Topcom TE-5851 Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die ๐Ÿ“– deutsche Bedienungsanleitung fรผr Topcom TE-5851 (2 Seiten) in der Kategorie Draadloze DECT telefoons. Dieser Bedienungsanleitung war fรผr 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Ultra S1200C & Ultra Outdoor 2010C www.topcom.net This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp MD7300356
Ultra S1200C & Ultra Outdoor 2010C
1
1 Getting started
Thank you for purchasing this TOPCOM product. This product has been
designed and assembled with utmost care for you and the environment.
Because we at TOPCOM like to think of the future of our planet and our
children, we aim to do our best to help saving the environment. This is why
we decided to reduce the number of pages of our user guides and product
manuals. In this short manual provided with your TOPCOM device you can
find a brief explanation of how to install and use your TOPCOM device. If
you would still like to discover all the features of your new TOPCOM device,
please visit our website (www.topcom.net) where you can download the
complete user manual in your language. By doing this TOPCOM hopes to
do its share to make our planet a better place, but we can only succeed with
your help!
2 Installation
2.1 Commissioning the charger
Perform the following steps:
โ€ข Plug the mains adapter into a 230 V socket. Plug the connector into
the adapter jack on the bottom of the charger.
2.2 Inserting rechargeable battery pack into a cordless
handset
1. Open the battery compartment.
2. Line up the battery connector with the jack inside the handset and
push the connector in until it clicks into place. Tug gently on the wires
to make sure the battery pack is securely connected.
3. Close the battery compartment.
4. To charge the batteries for the first time, place the handset on the
charging station for 15 hours. The charging indicator icon on the
handset will scroll to indicate the charging.
3 Controls and menu structure
3.1 Keys / LEDโ€™s
Handset
3.2 Menu structure
The handset has an easy-to-use menu structure. Every menu opens a list
of options. To open the main menu, press the menu key when
the handset is on and in standby mode. Press the up or down
key to scroll through to the menu option you want. The instructions in
this user guide show the key symbols and the position number on the device
overview. Then press the menu key again to open other options
or to confirm the setting that is displayed.
Exit menu or go up a menu level
Press escape key ESC to go to the previous menu option.
You can press the ESC key at any time to cancel and return to standby
mode. If you do not press any key for 20 seconds, the handset automatically
reverts to standby mode.
4 Handset - registration and operation
4.1 Registering the handset
Hold down the paging key on the base station for more than 5 seconds
until the message counter display on the base station begins to flash with
โ€˜โ€™-โ€˜โ€™.
Registration mode on the base station is now activated for approx.
3 minutes. You must perform the following steps to register a handset:
1. Press .
2. Press or repeatedly, select โ€˜REGISTRATIONโ€™.
3. Press to confirm.
4. Press or repeatedly, select โ€˜REGISTERโ€™.
5. Press to confirm.
6. Enter the base station PIN code (system PIN, default 0000) and
press .
โ€ข The handset will now search for the base station and register when it
has found it. Following successful registration, the display shows
standby mode and the handset name and number.
4.2 Powering up (Set up mode)
At the first insertion of the battery or after a reset operation, the handset
shall enter the set up mode.
1. โ€˜WELCOMEโ€™ is shown for the first seconds followed by the country
setting menu.
2. Press to confirm.
3. Use or to select the country.
4. Press to confirm.
5. Press again to confirm or press the escape key ESC
to go back.
6. Use or to select the language
7. Press to confirm.
8. Enter the date and press to confirm.
9. Enter the time and press to confirm.
4.3 Switching the handset on/off
1. Press the on/off key until the display turn on.
2. To switch off the handset, hold down the on/off key for
more than 5 seconds until the device switches off.
4.4 Menu language selection
The telephone has 14 menu languages, to set the language, proceed as
follows:
1. Press .
2. Press or repeatedly, select โ€˜HS SETTINGSโ€™.
3. Press to confirm.
4. Press or repeatedly, select โ€˜LANGUAGEโ€™.
5. Press to confirm.
โ€ข The language setting appears in the display
6. Press or repeatedly, select the desired language.
โ€ข Press to confirm.
4.5 Making calls
4.5.1 External calls
1. Press .
โ€ข The call symbol appears in the display.
2. When you hear the dialling tone, dial the number you want.
โ€ข The number appears in the display and is dialled.
3. To end the call, press .
4.6 Answering a call
The handset starts to ring during an incoming external or internal call.
โ€ข All registered handsets ring when there is an incoming call.
โ€ข The call symbol flashes in the display.
โ€ข The caller's number appears in the display if you have caller ID
(CLIP). Contact your telephone line provider for more information.
The caller's name is also shown in the display if the number is stored
with the name in the phone book or if the network transmits the name
along with the phone number.
1. Press to answer the call.
2. To end the call, press .
4.7 Activate / deactivate hands free mode
This function allows you to make a call without having to hold the handset
in your hand.
1. Press during a call to activate hands free mode.
2. Press again to deactivate hands free mode.
4.8 Setting the loudspeaker volume
Press or during the call to adjust the loudspeaker volume.
You can choose between 5 different settings. :
5 Phone book
You can store 200 numbers (up to 24 digits long) with an associated name
(up to 12 characters long) in the phone book.
5.1 Save a new entry in the phone book by the phonebook
menu
1. Press .
2. To add a new entry, press the menu key and select โ€˜NEW
ENTRYโ€™ with .
โ€ขโ€˜ENTER NAMEโ€™ appears in the display. Enter the name using the
alphanumeric keys.
3. Press and enter the telephone number.
4. Press to store the entry in the phonebook or press
ESC to cancel without saving the entry.
5.2 Finding and calling a number in the phone book
1. Press .
2. Enter the initial letters of the name using the alphanumeric keys.
โ€ข The first name in the list with these letters appears in the display.
3. Press or repeatedly to scroll through the other
numbers in the phone book.
4. Call the subscriber found: the desired number is highlighted. Press
.
1 Om te beginnen
Hartelijk dank voor de aankoop van dit TOPCOM-toestel. Dit product is met
uiterste zorg voor u en het milieu ontworpen en gemonteerd. Bij TOPCOM
zijn we begaan met de toekomst van onze planeet en onze kinderen, en
daarom doen we ons uiterste best om het milieu te sparen. We hebben om
die reden besloten het aantal pagina's van onze gebruikershandleidingen
en producthandleidingen te beperken. In deze korte handleiding die bij uw
TOPCOM-toestel wordt geleverd, wordt kort uitgelegd hoe u uw TOPCOM-
toestel moet installeren en gebruiken. Als u alle functies van uw nieuwe
TOPCOM-toestel wilt ontdekken, raden wij u aan om naar onze website te
gaan (www.topcom.net); daar kunt u de volledige gebruikershandleiding in
uw taal downloaden. Op die manier hoopt TOPCOM een bijdrage aan een
betere toekomst voor onze planeet te leveren, maar dat kan alleen met uw
hulp!
2 Installatie
2.1 De lader in gebruik nemen
Voer de volgende stappen uit:
โ€ข Steek de netstroomadapter in een stopcontact van 230 V. Steek de
stekker in de adapteraansluiting aan de onderkant van de lader.
2.2 De oplaadbare batterij in een draadloze handset steken
1. Open het batterijgedeelte.
2. Plaats de batterijstekker bij de aansluiting in de handset en druk de
stekker naar binnen totdat deze op zijn plaats klikt. Trek voorzichtig
aan de draden om te controleren of de batterij goed is aangesloten.
3. Sluit het batterijvak.
4. Als u de batterijen voor het eerst oplaadt, moet u de handset
15 uur in het laadstation opladen. Het laadsymbool op de handset
knippert om aan te geven dat de batterijen worden opgeladen.
3 Bedieningen en menustructuur
3.1 Toetsen / Leds
Handset
3.2 Menustructuur
De handset heeft een eenvoudige menustructuur. Elk menu bevat een
aantal opties. Als u het hoofdmenu wilt openen, drukt u op de menutoets
terwijl de handset is ingeschakeld en in de stand-bymodus
staat. Druk op de toets omhoog of omlaag om naar de
gewenste menuoptie te gaan. Bij de instructies in deze
gebruikershandleiding staan de toetssymbolen en het positienummer op
het overzicht van het toestel. Druk daarna nog een keer op de menutoets
om andere opties te openen of om de weergegeven instelling te
bevestigen.
Sluit het menu af of ga naar een hoger menuniveau
Druk op de toets ESC om naar de vorige menuoptie te gaan.
U kunt altijd op de toets ESC drukken om een handeling te annuleren
en terug naar de stand-bymodus te gaan. Als u 20 seconden lang niet op
een toets drukt, gaat de handset terug naar de stand-bymodus.
4 Handset โ€“ aanmelden en gebruiken
4.1 De handset aanmelden
Houd de toets Paging op het basisstation langer dan 5 seconden
ingedrukt, totdat de display met de berichtenteller op het basisstation begint
te knipperen met โ€˜ โ€™-โ€˜ โ€™.
De aanmeldmodus op het basisstation is nu ongeveer 3 minuten actief. U
moet de volgende stappen uitvoeren om een handset aan te melden:
1. Druk op .
2. Druk herhaaldelijk op of en selecteer โ€˜AANMELDENโ€™
(REGISTRATION).
3. Druk op om te bevestigen.
4. Druk herhaaldelijk op of en selecteer โ€˜AANMELDENโ€™
(REGISTER).
5. Druk op om te bevestigen.
6. Voer de pincode van het basisstation in (pincode systeem; standaard
0000) en druk op .
โ€ข De handset zoekt het basisstation en meldt zich aan als het
basisstation is gevonden. Als de aanmelding is gelukt, staat de stand-
bymodus, samen met de naam en het nummer van de handset, op
de display.
4.2 Inschakelen (modus voor instellen)
Als u de batterij voor het eerst plaatst of een reset hebt uitgevoerd, gaat de
handset in de modus voor instellen.
1. โ€˜WELKOMโ€™ (WELCOME) wordt enkele seconden weergegeven,
gevolgd door het instellingenmenu voor het land.
2. Druk op om te bevestigen.
3. Druk op of om het land te selecteren.
4. Druk op om te bevestigen.
5. Druk nog een keer op om te bevestigen of druk op de
toets ESC om terug te gaan.
6. Gebruik of om de taal te selecteren
7. Druk op om te bevestigen.
8. Voer de datum in en druk op om te bevestigen.
9. Voer de tijd in en druk op om te bevestigen.
4.3 De handset aan- en uitzetten
1. Druk op de aan/uit-toets totdat de display wordt
ingeschakeld.
2. Als u de handset wilt uitschakelen, houdt u de aan/uit-toets
langer dan 5 seconden ingedrukt, totdat het toestel wordt
uitgeschakeld.
4.4 Menu voor taal selecteren
De telefoon heeft 14 menutalen. U kunt de gewenste taal als volgt instellen:
1. Druk op .
2. Druk herhaaldelijk op of en selecteer โ€˜HS. INSTEL.โ€™
(HS SETTINGS).
3. Druk op om te bevestigen.
4. Druk herhaaldelijk op of en selecteer โ€˜TAALโ€™
(LANGUAGE)..
5. Druk op om te bevestigen.
โ€ข Het taalinstelling wordt op de display weergegeven:
6. Druk herhaaldelijk op of en selecteer de gewenste taal.
โ€ข Druk op om te bevestigen.
4.5 Oproepen maken
4.5.1 Externe oproep
1. Druk op .
โ€ข Het oproepsymbool verschijnt op de display.
2. Als u de kiestoon hoort, kunt u het gewenste nummer kiezen.
โ€ข Het nummer wordt op de display weergegeven en wordt gekozen.
3. Als u de oproep wilt beรซindigen, drukt u op .
4.6 Een oproep beantwoorden
De handset rinkelt bij een inkomende externe of interne oproep.
โ€ข Alle aangemelde handsets rinkelen bij een inkomende oproep.
โ€ข Het oproepsymbool knippert op de display.
โ€ข Het nummer van de beller wordt op de display aangegeven, als u
nummerweergave hebt. Neem contact op met uw
telefoonmaatschappij voor meer informatie. De naam van de beller
wordt ook op de display weergegeven als het nummer met naam in
het telefoonboek is opgeslagen of als het netwerk de naam samen
met het telefoonnummer verzendt.
1. Druk op om de oproep te beantwoorden.
2. Als u de oproep wilt beรซindigen, drukt u op .
4.7 De handenvrije modus activeren/deactiveren
Met deze functie kunt u bellen zonder dat u de handset in uw hand hoeft te
houden.
1. Druk op tijdens een oproep om de handenvrije modus te
activeren.
2. Druk nog een keer op om de handenvrije modus uit te
schakelen.
4.8 Het volume van de luidspreker instellen
Druk tijdens de oproep op of om het volume van de
luidspreker aan te passen. U kunt uit 5 verschillende instellingen kiezen. :
5 Telefoonboek
U kunt 200 nummers (van maximaal 24 cijfers) met een bijbehorende naam
(van maximaal 12 tekens) in het telefoonboek opslaan.
5.1 Een nieuwe invoer in het telefoonboek via het
telefoonboekmenu opslaan
1. Druk op .
2. Als u een nieuwe invoer wilt toevoegen, drukt u op de menutoets
en selecteert u โ€˜NWE GEGEVENSโ€™ (NEW ENTRY) met
.
โ€ขโ€˜NAAM INVOERENโ€™ (ENTER NAME) wordt op de display
weergegeven. Voer de naam in met de alfanumerieke toetsen.
3. Druk op en voer het telefoonnummer in.
4. Druk op om de invoer in het telefoonboek op te slaan of
druk op ESC om te annuleren zonder de invoer op te slaan.
5.2 Een nummer in het telefoonboek zoeken en bellen
1. Druk op .
2. Voer de eerste letters van de naam met de alfanumerieke toetsen in.
โ€ข De eerste naam in de lijst met deze letters wordt op de display
weergegeven.
3. Druk herhaaldelijk op of om de andere nummers in het
telefoonboek te bekijken.
4. Bel de gevonden abonnee: het gewenste nummer is gemarkeerd.
Druk op .
1 Avant de commencer
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit TOPCOM. Cet appareil a
รฉtรฉ conรงu et montรฉ avec le plus grand soin pour rรฉpondre ร  vos besoins et
dans le respect de l'environnement. Soucieux de l'avenir de notre planรจte
et de nos enfants, nous tentons de faire le maximum pour prรฉserver
l'environnement. C'est la raison pour laquelle nous avons rรฉduit le nombre
de pages de nos manuels d'utilisation et de nos guides de produits. Dans
ce petit manuel fourni avec votre appareil TOPCOM, vous trouverez un
rรฉsumรฉ du mode d'installation et d'utilisation de celui-ci. Toutefois, si vous
souhaitez dรฉcouvrir toutes les fonctionnalitรฉs de votre nouvel appareil
TOPCOM, vous pouvez visiter notre site web (www.topcom.net) et
tรฉlรฉcharger le manuel d'utilisation complet dans votre langue. De cette
maniรจre, TOPCOM espรจre contribuer ร  la prรฉservation de notre planรจte,
mais nous ne pouvons y arriver sans votre aide !
2Installation
2.1 Mise en service du chargeur
Procรฉdez comme suit :
โ€ข Insรฉrez l'adaptateur secteur dans une prise de 230 V. Branchez le
connecteur ร  la prise de l'adaptateur situรฉe sous le chargeur.
2.2 Mise en place du bloc de piles rechargeables dans le
combinรฉ sans fil
1. Ouvrez le compartiment ร  piles.
2. Alignez le connecteur de piles et la prise situรฉe ร  l'intรฉrieur du
combinรฉ et branchez-y le connecteur jusqu'ร  ce qu'un dรฉclic
retentisse. Tirez lรฉgรจrement sur les fils pour vous assurer que le bloc
de piles est correctement connectรฉ.
3. Refermez le compartiment ร  piles.
4. Pour charger les piles pour la premiรจre fois, placez le combinรฉ sur la
station de charge pendant 15 heures. L'indicateur de charge dรฉfile
sur le combinรฉ pour indiquer le chargement.
3 Commandes et structure du menu
3.1 Touches/voyants
Combinรฉ
3.2 Structure du menu
Le combinรฉ intรจgre une structure de menu trรจs conviviale. Chaque menu
aboutit ร  une sรฉrie d'options. Pour accรฉder au menu principal, appuyez sur
la touche Menu lorsque le combinรฉ est allumรฉ et en mode de
veille. Appuyez sur la touche Haut ou sur la touche Bas pour
faire dรฉfiler le menu et sรฉlectionner l'option souhaitรฉe. Les instructions
contenues dans ce manuel d'utilisation indiquent les symboles des touches
et leur numรฉro sur le schรฉma de l'appareil. Appuyez de nouveau sur la
touche Menu pour accรฉder ร  d'autres options ou pour valider le
rรฉglage affichรฉ.
Sortie du menu ou retour ร  un niveau de menu prรฉcรฉdent
Appuyez sur la touche d'รฉchappement ESC pour revenir ร  l'option de
menu prรฉcรฉdente.
Vous pouvez utiliser ร  tout moment la touche ESC pour annuler une
action et revenir en mode de veille. Si vous n'appuyez sur aucune touche
pendant 20 secondes, le combinรฉ repasse automatiquement en mode de
veille.
4 Combinรฉ - Enregistrement et fonctionnement
4.1 Enregistrement du combinรฉ
Maintenez la touche Paging de la station de base enfoncรฉe pendant
plus de 5 secondes jusqu'ร  ce que le compteur de messages de la station
de base se mette ร  clignoter comme suit : ยซ ยป-ยซ ยป.
Le mode d'enregistrement sur la station de base s'active pendant
approximativement 3 minutes. Pour enregistrer un combinรฉ, procรฉdez
comme suit :
1. Appuyez sur la touche .
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche ou et sรฉlectionnez
ยซANNONCERยป (REGISTRATION).
3. Appuyez sur pour confirmer.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche ou pour
sรฉlectionner ยซSOUSCRIREยป (REGISTER).
5. Appuyez sur pour confirmer.
6. Saisissez le code PIN de la station de base (code PIN du systรจme,
par dรฉfaut '0000') et appuyez sur la touche .
โ€ข Le combinรฉ recherche la station de base et s'enregistre lorsqu'il l'a
trouvรฉe. Une fois l'enregistrement terminรฉ, l'รฉcran indique le mode de
veille, ainsi que le nom et le numรฉro du combinรฉ.
4.2 Mise sous tension (Mode Configuration)
Lors de la premiรจre insertion des piles ou aprรจs une rรฉinitialisation, le
combinรฉ passe en mode Configuration.
1. ยซBIENVENUEยป (WELCOME) s'affiche pendant les premiรจres
secondes, suivi du menu de configuration du pays.
2. Appuyez sur pour confirmer.
3. Utilisez la touche ou pour sรฉlectionner votre pays.
4. Appuyez sur pour confirmer.
5. Appuyez de nouveau sur pour confirmer ou sur la touche
d'รฉchappement ESC pour revenir en arriรจre.
6. Utilisez la touche ou pour sรฉlectionner votre langue.
7. Appuyez sur pour confirmer.
8. Saisissez la date et appuyez sur pour confirmer.
9. Saisissez l'heure et appuyez sur pour confirmer.
4.3 Mise en/hors service du combinรฉ
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrรชt jusqu'ร  ce que
l'รฉcran s'allume.
2. Pour dรฉsactiver le combinรฉ, appuyez sur la touche Marche/
Arrรชt et maintenez-la enfoncรฉe pendant plus de
5 secondes jusqu'ร  ce que l'appareil s'รฉteigne.
4.4 Sรฉlection de la langue du menu
Ce tรฉlรฉphone propose 14 langues de menu. Pour configurer la langue,
procรฉdez comme suit :
1. Appuyez sur la touche .
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche ou et sรฉlectionnez
ยซCONF.COMBINEยป (HS SETTINGS).
3. Appuyez sur pour confirmer.
4. Appuyez plusieurs fois sur ou et sรฉlectionnez
ยซLANGUEยป (LANGUAGE).
5. Appuyez sur pour confirmer.
โ€ข Le paramรฉtrage de la langue apparaรฎt ร  l'รฉcran.
6. Appuyez plusieurs fois sur ou et sรฉlectionnez la langue
dรฉsirรฉe.
โ€ข Appuyez sur pour confirmer.
4.5 Composition d'un appel
4.5.1 Appel externe
1. Appuyez sur .
โ€ข Le symbole d'appel apparaรฎt ร  l'รฉcran.
2. Lorsque vous entendez la tonalitรฉ, composez le numรฉro dรฉsirรฉ.
โ€ข Le numรฉro apparaรฎt ร  l'รฉcran et est composรฉ.
3. Pour terminer l'appel, appuyez sur .
4.6 Prise d'un appel
Le combinรฉ se met ร  sonner lors d'un appel entrant externe ou interne.
โ€ข Tous les combinรฉs enregistrรฉs sonnent lors d'un appel entrant.
โ€ข Le symbole d'appel clignote sur l'รฉcran.
โ€ข Le numรฉro de l'appelant s'affiche ร  l'รฉcran si vous bรฉnรฉficiez du
service de prรฉsentation du numรฉro (CLIP). Contactez votre opรฉrateur
tรฉlรฉphonique pour en savoir davantage. Le nom de l'appelant
s'affiche รฉgalement ร  l'รฉcran s'il est mรฉmorisรฉ dans le rรฉpertoire ou si
le rรฉseau transmet le nom avec le numรฉro de tรฉlรฉphone.
1. Appuyez sur pour prendre l'appel.
2. Pour terminer l'appel, appuyez sur .
4.7 Activation/dรฉsactivation du mode Mains-libres
Cette fonction vous permet de passer un appel sans avoir ร  tenir le
combinรฉ.
1. Appuyez sur lors d'un appel pour activer le mode
Mains-libres.
2. Appuyez de nouveau sur pour dรฉsactiver le mode Mains-
libres.
4.8 Rรฉglage du volume du haut-parleur
Appuyez sur ou lors d'un appel pour modifier le volume du
haut-parleur. Vous pouvez choisir parmi 5 rรฉglages diffรฉrents. :
5 Rรฉpertoire
Vous pouvez mรฉmoriser 200 numรฉros (de 24 chiffres maximum) et les
associer ร  un nom (de 12 caractรจres maximum) dans le rรฉpertoire.
5.1 Mรฉmorisation d'une nouvelle entrรฉe dans le rรฉpertoire par
le menu Rรฉpertoire
1. Appuyez sur .
2. Pour ajouter une nouvelle entrรฉe, appuyez sur la touche Menu
et sรฉlectionnez ยซNOUV. ENTREEยป (NEW ENTRY) avec
la touche .
โ€ขยซENTRER NOMยป (ENTER NAME) s'affiche ร  l'รฉcran. Saisissez le
nom ร  l'aide des touches alphanumรฉriques.
3. Appuyez sur et saisissez le numรฉro de tรฉlรฉphone.
4. Appuyez sur pour mรฉmoriser l'entrรฉe dans le rรฉpertoire
ou appuyez sur ESC pour annuler sans sauvegarder celle-ci.
5.2 Recherche et appel d'un numรฉro du rรฉpertoire
1. Appuyez sur .
2. Saisissez les premiรจres lettres du nom ร  l'aide des touches
alphanumรฉriques.
โ€ข Le premier nom de la liste commenรงant par ces lettres s'affiche ร 
l'รฉcran.
3. Appuyez plusieurs fois sur ou pour faire dรฉfiler les
autres numรฉros du rรฉpertoire.
4. Appel de l'abonnรฉ trouvรฉ : Le numรฉro dรฉsirรฉ est mis en surbrillance.
Appuyez sur .
1 Erste Schritte
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Produkts von TOPCOM
entschieden haben. Dieses Produkt wurde mit der hรถchsten Sorgfalt fรผr Sie
und die Umwelt entwickelt und hergestellt. Da wir uns bei TOPCOM รผber
die Zukunft unseres Planeten und unserer Kinder Gedanken machen, tun
wir unser Bestes, um die Umwelt zu schรผtzen. Daher haben wir uns
entschieden, die Seitenzahl unserer Bedienungsanleitungen und
Produkthandbรผcher zu reduzieren. In dem kurzen Handbuch, das Ihrem
TOPCOM-Gerรคt beiliegt, finden Sie eine kurze Anleitung zur Installation
und Bedienung Ihres TOPCOM-Gerรคtes. Wenn Sie gerne mehr รผber die
Funktionen Ihres neuen TOPCOM-Gerรคtes erfahren mรถchten, besuchen
Sie uns bitte im Internet (www.topcom.net). Dort kรถnnen Sie die
vollstรคndige Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache herunterladen. Hiermit
mรถchte TOPCOM seinen Anteil dazu leisten, unseren Planeten Erde etwas
besser zu machen, doch das gelingt nur mit Ihrer Hilfe!
2 Installation
2.1 Inbetriebnahme des Ladegerรคtes
Gehen Sie bitte folgendermaรŸen vor:
โ€ข Stecken Sie das Netzteil in eine 230-V-Steckdose. Stecken Sie den
Netzteilstecker in die entsprechende Anschlussbuchse an der
Unterseite des Ladegerรคtes.
2.2 Einlegen der Akkus in das schnurlose Mobilteil
1. ร–ffnen Sie das Akkufach.
2. Verbinden Sie den Akkustecker mit der Buchse im Mobilteil und
achten Sie darauf, dass der Stecker einrastet. รœberprรผfen Sie den
sicheren Anschluss des Akkusatzes durch vorsichtiges Ziehen an
den Kabeln.
3. SchlieรŸen Sie das Akkufach.
4. Fรผr das erstmalige Aufladen der Akkus setzen Sie das Mobilteil fรผr 15
Stunden auf die Ladestation. Der Ladevorgang wird durch das
blinkende Akkuladesymbol am Mobilteil angezeigt.
3 Bedienelemente und Menรผstruktur
3.1 Tasten/LEDs
Mobilteil
3.2 Menรผstruktur
Das Mobilteil verfรผgt รผber eine bedienerfreundliche Menรผstruktur. Jedes
Menรผ รถffnet eine Liste mit Optionen. Um das Hauptmenรผ aufzurufen,
drรผcken Sie die Menรผtaste , wenn das Mobilteil eingeschaltet ist
und sich im Standby-Modus befindet. Drรผcken Sie die Nach-oben-Taste
oder die Nach-unten-Taste , um zur gewรผnschten Menรผoption
zu blรคttern. In den Handlungsanweisungen dieser Bedienungsanleitung
werden die Symbole der Tasten sowie die jeweilige Positionsnummer der
Gerรคteรผbersicht gezeigt. Drรผcken Sie anschlieรŸend erneut die Menรผtaste
, um weitere Optionen aufzurufen oder die angezeigte
Einstellung zu bestรคtigen.
Menรผ verlassen oder eine Menรผebene zurรผckgehen
Um zur vorherigen Menรผoption zu gelangen, drรผcken Sie die ESC-Taste
. Zum Abbrechen und Zurรผckkehren in den Standby-Modus kรถnnen Sie
jederzeit die ESC-Taste drรผcken. Wenn Sie 20 Sekunden lang keine
Taste drรผcken, kehrt das Mobilteil automatisch in den Standby-Modus
zurรผck.
4 Anmeldung und Bedienung des Mobilteils
4.1 Mobilteil anmelden
Halten Sie die Paging-Taste an der Basisstation fรผr mind. 5 Sekunden
gedrรผckt, bis das Nachrichtenzรคhler-Display an der Basisstation zu blinken
beginnt (' '-' ').
Die Basisstation befindet sich nun ca. 3 Minuten lang im Anmeldemodus.
Zur Anmeldung des Mobilteils gehen Sie nun folgendermaรŸen vor:
1. Drรผcken Sie .
2. Drรผcken Sie mehrmals oder und wรคhlen Sie
"ANMELDEN" (REGISTRATION).
3. Bestรคtigen Sie mit .
4. Drรผcken Sie mehrmals oder und wรคhlen Sie
"ANMELDEN" (REGISTER).
5. Bestรคtigen Sie mit .
6. Geben Sie die PIN-Nummer der Basisstation (System PIN;
standardmรครŸig 0000) ein und drรผcken Sie .
โ€ข Das Mobilteil sucht nun nach der Basisstation und meldet sich dort
an. Nach erfolgreicher Anmeldung zeigt das Display den Standby-
Modus sowie Name und Nummer des Mobilteils an.
4.2 Einschalten (Einstellmodus)
Nach dem erstmaligen Einlegen des Akkus oder nach einem Zurรผcksetzen
der Einstellungen befindet sich das Mobilteil im Einstellmodus.
1. Zunรคchst erscheint fรผr einige Sekunden die Anzeige
"WILLKOMMEN" (WELCOME), gefolgt vom Menรผ fรผr die
Lรคndereinstellung.
2. Bestรคtigen Sie mit .
3. Drรผcken Sie oder , um das Land auszuwรคhlen.
4. Bestรคtigen Sie mit .
5. Bestรคtigen Sie erneut mit oder drรผcken Sie die Escape-
Taste ESC , um zum Menรผ zurรผckzukehren.
6. Drรผcken Sie oder , um die Sprache auszuwรคhlen.
7. Bestรคtigen Sie mit .
8. Geben Sie das Datum ein und bestรคtigen Sie mit .
9. Geben Sie die Uhrzeit ein und bestรคtigen Sie mit .
4.3 Mobilteil ein- und ausschalten
1. Drรผcken Sie die EIN-/AUS-Taste , bis das Display
erscheint.
2. Um das Mobilteil auszuschalten, halten Sie die EIN-/AUS-Taste
mind. 5 Sekunden lang gedrรผckt, bis sich das Gerรคt
ausschaltet.
4.4 Auswahl der Menรผsprache
Das Telefon verfรผgt รผber 14 verschiedene Menรผsprachen. Zur Einstellung
Ihrer Menรผsprache gehen Sie bitte folgendermaรŸen vor:
1. Drรผcken Sie .
2. Drรผcken Sie mehrmals oder und wรคhlen Sie "MOBILT
EINST" (HS SETTINGS).
3. Bestรคtigen Sie mit .
4. Drรผcken Sie mehrmals oder und wรคhlen Sie
"SPRACHE" (LANGUAGE).
5. Bestรคtigen Sie mit .
โ€ข Das Spracheinstellungsmenรผ erscheint im Display.
6. Drรผcken Sie mehrmals oder , um die gewรผnschte
Sprache auszuwรคhlen.
โ€ข Bestรคtigen Sie mit .
4.5 Anrufen
4.5.1 Externe Anrufe
1. Drรผcken Sie .
โ€ข Das Anrufsymbol erscheint im Display.
2. Wenn Sie den Wรคhlton hรถren, wรคhlen Sie die gewรผnschte
Rufnummer.
โ€ข Die Rufnummer erscheint im Display und wird gewรคhlt.
3. Um das Gesprรคch zu beenden, drรผcken Sie .
4.6 Einen Anruf annehmen
Bei einem eingehenden externen oder internen Anruf beginnt das Mobilteil
zu klingeln.
โ€ข Alle angemeldeten Mobilteile klingeln bei einem eingehenden Anruf.
โ€ข Das Anrufsymbol blinkt im Display.
โ€ข Die Rufnummer des Anrufers erscheint im Display, sofern Sie รผber
Anruferkennung (CLIP) verfรผgen. Fรผr weitere Informationen setzen
Sie sich bitte mit Ihrem Netzanbieter in Verbindung. Ferner wird der
Name des Anrufers im Display angezeigt, wenn die Nummer
zusammen mit dem Namen im Telefonbuch gespeichert ist oder
wenn das Netzwerk den Namen zusammen mit der Telefonnummer
รผbertrรคgt.
1. Um den Anruf anzunehmen, drรผcken Sie .
2. Um das Gesprรคch zu beenden, drรผcken Sie .
4.7 Aktivieren/Deaktivieren des Freisprechmodus
Diese Funktion ermรถglicht Ihnen zu telefonieren, ohne das Mobilteil in der
Hand halten zu mรผssen.
1. Um den Freisprechmodus zu aktivieren, drรผcken Sie wรคhrend des
Gesprรคchs .
2. Um den Freisprechmodus zu deaktivieren, drรผcken Sie erneut
.
4.8 Einstellen der Lautsprecherlautstรคrke
Um die Lautsprecherlautstรคrke einzustellen, drรผcken Sie wรคhrend des
Gesprรคchs oder . Sie kรถnnen zwischen 5 verschiedenen
Einstellungen wรคhlen:
5 Telefonbuch
Im Telefonbuch kรถnnen Sie 200 Rufnummern (bis zu 24 Ziffern Lรคnge) mit
jeweils einem zugehรถrigen Namen (bis zu 12 Zeichen Lรคnge) speichern.
5.1 Speichern eines neuen Telefonbucheintrags รผber das
Telefonbuchmenรผ
1. Drรผcken Sie .
2. Um einen neuen Eintrag hinzuzufรผgen, drรผcken Sie die Menรผtaste
, wรคhlen Sie "NEUER EINTRAG" (NEW ENTRY) und
bestรคtigen mit .
โ€ข โ€˜Im Display erscheint "NAME EINGEBEN" (ENTER NAME). Geben
Sie den Namen mit Hilfe der alphanumerischen Tasten ein.
3. Drรผcken Sie und geben Sie die Telefonnummer ein.
4. Drรผcken Sie , um den Eintrag im Telefonbuch zu
speichern, oder drรผcken Sie ESC , um ohne zu speichern
abzubrechen.
5.2 Eine Rufnummer im Telefonbuch suchen und anrufen
1. Drรผcken Sie .
2. Geben Sie die ersten Buchstaben des gewรผnschten Namens mit
Hilfe der alphanumerischen Tasten ein.
โ€ข Der erste Name in der Liste mit diesen Buchstaben wird im
Display angezeigt.
3. Drรผcken Sie wiederholt oder , um durch die anderen
Rufnummern des Telefonbuchs zu blรคttern.
4. Gefundenen Teilnehmer anrufen: Die gewรผnschte Rufnummer ist
markiert. Drรผcken Sie .
1 Introducciรณn
Gracias por adquirir este producto de TOPCOM. Este producto ha sido
diseรฑado y montado teniendo el mรกximo cuidado para con usted y el medio
ambiente. En TOPCOM, nos gusta pensar en el futuro de nuestro planeta
y nuestros hijos, por lo que hacemos lo que estรก en nuestras manos para
ayudar a conservar el medio ambiente. Por esta razรณn, hemos decidido
reducir el nรบmero de pรกginas de nuestras guรญas del usuario, asรญ como de
nuestros manuales de producto. En este pequeรฑo manual que se le facilita
junto con su dispositivo de TOPCOM, podrรก encontrar una breve
descripciรณn de cรณmo instalarlo y utilizarlo. No obstante, si desea conocer
todas las caracterรญsticas de su nuevo dispositivo de TOPCOM, visite
nuestra pรกgina web (www.topcom.net), donde podrรก descargar el manual
del usuario completo en su idioma. Gracias a esta opciรณn, TOPCOM
espera contribuir a la mejora de nuestro mundo, ยกaunque solo podremos
lograrlo con su ayuda!
2 Instalaciรณn
2.1 Puesta en servicio del cargador
Lleve a cabo los siguientes pasos:
โ€ข Conecte el adaptador de corriente a la toma de 230 V. Enchufe el
adaptador de corriente al conector para el adaptador de corriente de
la parte inferior del cargador.
2.2 Colocaciรณn de la baterรญa en el terminal inalรกmbrico
1. Abra el compartimiento de las pilas.
2. Alinee el conector de la baterรญa con el conector del interior del
terminal y empuje el conector hasta que quede correctamente
ajustado. Tire suavemente de los cables para asegurarse de que la
baterรญa quede correctamente colocada.
3. Cierre el compartimento de las pilas.
4. Para cargar las pilas por primera vez, coloque el terminal en la
estaciรณn de carga durante 15 horas. El icono indicador de carga
del terminal se encenderรก y apagarรก para indicar que se estรก
cargando la baterรญa.
3 Controles y estructura de menรบ
3.1 Teclas / LED
Terminal (Handset)
3.2 Estructura de menรบ
La estructura de menรบ del terminal es muy fรกcil de manejar. Cada menรบ da
acceso a una lista de opciones. Para abrir el menรบ principal, pulse la tecla
de menรบ con el terminal encendido y en el modo de espera.
Pulse la tecla arriba o la tecla abajo para desplazarse hasta
la opciรณn de menรบ que desee. En las instrucciones de este manual de
usuario se muestran tanto los sรญmbolos de las teclas como los nรบmeros de
ubicaciรณn de los mismos en la vista general del dispositivo. A continuaciรณn
pulse la tecla de menรบ para seleccionar mรกs opciones o para
confirmar el ajuste seleccionado.
Salir del menรบ o retroceder un nivel en el menรบ
Para volver a la opciรณn de menรบ anterior, pulse la tecla de escape ESC .
Para cancelar la selecciรณn y volver al modo de espera se puede pulsar en
cualquier momento la tecla ESC . Si no se pulsa ninguna tecla durante
20 segundos, el terminal vuelve automรกticamente al modo de espera.
4 Registro y manejo del terminal
4.1 Registro del terminal
Mantenga pulsada la tecla de bรบsqueda de la estaciรณn base durante
mรกs de 5 segundos hasta que la pantalla del contador de mensajes de la
estaciรณn base comience a parpadear con โ€˜ โ€™-โ€˜ โ€™.
El modo de registro de la estaciรณn base se mantiene activado
aproximadamente 3 minutos a partir de este momento. Para registrar un
nuevo terminal, proceda como sigue:
1. Pulse .
2. Pulse o repetidamente y seleccione ยซBUSCANDOยป
(REGISTRATION).
3. Pulse para confirmar.
4. Pulse o repetidamente y seleccione ยซREGISTRARยป
(REGISTER).
5. Pulse para confirmar.
6. Introduzca el cรณdigo PIN de la estaciรณn base (PIN del sistema, por
defecto ยซ0000ยป) y pulse .
โ€ข El terminal buscarรก ahora la estaciรณn base y se registrarรก en ella al
encontrarla. Tras haber realizado el registro correctamente, en la
pantalla se indica el modo de espera y se muestran el nombre y el
nรบmero del terminal.
4.2 Encendido (modo de ajuste)
Tras haber introducido la baterรญa por primera vez o tras una operaciรณn de
restauraciรณn, el terminal entrarรก en modo de ajuste.
1. Se mostrarรก el mensaje ยซBIENVENIDOยป (WELCOME) durante los
primeros segundos seguido del menรบ de ajuste del paรญs.
2. Pulse para confirmar.
3. Use o para seleccionar el paรญs.
4. Pulse para confirmar.
5. Vuelva a pulsar para confirmar o pulse la tecla de escape
ESC para volver atrรกs.
6. Use o para seleccionar el idioma
7. Pulse para confirmar.
8. Introduzca la fecha y pulse para confirmar.
9. Introduzca la hora y pulse para confirmar.
4.3 Encender / apagar el terminal
1. Pulse la tecla de encendido / apagado hasta que se
encienda la pantalla.
2. Para apagar el terminal, mantenga pulsada la tecla de encendido /
apagado hasta que el dispositivo se apague.
4.4 Seleccionar el idioma del menรบ
El telรฉfono dispone de 14 idiomas del menรบ. Siga estos pasos para definir
el idioma que desee:
1. Pulse .
2. Pulse o repetidamente y seleccione
ยซCONF. TELEF.ยป (HS SETTINGS).
3. Pulse para confirmar.
4. Pulse o repetidamente y seleccione ยซIDIOMAยป
(LANGUAGE).
5. Pulse para confirmar.
โ€ข El idioma configurado aparecerรก en la pantalla.
6. Pulse o repetidamente y seleccione el idioma
deseado.
โ€ข Pulse para confirmar.
4.5 Realizar llamadas
4.5.1 Llamadas externas
1. Pulse .
โ€ข Aparecerรก el sรญmbolo de llamada en la pantalla.
2. Marque el nรบmero deseado cuando oiga el tono de lรญnea disponible.
โ€ข El nรบmero aparece en pantalla y se marca.
3. Para finalizar la llamada, pulse .
4.6 Aceptar una llamada
Al recibir llamadas externas o internas, el terminal suena.
โ€ข Todos los terminales registrados suenan cuando se recibe una
llamada.
โ€ข El sรญmbolo de llamada parpadea en la pantalla.
โ€ข El nรบmero de telรฉfono de la persona que llama aparecerรก en la
pantalla si dispone del servicio de identificaciรณn de llamada (CLIP). Si
desea mรกs informaciรณn, pรณngase en contacto con su operador de
telefonรญa. Tambiรฉn se mostrarรก en la pantalla el nombre del
interlocutor si dicho nรบmero estรก almacenado junto con el nombre en
la agenda de telรฉfonos o si la red transmite el nombre junto con el
nรบmero de telรฉfono.
1. Pulse para aceptar la llamada.
2. Para finalizar la llamada, pulse .
4.7 Activar / desactivar la funciรณn de manos libres
Esta funciรณn permite hablar por telรฉfono sin necesidad de coger el terminal.
1. Pulse durante una llamada para activar el modo de manos
libres.
2. Pulse de nuevo para desactivar el modo de manos libres.
4.8 Ajustar el volumen del altavoz
Pulse o durante la llamada para ajustar el volumen del
altavoz. Puede elegir entre 5 ajustes distintos. :
5 Agenda
En la agenda se pueden guardar hasta 200 nรบmeros de telรฉfono
(de hasta 24 cifras) con un nombre cada uno (de hasta 12 caracteres).
5.1 Guardar una entrada nueva en la agenda mediante el
menรบ Agenda
1. Pulse .
2. Para aรฑadir una nueva entrada, pulse la tecla Menรบ y
seleccione ยซNUEVA ENTRADAยป (NEW ENTRY) con .
โ€ข โ€˜En la pantalla aparecerรก ยซINTROD. NOMBREยป (ENTER NAME).
Introduzca el nombre con el teclado alfanumรฉrico.
3. Pulse e introduzca el nรบmero de telรฉfono.
4. Pulse para guardar la entrada en la agenda o pulse
ESC para cancelar sin guardar la entrada.
5.2 Buscar un nรบmero de telรฉfono en la agenda y llamar
1. Pulse .
2. Introduzca las primeras letras del nombre con el teclado
alfanumรฉrico.
โ€ข En la pantalla aparecerรก el primer nombre de la lista que contenga
esas letras.
3. Pulse o repetidamente para desplazarse por los
demรกs nรบmeros de la agenda.
4. Cuando aparezca el nรบmero que desea en la pantalla y estรฉ
marcado, pulse .
1 Fรถrberedelser
Tack fรถr att du kรถpt den hรคr TOPCOM-produkten. Denna produkt har
utformats och monterats med stรถrsta omsorg om dig och om miljรถn.
Eftersom vi pรฅ TOPCOM รคr mรฅna om vรฅr planets framtid och vรฅra barn
strรคvar vi efter att gรถra vรฅrt bรคsta fรถr att hjรคlpa till att rรคdda miljรถn. Det รคr
dรคrfรถr vi har beslutat att minska antalet sidor i vรฅra bruksanvisningar och
produkthandbรถcker. I denna korta bruksanvisning som fรถljer med din
TOPCOM-enhet hittar du en kort beskrivning av hur du installerar och
anvรคnder din TOPCOM-enhet. Om du รคndรฅ vill upptรคcka alla funktioner i
din nya TOPCOM-enhet kan du besรถka vรฅr webbplats (www.topcom.net)
dรคr du kan ladda ner den fullstรคndiga anvรคndarhandboken pรฅ ditt sprรฅk.
TOPCOM hoppas pรฅ detta sรคtt dra vรฅrt strรฅ till stacken fรถr att gรถra vรฅr
planet till en bรคttre plats, men vi behรถver din hjรคlp fรถr att lyckas!
2 Installation
2.1 Fรถrbereda laddaren
Genomfรถr fรถljande steg:
โ€ข Koppla adaptern till ett 230 V-uttag. Koppla kontakten till
adapteruttaget pรฅ undersidan av laddaren.
2.2 Placera de uppladdningsbara batterierna i den sladdlรถsa
handenheten
1. ร–ppna batterifacket.
2. Koppla samman batterikontakten med uttaget inuti handenheten och
tryck pรฅ kontakten sรฅ att den klickar pรฅ plats. Dra fรถrsiktigt i kablarna
fรถr att fรถrsรคkra dig om att batterierna รคr sรคkert anslutna.
3. Stรคng batterifacket.
4. Nรคr du ska ladda batterierna fรถr fรถrsta gรฅngen placerar du
handenheten i laddningsstationen i 15 timmar.. Laddningsindikatorn
pรฅ handenheten skiftar fรถr att visa att enheten laddas.
3 Reglage och menystruktur
3.1 Knappar/lysdioder
Handenhet
3.2 Menystruktur
Handenheten har en menystruktur som รคr enkel att anvรคnda. I varje meny
finns en lista med alternativ. Fรถr att รถppna huvudmenyn trycker du pรฅ
menyknappen nรคr handenheten รคr pรฅslagen och i vรคntelรคge.
Tryck pรฅ uppknappen eller nedknappen fรถr att blรคddra till
รถnskat menyalternativ. Instruktionerna i denna anvรคndarhandbok visar
knappsymbolerna och nummerplacering i produktรถversikten. Tryck pรฅ
menyknappen igen fรถr att visa fler alternativ eller fรถr att bekrรคfta
den visade instรคllningen.
Lรคmna menyn eller gรฅ upp en nivรฅ i meny
Tryck pรฅ escape-knappen ESC fรถr att รฅtergรฅ till fรถregรฅende
menyalternativ.
Du kan nรคr som helst trycka pรฅ ESC fรถr att avbryta och รฅtergรฅ till
vรคntelรคge. Om du inte trycker pรฅ nรฅgon knapp inom 20 sekunder, รฅtergรฅr
handenheten automatiskt till standbylรคge.
4 Handenhet โ€“ registrering och funktion
4.1 Registrera handenheten
Hรฅll sรถkknappen pรฅ basenheten nedtryckt i 5 sekunder tills displayen
med meddelanderรคknaren pรฅ basenheten bรถrjar att blinka " "-
"".
Registreringslรคget pรฅ basenheten รคr nu aktiverat i cirka 3 minuter. Du
mรฅste genomfรถra fรถljande steg fรถr att registrera handenheten:
1. Tryck pรฅ .
2. Tryck pรฅ eller upprepade gรฅnger, vรคlj "REGISTRERA"
(REGISTRATION).
3. Tryck pรฅ fรถr att bekrรคfta.
4. Tryck pรฅ eller upprepade gรฅnger, vรคlj "REGISTRERA"
(REGISTER).
5. Tryck pรฅ fรถr att bekrรคfta.
6. Ange basenhetens PIN-kod (system PIN-kod, fรถrvald "0000") och
tryck pรฅ .
โ€ข Handenheten sรถker i detta lรคge efter basenheten och signalerar nรคr
den hittas. Efter slutfรถrd registrering visar displayen vรคntelรคge,
handenhetens namn och nummer.
4.2 Att ladda upp (Instรคllningslรคge)
Fรถrsta gรฅngen batteriet sรคtts in efter att en funktion har รฅterstรคllts, ska
handenheten gรฅ in i instรคllningslรคget.
1. "Vร„LKOMMEN" (WELCOME) visas under nรฅgra sekunder och fรถljs
av menyn fรถr landsinstรคllningar.
2. Tryck pรฅ fรถr att bekrรคfta.
3. Anvรคnd eller fรถr att vรคlja land.
4. Tryck pรฅ fรถr att bekrรคfta.
5. Tryck pรฅ igen fรถr att bekrรคfta eller tryck pรฅ escape-
knappen ESC fรถr att gรฅ tillbaka.
6. Anvรคnd eller fรถr att vรคlja sprรฅk.
7. Tryck pรฅ fรถr att bekrรคfta.
8. Vรคlj datum och tryck pรฅ fรถr att bekrรคfta.
9. Vรคlj tid och tryck pรฅ fรถr att bekrรคfta.
4.3 Sรคtta pรฅ och stรคnga av handenheten
1. Tryck pรฅ av-/pรฅknappen tills displayen slรฅs pรฅ.
2. Stรคng av handenheten genom att hรฅlla av-/pรฅknappen
nedtryckt i mer รคn 5 sekunder tills den stรคngs av.
4.4 Meny fรถr sprรฅkval
Telefonen har 14 menysprรฅk. Fรถr att stรคlla in en sprรฅk utfรถr du fรถljande:
1. Tryck pรฅ .
2. Tryck pรฅ eller upprepade gรฅnger, vรคlj "INSTร„LLN
LUR" (HS SETTINGS).
3. Tryck pรฅ fรถr att bekrรคfta.
4. Tryck pรฅ eller upprepade gรฅnger och vรคlj "SPRร…K"
(LANGUAGE).
5. Tryck pรฅ fรถr att bekrรคfta.
โ€ข Sprรฅkinstรคllningen visas pรฅ displayen.
6. Tryck pรฅ eller upprepade gรฅnger och vรคlj รถnskat sprรฅk.
โ€ข Tryck pรฅ fรถr att bekrรคfta.
4.5 Ringa samtal
4.5.1 Externa samtal
1. Tryck pรฅ .
โ€ข Samtalssymbolen visas pรฅ displayen.
2. Nรคr du hรถr kopplingstonen slรฅr du รถnskat nummer.
โ€ข Numret visas pรฅ displayen och rings upp.
3. Fรถr att avsluta samtalet trycker du pรฅ .
4.6 Besvara ett samtal
Handenheten ringer vid ett internt eller externt inkommande samtal.
โ€ข Alla registrerade handenheter ringer vid ett inkommande samtal.
โ€ข Samtalssymbolen visas pรฅ displayen.
โ€ข Uppringarens telefonnummer anges pรฅ displayen om du har
nummerpresentation (CLIP). Kontakta din telefonoperatรถr fรถr mer
information. Uppringarens namn visas ocksรฅ pรฅ displayen om numret
finns lagrat tillsammans med namnet i telefonboken eller om
nรคtverket sรคnder namnet tillsammans med telefonnumret.
1. Tryck pรฅ fรถr att svara pรฅ samtalet.
2. Fรถr att avsluta samtalet trycker du pรฅ .
4.7 Aktivera/inaktivera handsfree-lรคge
Med den hรคr funktionen kan du ringa ett samtal utan att hรฅlla i handenheten.
1. Tryck pรฅ under ett samtal fรถr att aktivera handsfree-lรคget.
2. Tryck pรฅ igen fรถr att inaktivera handsfree-lรคget.
4.8 Stรคlla in hรถgtalarvolymen
Tryck pรฅ eller under samtalet fรถr att justera hรถgtalarvolymen.
Du kan vรคlja mellan 5 olika instรคllningar. :
5 Telefonbok
Du kan lagra 200 nummer (upp till 24 siffror lรฅnga) med tillhรถrande namn
(upp till 12 tecken lรฅnga) i telefonboken.
5.1 Spara en ny post i telefonboken via telefonboksmenyn
1. Tryck pรฅ .
2. Fรถr att lรคgga till en post trycker du pรฅ menyknappen och
vรคljer "NY POST" (NEW ENTRY) med .
โ€ข"SKRIV NAMN" (ENTER NAME) visas pรฅ displayen. Ange namnet
med hjรคlp av de alfanumeriska knapparna.
3. Tryck pรฅ och ange telefonnumret.
4. Tryck pรฅ fรถr att lagra posten i telefonboken eller pรฅ
ESC fรถr att avbryta utan att spara posten.
5.2 Hitta och ringa upp ett nummer i telefonboken
1. Tryck pรฅ .
2. Ange begynnelsebokstรคverna i namnet med hjรคlp av de
alfanumeriska knapparna.
โ€ข Det fรถrsta namnet i listan med dessa bokstรคver visas pรฅ displayen.
3. Tryck pรฅ eller upprepade gรฅnger fรถr att sรถka efter
andra nummer i telefonboken.
4. Ring den funna mottagaren: nรคr du har markerat det รถnskade numret
trycker du pรฅ .
1 Sรฅdan kommer du i gang
Tak, fordi du valgte dette TOPCOM-produkt. Dette produkt er udviklet og
samlet med den stรธrst mulige omtanke for dig og for miljรธet. Da vi her hos
TOPCOM tรฆnker pรฅ vores bรธrns og planetens fremtid, gรธr vi vores bedste
for at skรฅne miljรธet. Dette er grunden til, at vi har besluttet at reducere
antallet af sider i vores brugervejledninger og produktmanualer. I denne
korte vejledning, der fรธlger med din TOPCOM-enhed, finder du en kort
forklaring pรฅ, hvordan du installerer og bruger din TOPCOM-enhed. Hvis
du alligevel skulle have lyst til at lรฆre mere om alle funktionerne pรฅ din nye
TOPCOM-enhed, kan du besรธge vores websted (www.topcom.net), hvor
du kan downloade en komplet brugervejledning pรฅ dit sprog. Pรฅ denne
mรฅde hรฅber TOPCOM pรฅ at kunne bidrage til at gรธre vores planet til et
bedre sted, men det kan vi kun med din hjรฆlp!
2Installation
2.1 Ibrugtagning af opladeren
Udfรธr fรธlgende trin:
โ€ข Sรฆt adapteren i en 230 V stikkontakt. Sรฆt stikket i opladerens
bรธsning i bunden af opladeren.
2.2 Isรฆtning af genopladelig batteripakke i et trรฅdlรธst
hรฅndsรฆt
1. ร…bn batterikammeret.
2. Sรฆt batterikonnektoren med stikket i hรฅndsรฆttet og skub
konnektoren ind, indtil den klikker pรฅ plads. Trรฆk forsigtigt i
ledningerne for at sikre dig, at batteriet er ordentligt tilsluttet.
3. Luk batterirummet.
4. Nรฅr batterierne oplades fรธrste gang, skal du lade hรฅndsรฆttet stรฅ i
baseenheden i 15 timer. Ikonet for opladning pรฅ hรฅndsรฆttet ruller
for at angive, at enheden oplader.
3 Taster og menustruktur
3.1 Taster/lysdioder
Hรฅndsรฆt
3.2 Menustruktur
Hรฅndsรฆttet har et brugervenligt menusystem. Alle menuer รฅbner en rรฆkke
valgmuligheder. Tryk pรฅ menutasten for at รฅbne hovedmenuen,
nรฅr hรฅndsรฆttet er tรฆndt og i standbytilstand. Tryk pรฅ tasterne op
eller ned for at rulle til det menupunkt, du รธnsker. Anvisningerne i
denne brugervejledning viser tastsymbolerne og positionsnummeret pรฅ
enhedsillustrationen. Tryk derefter pรฅ menutasten igen for at
รฅbne andre valgmuligheder eller for at bekrรฆfte den viste indstilling.
Forlad menuen eller gรฅ et menuniveau op
Tryk pรฅ tasten ESC for at gรฅ til det forrige menupunkt.
Du kan trykke pรฅ tasten ESC pรฅ et hvilket som helst tidspunkt for at
annullere eller gรฅ tilbage til standby. Hvis du ikke trykker pรฅ nogen tast i 20
sekunder, vender hรฅndsรฆttet automatisk tilbage til standby.
4 Hรฅndsรฆt - registrering og betjening
4.1 Registrering af hรฅndsรฆttet
Hold hรฅndsรฆtsรธgetasten pรฅ basestationen nede i mere end
5 sekunder, indtil beskedtรฆlleren pรฅ basestationen begynder at blinke med
โ€˜โ€™-โ€˜โ€™.
Registreringstilstand pรฅ basestationen aktiveres nu i ca. 3 minutter.
Du skal udfรธre fรธlgende trin for at registrere hรฅndsรฆttet:
1. Tryk pรฅ .
2. Tryk pรฅ eller gentagne gange, og vรฆlg โ€˜ยดREGISTRERโ€™
(REGISTRATION).
3. Tryk pรฅ for at bekrรฆfte.
4. Tryk pรฅ eller gentagne gange, og vรฆlg โ€˜ยดREGISTRERโ€™
(REGISTER).
5. Tryk pรฅ for at bekrรฆfte.
6. Indtast basestationens PIN-kode (base PIN-kode: standard 0000) og
tryk pรฅ .
โ€ข Hรฅndsรฆttet sรธger nu efter basestationen og registrerer, nรฅr
basestationen er fundet. Efter korrekt registrering viser displayet
standby samt hรฅndsรฆttets navn og nummer.
4.2 Sรฅdan tรฆndes hรฅndsรฆttet (indstillingstilstand)
Nรฅr batterierne fรธrst isรฆttes eller efter at hรฅndsรฆttet er nulstillet, skal
hรฅndsรฆttet indstilles.
1. โ€˜VELKOMMENโ€™ (WELCOME) vises i nogle fรฅ sekunder, hvorefter
landeindstillingsmenuen vises.
2. Tryk pรฅ for at bekrรฆfte.
3. Brug eller til at vรฆlge det รธnskede land.
4. Tryk pรฅ for at bekrรฆfte.
5. Tryk pรฅ igen for at bekrรฆfte eller tryk pรฅ tasten ESC
for at gรฅ tilbage.
6. Brug eller til at vรฆlge det รธnskede sprog.
7. Tryk pรฅ for at bekrรฆfte.
8. Indtast datoen, og tryk pรฅ for at bekrรฆfte.
9. Indtast tiden, og tryk pรฅ for at bekrรฆfte.
4.3 Sรฅdan sรฆttes hรฅndsรฆttet pรฅ on/off
1. Tryk pรฅ on/off-tasten , indtil displayet tรฆndes.
2. Hรฅndsรฆttet slukkes ved at holde on/off-tasten nede i mere
end 5 sekunder, indtil enheden slukkes.
4.4 Menuen Sprogvalg
Telefonen har 14 menusprog. Sproget indstilles som vist nedenfor:
1. Tryk pรฅ .
2. Tryk pรฅ eller gentagne gange, og vรฆlg โ€˜ยดHS-INDST.โ€™
(HS SETTINGS).
3. Tryk pรฅ for at bekrรฆfte.
4. Tryk pรฅ eller gentagne gange, og vรฆlg โ€˜SPROGโ€™
(LANGUAGE).
5. Tryk pรฅ for at bekrรฆfte.
โ€ข Det indstillede sprog vises pรฅ displayet.
6. Tryk pรฅ eller gentagne gange for at vรฆlge det รธnskede
sprog.
โ€ข Tryk pรฅ for at bekrรฆfte.
4.5 Sรฅdan fortager du telefonopkald
4.5.1 Eksterne opkald
1. Tryk pรฅ .
โ€ข Opkaldssymbolet vises pรฅ displayet.
2. Nรฅr du hรธrer opkaldstonen, skal du indtaste det รธnskede
telefonnummer.
โ€ข Nummeret vises pรฅ displayet, og der ringes til det.
3. Tryk pรฅ for at afslutte opkaldet.
4.6 Besvarelse af opkald
Ved et internt eller eksternt indgรฅende opkald begynder hรฅndsรฆttet at
ringe.
โ€ข Alle registrerede hรฅndsรฆt ringer ved indgรฅende opkald.
โ€ข Opkaldssymbolet blinker pรฅ displayet.
โ€ข Telefonnummeret pรฅ den, der ringer op, vises pรฅ displayet, hvis du
har nummervisningstjeneste (CLIP). Kontakt din teleudbyder for at fรฅ
flere oplysninger. Den opkaldendes navn vises pรฅ displayet, hvis
nummeret er gemt sammen med navnet i telefonbogen eller hvis det
sendes af netvรฆrket sammen med telefonnummeret.
1. Tryk pรฅ for at besvare opkaldet.
2. Tryk pรฅ for at afslutte opkaldet.
4.7 Aktivering/deaktivering af hรฅndfri-tilstanden
Denne funktion giver dig mulighed for at foretage et opkald uden at skulle
holde hรฅndsรฆttet i hรฅnden.
1. Tryk pรฅ under et opkald for at aktivere hรฅndfri-tilstanden.
2. Tryk pรฅ igen for at deaktivere hรฅndfri-tilstanden.
4.8 Indstilling af lydstyrken pรฅ hรธjttaleren
Tryk pรฅ eller under opkaldet for at justere lydstyrken pรฅ
hรธjttaleren. Du kan vรฆlge imellem fem forskellige indstillinger. :
5 Telefonbog
Du kan lagre op til 200 numre (pรฅ op til 24 tegn) med et tilknyttet navn (pรฅ
op til 12 tegn) i telefonbogen.
5.1 Gem en ny kontaktperson i telefonbogen vha.
telefonbogsmenuen
1. Tryk pรฅ .
2. Tryk pรฅ menutasten for at tilfรธje en kontaktperson og
vรฆlg โ€˜NY POSTโ€™ (NEW ENTRY) med .
โ€ขโ€˜INDTAST NAVNโ€™ (ENTER NAME) vises pรฅ displayet. Indtast navnet
med de alfanumeriske taster.
3. Tryk pรฅ og indtast telefonnummeret.
4. Tryk pรฅ for at gemme kontaktpersonen i telefonbogen,
eller tryk pรฅ tasten ESC for at annullere uden at gemme posten.
5.2 Lokalisering af og opkald til et nummer i telefonbogen
1. Tryk pรฅ .
2. Indtast de fรธrste bogstaver i navnet med de alfanumeriske taster.
โ€ข Det fรธrste navn i listen med disse bogstaver vises i displayet.
3. Tryk pรฅ eller gentagne gange for at rulle igennem de
andre numre i telefonbogen.
4. Kald funden deltager: det รธnskede nummer er fremhรฆvet. Tryk pรฅ
.
1 Komme i gang
Takk for at du valgte dette produktet fra TOPCOM. Dette produktet er
konstruert og montert med omtanke for deg og miljรธet. Fordi vi i TOPCOM
tenker pรฅ fremtiden for miljรธet og vรฅre barn, prรธver vi รฅ gjรธre vรฅrt beste for
รฅ verne miljรธet. Derfor har vi besluttet รฅ redusere antall sider i
brukerveiledninger og brukerhรฅndbรธker for produktene. I denne korte
brukerhรฅndboken som fรธlger med ditt TOPCOM-produkt finner du en kort
forklaring av hvordan du installerer og bruker TOPCOM-apparatet. Hvis du
vil vite mer om alle funksjonene og egenskapene til det nye TOPCOM-
produktet, kan du gรฅ til vรฅrt webomrรฅde (www.topcom.net), hvor du kan
laste ned den fullstendige brukerhรฅndboken pรฅ ditt eget sprรฅk. Pรฅ denne
mรฅten hรฅper vi i TOPCOM at vi kan bidra til รฅ verne om miljรธet, men vi kan
bare lykkes med din hjelp!
ENGLISH
For the Outdoor 2010C handset you donโ€™t have to insert the
batteries, because these are already placed inside. Turn on
the handset by pressing the power key at the bottom of the
handset (see also the sticker on the handset bottom).
1. Display
2. Answering machine / mute key
3. Escape key
4. Up key
5. Right key / call list key
6. Hang-up / on/off key
7. Alphanumeric keys
8. Ringer off / pause key
9. Redial key
10. Microphone
11. Handsfree key
12. Internal key
13. Keypad lock key
14. Answer call / flash key
15. Down key
16. Left key / phonebook
17. Menu / OK key
18. Event LED
You can only register this handset on a Ultra SR1250/
Outdoor 2010 base station.
If you want to change the volume while in hands free
mode, press or several times.
1
8
3
2
5
6
7
4
9
11
15
10
12
13
14
16
17
18
1
8
3
2
5
6
7
4
9
11
15
10
12
13
14
16
17
18
17
4
15
17
3
3
17
4
15
17
4
15
17
17
17
415
17
17
3
4
15
17
17
17
6
6
17
4
15
17
415
17
415
17
14
6
14
6
14
14
4
15
4
15
The volume is adjusted in the same way in hands free
mode.
NEDERLANDS
Bij de Outdoor 2010C-handset hoeft u geen batterijen te plaat-
sen, de batterijen zitten al in het toestel. Schakel de handset
in door op de aan/uit-toets op de onderkant van de handset te
drukken (zie ook de sticker op de onderkant van de handset).
1. Display
2. Toets antwoordapparaat /
microfoon uit
3. Toets Escape
4. Toets Omhoog
5. Toets rechts / toets oproeplijst
6. Toets ophangen / aan-uit
7. Alfanumerieke toetsen
8. Toets belgeluid uit / pauze
9. Nummerherhalingstoets
10. Microfoon
11. Toets Handenvrij
12. Toets intern
13. Toets voor
toetsenbordvergrendeling
14. Toets oproep beantwoorden /
Flash
15. Toets Omlaag
16. Toets links / telefoonboek
17. Toets Menu / OK
18. Led gebeurtenis
U kunt deze handset alleen aanmelden op een Ultra
SR1250/Outdoor 2010-basisstation.
16
17
17
17
17
3
16
4
15
14
17
415
3
3
17
4
15
17
4
15
17
17
17
415
17
17
3
4
15
17
17
17
6
6
17
415
17
4
15
17
415
17
14
6
Als u het volume wilt aanpassen in de handenvrije modus,
drukt u meerdere keren op of .
Het volume kan in de handenvrije modus op dezelfde
manier worden aangepast.
FRANร‡AIS
Pour le combinรฉ Outdoor 2010C, vous ne devez pas
introduire de piles, celles-ci รฉtant dรฉjร  mises en place.
Allumez le combinรฉ en appuyant sur la touche
d'alimentation situรฉe sous le combinรฉ (voir รฉgalement
l'autocollant placรฉ sous le combinรฉ).
1. ร‰cran
2. Touches Rรฉpondeur/Sourdine
3. Touche ร‰chappement
4. Touche Haut
5. Touche Droite/Liste d'appels
6. Touche Fin d'appel/Marche-Arrรชt
7. Touches alphanumรฉriques
8. Touche Dรฉsactivation sonnerie/
Pause
9. Touche Rappel
10. Micro
11. Touche Mains-libres
12. Touche Interne
13. Touche de verrouillage du
clavier
14. Touche Rรฉponse/Flash
15. Touche Bas
16. Touche Gauche/Rรฉpertoire
17. Touche Menu/OK
18. Voyant ร‰vรฉnement
Vous ne pouvez enregistrer ce combinรฉ que sur une
station de base Ultra SR1250/Outdoor 2010.
14
6
14
14
4
15
4
15
16
17
17
17
17
3
16
4
14
17
15
17
3
3
17
4
15
17
415
17
17
17
4
15
17
3
4
15
17
17
6
6
17
4
15
Si vous souhaitez modifier le volume en mode Mains-
libres, appuyez plusieurs fois sur ou .
Le volume se rรจgle de la mรชme faรงon en mode
Mains-libres.
DEUTSCH
Beim Outdoor 2010C befinden sich die Akkus bereits ab
Werk im Mobilteil. Schalten Sie das Mobilteil durch
Drรผcken der Einschalttaste an der Unterseite ein (beachten
Sie bitte auch das Etikett an der Unterseite des Mobilteils).
1. Display
2. Anrufbeantworter/
Stummschalttaste
3. Esc-Taste
4. Nach-oben-Taste
5. Nach-rechts-Taste/Anrufliste
6. Auflegen/EIN-/AUS-Taste
7. Alphanumerische Tasten
8. Rufton-aus-Taste/Pause
9. Wahlwiederholung
10. Mikrofon
11. Freisprechtaste
12. Interner Anruf
13. Tastatursperre
14. Gesprรคch annehmen/Flash
15. Nach-unten-Taste
16. Nach-links-Taste/Telefonbuch
17. Menรผ/OK
18. Ereignis-LED
Sie kรถnnen dieses Mobilteil nur an einer
Ultra SR1250/Outdoor 2010-Basisstation anmelden.
4
15
17
4
15
17
14
6
14
6
14
14
4
15
4
15
16
17
17
17
17
3
16
415
14
17
415
17
3
3
17
415
17
415
17
17
Wenn Sie im Freisprechmodus telefonieren und die Lautstรคrke
รคndern mรถchten, drรผcken Sie mehrmals oder .
Die Lautstรคrke des Freisprechmodus wird auf die gleiche
Art und Weise eingestellt.
ESPAร‘OL
En el caso del terminal Outdoor 2010C no tendrรก que
introducir las pilas, dado que estas ya se encontrarรกn
colocadas. Encienda el terminal pulsando la tecla de
encendido de la parte inferior del terminal (vรฉase tambiรฉn
la pegatina de la parte inferior del terminal)
1. Pantalla
2. Tecla de contestador / silencio
3. Tecla de escape
4. Tecla arriba
5. Tecla derecha / lista de llamadas
6. Tecla de colgar / encender/
apagar
7. Teclas alfanumรฉricas
8. Tecla timbre de llamada
desactivado / pausa
9. Tecla de rellamada
10. Micrรณfono
11. Tecla de manos libres
12. Tecla interna
13. Tecla de bloqueo de
teclado
14. Tecla de responder
llamada / flash
15. Tecla abajo
16. Tecla izquierda / agenda
17. Tecla Menรบ / OK
18. LED de evento
17
4
15
17
17
3
4
15
17
17
17
6
6
17
4
15
17
4
15
17
4
15
17
14
6
14
6
14
14
415
4
15
16
17
17
17
17
3
16
4
15
14
17
415
17
3
Solamente puede registrar este terminal en una estaciรณn
base Ultra SR1250/Outdoor 2010.
Si desea ajustar el volumen mientras se encuentre en
modo manos libres, pulse varias veces o .
En el modo de manos libres el volumen se ajusta de la
misma forma.
SVENSKA
I handenheten fรถr Outdoor 2010C behรถver du inte sรคtta in
batterier eftersom dessa redan finns inuti enheten. Sรคtt pรฅ
handenheten genom att trycka pรฅ strรถmknappen pรฅ
undersidan av handenheten (se รคven klistermรคrket pรฅ
undersidan av handenheten).
3
17
4
15
17
4
15
17
17
17
4
15
17
17
3
4
15
17
17
17
6
6
17
4
15
17
4
15
17
4
15
17
14
6
14
6
14
14
415
4
15
16
17
17
17
17
3
16
4
15
14
1. Display
2. Telefonsvarare/sekretessknapp
3. Escape-knapp
4. Uppknapp
5. Hรถgerknapp/knapp fรถr samtalslista
6. Lรคgg pรฅ-/av-/pรฅknapp
7. Knappsats (alfanumerisk)
8. Ringsignal av-/pausknapp
9. ร…teruppringningsknapp
10. Mikrofon
11. Handsfree
12. Internknapp
13. Knapplรฅs
14. Svara pรฅ samtal/R-knapp
15. Nedknapp
16. Vรคnsterknapp/telefonbok
17. Meny/OK
18. Lysdiod fรถr hรคndelser
Du kan endast registrera handenheten i en Ultra SR1250/
Outdoor 2010 basenhet.
Om du vill รคndra volymen i handsfree-lรคget trycker du pรฅ
eller upprepade gรฅnger.
Volymen justeras pรฅ samma sรคtt i handsfree-lรคget.
DANSK
Du behรธver ikke at installere batterier i hรฅndsรฆttet til
Outdoor 2010C, da disse allerede sidder i hรฅndsรฆttet.
Tรฆnd for hรฅndsรฆttet ved at trykke pรฅ on-tasten i bunden
af hรฅndsรฆttet (se ogsรฅ mรฆrkaten pรฅ bunden af
hรฅndsรฆttet).
17
4
15
17
3
3
17
4
15
17
4
15
17
17
17
415
17
17
3
4
15
17
17
17
6
6
17
4
15
17
4
15
17
415
17
14
6
14
6
14
14
4
15
4
15
16
17
17
17
17
3
16
4
15
14
1. Display
2. Automatisk telefonsvarer / mute-tast
3. Escape-tast
4. Op-tast
5. Hรธjre-tast / opkaldslistetast
6. Rรธr lagt pรฅ / tรฆnd/sluk-tast
7. Alfanumeriske taster
8. Ringelyd slรฅet fra / pause-tast
9. Genkaldstast
10. Mikrofon
11. Hรฅndfri-tast
12. Intern tast
13. Tastaturlรฅs-tast
14. Besvar opkald / flash-tast
15. Ned-tast
16. Venstre-tast / telefonbog
17. Menu-/OK-tast
18. Lysdiode for hรฆndelse
Du kan kun registrere dette hรฅndsรฆt pรฅ en Ultra SR1250-
/Outdoor 2010basestation.
Hvis du vil รฆndre lydstyrken i hรฅndfri-tilstand, skal du
trykke pรฅ eller flere gange.
Lydstyrken justeres pรฅ samme mรฅde som i hรฅndfri-
tilstand.
NORSK
17
4
15
17
3
3
17
415
17
415
17
17
17
415
17
17
3
4
15
17
17
17
6
6
17
4
15
17
4
15
17
4
15
17
14
6
14
6
14
14
4
15
4
15
16
17
17
17
17
3
16
415
14
Ultra S1200C & Ultra Outdoor 2010C www.topcom.net This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp MD7300356
Ultra S1200C & Ultra Outdoor 2010C
2 Installasjon
2.1 Ta i bruk laderen
Utfรธr fรธlgende trinn:
โ€ข Sett strรธmadapteren inn i en 230 V stikkontakt. Koble pluggen til
adapterkontakten pรฅ undersiden av laderen.
2.2 Sette inn en oppladbar batteripakke i et trรฅdlรธst hรฅndsett
1. ร…pne batteridekselet.
2. Sett batterikontakten mot kontakten inne i hรฅndsettet, og trykk pรฅ
kontakten til den klikker pรฅ plass. Trekk forsiktig i ledningene for รฅ
kontrollere at batteripakken er sikkert tilkoblet.
3. Lukk batterirommet.
4. La hรฅndsettet stรฅ i laderen i 15 timer fรธrste gang batteriene lades.
Ladesymbolet pรฅ hรฅndsettet viser at lading pรฅgรฅr.
3 Kontroller og menystruktur
3.1 Taster/indikatorer
Hรฅndsett
3.2 Menystruktur
Hรฅndsettet har en brukervennlig menystruktur. Hver meny รฅpner en liste
med alternativer. Trykk menytasten mens hรฅndsettet er slรฅtt pรฅ
og i standby-modus, for รฅ รฅpne hovedmenyen. Trykk pรฅ opp-tasten
eller ned-tasten for รฅ bla til รธnsket menyalternativ. Instruksjonene i
denne bruksanvisningen viser tastesymbolene og posisjonstallet pรฅ
oversikten over apparatet. Trykk deretter menytasten igjen for
รฅ รฅpne andre alternativer, eller for รฅ bekrefte innstillingen som vises.
Lukk menyen eller gรฅ opp et menynivรฅ
Trykk ESC-tasten for รฅ gรฅ til forrige menyalternativ.
Du kan nรฅr som helst trykke ESC-tasten for รฅ avbryte og gรฅ tilbake til
standby-modus. Hvis du ikke trykker noen taster i lรธpet av 20 sekunder, gรฅr
hรฅndsettet automatisk tilbake til standby-modus.
4 Hรฅndsett - registrering og bruk
4.1 Registrere hรฅndsettet
Hold nede sรธketasten pรฅ baseenheten i 5 sekunder til
meldingstellerdisplayet pรฅ baseenheten begynner รฅ blinke
med " โ€™-โ€˜ ".
Registreringsmodus pรฅ baseenheten er nรฅ aktivert i ca. 3 minutter.
Du mรฅ utfรธre fรธlgende trinn for รฅ registrere et hรฅndsett:
1. Trykk .
2. Trykk eller flere ganger, og velg "REGISTER"
(REGISTRATION).
3. Trykk for รฅ bekrefte.
4. Trykk eller flere ganger, og velg "REGISTER"
(REGISTER).
5. Trykk for รฅ bekrefte.
6. Tast baseenhetens PIN-kode (systemets PIN-kode, standard=0000)
og trykk .
โ€ข Hรฅndsettet sรธker nรฅ etter baseenheten, og registreres nรฅr enheten er
funnet. Etter en vellykket registrering viser displayet standby-modus
og hรฅndsettets navn og nummer.
4.2 Slรฅ pรฅ (oppsettmodus)
Nรฅr batteriet settes inn for fรธrste gang etter en tilbakestilling, startes
hรฅndsettet i oppsettmodus.
1. "VELKOMMEN" (WELCOME) vises de fรธrste sekundene, etterfulgt
av menyen for innstilling av land.
2. Trykk for รฅ bekrefte.
3. Bruk eller til รฅ velge land.
4. Trykk for รฅ bekrefte.
5. Trykk igjen for รฅ bekrefte, eller trykk ESC -tasten for
รฅ gรฅ tilbake.
6. Trykk eller til รฅ velge sprรฅk.
7. Trykk for รฅ bekrefte.
8. Angi dato og trykk for รฅ bekrefte.
9. Angi klokkeslett og trykk for รฅ bekrefte.
4.3 Slรฅ hรฅndsettet pรฅ/av
1. Trykk pรฅ/av-tasten til displayet slรฅs pรฅ.
2. Hold inne pรฅ/av-tasten i minst 5 sekunder til enheten slรฅs
av.
4.4 Valg av menysprรฅk
Telefonen har 14 menysprรฅk, som kan velges pรฅ fรธlgende mรฅte:
1. Trykk .
2. Trykk eller flere ganger, og velg "Hร…NDSETT-INS" (HS
SETTINGS).
3. Trykk pรฅ for รฅ bekrefte.
4. Trykk eller flere ganger, og velg "SPRร…K"
(LANGUAGE).
5. Trykk pรฅ for รฅ bekrefte.
โ€ข Det innstilte sprรฅket vises pรฅ displayet.
6. Trykk eller flere ganger for รฅ velge รธnsket sprรฅk.
โ€ข Trykk for รฅ bekrefte.
4.5 Ringe opp
4.5.1 Ekstern oppringning
1. Trykk .
โ€ข Anropssymbolet vises pรฅ displayet.
2. Nรฅr du hรธrer summetonen, slรฅr du รธnsket nummer.
โ€ข Nummeret vises pรฅ displayet og ringes opp.
3. Trykk for รฅ avslutte anropet.
4.6 Besvare et anrop
Hรฅndsettet begynner รฅ ringe nรฅr et eksternt eller internt anrop mottas.
โ€ข Alle registrerte hรฅndsett ringer nรฅr et anrop mottas.
โ€ข Anropssymbolet blinker pรฅ displayet.
โ€ข Oppringerens nummer vises pรฅ displayet hvis du har Hvem ringer-
funksjon (CLIP). Kontakt din teleoperatรธr for nรฆrmere informasjon.
Navnet til den som ringer vises ogsรฅ pรฅ displayet hvis nummeret er
lagret med et navn i telefonboken, eller hvis nettverket sender navnet
sammen med telefonnummeret.
1. Trykk for รฅ besvare anropet.
2. Trykk for รฅ avslutte anropet.
4.7 Aktivere/deaktivere hรฅndfrimodus
Denne funksjonen gjรธr det mulig รฅ ringe uten at du mรฅ holde hรฅndsettet i
hรฅnden.
1. Trykk under et anrop for รฅ aktivere hรฅndfrimodus.
2. Trykk igjen for รฅ deaktivere hรฅndfrimodus.
4.8 Stille inn hรธyttalervolumet
Trykk eller mens samtalen pรฅgรฅr for รฅ regulere
hรธyttalervolumet. Du kan velge mellom 5 forskjellige innstillinger. :
5 Telefonbok
Du kan lagre 200 numre (opptil 24 sifre) med et tilhรธrende navn
(opptil 12 tegn) i telefonboken.
5.1 Lagre den nye oppfรธringen i telefonboken med
telefonbokmenyen
1. Trykk .
2. Legg til en ny oppfรธring ved รฅ trykke menytasten
og velg "NYTT NAVN" (NEW ENTRY) med .
โ€ข"SKRIV NAVN" (ENTER NAME) vises pรฅ displayet. Tast inn navnet
med de alfanumeriske tastene.
3. Trykk og tast inn telefonnummeret.
4. Trykk for รฅ lagre oppfรธringen i telefonboken, eller trykk
ESC for รฅ avbryte uten รฅ lagre oppfรธringen.
5.2 Finne og ringe opp et nummer i telefonboken
1. Trykk .
2. Tast de fรธrste bokstavene i navnet med de alfanumeriske tastene.
โ€ข Det fรธrste navnet i listen som begynner med disse bokstavene vises
pรฅ displayet.
3. Trykk eller flere ganger for รฅ bla gjennom de andre
numrene i telefonboken.
4. Ringe opp den valgte oppfรธringen: det valgte nummeret er uthevet.
Trykk .
1 Kรคytรถn aloittaminen
Kiitos, ettรค ostit tรคmรคn TOPCOM-tuotteen. Tรคmรค tuote on suunniteltu ja
valmistettu รครคrimmรคisen huolellisesti sinua ja ympรคristรถรค varten. Koska
TOPCOM haluaa ajatella planeettamme ja lastemme tulevaisuutta ,
pyrimme tekemรครคn parhaamme ympรคristรถn sรครคstรคmiseksi. Siksi olemme
pรครคttรคneet pienentรครค kรคyttรถoppaidemme ja tuotekรคsikirjojemme
sivumรครคrรครค. Tรคstรค TOPCOM-laitteen mukana toimitetusta lyhyestรค
kรคsikirjasta lรถydรคt lyhyet ohjeet TOPCOM-laitteesi asentamiseen ja
kรคyttรถรถn. Jos haluat kuitenkin tutustua kaikkiin uuden TOPCOM-laitteesi
ominaisuuksiin, kรคy verkkosivuillamme (www.topcom.net), mistรค voit
ladata tรคydellisen kรคyttรคjรคn kรคsikirjan omalla kielellรคsi. Tรคllรค TOPCOM
pyrkii osaltaan tekemรครคn planeetastamme paremman paikan, mutta
voimme onnistua siinรค vain sinun avullasi!
2 Asennus
2.1 Laturin kรคyttรถรถnotto
Suorita seuraavat toimet:
โ€ข Kytke verkkovirtasovitin 230 V -pistorasiaan. Kytke liitin laturin
pohjassa olevaan sovitinliitรคntรครคn.
2.2 Ladattavien akkujen asettaminen langattomaan luuriin.
1. Avaa akkulokero.
2. Sovita akkuliitin jakkiliittimen kanssa luurin sisรคllรค ja paina liitintรค,
kunnes se napsahtaa paikalleen. Varmista, ettรค akut ovat
asianmukaisesti kytkettyjรค vetรคmรคllรค johdoista kevyesti.
3. Sulje paristolokero.
4. Lataa akut ensimmรคisen kerran asettamalla luuri latausasemaan 15
tunniksi. Luurin latauksen merkkivalo liikkuu ilmaisten lataamista.
3 Hallinta ja valikkorakenne
3.1 Nรคppรคimet ja merkkivalot
Luuri
3.2 Valikkorakenne
Luurissa on helppokรคyttรถinen valikkorakenne. Kaikissa valikoissa on
vaihtoehtoluettelo. Avaa pรครคvalikko painamalla valikkonรคppรคintรค
luurin ollessa valmiustilassa. Selaa haluamasi valikkokohteen kohdalle
painamalla ylรถs- tai alas- -nรคppรคintรค. Tรคmรคn kรคyttรถoppaan
ohjeissa nรคytetรครคn nรคppรคinsymbolit ja laitteen yleiskatsauksen
kohdenumero. Avaa sitten muita vaihtoehtoja tai vahvista nรคytรถllรค oleva
asetus painamalla valikkonรคppรคintรค uudelleen.
Valikosta poistuminen ja ylemmรคlle valikkotasolle siirtyminen
Palaa edelliseen valikkokohteeseen painamalla poistumisnรคppรคintรค ESC
.
Voit peruuttaa ja palata valmiustilaan milloin tahansa painamalla ESC -
nรคppรคintรค. Jos et paina mitรครคn nรคppรคintรค 20 sekuntiin, luuri palaa
automaattisesti valmiustilaan.
4 Luurin rekisterรถiminen ja kรคyttรคminen
4.1 Luurin rekisterรถiminen
Pidรค tukiaseman henkilรถhakunรคppรคintรค painettuna yli 5 sekunnin ajan,
kunnes tukiaseman viestilaskurinรคytรถssรค alkaa vilkkua โ€˜ โ€™-โ€˜ โ€™.
Tukiaseman rekisterรถintitila on nyt aktivoitu noin 3 minuutiksi. Rekisterรถi
luuri suorittamalla seuraavat toimet:
1. Paina .
2. Paina tai toistuvasti, valitse โ€˜REKISTERร–INTIโ€™
(REGISTRATION).
3. Vahvista painamalla .
4. Paina tai toistuvasti, valitse โ€˜REKISTERIโ€™
(REGISTER).
5. Vahvista painamalla .
6. Syรถtรค tukiaseman PIN-koodi (jรคrjestelmรคn PIN, oletusarvo 0000) ja
paina .
โ€ข Luuri hakee nyt tukiasemaa ja rekisterรถityy lรถydettyรครคn sen.
Onnistuneen rekisterรถinnin jรคlkeen nรคytรถssรค nรคkyy valmiustila sekรค
luurin nimi ja numero.
4.2 Virran kytkeminen (Asetustila)
Kun laitteeseen asetetaan akku ensimmรคistรค kertaa tai kun laite on nollattu,
luuri siirtyy asetustilaan.
1. Nรคytรถllรค nรคkyy muutaman sekunnin ajan โ€˜TERVETULOAโ€™
(WELCOME), jonka jรคlkeen nรคytรถlle tulee maan asetus -valikko.
2. Vahvista valinta painamalla .
3. Valitse maa painamalla tai .
4. Vahvista valinta painamalla .
5. Vahvista painamalla uudelleen tai palaa painamalla
poistumisnรคppรคintรค ESC .
6. Valitse kieli painamalla tai .
7. Vahvista valinta painamalla .
8. Syรถtรค pรคivรคmรครคrรค ja vahvista se painamalla .
9. Syรถtรค kellonaika ja vahvista se painamalla .
4.3 Luurin kytkeminen pรครคlle/pois
1. Paina pรครคlle/pois -nรคppรคintรค , kunnes nรคyttรถ syttyy.
2. Sammuta luuri pitรคmรคllรค pรครคlle/pois-nรคppรคintรค painettuna
yli 5 sekunnin ajan, kunnes laite sammuu.
4.4 Valikkokielen valitseminen
Puhelimessa on 14 valikkokieltรค. Aseta kieli seuraavasti:
1. Paina .
2. Paina tai toistuvasti, valitse โ€˜LUURIN ASET.โ€™
(HS SETTINGS).
3. Vahvista valinta painamalla .
4. Paina tai toistuvasti, valitse โ€˜KIELIโ€™ (LANGUAGE).
5. Vahvista valinta painamalla .
โ€ข Nรคytรถlle tulee kieliasetukset
6. Valitse haluttu kieli painamalla tai toistuvasti.
โ€ข Vahvista valinta painamalla .
4.5 Soittaminen
4.5.1 Ulkoiset puhelut
1. Paina .
โ€ข Nรคytรถlle tulee puhelusymboli .
2. Kun kuulet valintaรครคnen, valitse haluamasi numero.
โ€ข Numero nรคkyy nรคytรถllรค ja se valitaan.
3. Voit lopettaa puhelun painamalla .
4.6 Puheluun vastaaminen
Luuri alkaa soida saapuvan ulkoisen tai sisรคisen puhelun aikana.
โ€ข Kaikki rekisterรถidyt luurit soivat saapuvan puhelun aikana.
โ€ข Nรคytรถllรค vilkkuu puhelusymboli .
โ€ข Soittajan numero nรคkyy nรคytรถllรค, jos kรคytรถssรค on
numeronรคyttรถpalvelu (CLIP). Pyydรค lisรคtietoja puhelinoperaattoriltasi.
Myรถs soittajan nimi nรคytetรครคn nรคytรถllรค, jos numero on tallennettu
nimen kanssa puhelinluetteloon tai jos verkko lรคhettรครค nimen
puhelinnumeron mukana.
1. Vastaa puheluun painamalla .
2. Voit lopettaa puhelun painamalla .
4.7 Handsfree-tilan ottaminen kรคyttรถรถn tai poistaminen
kรคytรถstรค
Tรคmรคn toiminnon avulla voit soittaa puheluita pitรคmรคttรค luuria kรคdessรคsi.
1. Voit aktivoida handfree-tilan puhelun aikana painamalla .
2. Voit ottaa handfree-tilan pois kรคytรถstรค painamalla
uudelleen.
4.8 Kaiuttimen รครคnenvoimakkuuden asettaminen
Voit sรครคtรครค kaiuttimen รครคnenvoimakkuutta painamalla puhelun aikana
tai . Voit valita viidestรค asetuksesta. :
5 Puhelinluettelo
Voit tallentaa 200 puhelinnumeroa (enintรครคn 24 numeroa) nimen (enintรครคn
12 merkkiรค pitkรค) kanssa puhelinluetteloon.
5.1 Tallenna uusi merkintรค puhelinluetteloon
puhelinluettelovalikon kautta
1. Paina .
2. Voit lisรคtรค uuden merkinnรคn painamalla valikkonรคppรคintรค
ja valitsemalla โ€˜UUSI MERKINTร„โ€™ (NEW ENTRY) painamalla
.
โ€ข Nรคytรถlle tulee โ€˜SYร–Tร„ NIMIโ€™ (ENTER NAME). Kirjoita nimi
aakkosnumeerisen nรคppรคimistรถn avulla.
3. Paina ja syรถtรค puhelinnumero.
4. Tallenna merkintรค puhelinluetteloon painamalla tai
peruuta tallentamatta merkintรครค painamalla ESC .
5.2 Numeron hakeminen puhelinluettelosta ja siihen
soittaminen.
1. Paina .
2. Kirjoita nimen alkukirjaimet aakkosnumeerisen nรคppรคimistรถn avulla.
โ€ข Nรคytรถllรค tulee luettelon ensimmรคinen nimi, joka vastaa syรถtettyjรค
kirjaimia.
3. Selaa muita puhelinluettelon numeroita painamalla tai
toistuvasti.
4. Lรถydettyyn numeroon soittaminen: haluttu numero on korostettu.
Paina .
1 Prima d'iniziare
Grazie per avere acquistato questo prodotto TOPCOM. Questo prodotto รจ
stato progettato e montato prestando la massima cura a voi e all'ambiente.
Dato che a noi di TOPCOM piace pensare al futuro del nostro pianeta e dei
nostri figli, facciamo del nostro meglio per aiutare a proteggere l'ambiente.
Ecco perchรฉ abbiamo deciso di ridurre il numero di pagine delle nostre
guide utente e dei manuali dei prodotti. In questo breve manuale fornito con
il vostro dispositivo TOPCOM potrete trovare una breve spiegazione su
come installare ed utilizzare il vostro dispositivo TOPCOM. Se desiderate
scoprire tutte le caratteristiche del vostro nuovo dispositivo TOPCOM,
visitate il nostro sito (www.topcom.net), dove potrete scaricare il manuale
completo nella vostra lingua. In questo modo, TOPCOM vuole fare la sua
parte per rendere il nostro pianeta un luogo migliore, ma per riuscirci
abbiamo bisogno del vostro aiuto!
2Installazione
2.1 Messa in servizio del caricatore
Svolgere le seguenti operazioni:
โ€ข Inserire l'adattatore di rete in una presa elettrica a 230 V. Collegare il
connettore nella presa dell'adattatore nella parte inferiore del
caricatore.
2.2 Inserire il gruppo batterie ricaricabili in un portatile
cordless
1. Aprire il vano batterie.
2. Allineare il connettore della batteria con la presa all'interno del
portatile e spingere il connettore finchรฉ non sarร  in posizione. Dare
un leggero colpetto ai cavi per assicurarsi che il gruppo batteria sia
collegato bene.
3. Chiudere il vano batterie.
4. Per sostituire le batterie per la prima volta, posizionare il portatile
sulla stazione di ricarica per 15 ore. L'icona indicatrice della ricarica
sul portatile scorrerร  per indicare la ricarica.
3 Controlli e struttura del menu
3.1 Tasti / LED
Portatile
3.2 Struttura del menu
Il portatile ha un menu con una struttura di semplice comprensione.
Ciascun menu apre una serie di opzioni. Per aprire il menu principale,
premere il tasto menu quando il portatile รจ acceso e in modalitร 
standby. Premere il tasto su o il tasto giรน per scorrere fino
all'opzione del menu desiderata. Le istruzioni di questa guida utente
mostrano i simboli dei tasti e il numero della posizione sulla panoramica del
dispositivo. Premere nuovamente il tasto menu per aprire altre
opzioni o per confermare l'impostazione che viene mostrata.
Uscire dal menu o salire di un livello
Premere il tasto di uscita ESC per tornare alla precedente opzione del
menu.
รˆ possibile premere il tasto ESC in qualsiasi momento per annullare e
tornare in modalitร  standby. Se non viene premuto nessun tasto entro 20
secondi, il portatile torna automaticamente in modalitร  standby.
4 Portatile - registrazione e funzionamento
4.1 Registrazione del portatile
Tenere premuto il tasto cercaportatile sulla base per piรน di 5 secondi
finchรฉ il display messaggi sulla base comincia a mostrare il segnale
โ€˜ โ€™-โ€˜ โ€™ lampeggiante.
La modalitร  di registrazione รจ ora attivata sulla base per circa 3 minuti. Per
registrare il portatile รจ necessario svolgere le seguenti operazioni:
1. Premere .
2. Premere o ripetutamente, selezionare โ€˜REGISTRAโ€™
(REGISTRATION).
3. Premere per confermare.
4. Premere o ripetutamente, selezionare โ€˜REGISTRAโ€™
(REGISTER).
5. Premere per confermare.
6. Inserire il codice PIN della base (PIN sistema, default 0000) e
premere .
โ€ข Il portatile cercherร  ora la base e dopo averla trovata la registrerร .
Dopo che la registrazione รจ avvenuta con successo, il display
indicherร  la modalitร  di standby e il nome e il numero del portatile.
4.2 Accensione (Modalitร  di impostazione)
Al primo inserimento della batteria o dopo un'operazione di reset il portatile
entrerร  in modalitร  di impostazione.
1. โ€˜Per i primi secondi compare โ€˜BENVENUTOโ€™ (WELCOME) seguito
dal menu delle impostazioni del paese.
2. Premere per confermare.
3. Utilizzare o per selezionare il paese.
4. Premere per confermare.
5. Premere nuovamente per confermare o premere il tasto
di uscita ESC per tornare indietro.
6. Utilizzare o per selezionare la lingua.
7. Premere per confermare.
8. Inserire la data e premere per confermare.
9. Inserire l'ora e premere per confermare.
4.3 Accensione/spegnimento del portatile
1. Premere il tasto on/off fino all'accensione del display.
2. Per spegnere il portatile, tenere premuto il tasto on/off per
piรน di 5 secondi finchรฉ il dispositivo non si spegne.
4.4 Selezione lingua del menu
Il telefono ha un menu in 14 lingue, per impostare la lingua procedere come
segue:
1. Premere .
2. Premere o ripetutamente, selezionare โ€˜IMPOSTA
PORTโ€™ (HS SETTINGS).
3. Premere per confermare.
4. Premere o ripetutamente, selezionare โ€˜LINGUAโ€™
(LANGUAGE).
5. Premere per confermare.
โ€ข Sul display appare l'impostazione della lingua
6. Premere o ripetutamente, selezionare la lingua
desiderata.
โ€ข Premere per confermare.
4.5 Effettuare chiamate
4.5.1 Chiamate esterne
1. Premere .
โ€ข Il simbolo chiamata compare sul display.
2. All'udire il tono di composizione, comporre il numero desiderato.
โ€ข Il numero compare sul display e viene composto.
3. Per terminare la chiamata, premere .
4.6 Rispondere a una chiamata
Il portatile comincia a suonare quando arriva una chiamata esterna o
interna.
โ€ข Quando si riceve una chiamata suonano tutti i portatili registrati.
โ€ข Il simbolo di chiamata lampeggia sul display.
โ€ข Se il servizio di identificazione del chiamante (CLIP) รจ attivo, sul
display compare il numero del chiamante. Per ulteriori informazioni,
rivolgersi al proprio operatore telefonico. Se il numero รจ memorizzato
con un nome nella rubrica o la rete trasmette il nome insieme al
numero telefonico, il display mostrerร  anche il nome del chiamante.
1. Premere per rispondere alla chiamata.
2. Per terminare la chiamata, premere .
4.7 Attivazione/disattivazione della modalitร  vivavoce
Questa funzione vi consente di effettuare una chiamata senza dover tenere
in mano il portatile.
1. Premere durante una chiamata per attivare la modalitร 
vivavoce.
2. Premere nuovamente per disattivare la modalitร  vivavoce.
4.8 Impostazione del volume dell'altoparlante
Premere o durante la chiamata per regolare il volume
dell'altoparlante. รˆ possibile scegliere tra 5 diverse impostazioni. :
5 Rubrica
รˆ possibile memorizzare 200 numeri (lunghi fino a 24 cifre) con un nome
associato (lungo fino a 12 caratteri) nella rubrica.
5.1 Salvare una nuova voce nella rubrica utilizzando il menu
della rubrica
1. Premere .
2. Per aggiungere una nuova voce, premere il tasto menu e
selezionare โ€˜NUOVO NOMINAT.โ€™ (NEW ENTRY) con .
โ€ข โ€˜Sul display appare INSERISCI NOMEโ€™ (ENTER NAME). Immettere il
nome usando i tasti alfanumerici.
3. Premere e immettere il numero di telefono.
4. Premere per memorizzare la voce in rubrica o premere
ESC per annullare senza salvare la voce.
5.2 Trovare e chiamare un numero nella rubrica
1. Premere .
2. Inserire le lettere iniziali del nome utilizzando i tasti alfanumerici.
โ€ข Il primo nome della lista con queste lettere apparirร  sul display.
3. Premere ripetutamente o per scorrere gli altri numeri
in rubrica.
4. Chiamare l'utente trovato: il numero desiderato viene evidenziato.
Premere .
1 Iniciar
Obrigado por ter adquirido este produto TOPCOM. Este produto foi
concebido e montado com o maior cuidado a pensar em si e no ambiente.
Porque na TOPCOM gostamos de pensar no futuro do nosso planeta e das
nossas crianรงas, tentamos fazer o nosso melhor para ajudar a salvar o
ambiente. Por isso, decidimos reduzir o nรบmero de pรกginas dos nossos
manuais de utilizador e dos produtos. Neste pequeno manual que lhe รฉ
fornecido com o seu aparelho TOPCOM pode encontrar uma explicaรงรฃo
breve sobre como instalar e usar o seu aparelho TOPCOM. Se quiser
descobrir todas as caracterรญsticas do seu novo aparelho TOPCOM, por
favor visite o nosso site (www.topcom.net) onde pode descarregar o
manual do utilizador completo no seu idioma. Ao tomar esta iniciativa, a
TOPCOM espera dar o seu contributo para tornar o nosso planeta melhor,
mas sรณ podemos fazรช-lo com a sua ajuda!
2 Instalaรงรฃo
2.1 Colocaรงรฃo em funcionamento do carregador
Execute os seguintes passos:
โ€ข Ligue o transformador de corrente ร  tomada de 230V. Ligue o
conector ร  entrada do adaptador na parte inferior do carregador.
2.2 Colocaรงรฃo do conjunto de pilhas recarregรกveis num
telefone portรกtil sem fios
1. Abra o compartimento das pilhas.
2. Alinhe o conector das pilhas com a entrada no interior do telefone
portรกtil e empurre o conector atรฉ que este encaixe na posiรงรฃo com
um clique. Puxe suavemente os fios para se certificar de que o
conjunto de pilhas estรก ligado correctamente.
3. Feche o compartimento das pilhas.
4. Para carregar as pilhas pela primeira vez, coloque o telefone portรกtil
durante 15 horas na estaรงรฃo de carga. O รญcone indicador de
carregamento no telefone comeรงarรก a mexer-se para indicar que
o aparelho se encontra em carregamento.
3 Controlos e estrutura do menu
3.1 Teclas/LEDs
Portรกtil
3.2 Estrutura do menu
O telefone portรกtil tem uma estrutura de menu simples. Cada menu abre
uma lista de opรงรตes. Para abrir o menu principal, prima a tecla de menu
quando o telefone portรกtil estรก ligado e se encontra em modo
de espera. Prima a tecla Para cima ou ou Para baixo , para
ir para a opรงรฃo de menu pretendida. As instruรงรตes neste manual do
utilizador mostram os sรญmbolos das teclas e o nรบmero da posiรงรฃo na vista
geral do dispositivo. Em seguida, prima novamente a tecla de menu
para abrir outras opรงรตes ou para confirmar a definiรงรฃo apresentada.
Sair do menu ou retroceder um nรญvel de menu
Prima a tecla Escape ESC para ir para a opรงรฃo de menu anterior.
Para cancelar e voltar ao modo de espera, pode premir a tecla ESC a
qualquer momento. Se nรฃo premir qualquer tecla durante 20 segundos, o
telefone portรกtil volta automaticamente ao modo de espera.
4 Telefone portรกtil - registo e utilizaรงรฃo
4.1 Registar o telefone portรกtil
Mantenha a tecla Paging na estaรงรฃo de base premida durante mais de
5 segundos, atรฉ que o visor do contador de mensagens na estaรงรฃo de base
comece a piscar com โ€˜ โ€™-โ€˜ โ€™.
O modo de registo na estaรงรฃo de base estรก agora activado durante cerca
de 3 minutos. Execute os seguintes passos para registar um telefone
portรกtil:
1. Prima .
2. Prima repetidamente ou e seleccione โ€˜REGISTARโ€™
(REGISTRATION).
3. Prima para confirmar.
4. Prima repetidamente ou e seleccione โ€˜REGISTARโ€™
(REGISTRATION).
5. Prima para confirmar.
6. Introduza o cรณdigo PIN da estaรงรฃo de base (cรณdigo PIN do sistema,
predefiniรงรฃo 0000) e prima .
โ€ข O telefone portรกtil procura a estaรงรฃo de base e regista-se quando a
encontrar. Apรณs o registo com รชxito, o visor entra em modo de
espera e apresenta o nome e o nรบmero do telefone portรกtil.
4.2 Ligaรงรฃo (modo de configuraรงรฃo)
Quando a pilha รฉ colocada pela primeira vez ou apรณs uma operaรงรฃo de
reinicializaรงรฃo, o telefone portรกtil entra em modo de configuraรงรฃo.
1. โ€˜BEM-VINDOโ€™ (WELCOME) รฉ apresentado durante os primeiros
segundos, seguido do menu de definiรงรฃo do paรญs.
2. Prima para confirmar.
3. Prima ou para seleccionar o paรญs.
4. Prima para confirmar.
5. Prima novamente para confirmar ou prima a tecla Escape
ESC voltar atrรกs.
6. Utilize ou para seleccionar o idioma.
7. Prima para confirmar.
8. Introduza a data e prima para confirmar.
9. Introduza a hora e prima para confirmar.
4.3 Ligar/desligar o telefone portรกtil
1. Prima a tecla Ligar/Desligar atรฉ que o visor se ligue.
2. Para desligar o telefone portรกtil, mantenha a tecla Ligar/Desligar
premida durante mais de 5 segundos atรฉ que o dispositivo
se desligue.
4.4 Selecรงรฃo do idioma de menu
O telefone tem 14 idiomas de menu. Para definir o idioma, proceda da
seguinte forma:
1. Prima .
2. Prima repetidamente ou e seleccione โ€˜DEFIN. AUSC.โ€™
(HS SETTINGS).
3. Prima para confirmar.
4. Prima repetidamente ou e seleccione โ€˜IDIOMAโ€™
(LANGUAGE).
5. Prima para confirmar.
โ€ข A definiรงรฃo de idioma รฉ apresentada no visor.
6. Prima repetidamente ou e seleccione o idioma
pretendido.
โ€ข Prima para confirmar.
4.5 Efectuar chamadas
4.5.1 Chamadas externas
1. Prima .
โ€ข O sรญmbolo de chamada รฉ apresentado no visor.
2. Quando ouvir o sinal de marcaรงรฃo, marque o nรบmero pretendido.
โ€ข O nรบmero รฉ apresentado no visor e รฉ marcado.
3. Para terminar a chamada, prima .
4.6 Atender uma chamada
Quando recebe uma chamada externa ou interna, o telefone portรกtil
comeรงa a tocar.
โ€ข Todos os telefones portรกteis registados tocam quando รฉ recebida
uma chamada.
โ€ข O sรญmbolo chamada fica intermitente no visor.
โ€ข O nรบmero do autor da chamada รฉ apresentado no visor, desde que
disponha de identificaรงรฃo do autor da chamada (CLIP). Contacte o
seu fornecedor de serviรงos de telecomunicaรงรตes para mais
informaรงรตes. O nome do autor da chamada tambรฉm รฉ apresentado
no visor, se o nรบmero estiver guardado na lista telefรณnica com o
nome ou se a rede transmitir o nome juntamente com o nรบmero de
telefone.
1. Prima para atender a chamada.
2. Para terminar a chamada, prima .
4.7 Activar / desactivar o modo mรฃos-livres
Esta funรงรฃo permite efectuar uma chamada, sem que seja necessรกrio
pegar no telefone portรกtil.
1. Prima durante uma chamada, para activar o modo mรฃos-
livres.
2. Prima novamente , para desactivar o modo mรฃos-livres.
4.8 Definir o volume do altifalante
Prima ou durante a chamada, para ajustar o volume
do altifalante. Pode optar entre 5 definiรงรตes diferentes. :
5 Lista telefรณnica
ร‰ possรญvel guardar 200 nรบmeros (atรฉ 24 dรญgitos) com um nome associado
(atรฉ 12 caracteres) na lista telefรณnica.
5.1 Guardar uma nova entrada na lista telefรณnica atravรฉs do
menu da lista telefรณnica
1. Prima .
2. Para adicionar uma nova entrada, prima a tecla de menu
e seleccione โ€˜NOVA ENTRADAโ€™ (NEW ENTRY) com .
โ€ขโ€˜INTRODUZ. NOMEโ€™ (ENTER NAME) serรก apresentado no visor.
Introduza o nome utilizando as teclas alfanumรฉricas.
3. Prima e introduza o nรบmero de telefone.
4. Prima para guardar a entrada na lista telefรณnica ou prima
ESC para cancelar sem guardar a entrada.
5.2 Procurar e marcar um nรบmero da lista telefรณnica
1. Prima .
2. Introduza as letras iniciais do nome, utilizando as teclas
alfanumรฉricas.
โ€ข Serรก apresentado no visor o primeiro nome da lista com essas letras.
3. Prima repetidamente ou , para percorrer os outros
nรบmeros da lista telefรณnica.
4. Ligue para o contacto encontrado: o nรบmero pretendido estรก
destacado. Prima .
1 ๎€‚๎€ƒ ๎€„๎€…๎€†๎€‡๎€ƒ ๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€ƒ๎€‡๎€ƒ
๎€‚๎€ƒ๎€„ ๎€…๎€†๎€‡๎€ƒ๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ๎€๎€Ž๎€… ๎€๎€Œ๎€† ๎€ƒ๎€๎€Œ๎€ˆ๎€‘๎€Š๎€ƒ๎€‹๎€… ๎€ƒ๎€†๎€‹๎€’ ๎€‹๎€Œ ๎€๎€ˆ๎€Œ๎€“๎€’๎€” TOPCOM. ๎€•๎€†๎€‹๎€’ ๎€‹๎€Œ
๎€๎€ˆ๎€Œ๎€“๎€’๎€” ๎€–๎€‡๎€…๎€‰ ๎€Š๎€‡๎€…๎€—๎€‰๎€ƒ๎€Š๎€‹๎€…๎€˜ ๎€™๎€ƒ๎€‰ ๎€Š๎€†๎€”๎€ƒ๎€ˆ๎€Ž๎€Œ๎€š๎€Œ๎€๎€›๎€œ๎€…๎€˜ ๎€Ž๎€… ๎€๎€Œ๎€š๎€ ๎€Ž๎€…๎€๎€‘๎€š๎€Œ ๎€Š๎€…๎€๎€ƒ๎€Š๎€Ž๎€’ ๎€๎€ˆ๎€Œ๎€„
๎€‹๎€Œ ๎€๎€…๎€ˆ๎€‰๎€๎€‘๎€š๎€š๎€Œ๎€” ๎€™๎€ƒ๎€‰ ๎€‹๎€‰๎€„ ๎€ƒ๎€”๎€‘๎€๎€™๎€…๎€„ ๎€Š๎€ƒ๎€„. ๎€ž๎€๎€…๎€‰๎€—๎€Ÿ ๎€…๎€Ž๎€…๎€˜๎€„ ๎€Š๎€‹๎€›๎€” TOPCOM ๎€œ๎€–๎€š๎€Œ๎€†๎€Ž๎€… ๎€”๎€ƒ
๎€Š๎€™๎€…#๎€‹๎€’๎€Ž๎€ƒ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€Ž๎€–๎€š๎€š๎€Œ๎€” ๎€‹๎€Œ๎€† ๎€๎€š๎€ƒ๎€”๎€Ÿ๎€‹๎€› ๎€Ž๎€ƒ๎€„ ๎€™๎€ƒ๎€‰ ๎€‹$๎€” ๎€๎€ƒ๎€‰๎€—๎€‰%๎€” ๎€Ž๎€ƒ๎€„, ๎€Š๎€‹๎€’๎€‡๎€Œ๎€„ ๎€Ž๎€ƒ๎€„
๎€…๎€˜๎€”๎€ƒ๎€‰ ๎€”๎€ƒ ๎€™๎€‘๎€”๎€Œ๎€†๎€Ž๎€… ๎€’,๎€‹๎€‰ ๎€™๎€ƒ๎€š๎€๎€‹๎€…๎€ˆ๎€Œ ๎€Ž๎€๎€Œ๎€ˆ๎€Œ๎€๎€Ž๎€… ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€”๎€ƒ ๎€Š๎€†๎€Ž๎€๎€‘๎€š๎€Œ๎€†๎€Ž๎€… ๎€Š๎€‹๎€›
๎€—๎€‰๎€ƒ#๎€๎€š๎€ƒ*๎€› ๎€‹๎€Œ๎€† ๎€๎€…๎€ˆ๎€‰๎€๎€‘๎€š๎€š๎€Œ๎€”๎€‹๎€Œ๎€„. +๎€‰๎€ƒ ๎€‹๎€Œ ๎€š๎€’๎€๎€Œ ๎€ƒ๎€†๎€‹๎€’ ๎€ƒ๎€๎€Œ#๎€ƒ๎€Š๎€˜๎€Š๎€ƒ๎€Ž๎€… ๎€”๎€ƒ
๎€Ž๎€…๎€‰%๎€Š๎€Œ๎€†๎€Ž๎€… ๎€‹๎€Œ๎€” ๎€ƒ๎€ˆ๎€‰๎€œ๎€Ž๎€’ ๎€‹$๎€” ๎€Š๎€…๎€š๎€˜๎€—$๎€” ๎€Š๎€‹๎€Œ๎€†๎€„ ๎€Œ๎€—๎€›๎€๎€Œ๎€๎€„ ๎€‡๎€ˆ๎€Ÿ๎€Š๎€›๎€„ ๎€™๎€ƒ๎€‰ ๎€‹๎€ƒ ๎€…๎€๎€‡๎€…๎€‰๎€ˆ๎€˜๎€—๎€‰๎€ƒ
๎€‹$๎€” ๎€๎€ˆ๎€Œ๎€“๎€’๎€”๎€‹$๎€” ๎€Ž๎€ƒ๎€„. ๎€‚๎€‹๎€Œ ๎€๎€ƒ๎€ˆ๎€’๎€” ๎€๎€…๎€ˆ๎€‰๎€…๎€™๎€‹๎€‰๎€™๎€’ ๎€…๎€๎€‡๎€…๎€‰๎€ˆ๎€˜๎€—๎€‰๎€Œ ๎€๎€Œ๎€† ๎€๎€ƒ๎€ˆ๎€–๎€‡๎€…๎€‹๎€ƒ๎€‰ ๎€Ž๎€ƒ<๎€˜ ๎€Ž๎€…
๎€‹๎€› ๎€Š๎€†๎€Š๎€™๎€…๎€†๎€Ÿ TOPCOM, ๎€Ž๎€๎€Œ๎€ˆ๎€…๎€˜๎€‹๎€… ๎€”๎€ƒ ๎€๎€ˆ๎€…๎€˜๎€‹๎€… ๎€Ž๎€‰๎€ƒ ๎€Š๎€๎€”๎€‹๎€Œ๎€Ž๎€› ๎€๎€…๎€ˆ๎€‰๎€๎€ˆ๎€ƒ#๎€Ÿ ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€‹๎€Œ๎€”
๎€‹๎€ˆ๎€’๎€๎€Œ ๎€…๎€๎€™๎€ƒ๎€‹๎€‘๎€Š๎€‹๎€ƒ๎€Š๎€›๎€„ ๎€™๎€ƒ๎€‰ ๎€‡๎€ˆ๎€Ÿ๎€Š๎€›๎€„ ๎€‹๎€›๎€„ ๎€Š๎€†๎€Š๎€™๎€…๎€†๎€Ÿ๎€„ ๎€Š๎€ƒ๎€„ TOPCOM. ๎€ž๎€‘๎€” ๎€œ๎€–๎€š๎€…๎€‹๎€…
๎€”๎€ƒ ๎€…*๎€…๎€ˆ๎€…๎€†๎€”๎€Ÿ๎€Š๎€…๎€‹๎€… ๎€’๎€š๎€…๎€„ ๎€‹๎€‰๎€„ ๎€š๎€…๎€‰๎€‹๎€Œ๎€†๎€ˆ๎€๎€˜๎€…๎€„ ๎€‹๎€›๎€„ ๎€”๎€–๎€ƒ๎€„ ๎€Š๎€ƒ๎€„ ๎€Š๎€†๎€Š๎€™๎€…๎€†๎€Ÿ๎€„ TOPCOM,
๎€…๎€๎€‰๎€Š๎€™๎€…#๎€œ๎€…๎€˜๎€‹๎€… ๎€‹๎€›๎€” ๎€‹๎€Œ๎€๎€Œ๎€œ๎€…๎€Š๎€˜๎€ƒ ๎€Ž๎€ƒ๎€„ ๎€Š๎€‹๎€Œ web (www.topcom.net), ๎€ƒ๎€๎€’ ๎€‹๎€›๎€”
๎€Œ๎€๎€Œ๎€˜๎€ƒ ๎€Ž๎€๎€Œ๎€ˆ๎€…๎€˜๎€‹๎€… ๎€”๎€ƒ ๎€™๎€‘๎€”๎€…๎€‹๎€… ๎€š๎€Ÿ>๎€› ๎€‹๎€Œ๎€† ๎€๎€š๎€Ÿ๎€ˆ๎€Œ๎€†๎€„ ๎€…๎€๎€‡๎€…๎€‰๎€ˆ๎€‰๎€—๎€˜๎€Œ๎€† ๎€‡๎€ˆ๎€Ÿ๎€Š๎€›๎€„ ๎€Š๎€‹๎€›
๎€๎€š%๎€Š๎€Š๎€ƒ ๎€Š๎€ƒ๎€„. ? TOPCOM ๎€…๎€š๎€๎€˜<๎€…๎€‰ ๎€’๎€‹๎€‰ ๎€ƒ๎€†๎€‹๎€Ÿ ๎€œ๎€ƒ ๎€…๎€˜๎€”๎€ƒ๎€‰ ๎€› ๎€—๎€‰๎€™๎€Ÿ ๎€‹๎€›๎€„ ๎€Š๎€†๎€”๎€…๎€‰๎€Š#๎€Œ๎€ˆ๎€‘
๎€Š๎€‹๎€Œ ๎€”๎€ƒ ๎€๎€˜๎€”๎€…๎€‰ ๎€Œ ๎€๎€š๎€ƒ๎€”๎€Ÿ๎€‹๎€›๎€„ ๎€Ž๎€ƒ๎€„ ๎€–๎€”๎€ƒ ๎€™๎€ƒ๎€š๎€๎€‹๎€…๎€ˆ๎€Œ ๎€Ž๎€–๎€ˆ๎€Œ๎€„, ๎€ƒ๎€š๎€š๎€‘ ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€”๎€ƒ ๎€‹๎€Œ ๎€๎€…๎€‹๎€๎€‡๎€…๎€‰
๎€ƒ๎€†๎€‹๎€’ ๎€‡๎€ˆ๎€…๎€‰๎€‘<๎€…๎€‹๎€ƒ๎€‰ ๎€Œ๎€$๎€Š๎€—๎€Ÿ๎€๎€Œ๎€‹๎€… ๎€‹๎€› ๎€๎€Œ๎€Ÿ๎€œ๎€…๎€‰๎€‘ ๎€Š๎€ƒ๎€„!
2 ๎€‹๎€Œ๎€๎€ƒ๎€‡๎€Ž๎€๎€‡๎€ƒ๎€๎€
2.1 ๎€‘๎€…๎€’๎€“๎€‡๎€’๎€”๎€Š๎€ƒ๎€๎€•๎€ƒ ๎€‡๎€’๎€– ๎€—๎€’๎€…๎€‡๎€”๎€๎€‡๎€‰ ๎€Œ๎€”๎€ƒ ๎€˜๎€…๎€‰๎€๎€
๎€•๎€™๎€Œ๎€š๎€Œ๎€†๎€œ๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€ƒ ๎€๎€ƒ๎€ˆ๎€ƒ๎€™๎€‘๎€‹$ ๎€๎€Ÿ๎€Ž๎€ƒ๎€‹๎€ƒ:
โ€ข ๎€‚๎€†๎€”๎€—๎€–๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€Ž๎€…๎€‹๎€ƒ๎€Š๎€‡๎€›๎€Ž๎€ƒ๎€‹๎€‰๎€Š๎€‹๎€Ÿ ๎€ˆ๎€…๎€๎€Ž๎€ƒ๎€‹๎€Œ๎€„ ๎€Š๎€… ๎€Ž๎€‰๎€ƒ ๎€๎€ˆ๎€˜<๎€ƒ ๎€Ž๎€… ๎€‹๎€‘๎€Š๎€› 230 V.
๎€‚๎€†๎€”๎€—๎€–๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€๎€๎€Š๎€Ž๎€ƒ ๎€‹๎€Œ๎€† ๎€Ž๎€…๎€‹๎€ƒ๎€Š๎€‡๎€›๎€Ž๎€ƒ๎€‹๎€‰๎€Š๎€‹๎€Ÿ ๎€ˆ๎€…๎€๎€Ž๎€ƒ๎€‹๎€Œ๎€„ ๎€Š๎€‹๎€›๎€” ๎€ƒ๎€”๎€‹๎€˜๎€Š๎€‹๎€Œ๎€‰๎€‡๎€›
๎€†๎€๎€Œ๎€—๎€Œ๎€‡๎€Ÿ ๎€๎€Œ๎€† ๎€๎€ˆ๎€˜๎€Š๎€™๎€…๎€‹๎€ƒ๎€‰ ๎€Š๎€‹๎€Œ ๎€™๎€‘๎€‹$ ๎€Ž๎€–๎€ˆ๎€Œ๎€„ ๎€‹๎€Œ๎€† #๎€Œ๎€ˆ๎€‹๎€‰๎€Š๎€‹๎€Ÿ.
2.2 ๎€‚๎€’๎€„๎€’๎€™๎€š๎€‡๎€๎€๎€ ๎€„๎€ƒ๎€๎€š๎€‡๎€’๎€– ๎€“๎€„๎€ƒ๎€›๎€ƒ๎€—๎€’๎€…๎€‡๎€”๎€œ๎€๎€Š๎€“๎€›๎€ž๎€› ๎€Š๎€„๎€ƒ๎€‡๎€ƒ๎€…๎€”๎€†๎€› ๎€๎€“
๎€ƒ๎€๎€Ÿ๎€…๎€Š๎€ƒ๎€‡๎€’ ๎€ƒ๎€๎€’๎€–๎€๎€‡๎€”๎€๎€
1. ๎€•๎€”๎€Œ๎€˜*๎€‹๎€… ๎€‹๎€›๎€” ๎€†๎€๎€Œ๎€—๎€Œ๎€‡๎€Ÿ ๎€Ž๎€๎€ƒ๎€‹๎€ƒ๎€ˆ๎€˜๎€ƒ๎€„.
2. ๎€ž๎€†๎€œ๎€†๎€๎€ˆ๎€ƒ๎€Ž๎€Ž๎€˜๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€๎€๎€Š๎€Ž๎€ƒ ๎€‹๎€Œ๎€† ๎€๎€ƒ๎€™๎€–๎€‹๎€Œ๎€† ๎€Ž๎€๎€ƒ๎€‹๎€ƒ๎€ˆ๎€‰%๎€” ๎€Ž๎€… ๎€‹๎€›๎€” ๎€ƒ๎€”๎€‹๎€˜๎€Š๎€‹๎€Œ๎€‰๎€‡๎€›
๎€†๎€๎€Œ๎€—๎€Œ๎€‡๎€Ÿ ๎€๎€Œ๎€† ๎€๎€ˆ๎€˜๎€Š๎€™๎€…๎€‹๎€ƒ๎€‰ ๎€Ž๎€–๎€Š๎€ƒ ๎€Š๎€‹๎€Œ ๎€ƒ๎€™๎€Œ๎€†๎€Š๎€‹๎€‰๎€™๎€’ ๎€™๎€ƒ๎€‰ ๎€™๎€ƒ๎€‹๎€’๎€๎€‰๎€” $๎€œ๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ
๎€๎€๎€Š๎€Ž๎€ƒ ๎€Ž๎€–๎€‡๎€ˆ๎€‰ ๎€”๎€ƒ "๎€™๎€Œ๎€†๎€Ž๎€%๎€Š๎€…๎€‰" ๎€Š๎€‹๎€› ๎€œ๎€–๎€Š๎€› ๎€‹๎€Œ๎€† ๎€Ž๎€… ๎€–๎€”๎€ƒ ๎€‡๎€ƒ๎€ˆ๎€ƒ๎€™๎€‹๎€›๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€‰๎€™๎€’
๎€™๎€š๎€‰๎€™. @๎€ˆ๎€ƒ๎€๎€Ÿ*๎€‹๎€… ๎€…๎€š๎€ƒ#๎€ˆ๎€‘ ๎€‹๎€ƒ ๎€™๎€ƒ๎€š%๎€—๎€‰๎€ƒ ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€”๎€ƒ ๎€๎€…๎€๎€ƒ๎€‰$๎€œ๎€…๎€˜๎€‹๎€… ๎€’๎€‹๎€‰ ๎€‹๎€Œ ๎€๎€ƒ๎€™๎€–๎€‹๎€Œ
๎€Ž๎€๎€ƒ๎€‹๎€ƒ๎€ˆ๎€‰%๎€” ๎€–๎€‡๎€…๎€‰ ๎€Š๎€†๎€”๎€—๎€…๎€œ๎€…๎€˜ ๎€Š๎€‹๎€ƒ๎€œ๎€…๎€ˆ๎€‘.
3. @๎€Œ๎€๎€Œ๎€œ๎€…๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… *๎€ƒ๎€”๎€‘ ๎€‹๎€Œ ๎€™๎€‘๎€š๎€†๎€Ž๎€Ž๎€ƒ ๎€Ž๎€๎€ƒ๎€‹๎€ƒ๎€ˆ๎€‰%๎€” ๎€Š๎€‹๎€› ๎€œ๎€–๎€Š๎€› ๎€‹๎€Œ๎€†.
4. +๎€‰๎€ƒ ๎€”๎€ƒ #๎€Œ๎€ˆ๎€‹๎€˜๎€Š๎€…๎€‹๎€… ๎€‹๎€‰๎€„ ๎€Ž๎€๎€ƒ๎€‹๎€ƒ๎€ˆ๎€˜๎€…๎€„ ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€๎€ˆ%๎€‹๎€› #๎€Œ๎€ˆ๎€‘, ๎€ƒ#๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€ƒ๎€™๎€Œ๎€†๎€Š๎€‹๎€‰๎€™๎€’
๎€Š๎€‹๎€Œ ๎€Š๎€‹๎€ƒ๎€œ๎€Ž๎€’ #๎€’๎€ˆ๎€‹๎€‰๎€Š๎€›๎€„ ๎€๎€‰๎€ƒ 15 %๎€ˆ๎€…๎€„. @๎€Œ ๎€…๎€‰๎€™๎€Œ๎€”๎€˜๎€—๎€‰๎€Œ #๎€’๎€ˆ๎€‹๎€‰๎€Š๎€›๎€„ ๎€œ๎€ƒ
๎€ƒ๎€ˆ๎€‡๎€˜๎€Š๎€…๎€‰ ๎€”๎€ƒ ๎€™๎€‰๎€”๎€…๎€˜๎€‹๎€ƒ๎€‰ ๎€Š๎€‹๎€›๎€” ๎€Œ๎€œ๎€’๎€”๎€› ๎€‹๎€Œ๎€† ๎€ƒ๎€™๎€Œ๎€†๎€Š๎€‹๎€‰๎€™๎€Œ๎€, ๎€๎€…๎€๎€Œ๎€”๎€’๎€„ ๎€๎€Œ๎€†
๎€†๎€๎€Œ๎€—๎€›๎€š%๎€”๎€…๎€‰ #๎€’๎€ˆ๎€‹๎€‰๎€Š๎€› ๎€Š๎€… ๎€…*๎€–๎€š๎€‰*๎€›.
3 ๎€ก๎€‡๎€’๎€”๎€˜๎€“๎€•๎€ƒ ๎€“๎€ข๎€š๎€Œ๎€˜๎€’๎€– ๎€๎€ƒ๎€” ๎€ฃ๎€”๎€Ž๎€…๎€™๎€…๎€ž๎€๎€ ๎€Š๎€“๎€›๎€’๎€Ÿ
3.1 ๎€‘๎€ข๎€‰๎€๎€‡๎€…๎€ƒ/๎€‹๎€›๎€ฃ๎€“๎€”๎€๎€‡๎€”๎€๎€š๎€ค ๎€ข๎€–๎€˜๎€›๎€•๎€“๎€ค (LED)
๎€ฅ๎€๎€’๎€–๎€๎€‡๎€”๎€๎€
3.2 ๎€ช๎€”๎€Ž๎€…๎€™๎€…๎€ž๎€๎€ ๎€Š๎€“๎€›๎€’๎€Ÿ
@๎€Œ ๎€ƒ๎€™๎€Œ๎€†๎€Š๎€‹๎€‰๎€™๎€’ ๎€—๎€‰๎€ƒ๎€œ๎€–๎€‹๎€…๎€‰ ๎€Ž๎€‰๎€ƒ ๎€…๎€๎€‡๎€ˆ๎€›๎€Š๎€‹๎€› ๎€—๎€‰๎€‘๎€ˆ๎€œ๎€ˆ$๎€Š๎€› ๎€Ž๎€…๎€”๎€Œ๎€. X๎€‘๎€œ๎€… ๎€Ž๎€…๎€”๎€Œ๎€ ๎€ƒ๎€”๎€Œ๎€˜๎€๎€…๎€‰
๎€Ž๎€‰๎€ƒ ๎€š๎€˜๎€Š๎€‹๎€ƒ ๎€—๎€†๎€”๎€ƒ๎€‹%๎€” ๎€…๎€๎€‰๎€š๎€Œ๎€%๎€”. +๎€‰๎€ƒ ๎€”๎€ƒ ๎€ƒ๎€”๎€Œ๎€˜*๎€…๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€™๎€๎€ˆ๎€‰๎€Œ ๎€Ž๎€…๎€”๎€Œ๎€, ๎€๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ
๎€๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ ๎€Ž๎€…๎€”๎€Œ๎€ ๎€Ž๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€ƒ๎€™๎€Œ๎€†๎€Š๎€‹๎€‰๎€™๎€’ ๎€…๎€”๎€…๎€ˆ๎€๎€Œ๎€๎€Œ๎€‰๎€›๎€Ž๎€–๎€”๎€Œ ๎€™๎€ƒ๎€‰ ๎€Š๎€…
๎€š๎€…๎€‰๎€‹๎€Œ๎€†๎€ˆ๎€๎€˜๎€ƒ ๎€ƒ๎€”๎€ƒ๎€Ž๎€Œ๎€”๎€Ÿ๎€„. [๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€…๎€๎€‘๎€”$ ๎€๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ ๎€Ÿ ๎€‹๎€Œ ๎€™๎€‘๎€‹$
๎€๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€Ž๎€…๎€‹๎€ƒ๎€™๎€˜๎€”๎€›๎€Š๎€› ๎€Š๎€‹๎€›๎€” ๎€…๎€๎€‰๎€š๎€Œ๎€๎€Ÿ ๎€Ž๎€…๎€”๎€Œ๎€ ๎€๎€Œ๎€† ๎€…๎€๎€‰๎€œ๎€†๎€Ž๎€…๎€˜๎€‹๎€…. ๎€‚๎€‹๎€‰๎€„
๎€Œ๎€—๎€›๎€๎€˜๎€…๎€„ ๎€‹๎€Œ๎€† ๎€๎€ƒ๎€ˆ๎€’๎€”๎€‹๎€Œ๎€„ ๎€…๎€๎€‡๎€…๎€‰๎€ˆ๎€‰๎€—๎€˜๎€Œ๎€†, ๎€…๎€Ž#๎€ƒ๎€”๎€˜<๎€Œ๎€”๎€‹๎€ƒ๎€‰ ๎€‹๎€ƒ ๎€Š๎€๎€Ž๎€๎€Œ๎€š๎€ƒ ๎€‹$๎€” ๎€๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ$๎€”
๎€™๎€ƒ๎€‰ ๎€Œ ๎€ƒ๎€ˆ๎€‰๎€œ๎€Ž๎€’๎€„ ๎€‹๎€›๎€„ ๎€œ๎€–๎€Š๎€›๎€„ ๎€‹๎€Œ๎€†๎€„ ๎€Š๎€‹๎€›๎€” ๎€…๎€‰๎€™๎€’๎€”๎€ƒ ๎€…๎€๎€‰๎€Š๎€™๎€’๎€๎€›๎€Š๎€›๎€„ ๎€‹๎€›๎€„ ๎€Š๎€†๎€Š๎€™๎€…๎€†๎€Ÿ๎€„.
X๎€ƒ๎€‹๎€’๎€๎€‰๎€”, ๎€๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… *๎€ƒ๎€”๎€‘ ๎€‹๎€Œ ๎€๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ ๎€Ž๎€…๎€”๎€Œ๎€ ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€”๎€ƒ ๎€ƒ๎€”๎€Œ๎€˜*๎€…๎€‹๎€… ๎€‘๎€š๎€š๎€…๎€„
๎€…๎€๎€‰๎€š๎€Œ๎€๎€–๎€„ ๎€Ÿ ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€”๎€ƒ ๎€…๎€๎€‰๎€๎€…๎€๎€ƒ๎€‰%๎€Š๎€…๎€‹๎€… ๎€‹๎€› ๎€ˆ๎€๎€œ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€› ๎€๎€Œ๎€† ๎€…๎€Ž#๎€ƒ๎€”๎€˜<๎€…๎€‹๎€ƒ๎€‰ ๎€…๎€™๎€…๎€˜๎€”๎€› ๎€Š๎€‹๎€›
๎€Š๎€‹๎€‰๎€๎€Ž๎€Ÿ ๎€Š๎€‹๎€›๎€” ๎€Œ๎€œ๎€’๎€”๎€› ๎€‹๎€Œ๎€† ๎€ƒ๎€™๎€Œ๎€†๎€Š๎€‹๎€‰๎€™๎€Œ๎€.
๎€ซ๎€ฌ๎€’๎€ฃ๎€’๎€ค ๎€ƒ๎€„๎€ ๎€‡๎€’ ๎€Š๎€“๎€›๎€’๎€Ÿ ๎€‰ ๎€Š๎€“๎€‡๎€Ž๎€ˆ๎€ƒ๎€๎€ ๎€๎€“ ๎€ƒ๎€›๎€†๎€‡๎€“๎€…๎€’ ๎€“๎€„๎€•๎€„๎€“๎€ฃ๎€’ ๎€Š๎€š๎€๎€ƒ ๎€๎€‡๎€’
๎€Š๎€“๎€›๎€’๎€Ÿ
[๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ ๎€ƒ๎€™๎€๎€ˆ$๎€Š๎€›๎€„ ESC ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€”๎€ƒ ๎€Ž๎€…๎€‹๎€ƒ๎€๎€…๎€˜๎€‹๎€… ๎€Š๎€‹๎€›๎€”
๎€๎€ˆ๎€Œ๎€›๎€๎€Œ๎€๎€Ž๎€…๎€”๎€› ๎€…๎€๎€‰๎€š๎€Œ๎€๎€Ÿ ๎€Ž๎€…๎€”๎€Œ๎€.
\๎€๎€Œ๎€ˆ๎€…๎€˜๎€‹๎€… ๎€”๎€ƒ ๎€๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€…๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ ESC ๎€Œ๎€๎€Œ๎€‰๎€ƒ๎€—๎€Ÿ๎€๎€Œ๎€‹๎€… ๎€‡๎€ˆ๎€Œ๎€”๎€‰๎€™๎€Ÿ ๎€Š๎€‹๎€‰๎€๎€Ž๎€Ÿ,
๎€๎€‰๎€ƒ ๎€ƒ๎€™๎€๎€ˆ$๎€Š๎€› ๎€™๎€ƒ๎€‰ ๎€…๎€๎€‰๎€Š๎€‹๎€ˆ๎€Œ#๎€Ÿ ๎€Š๎€… ๎€š๎€…๎€‰๎€‹๎€Œ๎€†๎€ˆ๎€๎€˜๎€ƒ ๎€ƒ๎€”๎€ƒ๎€Ž๎€Œ๎€”๎€Ÿ๎€„. ๎€ž๎€‘๎€” ๎€—๎€…๎€” ๎€๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€…๎€‹๎€…
๎€™๎€ƒ๎€”๎€–๎€”๎€ƒ ๎€๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ ๎€๎€‰๎€ƒ 20 ๎€—๎€…๎€†๎€‹๎€…๎€ˆ๎€’๎€š๎€…๎€๎€‹๎€ƒ, ๎€‹๎€Œ ๎€ƒ๎€™๎€Œ๎€†๎€Š๎€‹๎€‰๎€™๎€’ ๎€…๎€๎€ƒ๎€”๎€–๎€ˆ๎€‡๎€…๎€‹๎€ƒ๎€‰ ๎€ƒ๎€†๎€‹๎€’๎€Ž๎€ƒ๎€‹๎€ƒ
๎€Š๎€… ๎€š๎€…๎€‰๎€‹๎€Œ๎€†๎€ˆ๎€๎€˜๎€ƒ ๎€ƒ๎€”๎€ƒ๎€Ž๎€Œ๎€”๎€Ÿ๎€„.
4 ๎€ฅ๎€๎€’๎€–๎€๎€‡๎€”๎€๎€ - ๎€๎€ƒ๎€‡๎€ƒ๎€˜๎€†๎€…๎€๎€๎€ ๎€๎€‡๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€๎€ ๎€๎€ƒ๎€” ๎€˜๎€“๎€”๎€…๎€”๎€๎€Š๎€๎€ค
4.1 ๎€น๎€ƒ๎€‡๎€ƒ๎€˜๎€†๎€…๎€๎€๎€ ๎€‡๎€’๎€– ๎€ƒ๎€๎€’๎€–๎€๎€‡๎€”๎€๎€’๎€Ÿ ๎€๎€‡๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€๎€
[๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€™๎€ƒ๎€‰ ๎€™๎€ˆ๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€๎€ƒ๎€‹๎€›๎€Ž๎€–๎€”๎€Œ ๎€‹๎€Œ ๎€๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ ๎€ƒ๎€”๎€ƒ<๎€Ÿ๎€‹๎€›๎€Š๎€›๎€„ ๎€Š๎€‹๎€› ๎€๎€‘๎€Š๎€› ๎€๎€‰๎€ƒ
๎€๎€…๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€Š๎€’๎€‹๎€…๎€ˆ๎€ƒ ๎€ƒ๎€๎€’ 5 ๎€—๎€…๎€†๎€‹๎€…๎€ˆ๎€’๎€š๎€…๎€๎€‹๎€ƒ, ๎€Ž๎€–๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€„ ๎€’๎€‹๎€Œ๎€† ๎€Œ ๎€Ž๎€…๎€‹๎€ˆ๎€›๎€‹๎€Ÿ๎€„ ๎€Ž๎€›๎€”๎€†๎€Ž๎€‘๎€‹$๎€” ๎€Š๎€‹๎€Œ
๎€Š๎€‹๎€ƒ๎€œ๎€Ž๎€’ ๎€๎€‘๎€Š๎€›๎€„ ๎€ƒ๎€ˆ๎€‡๎€˜๎€Š๎€…๎€‰ ๎€”๎€ƒ ๎€ƒ๎€”๎€ƒ๎€๎€Œ๎€Š๎€๎€Ÿ๎€”๎€…๎€‰ ๎€Ž๎€… ๎€‹๎€›๎€” ๎€–๎€”๎€—๎€…๎€‰*๎€› โ€˜ โ€™-โ€˜ โ€™.
@๎€’๎€‹๎€…, ๎€› ๎€š๎€…๎€‰๎€‹๎€Œ๎€†๎€ˆ๎€๎€˜๎€ƒ ๎€™๎€ƒ๎€‹๎€ƒ๎€‡%๎€ˆ๎€›๎€Š๎€›๎€„ ๎€Š๎€‹๎€Œ ๎€Š๎€‹๎€ƒ๎€œ๎€Ž๎€’ ๎€๎€‘๎€Š๎€›๎€„ ๎€œ๎€ƒ ๎€–๎€‡๎€…๎€‰ ๎€…๎€”๎€…๎€ˆ๎€๎€Œ๎€๎€Œ๎€‰๎€›๎€œ๎€…๎€˜
๎€๎€‰๎€ƒ 3 ๎€š๎€…๎€๎€‹๎€‘ ๎€๎€…๎€ˆ๎€˜๎€๎€Œ๎€†. +๎€‰๎€ƒ ๎€”๎€ƒ ๎€™๎€ƒ๎€‹๎€ƒ๎€‡$๎€ˆ๎€Ÿ๎€Š๎€…๎€‹๎€… ๎€–๎€”๎€ƒ ๎€ƒ๎€™๎€Œ๎€†๎€Š๎€‹๎€‰๎€™๎€’ ๎€Š๎€‹๎€› ๎€๎€‘๎€Š๎€›, ๎€๎€ˆ๎€–๎€๎€…๎€‰
๎€”๎€ƒ ๎€ƒ๎€™๎€Œ๎€š๎€Œ๎€†๎€œ๎€Ÿ๎€Š๎€…๎€‹๎€… ๎€‹๎€ƒ ๎€๎€ƒ๎€ˆ๎€ƒ๎€™๎€‘๎€‹$ ๎€๎€Ÿ๎€Ž๎€ƒ๎€‹๎€ƒ:
1. [๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ .
2. [๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€Ÿ ๎€‹๎€Œ ๎€’๎€Š๎€…๎€„ #๎€Œ๎€ˆ๎€–๎€„ ๎€‡๎€ˆ๎€…๎€‰๎€‘<๎€…๎€‹๎€ƒ๎€‰ ๎€™๎€ƒ๎€‰ ๎€™๎€ƒ๎€‹๎€’๎€๎€‰๎€”
๎€…๎€๎€‰๎€š๎€–*๎€‹๎€… โ€˜๎€น๎€ฅ๎€‚๎€ฅ๎€บ๎€ป๎€ผ๎€ฝ๎€ก๎€ฝโ€™ (REGISTRATION).
3. [๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€…๎€๎€‰๎€๎€…๎€๎€ƒ๎€˜$๎€Š๎€›.
4. [๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€Ÿ ๎€‹๎€Œ ๎€’๎€Š๎€…๎€„ #๎€Œ๎€ˆ๎€–๎€„ ๎€‡๎€ˆ๎€…๎€‰๎€‘<๎€…๎€‹๎€ƒ๎€‰ ๎€™๎€ƒ๎€‰ ๎€™๎€ƒ๎€‹๎€’๎€๎€‰๎€”
๎€…๎€๎€‰๎€š๎€–*๎€‹๎€… โ€˜๎€น๎€ฅ๎€‚๎€ฅ๎€บ๎€ป๎€ผ๎€พ๎€ก๎€ฝโ€™ (REGISTER).
5. [๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€…๎€๎€‰๎€๎€…๎€๎€ƒ๎€˜$๎€Š๎€›.
6. ๎€ž๎€‰๎€Š๎€ƒ๎€๎€‘๎€๎€…๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ๎€” ๎€™$๎€—๎€‰๎€™๎€’ PIN ๎€‹๎€Œ๎€† ๎€Š๎€‹๎€ƒ๎€œ๎€Ž๎€Œ๎€ ๎€๎€‘๎€Š๎€›๎€„ (๎€™$๎€—๎€‰๎€™๎€’๎€„ PIN
๎€Š๎€†๎€Š๎€‹๎€Ÿ๎€Ž๎€ƒ๎€‹๎€Œ๎€„, 0000 ๎€ƒ๎€๎€’ ๎€๎€ˆ๎€Œ๎€…๎€๎€‰๎€š๎€Œ๎€๎€Ÿ) ๎€™๎€ƒ๎€‰ ๎€™๎€ƒ๎€‹๎€’๎€๎€‰๎€” ๎€๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ
.
โ€ข @๎€’๎€‹๎€…, ๎€‹๎€Œ ๎€ƒ๎€™๎€Œ๎€†๎€Š๎€‹๎€‰๎€™๎€’ ๎€œ๎€ƒ ๎€ƒ๎€”๎€ƒ<๎€›๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€…๎€‰ ๎€‹๎€Œ ๎€Š๎€‹๎€ƒ๎€œ๎€Ž๎€’ ๎€๎€‘๎€Š๎€›๎€„ ๎€™๎€ƒ๎€‰, ๎€Ž๎€’๎€š๎€‰๎€„ ๎€‹๎€Œ๎€”
๎€…๎€”๎€‹๎€Œ๎€๎€˜๎€Š๎€…๎€‰, ๎€œ๎€ƒ ๎€™๎€ƒ๎€‹๎€ƒ๎€‡$๎€ˆ๎€›๎€œ๎€…๎€˜ ๎€Š๎€… ๎€ƒ๎€†๎€‹๎€’๎€”. \๎€…๎€‹๎€‘ ๎€ƒ๎€๎€’ ๎€Ž๎€‰๎€ƒ ๎€…๎€๎€‰๎€‹๎€†๎€‡๎€Ÿ
๎€™๎€ƒ๎€‹๎€ƒ๎€‡%๎€ˆ๎€›๎€Š๎€›, ๎€Š๎€‹๎€›๎€” ๎€Œ๎€œ๎€’๎€”๎€› ๎€…๎€Ž#๎€ƒ๎€”๎€˜<๎€…๎€‹๎€ƒ๎€‰ ๎€› ๎€–๎€”๎€—๎€…๎€‰*๎€› ๎€‹๎€›๎€„ ๎€š๎€…๎€‰๎€‹๎€Œ๎€†๎€ˆ๎€๎€˜๎€ƒ๎€„
๎€ƒ๎€”๎€ƒ๎€Ž๎€Œ๎€”๎€Ÿ๎€„, ๎€™๎€ƒ๎€œ%๎€„ ๎€™๎€ƒ๎€‰ ๎€‹๎€Œ ๎€’๎€”๎€Œ๎€Ž๎€ƒ ๎€™๎€ƒ๎€‰ ๎€Œ ๎€ƒ๎€ˆ๎€‰๎€œ๎€Ž๎€’๎€„ ๎€‹๎€Œ๎€† ๎€ƒ๎€™๎€Œ๎€†๎€Š๎€‹๎€‰๎€™๎€Œ๎€.
4.2 ๎€‹๎€›๎€“๎€…๎€Œ๎€’๎€„๎€’๎€•๎€๎€๎€ (๎€ข๎€“๎€”๎€‡๎€’๎€–๎€…๎€Œ๎€•๎€ƒ ๎€…๎€Ÿ๎€™๎€Š๎€”๎€๎€๎€ค)
X๎€ƒ๎€‹๎€‘ ๎€‹๎€›๎€” ๎€๎€ˆ%๎€‹๎€› ๎€‹๎€Œ๎€๎€Œ๎€œ๎€–๎€‹๎€›๎€Š๎€› ๎€‹๎€Œ๎€† ๎€๎€ƒ๎€™๎€–๎€‹๎€Œ๎€† ๎€Ž๎€๎€ƒ๎€‹๎€ƒ๎€ˆ๎€‰%๎€” ๎€Ÿ ๎€Ž๎€…๎€‹๎€‘ ๎€ƒ๎€๎€’
๎€…๎€๎€ƒ๎€”๎€ƒ#๎€Œ๎€ˆ๎€‘, ๎€‹๎€Œ ๎€ƒ๎€™๎€Œ๎€†๎€Š๎€‹๎€‰๎€™๎€’ ๎€…๎€‰๎€Š๎€–๎€ˆ๎€‡๎€…๎€‹๎€ƒ๎€‰ ๎€Š๎€… ๎€š๎€…๎€‰๎€‹๎€Œ๎€†๎€ˆ๎€๎€˜๎€ƒ ๎€ˆ๎€๎€œ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€›๎€„.
1. ๎€‚๎€‹๎€›๎€” ๎€Œ๎€œ๎€’๎€”๎€› ๎€…๎€Ž#๎€ƒ๎€”๎€˜<๎€…๎€‹๎€ƒ๎€‰ ๎€› ๎€–๎€”๎€—๎€…๎€‰*๎€› โ€˜K๎€ฅ๎€ฟ๎€ป๎€ก ๎€ฝ๎€ผ๎€๎€ฅ๎€‚๎€‹โ€™ (WELCOME)
๎€๎€‰๎€ƒ ๎€š๎€˜๎€๎€ƒ ๎€—๎€…๎€†๎€‹๎€…๎€ˆ๎€’๎€š๎€…๎€๎€‹๎€ƒ ๎€™๎€ƒ๎€‰ ๎€ƒ๎€Ž๎€–๎€Š$๎€„ ๎€Ž๎€…๎€‹๎€‘ ๎€‹๎€Œ ๎€Ž๎€…๎€”๎€Œ๎€ ๎€Œ๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€Ž๎€Œ๎€ ๎€‡%๎€ˆ๎€ƒ๎€„.
2. [๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€…๎€๎€‰๎€๎€…๎€๎€ƒ๎€˜$๎€Š๎€›.
3. ]๎€ˆ๎€›๎€Š๎€‰๎€Ž๎€Œ๎€๎€Œ๎€‰๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€Ÿ ๎€‹๎€Œ ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€”๎€ƒ ๎€…๎€๎€‰๎€š๎€–*๎€…๎€‹๎€… ๎€‹๎€› ๎€‡%๎€ˆ๎€ƒ.
4. [๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€…๎€๎€‰๎€๎€…๎€๎€ƒ๎€˜$๎€Š๎€›.
5. [๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… *๎€ƒ๎€”๎€‘ ๎€‹๎€Œ ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€…๎€๎€‰๎€๎€…๎€๎€ƒ๎€˜$๎€Š๎€› ๎€Ÿ ๎€‹๎€Œ ๎€๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ
๎€ƒ๎€™๎€๎€ˆ$๎€Š๎€›๎€„ ESC ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€Ž๎€…๎€‹๎€‘๎€๎€ƒ๎€Š๎€› ๎€Š๎€‹๎€Œ ๎€๎€ˆ๎€Œ๎€›๎€๎€Œ๎€๎€Ž๎€…๎€”๎€Œ ๎€๎€Ÿ๎€Ž๎€ƒ.
6. ]๎€ˆ๎€›๎€Š๎€‰๎€Ž๎€Œ๎€๎€Œ๎€‰๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€Ÿ ๎€‹๎€Œ ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€”๎€ƒ ๎€…๎€๎€‰๎€š๎€–*๎€…๎€‹๎€… ๎€‹๎€› ๎€๎€š%๎€Š๎€Š๎€ƒ.
7. [๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€…๎€๎€‰๎€๎€…๎€๎€ƒ๎€˜$๎€Š๎€›.
8. ๎€ž๎€‰๎€Š๎€ƒ๎€๎€‘๎€๎€…๎€‹๎€… ๎€‹๎€›๎€” ๎€›๎€Ž๎€…๎€ˆ๎€Œ๎€Ž๎€›๎€”๎€˜๎€ƒ ๎€™๎€ƒ๎€‰ ๎€™๎€ƒ๎€‹๎€’๎€๎€‰๎€” ๎€๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€๎€‰๎€ƒ
๎€…๎€๎€‰๎€๎€…๎€๎€ƒ๎€˜$๎€Š๎€›.
9. ๎€ž๎€‰๎€Š๎€ƒ๎€๎€‘๎€๎€…๎€‹๎€… ๎€‹๎€›๎€” %๎€ˆ๎€ƒ ๎€™๎€ƒ๎€‰ ๎€™๎€ƒ๎€‹๎€’๎€๎€‰๎€” ๎€๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€๎€‰๎€ƒ
๎€…๎€๎€‰๎€๎€…๎€๎€ƒ๎€˜$๎€Š๎€›.
4.3 ๎€‹๎€›๎€“๎€…๎€Œ๎€’๎€„๎€’๎€•๎€๎€๎€/๎€ฅ๎€„๎€“๎€›๎€“๎€…๎€Œ๎€’๎€„๎€’๎€•๎€๎€๎€ ๎€ƒ๎€๎€’๎€–๎€๎€‡๎€”๎€๎€’๎€Ÿ
1. [๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ ๎€…๎€”๎€…๎€ˆ๎€๎€Œ๎€๎€Œ๎€˜๎€›๎€Š๎€›๎€„/๎€ƒ๎€๎€…๎€”๎€…๎€ˆ๎€๎€Œ๎€๎€Œ๎€˜๎€›๎€Š๎€›๎€„
๎€Ž๎€–๎€‡๎€ˆ๎€‰ ๎€”๎€ƒ ๎€ƒ๎€”๎€‘>๎€…๎€‰ ๎€› ๎€Œ๎€œ๎€’๎€”๎€›.
2. +๎€‰๎€ƒ ๎€”๎€ƒ ๎€ƒ๎€๎€…๎€”๎€…๎€ˆ๎€๎€Œ๎€๎€Œ๎€‰๎€Ÿ๎€Š๎€…๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€ƒ๎€™๎€Œ๎€†๎€Š๎€‹๎€‰๎€™๎€’, ๎€๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€™๎€ƒ๎€‰ ๎€™๎€ˆ๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€…
๎€๎€ƒ๎€‹๎€›๎€Ž๎€–๎€”๎€Œ ๎€‹๎€Œ ๎€๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ ๎€…๎€”๎€…๎€ˆ๎€๎€Œ๎€๎€Œ๎€˜๎€›๎€Š๎€›๎€„/๎€ƒ๎€๎€…๎€”๎€…๎€ˆ๎€๎€Œ๎€๎€Œ๎€˜๎€›๎€Š๎€›๎€„
๎€๎€‰๎€ƒ ๎€๎€…๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€Š๎€’๎€‹๎€…๎€ˆ๎€ƒ ๎€ƒ๎€๎€’ 5 ๎€—๎€…๎€†๎€‹๎€…๎€ˆ๎€’๎€š๎€…๎€๎€‹๎€ƒ ๎€Ž๎€–๎€‡๎€ˆ๎€‰ ๎€‹๎€Œ ๎€ƒ๎€™๎€Œ๎€†๎€Š๎€‹๎€‰๎€™๎€’ ๎€”๎€ƒ ๎€‹๎€…๎€œ๎€…๎€˜
๎€…๎€™๎€‹๎€’๎€„ ๎€š๎€…๎€‰๎€‹๎€Œ๎€†๎€ˆ๎€๎€˜๎€ƒ๎€„.
4.4 ๎€‹๎€„๎€”๎€ข๎€’๎€Œ๎€‰ ๎€Œ๎€ข๎€†๎€๎€๎€ƒ๎€ค ๎€Œ๎€”๎€ƒ ๎€‡๎€’ ๎€Š๎€“๎€›๎€’๎€Ÿ
@๎€Œ ๎€‹๎€›๎€š๎€–#$๎€”๎€Œ ๎€—๎€‰๎€ƒ๎€œ๎€–๎€‹๎€…๎€‰ 14 ๎€๎€š%๎€Š๎€Š๎€…๎€„ ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€‹๎€Œ ๎€Ž๎€…๎€”๎€Œ๎€. +๎€‰๎€ƒ ๎€”๎€ƒ ๎€Œ๎€ˆ๎€˜๎€Š๎€…๎€‹๎€… ๎€‹๎€› ๎€๎€š%๎€Š๎€Š๎€ƒ
๎€๎€Œ๎€† ๎€œ๎€–๎€š๎€…๎€‹๎€…, ๎€™๎€‘๎€”๎€‹๎€… ๎€‹๎€ƒ ๎€…*๎€Ÿ๎€„:
1. [๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ .
2. [๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€Ÿ ๎€‹๎€Œ ๎€’๎€Š๎€…๎€„ #๎€Œ๎€ˆ๎€–๎€„ ๎€‡๎€ˆ๎€…๎€‰๎€‘<๎€…๎€‹๎€ƒ๎€‰ ๎€™๎€ƒ๎€‰ ๎€™๎€ƒ๎€‹๎€’๎€๎€‰๎€”
๎€…๎€๎€‰๎€š๎€–*๎€‹๎€… โ€˜๎€ผ๎Š๎€. ๎€ฅ๎€น/๎€ก๎€‚๎€พ๎€น๎‘๎Šโ€™ (HS SETTINGS).
3. [๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€…๎€๎€‰๎€๎€…๎€๎€ƒ๎€˜$๎€Š๎€›.
4. [๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€Ÿ ๎€‹๎€Œ ๎€’๎€Š๎€…๎€„ #๎€Œ๎€ˆ๎€–๎€„ ๎€‡๎€ˆ๎€…๎€‰๎€‘<๎€…๎€‹๎€ƒ๎€‰ ๎€™๎€ƒ๎€‰ ๎€™๎€ƒ๎€‹๎€’๎€๎€‰๎€”
๎€…๎€๎€‰๎€š๎€–*๎€‹๎€… โ€˜๎˜๎€ฟ๎€ป๎€ก๎€ก๎€ฅโ€™ (LANGUAGE).
5. [๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€…๎€๎€‰๎€๎€…๎€๎€ƒ๎€˜$๎€Š๎€›.
โ€ข @๎€’๎€‹๎€…, ๎€Š๎€‹๎€›๎€” ๎€Œ๎€œ๎€’๎€”๎€› ๎€œ๎€ƒ ๎€…๎€Ž#๎€ƒ๎€”๎€‰๎€Š๎€‹๎€…๎€˜ ๎€‹๎€Œ ๎€Ž๎€…๎€”๎€Œ๎€ ๎€Œ๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€Ž๎€Œ๎€ ๎€๎€š%๎€Š๎€Š๎€ƒ๎€„.
6. [๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€Ÿ ๎€‹๎€Œ ๎€’๎€Š๎€…๎€„ #๎€Œ๎€ˆ๎€–๎€„ ๎€‡๎€ˆ๎€…๎€‰๎€‘<๎€…๎€‹๎€ƒ๎€‰, ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€”๎€ƒ
๎€…๎€๎€‰๎€š๎€–*๎€…๎€‹๎€… ๎€‹๎€›๎€” ๎€…๎€๎€‰๎€œ๎€†๎€Ž๎€›๎€‹๎€Ÿ ๎€๎€š%๎€Š๎€Š๎€ƒ.
โ€ข [๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€…๎€๎€‰๎€๎€…๎€๎€ƒ๎€˜$๎€Š๎€›.
4.5 ๎€‘๎€…๎€ƒ๎€Œ๎€Š๎€ƒ๎€‡๎€’๎€„๎€’๎€•๎€๎€๎€ ๎€๎€ข๎€‰๎€๎€“๎€ž๎€›
4.5.1 ๎€‚๎€ƒ๎€„๎€…๎€†๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹ ๎€‰๎€Œ๎€๎€Ž๎€†๎€ˆ๎€‹
1. [๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ .
โ€ข @๎€’๎€‹๎€…, ๎€Š๎€‹๎€›๎€” ๎€Œ๎€œ๎€’๎€”๎€› ๎€œ๎€ƒ ๎€…๎€Ž#๎€ƒ๎€”๎€‰๎€Š๎€‹๎€…๎€˜ ๎€‹๎€Œ ๎€Š๎€๎€Ž๎€๎€Œ๎€š๎€Œ ๎€™๎€š๎€Ÿ๎€Š๎€›๎€„ .
2. \๎€’๎€š๎€‰๎€„ ๎€ƒ๎€™๎€Œ๎€๎€Š๎€…๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ๎€” ๎€Ÿ๎€‡๎€Œ ๎€…๎€๎€‰๎€š๎€Œ๎€๎€Ÿ๎€„, ๎€๎€š๎€›๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ๎€š๎€Œ๎€๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ๎€” ๎€ƒ๎€ˆ๎€‰๎€œ๎€Ž๎€’ ๎€๎€Œ๎€†
๎€œ๎€–๎€š๎€…๎€‹๎€… ๎€”๎€ƒ ๎€™๎€ƒ๎€š๎€–๎€Š๎€…๎€‹๎€….
โ€ข @๎€’๎€‹๎€…, ๎€Œ ๎€ƒ๎€ˆ๎€‰๎€œ๎€Ž๎€’๎€„ ๎€œ๎€ƒ ๎€…๎€Ž#๎€ƒ๎€”๎€‰๎€Š๎€‹๎€…๎€˜ ๎€Š๎€‹๎€›๎€” ๎€Œ๎€œ๎€’๎€”๎€› ๎€™๎€ƒ๎€‰ ๎€œ๎€ƒ ๎€๎€ˆ๎€ƒ๎€๎€Ž๎€ƒ๎€‹๎€Œ๎€๎€Œ๎€‰๎€›๎€œ๎€…๎€˜ ๎€›
๎€™๎€š๎€Ÿ๎€Š๎€›.
3. +๎€‰๎€ƒ ๎€”๎€ƒ ๎€‹๎€…๎€ˆ๎€Ž๎€ƒ๎€‹๎€˜๎€Š๎€…๎€‹๎€… ๎€‹๎€›๎€” ๎€™๎€š๎€Ÿ๎€Š๎€›, ๎€๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… .
4.6 ๎€ฅ๎€„๎€Ž๎€›๎€‡๎€๎€๎€ ๎€“๎€”๎€๎€“๎€…๎€˜๎€๎€Š๎€“๎€›๎€๎€ค ๎€๎€ข๎€‰๎€๎€๎€ค
\๎€’๎€š๎€‰๎€„ ๎€‹๎€Œ ๎€ƒ๎€™๎€Œ๎€†๎€Š๎€‹๎€‰๎€™๎€’ ๎€—๎€…๎€‡๎€œ๎€…๎€˜ ๎€…๎€‰๎€Š๎€…๎€ˆ๎€‡๎€’๎€Ž๎€…๎€”๎€› ๎€…*$๎€‹๎€…๎€ˆ๎€‰๎€™๎€Ÿ ๎€Ÿ ๎€…๎€Š$๎€‹๎€…๎€ˆ๎€‰๎€™๎€Ÿ ๎€™๎€š๎€Ÿ๎€Š๎€›,
๎€ƒ๎€ˆ๎€‡๎€˜<๎€…๎€‰ ๎€”๎€ƒ ๎€™๎€Œ๎€†๎€—๎€Œ๎€†๎€”๎€˜<๎€…๎€‰.
โ€ข ๎€‚๎€… ๎€๎€…๎€ˆ๎€˜๎€๎€‹$๎€Š๎€› ๎€…๎€‰๎€Š๎€…๎€ˆ๎€‡๎€’๎€Ž๎€…๎€”๎€›๎€„ ๎€™๎€š๎€Ÿ๎€Š๎€›๎€„, ๎€™๎€Œ๎€†๎€—๎€Œ๎€†๎€”๎€˜<๎€Œ๎€†๎€” ๎€’๎€š๎€ƒ ๎€‹๎€ƒ ๎€ƒ๎€™๎€Œ๎€†๎€Š๎€‹๎€‰๎€™๎€‘
๎€๎€Œ๎€† ๎€–๎€‡๎€Œ๎€†๎€” ๎€™๎€ƒ๎€‹๎€ƒ๎€‡$๎€ˆ๎€›๎€œ๎€…๎€˜ ๎€Š๎€‹๎€› ๎€Š๎€†๎€๎€™๎€…๎€™๎€ˆ๎€‰๎€Ž๎€–๎€”๎€› ๎€๎€‘๎€Š๎€›.
โ€ข @๎€’๎€‹๎€…, ๎€Š๎€‹๎€›๎€” ๎€Œ๎€œ๎€’๎€”๎€› ๎€œ๎€ƒ ๎€ƒ๎€ˆ๎€‡๎€˜๎€Š๎€…๎€‰ ๎€”๎€ƒ ๎€ƒ๎€”๎€ƒ๎€๎€Œ๎€Š๎€๎€Ÿ๎€”๎€…๎€‰ ๎€‹๎€Œ ๎€Š๎€๎€Ž๎€๎€Œ๎€š๎€Œ ๎€™๎€š๎€Ÿ๎€Š๎€›๎€„ .
โ€ข ๎€ž๎€‘๎€” ๎€› ๎€š๎€…๎€‰๎€‹๎€Œ๎€†๎€ˆ๎€๎€˜๎€ƒ ๎€ƒ๎€”๎€ƒ๎€๎€”%๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€›๎€„ ๎€™๎€š๎€Ÿ๎€Š๎€›๎€„ (CLIP) ๎€…๎€˜๎€”๎€ƒ๎€‰ ๎€…๎€”๎€…๎€ˆ๎€๎€Œ๎€๎€Œ๎€‰๎€›๎€Ž๎€–๎€”๎€›,
๎€Š๎€‹๎€›๎€” ๎€Œ๎€œ๎€’๎€”๎€› ๎€œ๎€ƒ ๎€…๎€Ž#๎€ƒ๎€”๎€‰๎€Š๎€‹๎€…๎€˜ ๎€Œ ๎€ƒ๎€ˆ๎€‰๎€œ๎€Ž๎€’๎€„ ๎€‹๎€Œ๎€† ๎€™๎€ƒ๎€š๎€Œ๎€๎€”๎€‹๎€Œ๎€„. +๎€‰๎€ƒ
๎€๎€…๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€Š๎€’๎€‹๎€…๎€ˆ๎€…๎€„ ๎€๎€š๎€›๎€ˆ๎€Œ#๎€Œ๎€ˆ๎€˜๎€…๎€„, ๎€…๎€๎€‰๎€™๎€Œ๎€‰๎€”$๎€”๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€Ž๎€… ๎€‹๎€Œ๎€” ๎€๎€ƒ๎€ˆ๎€Œ๎€‡๎€–๎€ƒ
๎€Š๎€‹๎€ƒ๎€œ๎€…๎€ˆ๎€Ÿ๎€„ ๎€‹๎€›๎€š๎€…#$๎€”๎€˜๎€ƒ๎€„. ๎€ž๎€๎€˜๎€Š๎€›๎€„, ๎€Š๎€‹๎€›๎€” ๎€Œ๎€œ๎€’๎€”๎€› ๎€…๎€Ž#๎€ƒ๎€”๎€˜<๎€…๎€‹๎€ƒ๎€‰ ๎€™๎€ƒ๎€‰ ๎€‹๎€Œ ๎€’๎€”๎€Œ๎€Ž๎€ƒ
๎€‹๎€Œ๎€† ๎€™๎€ƒ๎€š๎€Œ๎€๎€”๎€‹๎€Œ๎€„, ๎€…๎€‘๎€” ๎€Œ ๎€Š๎€†๎€๎€™๎€…๎€™๎€ˆ๎€‰๎€Ž๎€–๎€”๎€Œ๎€„ ๎€ƒ๎€ˆ๎€‰๎€œ๎€Ž๎€’๎€„ ๎€…๎€˜๎€”๎€ƒ๎€‰ ๎€ƒ๎€๎€Œ๎€œ๎€›๎€™๎€…๎€†๎€Ž๎€–๎€”๎€Œ๎€„
๎€Ž๎€ƒ<๎€˜ ๎€Ž๎€… ๎€’๎€”๎€Œ๎€Ž๎€ƒ ๎€Š๎€‹๎€Œ ๎€…๎€†๎€ˆ๎€…๎€‹๎€Ÿ๎€ˆ๎€‰๎€Œ ๎€Ÿ ๎€Š๎€‹๎€›๎€” ๎€๎€…๎€ˆ๎€˜๎€๎€‹$๎€Š๎€› ๎€๎€Œ๎€† ๎€‹๎€Œ ๎€—๎€˜๎€™๎€‹๎€†๎€Œ
๎€Š๎€‹๎€ƒ๎€œ๎€…๎€ˆ๎€Ÿ๎€„ ๎€‹๎€›๎€š๎€…#$๎€”๎€˜๎€ƒ๎€„ ๎€Ž๎€…๎€‹๎€ƒ๎€—๎€˜๎€—๎€…๎€‰ ๎€™๎€ƒ๎€‰ ๎€‹๎€Œ ๎€’๎€”๎€Œ๎€Ž๎€ƒ ๎€‹๎€Œ๎€† ๎€Š๎€†๎€”๎€—๎€ˆ๎€Œ๎€Ž๎€›๎€‹๎€Ÿ ๎€Ž๎€ƒ<๎€˜ ๎€Ž๎€…
๎€‹๎€Œ๎€” ๎€ƒ๎€ˆ๎€‰๎€œ๎€Ž๎€’ ๎€‹๎€›๎€š๎€…#%๎€”๎€Œ๎€† ๎€‹๎€Œ๎€†.
1. +๎€‰๎€ƒ ๎€”๎€ƒ ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€”๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€…๎€‹๎€… ๎€‹๎€›๎€” ๎€™๎€š๎€Ÿ๎€Š๎€›, ๎€๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ .
2. +๎€‰๎€ƒ ๎€”๎€ƒ ๎€‹๎€…๎€ˆ๎€Ž๎€ƒ๎€‹๎€˜๎€Š๎€…๎€‹๎€… ๎€‹๎€›๎€” ๎€™๎€š๎€Ÿ๎€Š๎€›, ๎€๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ .
4.7 ๎€‹๎€›๎€“๎€…๎€Œ๎€’๎€„๎€’๎€•๎€๎€๎€/๎€ƒ๎€„๎€“๎€›๎€“๎€…๎€Œ๎€’๎€„๎€’๎€•๎€๎€๎€ ๎€‡๎€๎€ค ๎€ข๎€“๎€”๎€‡๎€’๎€–๎€…๎€Œ๎€•๎€ƒ๎€ค ๎€ƒ๎€›๎€’๎€”๎€˜๎€‡๎€‰๎€ค
๎€๎€–๎€›๎€’๎€Š๎€”๎€ข๎€•๎€ƒ๎€ค
? ๎€š๎€…๎€‰๎€‹๎€Œ๎€†๎€ˆ๎€๎€˜๎€ƒ ๎€ƒ๎€†๎€‹๎€Ÿ ๎€Š๎€‘๎€„ ๎€…๎€๎€‰๎€‹๎€ˆ๎€–๎€๎€…๎€‰ ๎€”๎€ƒ ๎€Š๎€†๎€”๎€Œ๎€Ž๎€‰๎€š๎€…๎€˜๎€‹๎€… ๎€‡$๎€ˆ๎€˜๎€„ ๎€”๎€ƒ ๎€‡๎€ˆ๎€…๎€‰๎€‘<๎€…๎€‹๎€ƒ๎€‰ ๎€”๎€ƒ
๎€™๎€ˆ๎€ƒ๎€‹๎€‘๎€‹๎€… ๎€Š๎€‹๎€Œ ๎€‡๎€–๎€ˆ๎€‰ ๎€Š๎€ƒ๎€„ ๎€‹๎€Œ ๎€ƒ๎€™๎€Œ๎€†๎€Š๎€‹๎€‰๎€™๎€’.
1. +๎€‰๎€ƒ ๎€”๎€ƒ ๎€…๎€”๎€…๎€ˆ๎€๎€Œ๎€๎€Œ๎€‰๎€Ÿ๎€Š๎€…๎€‹๎€… ๎€‹๎€› ๎€š๎€…๎€‰๎€‹๎€Œ๎€†๎€ˆ๎€๎€˜๎€ƒ ๎€ƒ๎€”๎€Œ๎€‰๎€™๎€‹๎€Ÿ๎€„ ๎€Š๎€†๎€”๎€Œ๎€Ž๎€‰๎€š๎€˜๎€ƒ๎€„, ๎€๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ
๎€Š๎€‹๎€› ๎€—๎€‰๎€‘๎€ˆ๎€™๎€…๎€‰๎€ƒ ๎€Ž๎€‰๎€ƒ๎€„ ๎€™๎€š๎€Ÿ๎€Š๎€›๎€„.
2. +๎€‰๎€ƒ ๎€”๎€ƒ ๎€ƒ๎€๎€…๎€”๎€…๎€ˆ๎€๎€Œ๎€๎€Œ๎€‰๎€Ÿ๎€Š๎€…๎€‹๎€… ๎€‹๎€› ๎€š๎€…๎€‰๎€‹๎€Œ๎€†๎€ˆ๎€๎€˜๎€ƒ ๎€ƒ๎€”๎€Œ๎€‰๎€™๎€‹๎€Ÿ๎€„ ๎€Š๎€†๎€”๎€Œ๎€Ž๎€‰๎€š๎€˜๎€ƒ๎€„, ๎€๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€…
*๎€ƒ๎€”๎€‘ ๎€‹๎€Œ .
4.8 ๎€ผ๎€Ÿ๎€™๎€Š๎€”๎€๎€ ๎€‡๎€๎€ค ๎€š๎€›๎€‡๎€ƒ๎€๎€๎€ค ๎€‡๎€’๎€– ๎€‰๎€˜๎€’๎€– ๎€๎€‡๎€’ ๎€Š๎€“๎€Œ๎€Ž๎€—๎€ž๎€›๎€’
+๎€‰๎€ƒ ๎€”๎€ƒ ๎€ˆ๎€†๎€œ๎€Ž๎€˜๎€Š๎€…๎€‹๎€… ๎€‹๎€›๎€” ๎€–๎€”๎€‹๎€ƒ๎€Š๎€› ๎€‹๎€Œ๎€† ๎€Ÿ๎€‡๎€Œ๎€† ๎€Š๎€‹๎€Œ ๎€Ž๎€…๎€๎€‘#$๎€”๎€Œ ๎€™๎€ƒ๎€‹๎€‘ ๎€‹๎€› ๎€—๎€‰๎€‘๎€ˆ๎€™๎€…๎€‰๎€ƒ ๎€Ž๎€‰๎€ƒ๎€„
๎€™๎€š๎€Ÿ๎€Š๎€›๎€„, ๎€๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€Ÿ ๎€‹๎€Œ . \๎€๎€Œ๎€ˆ๎€…๎€˜๎€‹๎€… ๎€”๎€ƒ ๎€…๎€๎€‰๎€š๎€–*๎€…๎€‹๎€… ๎€ƒ๎€”๎€‘๎€Ž๎€…๎€Š๎€ƒ ๎€Š๎€…
5 ๎€—๎€‰๎€ƒ#๎€Œ๎€ˆ๎€…๎€‹๎€‰๎€™๎€–๎€„ ๎€ˆ๎€†๎€œ๎€Ž๎€˜๎€Š๎€…๎€‰๎€„.
5 ๎€‹๎€–๎€…๎€“๎€‡๎€‰๎€…๎€”๎€’
๎€‚๎€‹๎€Œ ๎€…๎€†๎€ˆ๎€…๎€‹๎€Ÿ๎€ˆ๎€‰๎€Œ, ๎€Ž๎€๎€Œ๎€ˆ๎€…๎€˜๎€‹๎€… ๎€”๎€ƒ ๎€ƒ๎€๎€Œ๎€œ๎€›๎€™๎€…๎€๎€Š๎€…๎€‹๎€… ๎€Ž๎€–๎€‡๎€ˆ๎€‰ ๎€™๎€ƒ๎€‰ 200 ๎€ƒ๎€ˆ๎€‰๎€œ๎€Ž๎€Œ๎€๎€„ (๎€Ž๎€Ÿ๎€™๎€Œ๎€†๎€„
๎€Ž๎€–๎€‡๎€ˆ๎€‰ ๎€™๎€ƒ๎€‰ 24 >๎€›#๎€˜$๎€”) ๎€Ž๎€ƒ<๎€˜ ๎€Ž๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€Š๎€‡๎€…๎€‹๎€‰๎€™๎€’ ๎€’๎€”๎€Œ๎€Ž๎€ƒ (๎€Ž๎€Ÿ๎€™๎€Œ๎€†๎€„ ๎€Ž๎€–๎€‡๎€ˆ๎€‰ ๎€™๎€ƒ๎€‰
12 ๎€‡๎€ƒ๎€ˆ๎€ƒ๎€™๎€‹๎€Ÿ๎€ˆ$๎€”).
5.1 ๎€ฅ๎€„๎€’๎€™๎€‰๎€๎€“๎€–๎€๎€ ๎€›๎€š๎€ƒ๎€ค ๎€๎€ƒ๎€‡๎€ƒ๎€˜๎€†๎€…๎€๎€๎€๎€ค ๎€๎€‡๎€’ ๎€“๎€–๎€…๎€“๎€‡๎€‰๎€…๎€”๎€’ ๎€Š๎€š๎€๎€ž ๎€‡๎€’๎€–
๎€Š๎€“๎€›๎€’๎€Ÿ ๎€“๎€–๎€…๎€“๎€‡๎€๎€…๎€•๎€’๎€–
1. [๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ .
2. +๎€‰๎€ƒ ๎€”๎€ƒ ๎€๎€ˆ๎€Œ๎€Š๎€œ๎€–๎€Š๎€…๎€‹๎€… ๎€Ž๎€‰๎€ƒ ๎€”๎€–๎€ƒ ๎€™๎€ƒ๎€‹๎€ƒ๎€‡%๎€ˆ๎€›๎€Š๎€›, ๎€๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ ๎€Ž๎€…๎€”๎€Œ๎€
๎€™๎€ƒ๎€‰ ๎€™๎€ƒ๎€‹๎€’๎€๎€‰๎€” ๎€…๎€๎€‰๎€š๎€–*๎€‹๎€… โ€˜N๎€‹๎€ฅ ๎€‹๎˜๎˜๎€ผ๎€ฅ๎›๎€ฝโ€™
(NEW ENTRY) ๎€Ž๎€… ๎€‹๎€Œ .
โ€ข โ€˜@๎€’๎€‹๎€…, ๎€Š๎€‹๎€›๎€” ๎€Œ๎€œ๎€’๎€”๎€› ๎€œ๎€ƒ ๎€…๎€Ž#๎€ƒ๎€”๎€‰๎€Š๎€‹๎€…๎€˜ ๎€› ๎€–๎€”๎€—๎€…๎€‰*๎€› โ€˜E๎€พ๎€ก๎€ฅ๎˜๎€‹๎€‚๎€‹ ๎‘๎œO๎๎€ฅโ€™
(ENTER NAME). ๎€ž๎€‰๎€Š๎€ƒ๎€๎€‘๎€๎€…๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€’๎€”๎€Œ๎€Ž๎€ƒ ๎€‡๎€ˆ๎€›๎€Š๎€‰๎€Ž๎€Œ๎€๎€Œ๎€‰%๎€”๎€‹๎€ƒ๎€„ ๎€‹๎€ƒ
๎€ƒ๎€š#๎€ƒ๎€ˆ๎€‰๎€œ๎€Ž๎€›๎€‹๎€‰๎€™๎€‘ ๎€๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€ƒ.
3. [๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€™๎€ƒ๎€‰ ๎€™๎€ƒ๎€‹๎€’๎€๎€‰๎€” ๎€…๎€‰๎€Š๎€ƒ๎€๎€‘๎€๎€…๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ๎€” ๎€ƒ๎€ˆ๎€‰๎€œ๎€Ž๎€’
๎€‹๎€›๎€š๎€…#%๎€”๎€Œ๎€†.
4. [๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€”๎€ƒ ๎€ƒ๎€๎€Œ๎€œ๎€›๎€™๎€…๎€๎€Š๎€…๎€‹๎€… ๎€‹๎€›๎€” ๎€™๎€ƒ๎€‹๎€ƒ๎€‡%๎€ˆ๎€›๎€Š๎€› ๎€Š๎€‹๎€Œ
๎€…๎€†๎€ˆ๎€…๎€‹๎€Ÿ๎€ˆ๎€‰๎€Œ ๎€Ÿ ๎€๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ESC ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€ƒ๎€™๎€๎€ˆ$๎€Š๎€› ๎€‡$๎€ˆ๎€˜๎€„ ๎€ƒ๎€๎€Œ๎€œ๎€Ÿ๎€™๎€…๎€†๎€Š๎€›
๎€‹๎€›๎€„ ๎€™๎€ƒ๎€‹๎€ƒ๎€‡%๎€ˆ๎€›๎€Š๎€›๎€„.
5.2 ๎€‹๎€Ÿ๎€…๎€“๎€๎€ ๎€๎€ƒ๎€” ๎€๎€ข๎€‰๎€๎€ ๎€ƒ๎€…๎€”๎€™๎€Š๎€’๎€Ÿ ๎€ƒ๎€„๎€ ๎€‡๎€’ ๎€“๎€–๎€…๎€“๎€‡๎€‰๎€…๎€”๎€’
1. [๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ .
2. ๎€ž๎€‰๎€Š๎€ƒ๎€๎€‘๎€๎€…๎€‹๎€… ๎€‹๎€ƒ ๎€ƒ๎€ˆ๎€‡๎€‰๎€™๎€‘ ๎€๎€ˆ๎€‘๎€Ž๎€Ž๎€ƒ๎€‹๎€ƒ ๎€‹๎€Œ๎€† ๎€Œ๎€”๎€’๎€Ž๎€ƒ๎€‹๎€Œ๎€„ ๎€‡๎€ˆ๎€›๎€Š๎€‰๎€Ž๎€Œ๎€๎€Œ๎€‰%๎€”๎€‹๎€ƒ๎€„ ๎€‹๎€ƒ
๎€ƒ๎€š#๎€ƒ๎€ˆ๎€‰๎€œ๎€Ž๎€›๎€‹๎€‰๎€™๎€‘ ๎€๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€ƒ.
โ€ข @๎€’๎€‹๎€…, ๎€‹๎€Œ ๎€๎€ˆ%๎€‹๎€Œ ๎€’๎€”๎€Œ๎€Ž๎€ƒ ๎€Š๎€‹๎€› ๎€š๎€˜๎€Š๎€‹๎€ƒ ๎€Ž๎€… ๎€ƒ๎€†๎€‹๎€‘ ๎€‹๎€ƒ ๎€๎€ˆ๎€‘๎€Ž๎€Ž๎€ƒ๎€‹๎€ƒ ๎€œ๎€ƒ ๎€…๎€Ž#๎€ƒ๎€”๎€‰๎€Š๎€‹๎€…๎€˜
๎€Š๎€‹๎€›๎€” ๎€Œ๎€œ๎€’๎€”๎€›.
3. [๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€Ÿ ๎€‹๎€Œ ๎€’๎€Š๎€…๎€„ #๎€Œ๎€ˆ๎€–๎€„ ๎€‡๎€ˆ๎€…๎€‰๎€‘<๎€…๎€‹๎€ƒ๎€‰ ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€”๎€ƒ
๎€Ž๎€…๎€‹๎€ƒ๎€™๎€‰๎€”๎€›๎€œ๎€…๎€˜๎€‹๎€… ๎€Ž๎€–๎€Š๎€ƒ ๎€Š๎€‹๎€Œ๎€†๎€„ ๎€†๎€๎€’๎€š๎€Œ๎€‰๎€๎€Œ๎€†๎€„ ๎€ƒ๎€ˆ๎€‰๎€œ๎€Ž๎€Œ๎€๎€„ ๎€‹๎€Œ๎€† ๎€…๎€†๎€ˆ๎€…๎€‹๎€›๎€ˆ๎€˜๎€Œ๎€†.
4. X๎€š๎€Ÿ๎€Š๎€› ๎€‹๎€Œ๎€† ๎€Š๎€†๎€”๎€—๎€ˆ๎€Œ๎€Ž๎€›๎€‹๎€Ÿ ๎€๎€Œ๎€† ๎€๎€ˆ๎€Ÿ๎€™๎€ƒ๎€‹๎€…: ^ ๎€…๎€๎€‰๎€œ๎€†๎€Ž๎€›๎€‹๎€’๎€„ ๎€ƒ๎€ˆ๎€‰๎€œ๎€Ž๎€’๎€„
๎€…๎€Ž#๎€ƒ๎€”๎€˜<๎€…๎€‹๎€ƒ๎€‰ ๎€…๎€๎€‰๎€Š๎€›๎€Ž๎€ƒ๎€Š๎€Ž๎€–๎€”๎€Œ๎€„ ๎€Š๎€‹๎€›๎€” ๎€Œ๎€œ๎€’๎€”๎€›. [๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ .
1 Wprowadzenie
Dzi_kujemy za zakup niniejszego produktu firmy TOPCOM. Produkt ten
zosta` zaprojektowany i wykonany z najwi_ksz{ trosk{ o u|ytkownika oraz
}rodowisko. Poniewa| w firmie TOPCOM my}limy o przysz`o}ci naszej
planety oraz naszych dzieci, naszym celem jest zrobi~ wszystko, aby
pomรณc ratowa~ }rodowisko naturalne. Dlatego zdecydowali}my o
zmniejszeniu liczby stron naszych przewodnikรณw dla u|ytkownikรณw oraz
instrukcji obs`ugi. W tym krรณtkim dokumencie dostarczonym z urz{dzeniem
firmy TOPCOM znajduj{ si_ instrukcje jego instalacji oraz u|ytkowania.
Je}li chcesz dowiedzie~ si_ wi_cej o wszystkich funkcjach swojego nowego
urz{dzenia firmy TOPCOM, prosimy odwiedzi~ nasz{ stron_ internetow{
(www.topcom.net), z ktรณrej mo|na pobra~ kompletn{ instrukcj_ obs`ugi w
wybranym j_zyku. Dzi_ki temu w firmie TOPCOM mamy nadziej_, |e
przyczynimy si_ do stworzenia z naszej planety lepszego miejsca do |ycia,
ale ca`kowity sukces odniesiemy tylko z Wasz{ pomoc{!
2Instalacja
2.1 Przygotowanie ๎žadowarki
Wykonaj nast_puj{ce czynno}ci:
โ€ข Pod`{cz zasilacz sieciowy do gniazda 230 V. Pod`{cz kabel do
gniazda w dolnej cz_}ci `adowarki.
2.2 Wk๎žadanie akumulatora do s๎žuchawki bezprzewodowej
1. Otwรณrz komor_ akumulatora.
2. Przy`รณ| ko๎ฟcรณwk_ akumulatora do z`{cza we wn_trzu s`uchawki i
wci}nij ko๎ฟcรณwk_ do momentu zatrza}ni_cia. Delikatnie poci{gnij za
kable, aby upewni~ si_, |e akumulator jest dok`adnie pod`{czony.
3. Zamknij komor_ akumulatora.
4. W celu na`adowania akumulatora po raz pierwszy pod`{cz s`uchawk_
do `adowarki na 15 godzin. Wska๎‚nik `adowania wy}wietlany na
s`uchawce b_dzie si_ przesuwa`, co oznacza `adowanie.
3 Sterowanie i struktura menu
3.1 Klawisze/diody LED
S๎žuchawka
3.2 Struktura menu
Telefon ma `atw{ w u|yciu struktur_ menu. W ka|dym menu dost_pna jest
lista opcji. Aby otworzy~ menu g`รณwne, nale|y nacisn{~ klawisz menu
, gdy s`uchawka jest w`{czona i w trybie gotowo}ci. Naciskaj{c
klawisze W gรณr_ lub W dรณ` , przejd๎‚ do odpowiedniej opcji
menu. W instrukcjach w niniejszym dokumencie s{ przedstawione symbole
klawiszy wraz z ich numerami w opisie urz{dzenia. Nast_pnie naci}nij
ponownie klawisz menu , aby otworzy~ inne opcje lub
potwierdzi~ wy}wietlone ustawienie.
Wychodzenie z menu lub przechodzenie o jeden poziom do gรณry
Naci}nij klawisz wyj}cia ESC , aby powrรณci~ do poprzedniej opcji menu.
Klawisz ESC mo|na nacisn{~ w dowolnym momencie, aby anulowa~
operacj_ i powrรณci~ do trybu gotowo}ci. Je}li przez 20 sekund nie zostanie
naci}ni_ty |aden klawisz, s`uchawka automatycznie powrรณci do trybu
gotowo}ci.
4 S๎žuchawka โ€” rejestracja i obs๎žuga
4.1 Rejestracja s๎žuchawki
Naci}nij i przytrzymaj klawisz przywo`ywania na stacji bazowej przez
ponad 5 sekund do momentu, gdy na liczniku wiadomo}ci stacji bazowej
zaczn{ miga~ symbole โ€ž โ€-โ€ž โ€.
Oznacza to, |e tryb rejestracji w stacji bazowej zosta` aktywowany na oko`o
3 minuty. Nale|y wykona~ nast_puj{ce czynno}ci, aby zarejestrowa~
s`uchawk_:
1. Naci}nij klawisz .
2. Naciskaj{c klawisz lub , wybierz opcj_ โ€˜REJES.S๎ UCHโ€™
(REGISTRATION).
3. Naci}nij klawisz w celu potwierdzenia.
4. Naciskaj{c klawisz lub , wybierz opcj_
โ€˜ZAREJESTRUJโ€™ (REGISTER).
5. Naci}nij klawisz w celu potwierdzenia.
6. Wprowad๎‚ kod PIN stacji bazowej (kod PIN systemu, domy}lnie
0000) i naci}nij klawisz .
โ€ข S`uchawka rozpocznie wyszukiwanie stacji bazowej i zarejestruje si_
po jej odnalezieniu. Po udanej rejestracji na wy}wietlaczu b_dzie
widoczna ikona trybu gotowo}ci oraz nazwa i numer s`uchawki.
4.2 W๎ž๎ฑczanie (tryb konfiguracji)
Po pierwszym w`o|eniu akumulatora lub po zresetowaniu telefonu
s`uchawka przejdzie w tryb konfiguracji.
1. โ€˜Przez pierwszych kilka sekund b_dzie wy}wietlany napis โ€™WITAJโ€™
(WELCOME), a nast_pnie menu wyboru kraju.
2. Naci}nij klawisz w celu potwierdzenia.
3. Za pomoc{ klawisza lub wybierz kraj.
4. Naci}nij klawisz w celu potwierdzenia.
5. Ponownie naci}nij klawisz , aby potwierdzi~ wybรณr, albo
klawisz wyj}cia ESC , aby powrรณci~ do poprzednich opcji.
6. Za pomoc{ klawisza lub wybierz j_zyk.
7. Naci}nij klawisz w celu potwierdzenia.
8. Wprowad๎‚ dat_ i naci}nij klawisz w celu potwierdzenia.
9. Wprowad๎‚ godzin_ i naci}nij klawisz w celu
potwierdzenia.
4.3 W๎ž๎ฑczanie i wy๎ž๎ฑczanie s๎žuchawki
1. Naci}nij i przytrzymaj klawisz w`{czania/wy`{czania
do momentu w`{czenia wy}wietlacza.
2. Aby wy`{czy~ s`uchawk_, naci}nij i przytrzymaj klawisz
w`{czania/wy`{czania przez ponad 5 sekund,
a| s`uchawka zostanie wy`{czona.
4.4 Wybieranie j๎ปzyka menu
W telefonie jest 14 j_zykรณw menu. Aby ustawi~ jeden z nich, wykonaj
nast_puj{ce czynno}ci:
1. Naci}nij klawisz .
2. Naciskaj{c klawisz lub , wybierz opcj_ โ€˜UST. Z EST.
S๎ .โ€™ (HS SETTINGS).
3. Naci}nij klawisz w celu potwierdzenia.
4. Naciskaj{c klawisz lub , wybierz opcj_ โ€˜J๎ผZYKโ€™
(LANGUAGE).
5. Naci}nij klawisz w celu potwierdzenia.
โ€ข Na wy}wietlaczu pojawi si_ ustawienie j_zyka.
6. Naciskaj{c klawisz lub , wybierz |{dany j_zyk.
โ€ข Naci}nij klawisz w celu potwierdzenia.
4.5 Nawi๎ฑzywanie po๎ž๎ฑcze๎ฝ
4.5.1 Po๎€๎€czenia zewn๎€‘trzne
1. Naci}nij klawisz .
โ€ข Na wy}wietlaczu pojawi si_ symbol po`{czenia .
2. Po us`yszeniu sygna`u wybierz |{dany numer.
โ€ข Numer pojawi si_ na wy}wietlaczu i zostanie wybrany.
3. Aby zako๎ฟczy~ po`{czenie, naci}nij klawisz .
4.6 Odbieranie po๎ž๎ฑczenia
Po nadej}ciu po`{czenia wewn_trznego lub zewn_trznego s`uchawka
zaczyna dzwoni~.
โ€ข W przypadku po`{czenia przychodz{cego dzwoni{ wszystkie
zarejestrowane s`uchawki.
โ€ข Na wy}wietlaczu miga symbol po`{czenia .
โ€ข Je}li aktywna jest us`uga identyfikacji rozmรณwcy (CLIP), numer
telefonu osoby dzwoni{cej pojawia si_ na wy}wietlaczu. W celu
uzyskania dalszych informacji nale|y skontaktowa~ si_ z operatorem.
Je}li numer osoby dzwoni{cej jest zapisany w ksi{|ce telefonicznej
lub sie~ przesy`a nazw_ wraz z numerem telefonu, zostanie
wy}wietlona nazwa osoby dzwoni{cej.
1. Naci}nij klawisz , aby odebra~ po`{czenie.
2. Aby zako๎ฟczy~ po`{czenie, naci}nij klawisz .
4.7 W๎ž๎ฑczanie i wy๎ž๎ฑczanie trybu g๎žo๎พnomรณwi๎ฑcego
Przy u|yciu tej funkcji mo|na rozmawia~ bez konieczno}ci trzymania
s`uchawki w r_ku.
1. Naci}nij klawisz podczas rozmowy, aby w`{czy~ tryb
g`o}nomรณwi{cy.
2. Naci}nij klawisz ponownie, aby wy`{czy~ tryb
g`o}nomรณwi{cy.
4.8 Ustawianie nat๎ป๎ฟenia d๎‚€wi๎ปku g๎žo๎พnika
Naci}nij klawisz lub podczas rozmowy, aby dostosowa~
nat_|enie d๎‚wi_ku g`o}nika. Mo|na wybra~ spo}rรณd 5 rรณ|nych ustawie๎ฟ. :
5 Ksi๎ฑ๎ฟka telefoniczna
W ksi{|ce telefonicznej mo|na zapisa~ 200 numerรณw (do 24 cyfr) wraz z
nazwami (do 12 znakรณw).
5.1 Zapisywanie nowego wpisu w ksi๎ฑ๎ฟce telefonicznej za
pomoc๎ฑ menu ksi๎ฑ๎ฟki telefonicznej
1. Naci}nij klawisz .
2. Aby doda~ nowy wpis, naci}nij klawisz menu i wybierz
opcj_ โ€˜NOWY WPISโ€™ (NEW ENTRY) za pomoc{ klawisza
.
โ€ข โ€˜Na wy}wietlaczu zostanie wy}wietlony napis โ€˜WPISZ NAZWISKOโ€™
(ENTER NAME) . Wprowad๎‚ nazw_ za pomoc{ klawiszy
alfanumerycznych.
3. Naci}nij klawisz i wprowad๎‚ numer telefonu.
4. Naci}nij klawisz , aby zapisa~ wpis w ksi{|ce
telefonicznej, lub klawisz ESC , aby anulowa~ bez zapisywania
wpisu.
5.2 Znajdowanie numeru i ๎ž๎ฑczenie z numerem z ksi๎ฑ๎ฟki
telefonicznej
1. Naci}nij klawisz .
2. Wprowad๎‚ pierwsze litery nazwy za pomoc{ klawiszy
alfanumerycznych.
โ€ข Na wy}wietlaczu pojawi si_ pierwsza nazwa z listy zaczynaj{ca si_
od tych liter.
3. Naciskaj{c klawisz lub , mo|esz przechodzi~ mi_dzy
numerami w ksi{|ce telefonicznej.
4. Zadzwo๎ฟ do znalezionego abonenta. ๎‚‚{dany numer zostanie
pod}wietlony. Naci}nij klawisz .
1 Ba๎‚larken
Bu TOPCOM รผrรผnรผnรผ sat๎‚ƒn ald๎‚ƒ๎‚„๎‚ƒn๎‚ƒz iรงin te๎‚…ekkรผr ederiz. Bu รผrรผn, siz ve
รงevremiz iรงin son derece dikkatle tasarlanm๎‚ƒ๎‚… ve monte edilmi๎‚…tir.
TOPCOM olarak gezegenimizin ve รงocuklar๎‚ƒm๎‚ƒz๎‚ƒn gelece๎‚„ini
dรผ๎‚…รผndรผ๎‚„รผmรผzden, รงevremizi korumaya yard๎‚ƒmc๎‚ƒ olmak iรงin elimizden
gelenin en iyisini yapmay๎‚ƒ hedefliyoruz. Bu nedenle, kullan๎‚ƒc๎‚ƒ ve รผrรผn
k๎‚ƒlavuzlar๎‚ƒm๎‚ƒz๎‚ƒn sayfa say๎‚ƒs๎‚ƒn๎‚ƒ azaltma karar๎‚ƒ verdik. TOPCOM cihaz๎‚ƒn๎‚ƒzla
birlikte verilen bu k๎‚ƒsa k๎‚ƒlavuzda, TOPCOM cihaz๎‚ƒn๎‚ƒz๎‚ƒn nas๎‚ƒl yรผklenece๎‚„i ve
kullan๎‚ƒlaca๎‚„๎‚ƒ hakk๎‚ƒnda k๎‚ƒsa bir aรง๎‚ƒklama bulabilirsiniz. Buna ra๎‚„men yeni
TOPCOM cihaz๎‚ƒn๎‚ƒz๎‚ƒn tรผm รถzelliklerini รถ๎‚„renmek isterseniz lรผtfen kendi
dilinizdeki kullan๎‚ƒc๎‚ƒ k๎‚ƒlavuzunun tamam๎‚ƒn๎‚ƒ indirebilece๎‚„iniz web sitemizi
(www.topcom.net) ziyaret edin. Bu yรถntemle TOPCOM olarak biz, sizin de
yard๎‚ƒm๎‚ƒn๎‚ƒzla dรผnyam๎‚ƒz๎‚ƒ daha iyi bir yer haline getirmek iรงin kendi pay๎‚ƒm๎‚ƒza
dรผ๎‚…eni yapmay๎‚ƒ umuyoruz.
2Montaj
2.1 ๎‚‚arj cihaz๎‚ƒn๎‚ƒ kullanmaya ba๎‚lama
๎‚†u ad๎‚ƒmlar๎‚ƒ uygulay๎‚ƒn:
โ€ข Elektrik adaptรถrรผnรผ 230 V prize tak๎‚ƒn. Konektรถrรผ ๎‚…arj cihaz๎‚ƒn๎‚ƒn
alt๎‚ƒndaki adaptรถr jak๎‚ƒna tak๎‚ƒn.
2.2 ๎‚‚arj edilebilir pil tak๎‚ƒm๎‚ƒn๎‚ƒ kablosuz ahizeye yerle๎‚tirme
1. Pil bรถlmesini aรง๎‚ƒn.
2. Pil konektรถrรผnรผ ahizenin iรงindeki jak ile hizalay๎‚ƒn ve konektรถrรผ yerine
oturana kadar itin. Pil tak๎‚ƒm๎‚ƒn๎‚ƒn sa๎‚„lamca ba๎‚„land๎‚ƒ๎‚„๎‚ƒndan emin
olmak iรงin telleri nazikรงe รงekin.
3. Pil bรถlmesini kapat๎‚ƒn.
4. Pilleri ilk kez ๎‚…arj etmek iรงin, ahizeyi 15 saat boyunca ๎‚…arj
istasyonuna yerle๎‚…tirin. Ahize รผzerindeki ๎‚…arj gรถsterge simgesi
๎‚…arj durumunu gรถsterecektir.
3 Kontroller ve menรผ yap๎‚ƒs๎‚ƒ
3.1 Tu๎‚lar / LED'ler
Ahize
3.2 Menรผ yap๎‚ƒs๎‚ƒ
Ahizenin kullan๎‚ƒm๎‚ƒ kolay bir menรผ yap๎‚ƒs๎‚ƒ vard๎‚ƒr. Her menรผ bir seรงenekler
listesini aรงar. Ana menรผyรผ aรงmak iรงin, ahize aรง๎‚ƒk ve bekleme
modundayken, menรผ tu๎‚…una bas๎‚ƒn. ๎‚‡stedi๎‚„iniz menรผ
seรงene๎‚„ine gitmek iรงin yukar๎‚ƒ veya a๎‚…a๎‚„๎‚ƒ tu๎‚…una bas๎‚ƒn. Bu
kullan๎‚ƒc๎‚ƒ k๎‚ƒlavuzundaki talimatlar รถnemli simgeleri ve bunlar๎‚ƒn cihaz genel
gรถrรผnรผmรผndeki yerini gรถstermektedir. Daha sonra, ba๎‚…ka seรงenekleri
aรงmak veya gรถrรผntรผlenen ayar๎‚ƒ onaylamak iรงin menรผ tu๎‚…una
tekrar bas๎‚ƒn.
Menรผden รง๎‚ƒkma veya รผst menรผ seviyesine gitme
Bir รถnceki menรผ seรงene๎‚„ine gitmek iรงin ESC tu๎‚…una bas๎‚ƒn.
๎‚‡๎‚…lemi iptal edip bekleme moduna geri dรถnmek iรงin istedi๎‚„iniz zaman ESC
tu๎‚…una basabilirsiniz. 20 saniye boyunca hiรงbir tu๎‚…a basmazsan๎‚ƒz,
ahize otomatik olarak bekleme moduna dรถner.
4 Ahize - kay๎‚ƒt ve kullan๎‚ƒm
4.1 Ahizeyi kaydetme
Baz istasyonu รผzerindeki mesaj say๎‚ƒs๎‚ƒ ekran๎‚ƒ โ€˜ โ€™-โ€˜ โ€™ ๎‚…eklinde
yan๎‚ƒp sรถnmeye ba๎‚…layana kadar, baz istasyonu รผzerindeki รงa๎‚„r๎‚ƒ tu๎‚…unu
5 saniyeden uzun sรผre bas๎‚ƒl๎‚ƒ tutun.
Baz istasyonundaki kay๎‚ƒt modu yakla๎‚…๎‚ƒk 3 dakika sรผreyle etkinle๎‚…ir. Ahizeyi
kaydetmek iรงin a๎‚…a๎‚„๎‚ƒdaki ad๎‚ƒmlar๎‚ƒ uygulamal๎‚ƒs๎‚ƒn๎‚ƒz:
1. tu๎‚…una bas๎‚ƒn.
2. ya da tu๎‚…una tekrar tekrar bas๎‚ƒn,
โ€˜KAYITโ€™ (REGISTRATION) seรงin.
3. Onaylamak iรงin tu๎‚…una bas๎‚ƒn.
4. ya da tu๎‚…una tekrar tekrar bas๎‚ƒn,
โ€˜F๎‚†HR๎‚†STโ€™ (REGISTER) seรงin.
5. Onaylamak iรงin tu๎‚…una bas๎‚ƒn.
6. Baz PIN kodunu (sistem PIN kodu, varsay๎‚ƒlan de๎‚„er 0000) girin ve
dรผ๎‚„mesine bas๎‚ƒn.
โ€ข Ahize baz istasyonunu arayacak ve buldu๎‚„unda kaydolacakt๎‚ƒr.
Ba๎‚…ar๎‚ƒl๎‚ƒ kay๎‚ƒt i๎‚…leminin ard๎‚ƒndan, ekranda bekleme modu, ahize ad๎‚ƒ
ve numaras๎‚ƒ gรถsterilir.
4.2 Gรผcรผ aรงma (Ayar modu)
Pil ilk yerle๎‚…tirildi๎‚„inde veya s๎‚ƒf๎‚ƒrlama i๎‚…leminin ard๎‚ƒndan, ahize ayar
moduna girer.
1. รœlke ayar menรผsรผ izleyen ilk saniyelerde 'MERHABA' (WELCOME)
iletisi gรถsterilir.
2. Onaylamak iรงin tu๎‚…una bas๎‚ƒn.
3. รœlkeyi seรงmek iรงin ya da tu๎‚…lar๎‚ƒn๎‚ƒ kullan๎‚ƒn.
4. Onaylamak iรงin tu๎‚…una bas๎‚ƒn.
5. Onaylamak iรงin tu๎‚…una tekrar bas๎‚ƒn veya geri dรถnmek
iรงin ESC รง๎‚ƒk๎‚ƒ๎‚… tu๎‚…una bas๎‚ƒn.
6. Dili seรงmek iรงin ya da tu๎‚…lar๎‚ƒn๎‚ƒ kullan๎‚ƒn.
7. Onaylamak iรงin tu๎‚…una bas๎‚ƒn.
8. Tarihi girin ve onaylamak iรงin tu๎‚…una bas๎‚ƒn.
9. Saati girin ve onaylamak iรงin tu๎‚…una bas๎‚ƒn.
4.3 Ahize aรง๎‚ƒk/kapal๎‚ƒ geรงi๎‚i
1. Ekran aรง๎‚ƒlana kadar aรงma/kapatma tu๎‚…una bas๎‚ƒn.
2. Ahizeyi kapatmak iรงin, cihaz kapanana kadar 5 saniyeden uzun
sรผreyle aรงma/kapatma tu๎‚…unu bas๎‚ƒl๎‚ƒ tutun.
4.4 Menรผ dili seรงimi
Telefon 14 menรผ seรงene๎‚„ine sahiptir. Dili ayarlamak iรงin, a๎‚…a๎‚„๎‚ƒdaki
ad๎‚ƒmlar๎‚ƒ uygulay๎‚ƒn:
1. tu๎‚…una bas๎‚ƒn.
2. ya da tu๎‚…una tekrar tekrar bas๎‚ƒn, โ€˜TEL. AYARL.โ€™ (HS
SETTINGS) seรงin.
3. Onaylamak iรงin tu๎‚…una bas๎‚ƒn.
4. ya da tu๎‚…una tekrar tekrar bas๎‚ƒn, โ€˜D๎‚†Lโ€™ (LANGUAGE)
seรงin.
5. Onaylamak iรงin tu๎‚…una bas๎‚ƒn.
โ€ข Dil ayar๎‚ƒ ekranda gรถrรผntรผlenir.
6. ya da tu๎‚…una tekrar tekrar bas๎‚ƒn, istedi๎‚„iniz dili seรงin.
โ€ข Onaylamak iรงin tu๎‚…una bas๎‚ƒn.
4.5 Arama yapma
4.5.1 Harici aramalar
1. tu๎‚…una bas๎‚ƒn.
โ€ข Ekranda arama simgesi gรถrรผntรผlenir.
2. ร‡evir sesini duydu๎‚„unuzda, istedi๎‚„iniz numaray๎‚ƒ รงevirin.
โ€ข Numara ekranda gรถsterilir ve รงevrilir.
3. Aramay๎‚ƒ sonland๎‚ƒrmak iรงin, tu๎‚…una bas๎‚ƒn.
4.6 Aramalar๎‚ƒ cevaplama
Gelen harici veya dahili aramalar s๎‚ƒras๎‚ƒnda ahize รงalmaya ba๎‚…lar.
โ€ข Gelen arama s๎‚ƒras๎‚ƒnda tรผm kay๎‚ƒtl๎‚ƒ ahizeler รงalar.
โ€ข Ekranda arama simgesi yan๎‚ƒp sรถner.
โ€ข Arayan kimli๎‚„i (CLIP) รถzelli๎‚„i varsa, arayan๎‚ƒn numaras๎‚ƒ ekranda
gรถrรผntรผlenir. Daha fazla bilgi iรงin telefon hatt๎‚ƒ ๎‚…irketinize ba๎‚…vurun.
Numara rehbere bir ad ile kaydedildiyse veya ๎‚…ebeke telefon
numaras๎‚ƒn๎‚ƒn yan๎‚ƒnda ad๎‚ƒ da iletiyorsa, ekranda arayan๎‚ƒn ad๎‚ƒ
da gรถsterilir.
1. Aramay๎‚ƒ cevaplamak iรงin tu๎‚…una bas๎‚ƒn.
2. Aramay๎‚ƒ sonland๎‚ƒrmak iรงin, tu๎‚…una bas๎‚ƒn.
4.7 Eller serbest modunu etkinle๎‚tirme / devre d๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ b๎‚ƒrakma
Bu i๎‚…lev ahizeyi elinize alman๎‚ƒza gerek kalmadan arama yapman๎‚ƒz๎‚ƒ sa๎‚„lar.
1. Eller serbest modunu etkinle๎‚…tirmek iรงin tu๎‚…una bas๎‚ƒn.
2. Eller serbest modunu devre d๎‚ƒ๎‚…๎‚ƒ b๎‚ƒrakmak iรงin tu๎‚…una
tekrar bas๎‚ƒn.
4.8 Hoparlรถr ses seviyesini ayarlama
Hoparlรถr ses seviyesini ayarlamak iรงin, arama s๎‚ƒras๎‚ƒnda ya da
tu๎‚…una bas๎‚ƒn. 5 farkl๎‚ƒ ayar aras๎‚ƒndan seรงim yapabilirsiniz. :
5Rehber
Rehbere 200 numara (en fazla 24 basamakl๎‚ƒ) ba๎‚„lant๎‚ƒl๎‚ƒ bir ad (en fazla 12
karakter uzunlu๎‚„unda) ile birlikte kaydedebilirsiniz.
5.1 Rehber menรผsรผyle rehbere yeni giri๎‚ kaydetme
1. tu๎‚…una bas๎‚ƒn.
2. Yeni bir giri๎‚… eklemek iรงin, menรผ tu๎‚…una bas๎‚ƒn ve
ile โ€˜YEN๎‚† G๎‚†R๎‚†๎‚‚โ€™ (NEW ENTRY) รถ๎‚„esini seรงin.
โ€ข Ekranda arama simgesi โ€˜๎‚†S๎‚†M G๎‚†R๎‚†Nโ€™ (ENTER NAME) gรถrรผntรผlenir.
Alfasay๎‚ƒsal tu๎‚…lar๎‚ƒ kullanarak ad๎‚ƒ girin.
3. tu๎‚…una bas๎‚ƒn ve telefon numaras๎‚ƒn๎‚ƒ girin.
4. Giri๎‚…i rehbere kaydetmek iรงin tu๎‚…una bas๎‚ƒn ya da giri๎‚…
kaydetmeden iptal etmek iรงin ESC tu๎‚…una bas๎‚ƒn.
5.2 Rehberde numara bulma ve arama
1. tu๎‚…una bas๎‚ƒn.
2. Alfasay๎‚ƒsal tu๎‚…lar๎‚ƒ kullanarak ad๎‚ƒn ilk harflerini tu๎‚…lay๎‚ƒn.
โ€ข Listede bu harflere sahip ilk ad ekranda gรถrรผntรผlenir.
3. Rehberdeki di๎‚„er numaralara gitmek iรงin veya
tu๎‚…lar๎‚ƒna tekrar tekrar bas๎‚ƒn.
4. Bulunan aboneyi aray๎‚ƒn: istenen numara vurgulan๎‚ƒr.
tu๎‚…una bas๎‚ƒn.
For Outdoor 2010C-hรฅndsettet er det ikke nรธdvendig รฅ sette
inn batteriene. De er allerede montert. Slรฅ pรฅ hรฅndsettet ved
รฅ trykke pรฅ pรฅ/av-knappen pรฅ undersiden av hรฅndsettet (se
ogsรฅ klistremerket pรฅ undersiden av hรฅndsettet).
1. Display
2. Telefonsvarer/dempetast
3. Esc-tast
4. Opp-tast
5. Hรธyre tast / anropslistetast
6. Legg pรฅ / pรฅ/av-tast
7. Alfanumeriske taster
8. Ringesignal av / pausetast
9. Repetisjonstast
10. Mikrofon
11. Hรฅndfritast
12. Intern tast
13. Tastelรฅstast
14. Besvar anrop / flash-tast
15. Ned-tast
16. Venstre tast / telefonbok
17. Meny / OK-tast
18. LED-indikator
Du kan bare registrere dette hรฅndsettet pรฅ en Ultra
SR1250/Outdoor 2010 baseenhet.
Hvis du vil regulere volumet i hรฅndfrimodus, trykker du
eller flere ganger.
Volumet reguleres pรฅ samme mรฅte i hรฅndfrimodus.
1
8
3
2
5
6
7
4
9
11
15
10
12
13
14
16
17
18
1
8
3
2
5
6
7
4
9
11
15
10
12
13
14
16
17
18
17
4
15
17
3
3
415
415
17
415
17
15
17
17
6
6
17
415
17
4
15
17
415
14
6
14
14
14
4
15
415
16
17
17
SUOMI
Outdoor 2010C -luuriin ei tarvitse asettaa akkuja, koska ne
ovat valmiiksi luurissa. Kytke luuri pรครคlle painamalla luurin
pohjassa olevaa virtanรคppรคintรค (katso myรถs luurin
pohjassa olevaa tarraa).
1. Nรคyttรถ
2. Vastaaja- ja mykistysnรคppรคin
3. Poistumisnรคppรคin
4. Ylรถs-nรคppรคin
5. Oikealle- ja
puheluluettelonรคppรคin
6. Lopetus- ja pรครคlle/pois-nรคppรคin
7. Aakkosnumeeriset nรคppรคimet
8. Ei soittoรครคntรค- ja taukonรคppรคin
9. Uudelleenvalintanรคppรคin
10. Mikrofoni
11. Handsfree-nรคppรคin
12. Sisรคpuhelunรคppรคin
13. Nรคppรคimistรถn lukitusnรคppรคin
14. Vastaus- ja flash-nรคppรคin
15. Alas-nรคppรคin
16. Vasen- ja
puhelinluettelonรคppรคin
17. Valikko- ja OK-nรคppรคin
18. Merkkivalo
Tรคmรค luuri voidaan rekisterรถidรค ainoastaan Ultra
SR1250/Outdoor 2010 -tukiasemaan.
Jos haluat muuttaa รครคnenvoimakkuutta handsfree-tilassa,
paina tai useita kertoja.
ร„รคnenvoimakkuutta sรครคdetรครคn samalla tavalla
handsfree-tilassa.
17
17
3
16
4
15
14
17
4
15
17
3
3
17
4
15
17
4
15
17
17
17
4
15
17
17
3
4
17
17
17
6
6
17
4
15
17
4
15
17
415
17
14
6
14
6
14
14
4
15
415
ITALIANO
Per il portatile Outdoor 2010C non รจ necessario inserire le
batterie, ci sono giร . Accendere il portatile premendo il
tasto di accensione nella parte bassa del portatile (vedere
anche adesivo sul fondo del portatile).
1. Display
2. Segreteria / tasto Mute
3. Tasto uscita
4. Tasto freccia verso l'alto
5. Tasto destro / elenco chiamate
6. Tasto per riagganciare / on/off
7. Tasti alfanumerici
8. Tasto spegnimento suoneria /
pausa
9. Tasto ripetizione
10. Microfono
11. Tasto vivavoce
12. Tasto interno
13. Tasto blocco tastiera
14. Tasto risposta / flash
15. Tasto freccia verso il basso
16. Tasto sinistro / rubrica
17. Tasto menu / OK
18. LED eventi
รˆ possibile registrare questo portatile solo su una base
Ultra SR1250/Outdoor 2010.
16
17
17
17
17
3
16
4
15
14
17
4
15
17
3
3
17
4
15
17
4
15
17
17
4
15
17
17
3
415
17
17
17
6
6
17
4
15
17
415
17
4
15
17
14
6
14
6
Se si desidera modificare il volume mentre si รจ in
modalitร  vivavoce, premere o diverse volte.
Il volume viene regolato nello stesso modo nella modalitร 
vivavoce.
PORTUGUรŠS
No telefone portรกtil Outdoor 2010C nรฃo รฉ necessรกrio colocar
as pilhas, uma vez que estas jรก estรฃo colocadas. Ligue o tele-
fone, premindo a tecla para ligar na parte inferior do telefone
(consulte tambรฉm o autocolante na parte inferior do telefone).
1. Visor
2. Atendedor automรกtico / tecla Silรชncio
3. Tecla Escape
4. Tecla Para Cima
5. Tecla Para a direita / Lista de
chamadas
6. Tecla Terminar chamada / Ligar/
Desligar
7. Teclas alfanumรฉricas
8. Tecla de desactivaรงรฃo do toque /
Pausa
9. Tecla de remarcaรงรฃo
10. Microfone
11. Tecla mรฃos-livres
12. Tecla interna
13. Tecla de bloqueio do
teclado
14. Tecla Atender
chamada / Flash
15. Tecla Para Baixo
16. Tecla Para a esquerda /
Lista telefรณnica
17. Tecla Menu/OK
18. LED de evento
Apenas รฉ possรญvel registar este telefone portรกtil numa
estaรงรฃo de base Ultra SR1250/Outdoor 2010.
14
14
4
15
15
16
17
17
17
17
3
16
4
15
14
17
4
15
17
3
3
17
4
15
17
415
17
17
17
4
15
17
17
3
4
15
17
17
17
6
6
17
4
15
17
415
17
4
15
17
Se pretender alterar o volume enquanto estiver a telefonar
em modo mรฃos-livres, prima vรกrias vezes ou .
O volume รฉ ajustado da mesma forma no modo
mรฃos-livres.
๎€‹๎€ฟ๎€ฟ๎€ฝ๎œ๎€พ๎€น๎€ฅ
๎€‚๎€‹๎€Œ ๎€ƒ๎€™๎€Œ๎€†๎€Š๎€‹๎€‰๎€™๎€’ Outdoor 2010C, ๎€—๎€…๎€” ๎€‡๎€ˆ๎€…๎€‰๎€‘<๎€…๎€‹๎€ƒ๎€‰ ๎€”๎€ƒ
๎€‹๎€Œ๎€๎€Œ๎€œ๎€…๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€…๎€‹๎€… ๎€‹๎€‰๎€„ ๎€Ž๎€๎€ƒ๎€‹๎€ƒ๎€ˆ๎€˜๎€…๎€„, ๎€—๎€‰๎€’๎€‹๎€‰ ๎€ƒ๎€†๎€‹๎€–๎€„ ๎€…๎€˜๎€”๎€ƒ๎€‰ ๎€Ÿ๎€—๎€›
๎€‹๎€Œ๎€๎€Œ๎€œ๎€…๎€‹๎€›๎€Ž๎€–๎€”๎€…๎€„ ๎€Š๎€‹๎€› ๎€œ๎€–๎€Š๎€› ๎€‹๎€Œ๎€†๎€„. +๎€‰๎€ƒ ๎€”๎€ƒ ๎€œ๎€–๎€Š๎€…๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€ƒ๎€™๎€Œ๎€†๎€Š๎€‹๎€‰๎€™๎€’
๎€Š๎€… ๎€š๎€…๎€‰๎€‹๎€Œ๎€†๎€ˆ๎€๎€˜๎€ƒ, ๎€๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ ๎€๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ ๎€š๎€…๎€‰๎€‹๎€Œ๎€†๎€ˆ๎€๎€˜๎€ƒ๎€„ ๎€๎€Œ๎€†
๎€๎€ˆ๎€˜๎€Š๎€™๎€…๎€‹๎€ƒ๎€‰ ๎€Š๎€‹๎€Œ ๎€™๎€‘๎€‹$ ๎€Ž๎€–๎€ˆ๎€Œ๎€„ ๎€‹๎€Œ๎€† ๎€ƒ๎€™๎€Œ๎€†๎€Š๎€‹๎€‰๎€™๎€Œ๎€ (๎€—๎€…๎€˜๎€‹๎€… ๎€…๎€๎€˜๎€Š๎€›๎€„ ๎€‹๎€Œ
๎€ƒ๎€†๎€‹๎€Œ๎€™๎€’๎€š๎€š๎€›๎€‹๎€Œ ๎€๎€Œ๎€† ๎€๎€ˆ๎€˜๎€Š๎€™๎€…๎€‹๎€ƒ๎€‰ ๎€Š๎€‹๎€Œ ๎€™๎€‘๎€‹$ ๎€Ž๎€–๎€ˆ๎€Œ๎€„ ๎€‹๎€Œ๎€†
๎€ƒ๎€™๎€Œ๎€†๎€Š๎€‹๎€‰๎€™๎€Œ๎€).
1. ^๎€œ๎€’๎€”๎€›
2. [๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ ๎€‹๎€›๎€š๎€…#$๎€”๎€›๎€‹๎€Ÿ / ๎€Š๎€˜๎€๎€ƒ๎€Š๎€›๎€„
3. [๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ ๎€ƒ๎€™๎€๎€ˆ$๎€Š๎€›๎€„
4. ๎€ž๎€๎€‘๎€”$ ๎€๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ
5. ๎‚ˆ๎€…*๎€˜ ๎€๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ / ๎€๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ ๎€š๎€˜๎€Š๎€‹๎€ƒ๎€„
๎€™๎€š๎€Ÿ๎€Š๎€…$๎€”
6. [๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ ๎€‹๎€…๎€ˆ๎€Ž๎€ƒ๎€‹๎€‰๎€Š๎€Ž๎€Œ๎€ ๎€™๎€š๎€Ÿ๎€Š๎€›๎€„ /
๎€…๎€”๎€…๎€ˆ๎€๎€Œ๎€๎€Œ๎€˜๎€›๎€Š๎€›๎€„/
๎€ƒ๎€๎€…๎€”๎€…๎€ˆ๎€๎€Œ๎€๎€Œ๎€˜๎€›๎€Š๎€›๎€„
7. ๎€•๎€š#๎€ƒ๎€ˆ๎€‰๎€œ๎€Ž๎€›๎€‹๎€‰๎€™๎€‘ ๎€๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€ƒ
8. [๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ ๎€ƒ๎€๎€…๎€”๎€…๎€ˆ๎€๎€Œ๎€๎€Œ๎€˜๎€›๎€Š๎€›๎€„
๎€™๎€Œ๎€†๎€—๎€Œ๎€†๎€”๎€˜๎€Š๎€Ž๎€ƒ๎€‹๎€Œ๎€„ / ๎€๎€ƒ๎€๎€Š๎€›๎€„
9. [๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ ๎€…๎€๎€ƒ๎€”๎€‘๎€™๎€š๎€›๎€Š๎€›๎€„
10. \๎€‰๎€™๎€ˆ๎€’#$๎€”๎€Œ
11. [๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ ๎€ƒ๎€”๎€Œ๎€‰๎€‡๎€‹๎€Ÿ๎€„ ๎€Š๎€†๎€”๎€Œ๎€Ž๎€‰๎€š๎€˜๎€ƒ๎€„
12. [๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ ๎€…๎€”๎€—๎€Œ๎€…๎€๎€‰๎€™๎€Œ๎€‰๎€”$๎€”๎€˜๎€ƒ๎€„
13. [๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ ๎€™๎€š๎€…๎€‰๎€—%๎€Ž๎€ƒ๎€‹๎€Œ๎€„
๎€๎€š๎€›๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ๎€š๎€Œ๎€๎€˜๎€Œ๎€†
14. [๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ ๎€ƒ๎€๎€‘๎€”๎€‹๎€›๎€Š๎€›๎€„
๎€…๎€‰๎€Š๎€…๎€ˆ๎€‡๎€’๎€Ž๎€…๎€”๎€›๎€„ ๎€™๎€š๎€Ÿ๎€Š๎€›๎€„ / Flash
15. X๎€‘๎€‹$ ๎€๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ
16. ๎€•๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€…๎€ˆ๎€’ ๎€๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ / ๎€…๎€†๎€ˆ๎€…๎€‹๎€Ÿ๎€ˆ๎€‰๎€Œ
17. [๎€š๎€Ÿ๎€™๎€‹๎€ˆ๎€Œ ๎€Ž๎€…๎€”๎€Œ๎€ / OK
18. ๎€ž๎€”๎€—๎€…๎€‰๎€™๎€‹๎€‰๎€™๎€Ÿ ๎€š๎€†๎€‡๎€”๎€˜๎€ƒ (LED)
๎€Š๎€†๎€Ž๎€๎€‘๎€”๎€‹๎€Œ๎€„
\๎€๎€Œ๎€ˆ๎€…๎€˜๎€‹๎€… ๎€”๎€ƒ ๎€™๎€ƒ๎€‹๎€ƒ๎€‡$๎€ˆ๎€Ÿ๎€Š๎€…๎€‹๎€… ๎€ƒ๎€†๎€‹๎€’ ๎€‹๎€Œ ๎€ƒ๎€™๎€Œ๎€†๎€Š๎€‹๎€‰๎€™๎€’ ๎€Š๎€… ๎€–๎€”๎€ƒ๎€”
๎€Š๎€‹๎€ƒ๎€œ๎€Ž๎€’ ๎€๎€‘๎€Š๎€›๎€„ Ultra SR1250/Outdoor 2010.
14
6
14
6
14
14
4
15
4
15
16
17
17
17
17
3
16
415
14
17
4
15
17
3
3
17
415
17
415
17
17
๎€ž๎€‘๎€” ๎€œ๎€–๎€š๎€…๎€‹๎€… ๎€”๎€ƒ ๎€ƒ๎€š๎€š๎€‘*๎€…๎€‹๎€… ๎€‹๎€›๎€” ๎€–๎€”๎€‹๎€ƒ๎€Š๎€› ๎€‹๎€Œ๎€† ๎€Ÿ๎€‡๎€Œ๎€† ๎€…๎€”%
๎€๎€ˆ๎€˜๎€Š๎€™๎€…๎€Š๎€‹๎€… ๎€Š๎€… ๎€š๎€…๎€‰๎€‹๎€Œ๎€†๎€ˆ๎€๎€˜๎€ƒ ๎€ƒ๎€”๎€Œ๎€‰๎€™๎€‹๎€Ÿ๎€„ ๎€Š๎€†๎€”๎€Œ๎€Ž๎€‰๎€š๎€˜๎€ƒ๎€„, ๎€๎€ƒ๎€‹๎€Ÿ๎€Š๎€‹๎€… ๎€‹๎€Œ
๎€Ÿ ๎€‹๎€Œ ๎€’๎€Š๎€…๎€„ #๎€Œ๎€ˆ๎€–๎€„ ๎€‡๎€ˆ๎€…๎€‰๎€‘<๎€…๎€‹๎€ƒ๎€‰.
? ๎€–๎€”๎€‹๎€ƒ๎€Š๎€› ๎€ˆ๎€†๎€œ๎€Ž๎€˜<๎€…๎€‹๎€ƒ๎€‰ ๎€Ž๎€… ๎€‹๎€Œ๎€” ๎€˜๎€—๎€‰๎€Œ ๎€‹๎€ˆ๎€’๎€๎€Œ, ๎€’๎€$๎€„ ๎€™๎€ƒ๎€‰ ๎€Š๎€‹๎€›
๎€š๎€…๎€‰๎€‹๎€Œ๎€†๎€ˆ๎€๎€˜๎€ƒ ๎€ƒ๎€”๎€Œ๎€‰๎€™๎€‹๎€Ÿ๎€„ ๎€Š๎€†๎€”๎€Œ๎€Ž๎€‰๎€š๎€˜๎€ƒ๎€„.
POLSKI
W przypadku s`uchawki Outdoor 2010C nie ma potrzeby
wk`adania akumulatora, poniewa| znajduje si_ on ju| w
}rodku. W`{cz s`uchawk_, naciskaj{c przycisk zasilania u
do`u (przyjrzyj si_ tak|e naklejce na spodzie s`uchawki).
17
4
15
17
17
3
4
15
17
17
17
6
6
17
4
15
17
4
15
17
4
15
17
14
6
14
6
14
14
4
15
415
16
17
17
17
17
3
16
4
15
14
1. Wy}wietlacz
2. Klawisz automatycznej
sekretarki / wyciszenia
3. Klawisz wyj}cia
4. Klawisz W gรณr_
5. Klawisz W prawo / listy
po`{cze๎ฟ
6. Klawisz zako๎ฟczenia rozmowy /
w`{czania i wy`{czania
7. Klawisze alfanumeryczne
8. Klawisz wy`{czenia dzwonka /
pauzy
9. Klawisz ponownego wybierania
10. Mikrofon
11. Klawisz funkcji g`o}nomรณwi{cej
12. Klawisz po`{czenia
wewn_trznego
13. Klawisz blokady klawiatury
14. Klawisz odbierania po`{czenia
/ Flash
15. Klawisz W dรณ`
16. Klawisz W lewo / ksi{|ki
telefonicznej
17. Klawisz menu / OK
18. Dioda LED zdarzenia
S`uchawk_ mo|na zarejestrowa~ tylko w stacji bazowej
Ultra SR1250/Outdoor 2010.
Aby zmieni~ poziom g`o}no}ci w trybie g`o}nomรณwi{cym,
naci}nij kilkakrotnie klawisz lub .
G`o}no}~ reguluje si_ tak samo w trybie
g`o}nomรณwi{cym.
TรœRKร‡E
17
4
15
17
3
3
17
4
15
17
4
15
17
17
17
415
17
17
3
4
15
17
17
17
6
6
17
4
15
17
4
15
17
4
15
17
14
6
14
6
14
14
4
15
4
15
16
17
17
17
17
3
16
4
15
14
Outdoor 2010C ahizesi iรงin, pilleri yerle๎‚…tirmenize gerek
yoktur, รงรผnkรผ piller yerle๎‚…tirilmi๎‚… ๎‚…ekilde temin edilir.
Ahizenin alt k๎‚ƒsm๎‚ƒnda bulunan gรผรง tu๎‚…una basarak ahizeyi
aรง๎‚ƒn (ayr๎‚ƒca ahizenin alt k๎‚ƒsm๎‚ƒndaki etikete de bak๎‚ƒn).
1. Ekran
2. Telesekreter / sessiz tu๎‚…u
3. ร‡๎‚ƒk๎‚ƒ๎‚… tu๎‚…u
4. Yukar๎‚ƒ tu๎‚…u
5. Sa๎‚„ tu๎‚…u / arama listesi tu๎‚…u
6. Gรถrรผ๎‚…me sonland๎‚ƒrma / aรงma/
kapatma tu๎‚…u
7. Alfasay๎‚ƒsal tu๎‚…lar
8. Zil kapatma / duraklatma tu๎‚…u
9. Tekrar arama tu๎‚…u
10. Mikrofon
11. Eller serbest tu๎‚…u
12. Dahili tu๎‚…
13. Tu๎‚… tak๎‚ƒm๎‚ƒ kilitleme tu๎‚…u
14. Arama cevaplama / flash
tu๎‚…u
15. A๎‚…a๎‚„๎‚ƒ tu๎‚…u
16. Sol tu๎‚…u / rehber
17. Menรผ / Tamam tu๎‚…u
18. Olay LED'i
Bu ahizeyi yaln๎‚ƒzca bir Ultra SR1250/Outdoor 2010 baz
istasyonu รผzerinde kaydedebilirsiniz.
Eller serbest modunda ses seviyesini de๎‚„i๎‚…tirmek
isterseniz, ya da tu๎‚…una birkaรง kez bas๎‚ƒn.
Ses seviyesi eller serbest modunda ayn๎‚ƒ ๎‚…ekilde
ayarlan๎‚ƒr.
17
4
15
17
3
3
17
4
15
17
4
15
17
17
17
415
17
17
3
4
15
17
17
17
6
6
17
4
15
17
4
15
17
4
15
17
14
6
14
6
14
14
415
4
15
16
17
17
17
17
3
16
415
14

Produktspezifikationen

Marke: Topcom
Kategorie: Draadloze DECT telefoons
Modell: TE-5851

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Topcom TE-5851 benรถtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Draadloze DECT telefoons Topcom

Bedienungsanleitung Draadloze DECT telefoons

Neueste Bedienungsanleitung fรผr -Kategorien-