Topcom TE-6620 Bedienungsanleitung

Topcom Telefon TE-6620

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Topcom TE-6620 (16 Seiten) in der Kategorie Telefon. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 21 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/16
instruction manual / GEBruiKsHanDlEiDinG
moDE D’EmPloi / BEDiEnunGsanlEitunG /
manual DE usuario / manual DE utiliZaDor
instruKcJa oBsƁuGi / manualE utEntE
BruKsanVisninG / nĂĄVoD K PouĆŸitĂ­
nĂĄVoD na PouĆŸitiE
tE-6620
En
The features described in this manual are published with reservation to modications.
Hereby, Tristar declares that this telephone is in compliance with the essential require-
ments and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on: www.tristar.eu
nl
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
Hierbij verklaart Tristar dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen
en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
De conformiteitsverklaring kan gevonden worden op: www.tristar.eu
Fr
Les possibilitĂ©s dĂ©crites dans ce manuel sont publiĂ©es sous rĂ©serve de modications.
Par la prĂ©sente Tristar dĂ©clare que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
La dĂ©claration de conformitĂ© peut ĂȘtre consultĂ©e sur : www.tristar.eu
DE
Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehalt-
lich Änderungen publiziert.
Hiermit erklĂ€rt Tristar, dass sich das GerĂ€t in Übereinstimmung mit den grundlegenden An-
forderungen und den ĂŒbrigen einschlĂ€gigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG bendet.
Die KonformitĂ€tserklĂ€rung nden Sie an der folgenden Stelle: www.tristar.eu
Es
Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modicaciones.
Por medio de la presente Tristar declara que el dispositivo cumple con los requisitos esen-
ciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Puede encontrarse la DeclaraciĂłn de conformidad en: www.tristar.eu
Pt
As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modicação.
Tristar declara que este equipamento estĂĄ conforme com os requisitos essenciais e outras
disposiçÔes da Directiva 1999/5/CE.
A Declaração de Conformidade pode ser encontrada em: www.tristar.eu
Pl
Cechy opisane w niniejszych instrukcjach opublikowane są wraz z zarezerwowanym prawem
do ich modykacji.
Niniejszym rma Tristar oƛwiadcza, ĆŒe ten telefon jest zgodny z najwaĆŒniejszymi wymogami
oraz innymi, istotnymi warunkami dyrektywy 1999/5/EC.
Deklarację zgodnoƛci moĆŒna znaleĆșć na: www.tristar.eu
it
Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modica.
Con la presente Tristar dichiara che questo apparecchio Ăš conforme ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformitĂ  si trova su: www.tristar.eu
sV
Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för Àndringar.
HÀrmed intygar Tristar att denna enheten stÄr I överensstÀmmelse med de vÀsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestÀmmelser som framgÄr av direktiv 1999/5/EG.
Deklarationen om överensstĂ€mmelse nns pĂ„:
www.tristar.eu
cH
Vlastnosti popsanĂ© v tomto nĂĄvodu jsou vydĂĄvĂĄny s prĂĄvem na změnu.
Tristar prohlaĆĄuje, ĆŸe tento telefon splƈuje nezbytnĂ© poĆŸadavky a jinĂĄ pƙísluĆĄnĂĄ
ustanovení Naƙízení 1999/5/EC.
ProhlĂĄĆĄenĂ­ o shodě lze nalĂ©zt na: www.tristar.eu
sK
Funkcie opĂ­sanĂ© v tomto nĂĄvode sa mĂŽĆŸu pozmeniĆ„.
TĂœmto spoločnosĆ„ Tristar vyhlasuje, ĆŸe tento telefĂłn je v sĂșlade so zĂĄkladnĂœmi
poĆŸiadavkami a inĂœmi relevantnĂœmi ustanoveniami smernice 1999/5/ES.
VyhlĂĄsenie o zhode j k dispozĂ­cii na: www.tristar.eu
1. installation
‱ Plug one end of the phone line into the telephone line wall
socket and the other end into the back of phone.
‱ Plug one end of the telephone cable into the base of the unit
and the other end into the receiver.
2. Buttons
1. Transfer button
2. Redial button
3. oPEration
3.1 call transFEr (r Button)
With the Transfer button R, also called ash or recall, you can
transfer phone calls when you are using a telephone exchange
(PABX).
3.2 last numBEr rEDial
When you want to call back the last dialed telephone number,
press the Redial button as soon as you have picked up the
receiver. The number will be redialed automatically.
4. toPcom Warranty
4.1 Warranty PErioD
‱ The Tristar units have a 12-month warranty period. The war-
ranty period starts on the day the new unit is purchased.
There is no warranty on standard or rechargeable batteries
(AA/AAA type).
‱ Consumables or defects causing a negligible eect on opera-
tion or value of the equipment are not covered.
‱ The warranty has to be proven by presentation of the original
or copy of the purchase receipt, on which the date of pur-
chase and the unit-model are indicated.
4.2 Warranty Exclusions
‱ Damage or defects caused by incorrect treatment or opera-
tion and damage resulting from use of non-original parts or
accessories are not covered by the warranty.
‱ The warranty does not cover damage caused by outside fac-
tors, such as lightning, water and re, nor any damage caused
during transportation.
‱ No warranty can be claimed if the serial number on the units
has been changed, removed or rendered illegible.
‱ Any warranty claims will be invalid if the unit has been re-
paired, altered or modied by the buyer.
EnGlisH
3
1. installatiE
‱ Verbind het ene uiteinde van de telefoonlijn met de wandcon-
tactdoos van het telefoonnet en het andere uiteinde met de
achterzijde van hettoestel.
‱ Verbind het ene uiteinde van de telefoonkabel met de basis
en het andere uiteinde met de hoorn.
2. toEtsEn
1. Doorverbindtoets (ash)
2. Herkiestoets
3. WErKinG
3.1 DoorVErBinDEn (r-toEts)
Met de Doorverbindtoets R, ook wel ash of recall genoemd, kan
u oproepen doorverbinden wanneer u gebruik maakt van een
binnenhuiscentrale (PABX).
3.2 HErKiEZEn
Als u het laatst gevormde nummer opnieuw wenst op te roepen,
drukt u op de Herkiestoets zodra u de hoorn van de haak neemt.
Het nummer wordt automatisch gevormd.
toPcom-GarantiE
4.1 GarantiEPErioDE
‱ Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden
verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het
nieuwe toestel wordt gekocht. Er is geen garantie op stand-
aard of oplaadbare batterijen (type AA/AAA).
‱ Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar eect
hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet
gedekt door de garantie.
‱ De garantie moet worden bewezen door voorlegging van
het originele aankoopbewijs of kopie waarop de datum van
aankoop en het toesteltype staat.
4.2 GarantiEBEPErKinGEn
‱ Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of
bediening en schade te wijten aan het gebruik van niet-originele
onderdelen of accessoires worden niet gedekt door de garantie.
‱ De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren,
zoals bliksem, water en brand, noch enige transportschade.
‱ Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer
op het toestel is gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewi-
jzigd of aangepast werd door de koper.
nEDErlanDs
4
1. installation
‱ Connectez un bout du cĂąble tĂ©lĂ©phonique Ă  la prise de con-
tact murale du rĂ©seau tĂ©lĂ©phonique et l’autre bout Ă  l’arriĂšre
de l’appareil.
‱ Connectez un bout du cĂąble du tĂ©lĂ©phone Ă  la base et l’autre
bout au combiné.
2. toucHEs
1. Touche Transfert
2. Touche Rappel
3. FonctionnEmEnt
3.1 transFÉrEr (toucHE r)
Avec la touche Transfert R, aussi appelĂ©e ash ou recall, vous
pouvez transférer des appels si vous utilisez un central télépho-
nique (PABX).
3.2 raPPEl Du DErniEr numÉro comPosÉ
Quand vous voulez rappeler le dernier numéro composé, ap-
puyez sur la touche Rappel dÚs que vous décrochez. Le numéro
sera composé automatiquement.
4. GarantiE toPcom
4.1 PÉrioDE DE GarantiE
‱ Les appareils Topcom bĂ©nĂ©î€Ÿcient d’une pĂ©riode de garantie
de 24 mois. La pĂ©riode de garantie prend eet le jour de
l’achat du nouvel appareil. Il n’y a aucune garantie sur les piles
standard ou rechargeables (de type AA/AAA).
‱ Les accessoires et les dĂ©fauts qui ont un eet nuisible sur
le fonctionnement ou la valeur de l’appareil ne sont pas
couverts. La garantie s’applique uniquement sur prĂ©sentation
du reçu d’achat original ou une copie de celui-ci sur lequel
gurent la date de l’achat et le modùle de l’appareil.
4.2 Exclusions DE GarantiE
‱ Les dommages et les pannes causĂ©s par un mauvais traite-
ment ou une utilisation incorrecte et les dommages qui résult-
ent de l’utilisation de piùces et d’accessoires non originaux ne
sont pas couverts par la garantie.
‱ La garantie ne couvre pas les dommages causĂ©s par des
Ă©lĂ©ments extĂ©rieurs tels que la foudre, l’eau et le feu, ni les
dommages provoqués par le transport.
‱ Aucune garantie ne pourra ĂȘtre invoquĂ©e si le numĂ©ro de
sĂ©rie indiquĂ© sur les appareils a Ă©tĂ© modiî€ŸĂ©, supprimĂ© ou ren-
du illisible. Aucune garantie ne peut non plus ĂȘtre invoquĂ©e si
l’appareil a Ă©tĂ© rĂ©parĂ© ou modiî€ŸĂ© par l’acheteur.
FranÇais
5
1. installation
‱ Schließen Sie das Telefonkabel an die Telefonanschlussdose
und an der RĂŒckseite des GerĂ€ts an.
‱ Schließen Sie das Kabel des Telefons an der Basis und an dem
Hörer an.
2. tastEn
1. Durchstelltaste
2. Wahlwiederholungstaste
3. WErKinG
3.1 DurcHstEllEn (r-tastE)
Mit der Durchstelltaste R, auch Flash oder Recall genannt, können
Sie Anrufe durchstellen wenn Sie eine Telefonanlage benutzen.
3.2 WaHlWiEDErHolunG
Wenn Sie die zuletzt gewĂ€hlte Nummer rĂŒckrufen wollen, mĂŒssen
Sie die Wahlwiederholungstaste drĂŒcken sobald Sie den Hörer
abheben. Die Telefonnummer wird automatisch gewÀhlt.
4. toPcom-GarantiE
4.1 GarantiEZEit
‱ Topcom-GerĂ€te haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die
Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue GerÀt
erworben wurde. Die Garantie gilt nicht fĂŒr normale Batterien
oder wiederauadbare Akkus (Typen AA/AAA).
‱ Verschleißteile oder MĂ€ngel, die den Wert oder die Ge-
brauchstauglichkeit des GerĂ€ts nur unerheblich beeinussen,
sind von der Garantie ausgeschlossen.
‱ Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg oder
eine Kopie des Kaufbelegs, auf dem das Kaufdatum und das
GerÀtemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
4.2 GarantiEausscHlÜssE
‱ SchĂ€den oder MĂ€ngel, die durch unsachgemĂ€ĂŸe Handhabung
oder unsachgemĂ€ĂŸen Betrieb verursacht werden, sowie
Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen
oder -zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie
abgedeckt.
‱ Die Garantie deckt keine SchĂ€den ab, die durch Ă€ußere Ein-
î€’ĂŒsse entstanden sind, wie z. B. Blitzeinschlag, Wasser, BrĂ€nde
oder jegliche TransportschÀden.
‱ Wenn die Seriennummer des GerĂ€ts verĂ€ndert, entfernt oder
unleserlich gemacht wurde, kann keine Garantie in Anspruch
genommen werden. Alle GarantieansprĂŒche erlöschen, wenn
das GerÀt vom KÀufer repariert, verÀndert oder umgebaut wurde.
DEutscH
6
1. instalaciÓn
‱ Conecte uno de los extremos del cable de lĂ­nea del telĂ©fono
en la roseta de la pared y el otro extremo en la parte trasera
del teléfono.
‱ Conecte el cable del telĂ©fono a la base de la unidad y al
auricular.
2. tEclas
1. Tecla de transferencia
2. Tecla de rellamada
3 oPEraciÓn
3.1 transFErEncia DE llamaDa (tEcla r)
Por medio de la tecla de transferencia R, tambiĂ©n llamada ash
o rellamada, usted puede transferir llamadas telefĂłnicas cuendo
esté utilizando una centralita telefónica (PABX).
3.2rEmarcaciÓn DEl Último nÚmEro
Cuando desee volver a llamar al Ășltimo nĂșmero marcado, pre-
sione la tecla de remarcaciĂłn cuando descuelgue el auricular. El
nĂșmero serĂĄ remarcado automĂĄticamente.
4 GarantĂ­a toPcom
4.1 PErĂ­oDo DE GarantĂ­a
‱ Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24
meses. El perĂ­odo de garantĂ­a entra en vigor el dĂ­a en que se
adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantĂ­a sobre
las pilas estĂĄndar o recargables (tipo AA/AAA).
‱ La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que
tengan un efecto insignicante en el funcionamiento o en el
valor del equipo.
‱ La garantía debe demostrarse presentando el comprobante
original de compra o una copia de este, en el que constarĂĄn la
fecha de la compra y el modelo de la unidad.
4.2 limitacionEs DE la GarantĂ­a
‱ Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o fun-
cionamiento incorrectos, así como los daños resultantes del
uso de piezas o accesorios no originales, no estarĂĄn cubiertos
por esta garantĂ­a.
‱ La garantĂ­a no cubre los daños ocasionados por factores ex-
ternos tales como relĂĄmpagos, agua o fuego como tampoco
los daños causados durante el transporte.
‱ La garantĂ­a no serĂĄ vĂĄlida si el nĂșmero de serie de las
unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Cualquier
reclamaciĂłn de la garantĂ­a se invalidarĂĄ si la unidad ha sido
reparada, alterada o modicada por el comprador.
EsPaÑol
7
1. instalaÇÃo
‱ Ligue uma das extremidades do cabo telefónico à sua tomada
telefĂłnica e a outra Ă  parte posterior do telefone.
‱ Ligue uma extremidade do cordão do telefone à base e a
outraextremidade ao auscultador.
2. tEclas
1. Tecla de Flash - transferĂȘncia
2. Tecla de Redial - remarcação
3. oPEraÇÃo
3.1 transFErÊncia DE cHamaDas (tEcla r)
Com a tecla R (transferĂȘncia) poderĂĄ transferir chamadas se o
telefone estiver ligado a uma central telefĂłnica.
3.2 rEmarcaÇÃo Do Último nÚmEro
Para remarcar o Ășltimo nĂșmero, levante o auscultador e prima a
tecla de Redial. SerĂĄ automaticamente marcado.
4. toPcom Garantia
4.1 PErĂ­oDo DE Garantia
‱ As unidades Topcom tĂȘm um perĂ­odo de garantia de 24
meses. O perĂ­odo de garantia entra em efeito a partir da data
de compra da unidade. NĂŁo hĂĄ nenhuma garantia em baterias
padrĂŁo ou recarregĂĄveis (tipo de AA/AAA).
‱ Consumíveis e defeitos que causem um efeito negligenciável
sobre o funcionamento ou o valor do equipamento nĂŁo se
encontram cobertos por esta garantia.
‱ A prova de garantia terá de ser dada com a apresentação da
respectiva conrmação de compra, ou uma cópia da mesma,
no qual aparecem indicados a data de compra bem como o
modelo da unidade.
4.2 ExclusÕEs DE Garantia
‱ Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou operação
incorrectos e danos resultantes da utilização de peças ou
acessĂłrios nĂŁo originais nĂŁo sĂŁo abrangidos pela garantia.
‱ A garantia não cobre danos causados por factores externos,
como relĂąmpagos, ĂĄgua e fogo, nem quaisquer danos causa-
dos durante o transporte.
‱ NĂŁo se poderĂĄ reclamar os direitos de garantia se o nĂșmero
de série que se encontra na unidade tiver sido alterado,
retirado ou tornado ilegível. Qualquer reclamação de garantia
nĂŁo serĂĄ vĂĄlida se a unidade tiver sido reparada, alterada ou
modicada pelo comprador.
PortuGuÊs
8
1. instalacJa
‱ PodƂączyć jeden z przewodów telefonicznych do gniazdka
telefonicznego, a drugą koƄcówkę do tylnej częƛci telefonu.
‱ PodƂączyć jedną koƄcówkę kabla telefonicznego do bazy
urządzenia, a drugą do odbiornika.
2. PrZycisKi
1. Przycisk transferowy
2. Przycisk ponownego wyboru numeru -redial
3. DZiaƁaniE
3.1 transFEr roZmoWy (PrZycisK r)
Za pomocą przycisku transferu R, zwanego rĂłwnieĆŒ „ash” lub
„recall”, moĆŒna dokonać transferu rozmĂłw telefonicznych, kiedy
uĆŒywane są elektroniczne systemy centralowe (PABX).
3.2 PonoWnE WyBiEraniE ostatniEGo numEru
Kiedy chcemy ponownie zadzwonić na ostatni wybierany numer,
naleĆŒy nacisnąć przycisk „redial” po podniesieniu sƂuchawki.
Numer zostanie automatycznie wybrany ponownie.
4. GWarancJa toPcom
4.1 oKrEs GWarancJi
‱ Urządzenia Tristar mają 24 miesiące okresu gwarancji.
Okres gwarancyjny rozpoczyna się z dniem zakupu nowe-
go urządzenia. Baterie standardowe lub z moĆŒliwoƛcią
doƂadowania (typu AA/AAA) nie są objęte gwarancją.
‱ Efekty zuĆŒycia lub drobne usterki z nieznacznym wpƂywem na
funkcjonowanie lub wartoƛć urządzenia rĂłwnieĆŒ nie są objęte
gwarancją.
‱ Gwarancję naleĆŒy poƛwiadczyć za pomocą oryginaƂu lub kopii
dowodu zakupu, na ktĂłrym podana jest data zakupu oraz
model urządzenia.
4.2 WyJątKi W ZaKrEsiE oBoWiąZyWania GWarancJi
‱ Uszkodzenia oraz defekty spowodowane nieprawidƂowym
obchodzeniem się lub obsƂugą oraz uszkodzenia wynikƂe
z uĆŒycia częƛci innych niĆŒ oryginalne bądĆș akcesoriĂłw
nieobjętych gwarancją.
‱ Gwarancja nie obejmuje uszkodzeƄ spowodowanych
czynnikami zewnętrznymi, np. burzą, wodą, ogniem, ani
uszkodzeƄ powstaƂych podczas transportu. Gwarancja zostaje
anulowana, jeƛli numer seryjny urządzenia zostaƂ zmieniony,
usunięty lub jest uznany za nielegalny.
‱ Wszelkie roszczenia z tytuƂu obowiązywania gwarancji nie są
waĆŒne, jeƛli urządzenie poddano naprawom, lub jeƛli zostaƂo
zmienione bądĆș zmodykowane przez uĆŒytkownika.
PolsKi
9


Produktspezifikationen

Marke: Topcom
Kategorie: Telefon
Modell: TE-6620
Anrufer-Identifikation: Nein
Produktfarbe: Schwarz
Befestigungstyp: Tisch/Bank
Eingebautes Display: Nein
Verpackungsbreite: 126 mm
Verpackungstiefe: 210 mm
Verpackungshöhe: 57 mm
Telefonbuch KapazitÀt: - Eintragungen
Anrufbeantworter: Nein
Wahlwiederholung: Ja
Typ: Analoges Telefon
Drahtlose Verbindung: Nein

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Topcom TE-6620 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Telefon Topcom

Bedienungsanleitung Telefon

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-