter.Vågenstartarochsymbolen
MammaochSpädbarnslägetänds.
• SedantändsMammaindikatorn.Vänligenståstillatillsviktenheten(tex
kg)slutarblinkapåLCDdisplayen.Viktdatanöverförsautomatiskttilldin
smarttelefon.
• Ungefär3sekunderefterattdinviktharlåsts,tändsbådemamma
indikatornochspädbarnsindikatorn.Vågenåterställsautomatiskttill
noll.
• Hålldittbarnidinarmarochklivupppåplattformen.Vänligenståstilla
tillsviktenheten(texkg)slutarblinkapåLCDdisplayen.
• Närbarnetsviktärlåst,släcksmammaindikatornmedanspädbarns
indikatornfortsättervaratänd.Dittbarnsviktkommerattöverförastilldin
smarttelefonochvisaspåLCDdisplyeniungefär10sekunder.
• Sedanstängsvågenavautomatiskt.
Felprompt
Fel Beskrivning Lösning
Överlast,enheten
stängsavomfyra
sekunder.
Slutaanvändadenna
vågförvägning.
LågtBatteri.Enheten
stängsavomfyra
sekunder.
Bytutallatrebatterier
samtidigt.Vänligenköp
godkändabatterierför
utbyte.
Misslyckadparning,
ellermisslyckad
aktivering.
Vängligenkontrollera:
BluetoothärPÅ,appen
ärPÅ,bådaenheterna
ärinomBluetooths
sändningsvidd.
RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL
• Doppainteapparatenivattenellerannanvätska.
• Rengörapparatenmedenfuktigtrasa.Användaldrigstarkaoch
slipanderengöringsmedel,skursvampellerstålullsomskadar
apparaten.
WG2495
PT | Manual de utilizador
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
IT | Manuele utente
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
6
2 3
4
5
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
GARANTI
• Dennaproduktharengarantipå24månader.Dingarantiärgiltigom
produktenanvändsienlighetmedinstruktionernaochfördetändamål
somdentillverkades.Dessutomskallursprungsköpet(faktura,
kassakvittoellerkvitto)vidimerasmedinköpsdatum,återförsäljarens
namnochartikelnummerpåprodukten.
• Fördetaljeradegarantivillkor,sevårservicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Dennaapparatskaejslängasblandvanligthushållsavfallnärden
slutatfungera.Denskaslängasvidenåtervinningsstationförelektriskt
ochelektroniskthushållsavfall.Dennasymbolpåapparaten,
bruksanvisningenochförpackningengördiguppmärksampådetta.
Materialensomanvändsidennaapparatkanåtervinnas.Genomatt
återvinnahushållsapparatergörduenviktiginsatsförattskyddavår
miljö.Frågadelokalamyndigheternavardetfinnsinsamlingsställen.
Support
Duhittaralltillgängliginformationochreservdelarpåservice.tristar.eu!
CSNávodkpoužití
BEZPEČNOST
• Přiignorováníbezpečnostníchpokynůnení
výrobceodpovědnýzapřípadnápoškození.
• Spotřebičmusíbýtumístěnnastabilníma
rovnémpovrchu.
•Baterie
– Bateriinevystavujtepřílišvysokýmteplotámanipřímémuslunečnímu
záření.Baterienikdynevhazujtedoohně.Hrozírizikovýbuchu!
– Baterieuchovávejtemimodosahdětí.Nenítohračka!
– Neotevírejtekrytbateriísilou.
– Vyhnětesekontaktuskovovýmipředměty(prsteny,hřebíky,
šroubováky,atd.)Jezderizikozkratu!
– Výsledkemzkratubateriímůžebýtjejichzahřátínebodokonce
vznícení,cožmůževyústitvpopálení.
– KvůliVašíbezpečnostibypólybateriímělybýtpřitransportupřikryty
adhezivnímiproužky.
– Pokudbaterievytekly,nedotýkejteseprstyočí.Pokudjstepřišlido
kontaktustekutinou,rucebymělybýtřádněumytyaočipromyté
čistouvodou.Pokudsymptomypřetrvávají,prosím,konzultujtetose
svýmlékařem.
POPISSOUČÁSTÍ
1. DisplejLCD
2. Indikátormatky
3. Indikátordítěte
4. Odděleníprobaterie
5. Tlačítkojednotky/aktivace
6. Přepínačrežimumatkyadítěte
PŘEDPRVNÍMPOUŽITÍM
• Spotřebičapříslušenstvívyjmětezkrabice.Zespotřebičeodstraňte
nálepky,ochrannoufóliineboplast.
• Váhuvždypoužívejtenapevnémarovnémpovrchu.Udržujteváhupři
váženívklidu.
• Doporučujemeprovádětměřenívestejnoudennídobuanastejném
místě.
• Vždysisundejtebotyiponožky,předpoužitímdoporučujemeodložitco
nejvíceoblečení,očistitavysušitsinohy.Nikdynepoužívejtepřístrojs
vlhkýmanohama.
• Opatrněsepostavtenaváhuapřiváženísenehýbejte.
• Maximálníhmotnostníkapacitaje150kg.Jednotlivékrokyjsou0,05kg.
• Sejmětekrytoddělenínabaterienazadnístraněspotřebičeavložte3
1,5VbaterievelikostiAAA.Zavřetekryt.
• Stisknětetlačítko„JEDNOTKA”nazadnístraněváhyavyberteměrnou
jednotku.Dlevýchozíhonastaveníjejednotkou„kg”.Provolbumezi
kilogramy,kamenyalibramimůžetemačkattlačítko„JEDNOTKA”.
Instalaceaplikaceaspárovánínašíaplikace
• Poznámka:Kdispozicijepouzeprozařízenípodporujícítechnologii
Bluetooth4.0.
• Aplikace„LifesenseInternational”lzebezplatněstáhnoutvobchodechs
aplikacemiAppStoreaGooglePlay.Aplikacemůžetevyhledata
nainstalovatvevašemchytrémtelefonu.
• ZapněteBluetoothaaplikaci.Běhempárovánízajistěte,abybylyobě
ZAPNUTY.
• Stiskněteapodržtestisknutétlačítko„JEDNOTKA”nazadnístraněváhy
azahajtetakpárování.
Zobrazenoběhempárování
Zobrazíse,pokudbylopárování
úspěšné
Zobrazíse,pokudpárováníselhalo
POZNÁMKA:podrobnějšínávodotom,jakpoužívataplikaci„Lifesense
International”,najdetenaadrese:service.tristar.eu
Volbarežimuvážení
Váhajevybavenadvěmarežimyvážení:Běžnýrežim,režimMatkaadítě.
Přepínačrežimuhmotnostisenacházínadoddělenímnabaterie.Můžete
hopřesunoutdolevanebodopravaapřepínattakmezirežimemmatkya
dítěteaběžnýmrežimem.
POUŽITÍ
Běžnýrežim
• Přepínačrežimuváženíposuňtedopravaapřejdětetakdoběžného
režimu.
• Váhupoložtenaplochonapevnýpovrch.
• Boskysepostavtenaplochuastůjteklidně,dokudměřicíjednotka
(např.kg)naLCDnepřestaneblikat.Ikonazmizíaikonablikáadatase
automatickypřenesou.
• Váhazobrazívýsledkyměřenínapřibližnědesetsekundapotése
automatickyvypne.Pokudselže,kontrolkasvítí,dataměřeníseuložído
váhy.
Běhempřenosubudeikonablikat,
dataseautomatickypřenesou.Po
skončeníikonazhasne.
Vpřípaděúspěchusymbolzmizí,v
případěselhánísymbolzůstane
svítit.
Režimmatkyadítěte
• Přepínačrežimuváženíposuňtedolevaapřejdětetakdorežimumatky
adítěte.
• Váhupoložtenaplochonapevnýpovrch.
• Boskysepostavtenaplochu.Váhaseautomatickyzapneasymbol
režimumatkyadítěteserozsvítí.
• Rozsvítíseukazatelmatky.Stůjteklidně,dokudměřicíjednotka(např.
kg)naLCDnepřestaneblikat.Dataměřeníseautomatickypřenesoudo
vašechytréhotelefonu.
• Napřibližně3sekundybudeváhauzamčena,rozsvítísesoučasně
indikátormatkyidítěte.Váhaseautomatickyvynuluje.
• Dítěuchoptedonáručíapostavtesenaváhu.Stůjteklidně,dokud
měřicíjednotka(např.kg)naLCDnepřestaneblikat.
• Pouzamčeníváhydítěte,indikátormatkyzhasneaindikátordítěte
zůstanesvítit.Hmotnostvašehodítětesepřenesedochytréhotelefonu
anapřibližně10sekundsezobrazínaLCD.
• Následněseváhaautomatickyvypne.
Chybovávýzva
Chyba Popis Řešení
Přetížení,zařízeníse
běhemčtyřsekund
vypne.
Přestaňtetutováhu
používatkvážení.
Slabábaterie.Zařízení
seběhemčtyřsekund
vypne.
Současněvyměňte
všechnytřibaterie.Na
výměnukupte
autorizovanébaterie.
Chybapárovánínebo
selháníaktivace. Zkontrolujteprosím:
BluetoothjeZAPNUTÉ,
aplikacejeZAPNUTÁ,
obězařízeníjsouv
přenosovévzdálenosti
Bluetooth.
ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA
• Přístrojneponořujtedovodyčijinétekutiny.
• Spotřebičvyčistětevlhkýmhadříkem.Nikdynepoužívejtesilnéani
abrazivníčisticíprostředky,škrabkuanidrátěnku,kterépoškozují
spotřebič.
ZÁRUKA
• Zárukanatentovýrobekje24měsíců.Zárukajeplatnátehdy,kdyžje
produktpoužívánproúčely,proněžbylvyroben.Navícjetřebapředložit
originálnídokladokoupi(fakturu,účtenkunebodokladokoupi),na
němžjeuvedenodatumnákupu,jménoprodejceaproduktovéčíslo
výrobku.
• Propodrobnějšíinformaceozáruce,prosím,navštivtenašeservisní
internetovéstránky:www.service.tristar.eu
PROSTŘEDÍ
Tentospotřebičbynemělbýtpoukončeníživotnostivyhazovándo
domovníhoodpadu,alemusíbýtdovezennacentrálnísběrnémísto
krecyklacielektronikyadomácíchelektrickýchspotřebičů.Symbolna
spotřebiči,návodkobsluzeaobalvásnatentodůležitýproblém
upozorňuje.Materiálypoužitévtomtospotřebičijsourecyklovatelné.
Recyklacípoužitýchdomácíchspotřebičůvýznamněpřispějetekochraně
životníhoprostředí.Nainformacevztahujícísekesběrnémumístuse
zeptejtenamístnímobecnímúřadě.
Podpora
Všechnydostupnéinformaceanáhradnídílynaleznetena
service.tristar.eu!
SKPoužívateľskápríručka
BEZPEČNOSŤ
• Vprípadeignorovaniatýchtobezpečnostných
pokynovsavýrobcavzdávaakejkoľvek
zodpovednostizavzniknutúškodu.
• Spotrebičjetrebaumiestniťnastabilnú,rovnú
plochu.
•Batérie
– Batérienevystavujtevysokýmteplotámanipriamemuslnečnému
žiareniu.Batérienikdynevyhadzujtedoohňa.Existujerizikovýbuchu!
– Batérieuchovávajtemimodosahdetí.Batérieniesúhračka!
– Neotvárajtebatérienásilím.
– Vyhýbajtesakontaktuskovovýmipredmetmi(Kruhy,prstene,klince,
skrutkyatď.),jetunebezpečenstvoskratu!
– Akovýsledokskratu,batériesamôžuznačnezohrievaťaprehrievať
alebodokoncazachytiťoheňaplamene,tomôževyústiťdo
popálenín.
– Prevašubezpečnosťpólybatériíbymalibyťpokrytéadhéznym
priľnavýmpovrchompásovpočasprepravy.
– Akbatériezačnúpretekaťavytekať,nepretierajtesiočirukami.Akste
vkontaktestekutinou,rukybysamaliporiadnevyumývaťaočiriadne
vypláchnuťčistouvodou,akpretrvávajúsymptómy,vyhľadajtelekára.
POPISKOMPONENTOV
1. LCDdisplej
2. Indikátormatky
3. Indikátordieťaťa
4. Priehradkanabatériu
5. Tlačidlojednotka/aktivácie
6. Prepínačrežimumatkyadieťaťa
PREDPRVÝMPOUŽITÍM
• Spotrebičapríslušenstvovybertezobalu.Zospotrebičaodstráňte
nálepky,ochrannúfóliualeboplastovévrecko.
• Vždyvážte/používajteváhynatvrdomarovnomplochompovrchu.Keď
sameriateavážite,prosímezostaňtestáťpokojneanehýbtesa.
• Odporúčasa,abystevykonávalimeraniavtenistýdeňanatomistom
mieste.
• Vždysivyzujtetopánkyaponožky,odporúčasa,abystesazbaviličo
najviacošatenia,odevov,vyčistitedosuchavašenohypredpoužitíma
dobreichvysušte.Nikdynepoužívajtezariadeniesmokrýminohami.
• Mierneapomalysistúpnitenaplatformuváženiaakeďsavážite,
prosímestojtepokojneanehýbtesa.
• Maximálnakapacitaváhyje150kg.Jednotlivéstupnesú0,05kg.
• Odstráňtekrytoddelenianabatérienazadnejstranespotrebičaavložte
31,5VbatérieveľkostiAAA.Zatvortekryt.
• Stlačtetlačidlo„JEDNOTKA”nazadnejstraneváhyavybertemernú
jednotku.Pôvodnámernájednotkaje„kg”.Mačkanímtlačidla
„JEDNOTKA”môžetevybraťmedzikilogramami,kameňmialibrami.
Nainštalujteaplikáciuaspárujteju
• Poznámka:Kdispozíciijeibaprespotrebiče,ktorépodporujú
technológiuBluetooth4.0.
• Aplikácia„LifesenseInternational”sadábezplatneprevziaťvobchodoch
saplikáciamiAppStoreaGooglePlay.Aplikáciumôžetevyhľadaťa
nainštalovaťvovašominteligentnomtelefóne.
• ZapniteBluetoothaaplikáciu.Skontrolujte,čisúvpriebehupárovania
obidveZAPNUTÉ.
• Stlačteapodržtetlačidlo„JEDNOTKA”nazadnejstraneváhyaspustite
takpárovanie.
Zobrazísavpriebehupárovania
Zobrazísavprípadeúspešného
párovania
Zobrazísavprípadezlyhania
párovánia
POZNÁMKA:podrobnejšínávodotomakopoužívaťaplikáciu„Lifesense
International”nájdetenastránke:service.tristar.eu
Vyberterežimváženia
Váhajevybavenádvomarežimamiváženia:Bežnýrežim,režimmatkya
dieťaťa.Prepínačrežimuváženiasanachádzanadoddelenímnabatérie.
Môžetehoposunúťdoľavačidopravaaprepínaťtakmedzirežimom
matkyadieťaťaabežnýmrežimom.
POUŽÍVANIE
Bežnýrežim
• PrepínačrežimuváženiaposuňtedopravaazapnitetakBežnýrežim.
• Váhupoložtenaplochonapevnýpovrch.
• Nabososapostavtenaplochuváhyastojtepokojne,dokiaľmerná
jednotka(napr.kg)naLCDneprestaneblikať.Ikonazmizneaikona
bliká,dátasaprenesúautomaticky.
• Váhazobrazívýsledkymeranianapribližnedesaťsekúndapotomsa
automatickyvypne.Vprípadezlyhaniasaikonarozsvieti,namerané
dátasauložiadováhy.
Tátoikonabudevpriebehuprenosu
blikať,dátasaprenesú
automaticky.Podokončeníprenosu
dátikonazmizne.
Vprípadeúspechusymbolzmizne,
vprípadezlyhaniasymbolzostane
svietiť.
Režimmatkyadieťaťa
• Prepínačrežimuváženiaposuňtedoľavaazapnitetakrežimmatkya
dieťaťa.
• Váhupoložtenaplochonapevnýpovrch.
• Nabososapostavtenaváhu.Váhasaautomatickyzapnearozsvietisa
symbolmatkyadieťaťa.
• Potomsarozsvietiindikátormatky.Naváhestojtepokojne,dokiaľ
mernájednotka(napr.kg)naLCDneprestaneblikať.Nameranédátasa
automatickyprenesúdovášhointeligentnéhotelefónu.
• Napribližne3sekundysaváhazamkne,indikátormatkyakoajindikátor
dieťaťasarozsvietia.Váhasaautomatickyvynuluje.
• Dieťadržtevnáručíapostavtesanaplochu.Naváhestojtepokojne,
dokiaľmernájednotka(napr.kg)naLCDneprestaneblikať.
• Keďjehmotnosťdieťaťazamknutá,indikátormatkyzhasneaindikátor
dieťaťazostanesvietiť.Hmotnosťvášhodieťaťasaprenesiedovášho
inteligentnéhotelefónuanapribližne10sekúndsazobrazínaLCD.
• Váhasaautomatickyvypne.
Chybovávýzva
Chyba Popis Riešenie
Preťaženie,zariadenie
sazaštyrisekundy
vypne.
Prestaňteváhu
používaťnaváženie.
Slabábatéria.
Zariadeniesazaštyri
sekundyvypne.
Súčasnevymeňte
všetkytribatérie.Na
výmenukúpteprosím
autorizovanébatérie.
Zlyhaniepárovania
alebozlyhanie
aktivácie.
Skontrolujteprosímči:
jeBluetoothZAPNUTÉ,
AplikáciajeZAPNUTÁ
aobezariadeniasúv
prenosovejvzdialenosti
Bluetooth.
ČISTENIEAÚDRŽBA
• Neponárajtezariadeniedovodyaleboakejkoľvekinejtekutiny.
• Spotrebičočistitevlhkouhandričkou.Nikdynepoužívajteostréadrsné
čistiaceprostriedky,špongiuanidrôtenku,pretožebymohlodôjsťk
poškodeniuspotrebiča.
ZÁRUKA
• Zárukanatentovýrobokje24mesiacov.Vašazárukajeplatná,aksa
výrobokpoužívavsúladesinštrukciamianaúčely,naktorébol
vyrobený.Navyšejetrebapredložiťdokladopôvodnomnákupe
(faktúru,predajnýpokladničnýblokalebopotvrdenieonákupe),ktorý
obsahujedátumnákupu,menopredajcuačíslopoložkytohtovýrobku.
• Kvôlidetailnýmapodrobnýmpodmienkamzáruky,pozriprosímnašu
servisnúwebovústránku:www.service.tristar.eu
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
Tentospotrebičnesmiebyťnakonciživotnostilikvidovanýspolus
komunálnymodpadom,alemusísazlikvidovaťvrecyklačnomstredisku
určenompreelektrickéaelektronickéspotrebiče.Tentosymbolna
spotrebiči,vnávodenaobsluhuanaobaleupozorňujenatútodôležitú
skutočnosť.Materiálypoužitévtomtospotrebičijemožnérecyklovať.
Recyklácioupoužitýchdomácichspotrebičovvýraznoumierouprispievate
kochraneživotnéhoprostredia.Informácieozbernýchmiestachvám
poskytnúmiestneúrady.
Podpora
Všetkydostupnéinformácieanáhradnédielyasúčiastkynájdetena
service.tristar.eu!
Produktspezifikationen
Marke: | Topcom |
Kategorie: | Waage |
Modell: | WG-2495 Våg |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Topcom WG-2495 Våg benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Waage Topcom
18 Mai 2024
8 März 2024
20 November 2023
Bedienungsanleitung Waage
- Waage Sinbo
- Waage Clatronic
- Waage Domo
- Waage Emerio
- Waage G3 Ferrari
- Waage Coline
- Waage Tristar
- Waage Basetech
- Waage Hama
- Waage Manta
- Waage Medion
- Waage Nedis
- Waage Niceboy
- Waage Philips
- Waage SilverCrest
- Waage Quigg
- Waage Voltcraft
- Waage Adler
- Waage Beper
- Waage Bestron
- Waage Camry
- Waage MX Onda
- Waage Trisa
- Waage AEG
- Waage Ardes
- Waage Caso
- Waage Concept
- Waage Electrolux
- Waage Fagor
- Waage Gorenje
- Waage Jata
- Waage Proficook
- Waage Sammic
- Waage Solis
- Waage Teesa
- Waage Bomann
- Waage Essentiel B
- Waage Hendi
- Waage Korona
- Waage Melissa
- Waage OK
- Waage Taurus
- Waage Tefal
- Waage Vox
- Waage Velleman
- Waage XD Enjoy
- Waage ADE
- Waage Alecto
- Waage Beurer
- Waage Cresta
- Waage Dexford
- Waage ECG
- Waage EMOS
- Waage König
- Waage MarQuant
- Waage Medisana
- Waage Mesko
- Waage Technoline
- Waage Telefunken
- Waage TFA
- Waage Black And Decker
- Waage Arzum
- Waage Blaupunkt
- Waage Brabantia
- Waage Cuisinart
- Waage Eldom
- Waage Eta
- Waage Gerlach
- Waage Grundig
- Waage Heinner
- Waage Hema
- Waage Ideen Welt
- Waage Inventum
- Waage Maestro
- Waage Solac
- Waage Polar
- Waage Wilfa
- Waage Witt
- Waage Active Era
- Waage Alpina
- Waage Pyle
- Waage Bartscher
- Waage Techwood
- Waage King
- Waage Tronic
- Waage Ultimate Speed
- Waage ARCHOS
- Waage Motorola
- Waage Xiaomi
- Waage Continental Edison
- Waage Hyundai
- Waage Orava
- Waage Tesla
- Waage Toshiba
- Waage Livoo
- Waage DCG
- Waage Kärcher
- Waage Garmin
- Waage Prixton
- Waage Withings
- Waage Perel
- Waage ProfiCare
- Waage Lanaform
- Waage Soehnle
- Waage Balance
- Waage Curamed
- Waage Ecomed
- Waage Laica
- Waage Levita
- Waage Microlife
- Waage Omron
- Waage Rossmax
- Waage Sanitas
- Waage Sanotec
- Waage Terraillon
- Waage Alessi
- Waage Dualit
- Waage Lümme
- Waage Mia
- Waage Rowenta
- Waage Sencor
- Waage IHealth
- Waage Maxwell
- Waage Fakir
- Waage Kalorik
- Waage Optimum
- Waage Scarlett
- Waage Ufesa
- Waage Luvion
- Waage Maul
- Waage Cecotec
- Waage BaByliss
- Waage Acme
- Waage Gemini
- Waage Termozeta
- Waage Barazzoni
- Waage Redmond
- Waage SBS
- Waage Mettler Toledo
- Waage Silverline
- Waage Maxxmee
- Waage Medel
- Waage MPM
- Waage Imetec
- Waage Logik
- Waage Team
- Waage Bizerba
- Waage GOTIE
- Waage Xavax
- Waage Kayoba
- Waage KERN
- Waage Tanita
- Waage Huawei
- Waage Westinghouse
- Waage Testo
- Waage Waves
- Waage OBH Nordica
- Waage Profilo
- Waage Zelmer
- Waage Esperanza
- Waage Genie
- Waage Innoliving
- Waage Eufy
- Waage TrueLife
- Waage Escali
- Waage Exacta
- Waage Salter
- Waage Flow Fitness
- Waage Fitbit
- Waage Sportstech
- Waage Vitek
- Waage Aurora
- Waage Gima
- Waage MyWeigh
- Waage Seca
- Waage Mellerware
- Waage Mitsukota
- Waage Wiso
- Waage Orbegozo
- Waage Izzy
- Waage Saturn
- Waage Eurochef
- Waage Ultron
- Waage Digi
- Waage Duronic
- Waage Emga
- Waage Media-tech
- Waage Mercury
- Waage PCE Instruments
- Waage PowerTec Kitchen
- Waage Sana
- Waage Satex
- Waage Silvergear
- Waage Steren
- Waage Taylor
- Waage Grunkel
- Waage Under Armour
- Waage W8 Brunner Gasflesweegschaal
- Waage Whynter
- Waage TFA Dostmann
- Waage Louis Tellier
- Waage Becken
- Waage Nevir
- Waage Girmi
- Waage Conair
- Waage Lenoxx
- Waage Cardinal Detecto
- Waage AENO
- Waage Nesco
- Waage Etekcity
- Waage Tor Rey
- Waage AWS
- Waage LERAN
- Waage Gallet
- Waage Haeger
- Waage Avery Berkel
- Waage Lafe
- Waage ATP
- Waage Brecknell
- Waage KoreHealth
- Waage DPM
- Waage Oromed
- Waage Picooc
- Waage A&D
- Waage Optima Scale
- Waage Create
- Waage Robi
- Waage CDN
- Waage American Weigh Scales
- Waage Little Balance
- Waage Maman
- Waage Thinner
- Waage Mybeo
- Waage Mebby
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024