Topcom Butler 4810+ Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Topcom Butler 4810+ (264 Seiten) in der Kategorie Schnurlose telefone. Dieser Bedienungsanleitung war für 15 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/264
BUTLER 4810+/TWIN
Handleiding / Manuel d’utilisateur / Bedienungsanleitung /
Manual de usuario / Bruksanvisning / Brugervejledning /
Användarhandbok / Käyttöohje / Manuale d’uso / Manual do utilizador
v 1.0
Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd
zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw
telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de
inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne
téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone pour
activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne
téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben
werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer
Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen
die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su línea
telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía telefónica active esta
función. Si su línea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no
mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes.
Viktigt
För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Normalt
behöver du ett separat abonnemang från ditt telefonbolag för att kunna aktivera funktionen. Om
nummervisningsfunktionen inte finns för din telefonlinje kommer inkommande telefonnummer INTE visas på
din telefons display.
Vigtigt
For at kunne anvende "Caller ID" (gengivelse af opkalderens nummer) skal denne tjeneste først aktiveres på
Deres telefonlinie. For at aktivere denne tjeneste har De normalt brug for et separat abonnemenet fra Deres
telefonselskab.Hvis De ikke råder over en Caller ID-anordning på Deres telefonlinie, vises opkalderens
telefonnummer IKKE på displayet på Deres apparat.
Viktig
Før du kan bruke funksjonen "Hvem ringer" må denne service aktiveres på din telefonlinje. Kontakt din
teleoperatør for å abonnere på "Hvem ringer".Dersom du ikke har funksjonen "Hvem ringer" på di n
telefonlinje, vil IKKE telefonnummeret til anropet som kommer inn vises på skjermen.
Tärkeää
Voidaksesi käyttää soittajan numeron näyttötoimintoa (Caller ID), tämä palvelu on aktivoitava puhelinlinjaasi.
Yleensä se on tilattava erikseen puhelinyhtiöltä ennen kuin toimintoa voidaan käyttää. Ellei sinulla ole
soittajan numeron näyttötoimintoa puhelinlinjassasi, soittajan numero ei näy puhelimen näytössä.
Importante
Per utilizzare la funzione „Caller ID" (visualizzazione chiamante), è necessario che questo servizio sia attivato
sulla propria linea telefonica. Generalmente, è necessario sottoscrivere un abbonamento separato con la
propria società telefonica, per poter attivare questa funzione. Se la propria linea telefonica non è dotata della
funzione „Caller ID", i numeri telefonici delle chiamate in arrivo NON verranno visualizzati sul display del
proprio telefono. In caso di chiamata entrante, suona soltanto il ricevitore e non la base.
Importante
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na sua linha
telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte, com o seu operador de
telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver contratado este serviço a função ID do
Chamador não estará disponível e por isso os números de telefone das chamadas entrantes não aparecerão no
seu telefone.
This product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on:
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
FR Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
DE Kompatibel für den analogen telefonanschluss.
ES Conexión a la red telefónica analógica.
SE For anslutning til det analoga nätverket.
DK Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
NO Tilkoples analog telefon nettverk.
SF Liitetään yleiseen analogiseen puhelinverkkoon.
IT Destinato ad essere collegato alla rete telefonica analogica pubblica.
PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-
markering.
FR La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE
relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
DE Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive
ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva
R&TTE.
SE CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
DK CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets
teleterminaldirektiv.
NO CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-
direktivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr.
SF Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä.
IT Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE.
PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE.
I
Nederlands ........................................................... 1
1 Veiligheidsinstructies.............................................................................................................1
2 Beginnen .................................................................................................................................1
2.1 Deze gebruikshandleiding gebruiken .............................................................................................. 1
2.2 De basis installeren.......................................................................................................................... 1
2.3 De handset installeren...................................................................................................................... 2
2.4 Toetsen/LED.................................................................................................................................... 3
2.5 Symbolen......................................................................................................................................... 3
2.6 Displaytoetsen ................................................................................................................................. 4
2.7 Basis-LED ....................................................................................................................................... 4
2.8 Door het menu bladeren .................................................................................................................. 4
2.9 Menuoverzicht................................................................................................................................. 4
3 De telefoon gebruiken............................................................................................................5
3.1 De handset in- en uitschakelen........................................................................................................ 5
3.2 De menutaal veranderen.................................................................................................................. 5
3.3 Een normaal telefoongesprek voeren .............................................................................................. 6
3.4 Een telefoontje ontvangen ............................................................................................................... 6
3.5 Handenvrij-modus ........................................................................................................................... 7
3.6 Oorstuk/handenvrij-volume afstellen .............................................................................................. 7
3.7 Geheimhoudingsfunctie (Microfoon uit-functie) ............................................................................ 7
3.8 Een handset vinden (Paging-functie)............................................................................................... 7
3.9 Toetsenbordvergrendeling............................................................................................................... 7
3.10 Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken....................................................................................... 7
4 Telefoonboek ..........................................................................................................................8
4.1 Een invoer toevoegen ...................................................................................................................... 8
4.2 Een invoer kiezen ............................................................................................................................ 8
4.3 Details tonen.................................................................................................................................... 8
4.4 Een invoer of alle invoeren wissen.................................................................................................. 9
4.5 Naam en nummer bewerken............................................................................................................ 9
4.6 Een telefoonboekinvoer naar een andere handset kopiëren ............................................................ 9
4.7 Alle telefoonboekinvoeren naar een andere handset kopiëren...................................................... 10
5 Nummerherkenning van oproeper.....................................................................................10
5.1 Normale inkomende PSTN-oproepen ........................................................................................... 10
6 De handset naar eigen wens instellen.................................................................................11
6.1 Beltoon en belvolume.................................................................................................................... 11
6.2 Handset naam ................................................................................................................................ 12
6.3 Toetstoon ....................................................................................................................................... 12
6.4 Het contrast instellen ..................................................................................................................... 12
6.5 Automatisch aannemen ................................................................................................................. 12
6.6 Prefixcode...................................................................................................................................... 12
6.7 De alarmfunctie gebruiken ............................................................................................................ 13
6.8 Dag en tijd instellen....................................................................................................................... 13
6.9 Het tijdformaat instellen................................................................................................................ 13
7 Basisinstellingen...................................................................................................................14
7.1 Beltoon .......................................................................................................................................... 14
7.2 Belvolume...................................................................................................................................... 14
7.3 Kiesmodus ..................................................................................................................................... 14
7.4 Recall (Flash)................................................................................................................................. 14
7.5 Systeem PIN .................................................................................................................................. 15
8 Hulpmiddelen.......................................................................................................................15
8.1 Afspraak ........................................................................................................................................ 15
II
8.2 Chronometer.................................................................................................................................. 16
9 Extra handsets en basisstations ..........................................................................................16
9.1 Een nieuwe handset toevoegen...................................................................................................... 16
9.2 Een handset verwijderen................................................................................................................ 16
9.3 Een basis selecteren....................................................................................................................... 17
9.4 De intercomfunctie gebruiken ....................................................................................................... 17
10 SMS .......................................................................................................................................18
10.1 Een SMS schrijven ........................................................................................................................ 18
10.2 Een SMS verzenden ...................................................................................................................... 18
10.3 Lijst met ontvangen berichten (Ontv. Ber.) lezen en bekijken..................................................... 19
10.4 Opgeslagen berichten (Nt verzond.) lezen en verzenden .............................................................. 20
10.5 Postvak Uit gebruiken ................................................................................................................... 20
10.6 Standaard berichten ....................................................................................................................... 21
10.7 SMS instell. ................................................................................................................................... 21
11 Probleemoplossing ...............................................................................................................22
12 Technische gegevens ............................................................................................................23
13 Garantie ................................................................................................................................23
13.1 Garantieperiode ............................................................................................................................. 23
13.2 Afwikkeling van garantieclaims.................................................................................................... 24
13.3 Garantiebeperkingen...................................................................................................................... 24
14 Afvoeren van het toestel (milieu)........................................................................................24
15 Reinigen ................................................................................................................................24
Français.............................................................. 25
1 Instructions de sécuri .......................................................................................................25
2 Pour commencer ..................................................................................................................25
2.1 Comment utiliser ce mode d'emploi ? ........................................................................................... 25
2.2 Installation de la base .................................................................................................................... 25
2.3 Installation du combiné ................................................................................................................. 26
2.4 Touches/LED................................................................................................................................. 27
2.5 Symboles ....................................................................................................................................... 27
2.6 Touches d'écran ............................................................................................................................. 28
2.7 LED de la base............................................................................................................................... 28
2.8 Navigation dans les menus ............................................................................................................ 28
2.9 Organisation des menus................................................................................................................. 28
3 Utilisation du téléphone.......................................................................................................29
3.1 Mise en/hors service du combiné .................................................................................................. 29
3.2 Modification de la langue des menus ............................................................................................ 29
3.3 Passer un appel ordinaire............................................................................................................... 30
3.4 Recevoir un appel.......................................................................................................................... 30
3.5 Mode mains-libres......................................................................................................................... 31
3.6 Réglage du volume de l'écouteur/haut-parleur mains-libres ......................................................... 31
3.7 Fonction silence (Mute)................................................................................................................. 31
3.8 Localisation d'un combiné (fonction paging)................................................................................ 31
3.9 Verrouillage du clavier.................................................................................................................. 31
3.10 Utilisation du clavier alphanumérique........................................................................................... 32
4 Répertoire .............................................................................................................................32
4.1 Pour ajouter une entrée.................................................................................................................. 32
4.2 Pour composer un numéro............................................................................................................. 32
4.3 Montre Détail................................................................................................................................. 32
III
4.4 Suppression d'une entrée ou de toutes les entrées ......................................................................... 33
4.5 Modification d'un nom ou d'un numéro ........................................................................................ 33
4.6 Copie d'une entrée du répertoire vers un autre combiné ............................................................... 33
4.7 Copie de toutes les entrées du répertoire vers un autre combiné .................................................. 34
5 Identification de l'appelant .................................................................................................34
5.1 Appels entrants RTC ordinaires .................................................................................................... 34
6 Personnalisation du combiné ..............................................................................................35
6.1 Sonnerie et volume........................................................................................................................ 35
6.2 Nom du combiné ........................................................................................................................... 36
6.3 Bip Touche .................................................................................................................................... 36
6.4 Réglage du contraste...................................................................................................................... 36
6.5 Autotalk ......................................................................................................................................... 36
6.6 Code de préfixe.............................................................................................................................. 37
6.7 Fonction d'alarme .......................................................................................................................... 37
6.8 Réglage de la date et de l'heure ..................................................................................................... 37
6.9 Réglage du format horaire ............................................................................................................. 38
7 Réglage Base.........................................................................................................................38
7.1 Sonnerie......................................................................................................................................... 38
7.2 Vol. Sonnerie................................................................................................................................. 38
7.3 Mode de numérotation................................................................................................................... 38
7.4 Rappel (Flash) ............................................................................................................................... 39
7.5 PIN Système .................................................................................................................................. 39
8 Outils.....................................................................................................................................39
8.1 Rendez-Vous ................................................................................................................................. 39
8.2 Chronomètre.................................................................................................................................. 40
9 Combinés et stations de base supplémentaires .................................................................40
9.1 Ajout d'un nouveau combiné......................................................................................................... 40
9.2 Suppression d'un combiné ............................................................................................................. 40
9.3 Sélection d'une base....................................................................................................................... 41
9.4 Fonction d'intercom....................................................................................................................... 41
10 SMS .......................................................................................................................................42
10.1 Comment rédiger un SMS............................................................................................................. 42
10.2 Envoi d'un SMS............................................................................................................................. 42
10.3 Lecture et consultation de la liste de messages reçus (Mess. reçus) ............................................ 43
10.4 Lecture et envoi des messages sauvegardés (Projets) ................................................................... 44
10.5 Utiliser Envoyés ............................................................................................................................ 44
10.6 Modèles de messages .................................................................................................................... 45
10.7 Configuration SMS........................................................................................................................ 45
11 Problèmes et solutions .........................................................................................................46
12 Caractéristiques techniques................................................................................................47
13 Garantie ................................................................................................................................47
13.1 Période de garantie ........................................................................................................................ 47
13.2 Traitement de la garantie ............................................................................................................... 48
13.3 Exclusions de garantie................................................................................................................... 48
14 Mise au rebut de l'appareil (environnement)....................................................................48
15 Nettoyage ..............................................................................................................................48
Deutsch ............................................................... 49
1 Sicherheitshinweise..............................................................................................................49
2 Erste Schritte........................................................................................................................49
IV
2.1 Zum Gebrauch dieser Bedienungsanleitung.................................................................................. 49
2.2 Basisstation installieren................................................................................................................. 49
2.3 Mobilteil installieren ..................................................................................................................... 50
2.4 Tasten / Anzeigen.......................................................................................................................... 51
2.5 Symbole......................................................................................................................................... 51
2.6 Displaytasten ................................................................................................................................. 52
2.7 LED der Basisstation..................................................................................................................... 52
2.8 Durch das Menü navigieren........................................................................................................... 52
2.9 Menü-Übersicht............................................................................................................................. 52
3 Telefon benutzen..................................................................................................................53
3.1 Mobilteil ein-/ausschalten ............................................................................................................. 53
3.2 Menüsprache ändern...................................................................................................................... 53
3.3 Telefonieren................................................................................................................................... 54
3.4 Einen Anruf annehmen.................................................................................................................. 54
3.5 Freisprechmodus............................................................................................................................ 55
3.6 Lautstärke Hörmuschel / Freisprechmodus anpassen.................................................................... 55
3.7 Stummschaltung (Mute) ................................................................................................................ 55
3.8 Mobilteil suchen (Paging) ............................................................................................................. 55
3.9 Tastatursperre ................................................................................................................................ 55
3.10 Die alphanumerischen Tasten verwenden..................................................................................... 56
4 Telefonbuch ..........................................................................................................................56
4.1 Einen Eintrag hinzufügen.............................................................................................................. 56
4.2 Eine Nummer aus dem Telefonbuch anrufen................................................................................ 56
4.3 Einen Telefonbucheintrag anzeigen .............................................................................................. 57
4.4 Einen Eintrag oder alle Einträge löschen ...................................................................................... 57
4.5 Einen Namen und Telefonnummer bearbeiten.............................................................................. 57
4.6 Einen Telefonbucheintrag auf ein anderes Mobilteil kopieren ..................................................... 57
4.7 Alle Telefonbucheinträge auf ein anderes Mobilteil kopieren ...................................................... 58
5 Anruferkennung ..................................................................................................................58
5.1 Normale eingehende PSTN-Anrufe .............................................................................................. 58
6 Mobilteil individuell anpassen ............................................................................................59
6.1 Rufton und Lautstärke ................................................................................................................... 59
6.2 Mobilteil-Name ............................................................................................................................. 60
6.3 Tastentöne...................................................................................................................................... 60
6.4 Kontrast einstellen......................................................................................................................... 60
6.5 Automatische Anrufannahme........................................................................................................ 61
6.6 Automatische Vorwahl.................................................................................................................. 61
6.7 Weckfunktion verwenden.............................................................................................................. 61
6.8 Datum und Uhrzeit einstellen........................................................................................................ 62
6.9 Zeitformat einstellen...................................................................................................................... 62
7 Basis Einstellungen ..............................................................................................................62
7.1 Rufton............................................................................................................................................ 62
7.2 Ruftonlautstärke ............................................................................................................................ 62
7.3 Wahlverfahren ............................................................................................................................... 62
7.4 Flash .............................................................................................................................................. 63
7.5 PIN Nummer ................................................................................................................................. 63
8 Extras ....................................................................................................................................63
8.1 Termin ........................................................................................................................................... 63
8.2 Stoppuhr ........................................................................................................................................ 64
9 Zusätzliche Mobilteile und Basisstationen ........................................................................64
9.1 Ein neues Mobilteil hinzufügen..................................................................................................... 64
9.2 Ein Mobilteil abmelden ................................................................................................................. 65
V
9.3 Eine Basisstation auswählen.......................................................................................................... 65
9.4 Interner Anruf verwenden ............................................................................................................. 65
10 SMS .......................................................................................................................................67
10.1 Zum Schreiben von SMS............................................................................................................... 67
10.2 Eine SMS senden........................................................................................................................... 67
10.3 Lesen und Aufrufen der Liste mit empfangenen Nachrichten (Eingang) .................................... 68
10.4 Lesen und Senden der gespeicherten Nachrichten (Entwurf) ....................................................... 69
10.5 Verwenden des Ausgangs.............................................................................................................. 69
10.6 Vorlagenberichte ........................................................................................................................... 69
10.7 SMS-Einstellungen........................................................................................................................ 70
11 Problemlösung......................................................................................................................71
12 Technische Daten .................................................................................................................72
13 Garantie ................................................................................................................................72
13.1 Garantiezeit.................................................................................................................................... 72
13.2 Abwicklung des Garantiefalls ....................................................................................................... 72
13.3 Garantieausschlüsse....................................................................................................................... 73
14 Entsorgung des Geräts (Umweltschutz) ............................................................................73
15 Reinigung..............................................................................................................................73
Español ............................................................... 74
1 Instrucciones de seguridad..................................................................................................74
2 Introducción .........................................................................................................................74
2.1 Cómo utilizar este manual del usuario .......................................................................................... 74
2.2 Instalación de la base..................................................................................................................... 74
2.3 Instalación del terminal ................................................................................................................. 75
2.4 Teclas / LED.................................................................................................................................. 76
2.5 Símbolos........................................................................................................................................ 76
2.6 Teclas de pantalla .......................................................................................................................... 77
2.7 LED de la base............................................................................................................................... 77
2.8 Navegación por el menú................................................................................................................ 77
2.9 Vista general de los menús............................................................................................................ 77
3 Uso del teléfono ....................................................................................................................78
3.1 Activar/desactivar el terminal........................................................................................................ 78
3.2 Cambiar el idioma de los menús ................................................................................................... 78
3.3 Realizar una llamada telefónica normal ........................................................................................ 79
3.4 Recibir una llamada de teléfono.................................................................................................... 79
3.5 Modo manos libres ........................................................................................................................ 80
3.6 Ajustar el volumen del auricular/manos libres.............................................................................. 80
3.7 Función Secreto (función Mute).................................................................................................... 80
3.8 Localizar un terminal (función de búsqueda)................................................................................ 80
3.9 Bloqueo del teclado ....................................................................................................................... 80
3.10 Usar las teclas alfanuméricas......................................................................................................... 80
4 Agenda ..................................................................................................................................81
4.1 Para añadir una entrada: ................................................................................................................ 81
4.2 Para marcar una entrada: ............................................................................................................... 81
4.3 Ver detalles.................................................................................................................................... 81
4.4 Eliminar una entrada o todas las entradas ..................................................................................... 82
4.5 Editar un nombre y un número...................................................................................................... 82
4.6 Copiar una entrada de la agenda en otro terminal ......................................................................... 82
4.7 Copiar todas las entradas de la agenda en otro terminal ............................................................... 83
VI
5 Identificación de llamadas ..................................................................................................83
5.1 Llamadas RTPC entrantes normales ............................................................................................. 83
6 Personalizar el terminal ......................................................................................................84
6.1 Timbre y volumen ......................................................................................................................... 84
6.2 Nombre del terminal...................................................................................................................... 85
6.3 Tono de pulsación de teclas........................................................................................................... 85
6.4 Ajustar el contraste........................................................................................................................ 85
6.5 Descolgar automáticamente........................................................................................................... 85
6.6 Código de prefijo........................................................................................................................... 85
6.7 Usar la función de alarma.............................................................................................................. 86
6.8 Ajustar la fecha y la hora............................................................................................................... 86
6.9 Ajustar el formato de hora............................................................................................................. 86
7 Configurar la base ...............................................................................................................87
7.1 Timbre ........................................................................................................................................... 87
7.2 Volumen del timbre....................................................................................................................... 87
7.3 Marcación ...................................................................................................................................... 87
7.4 Rellamada (Flash).......................................................................................................................... 87
7.5 PIN del sistema.............................................................................................................................. 88
8 Herramientas........................................................................................................................88
8.1 Cita ................................................................................................................................................ 88
8.2 Cronómetro.................................................................................................................................... 89
9 Terminales y bases adicionales ...........................................................................................89
9.1 Añadir un nuevo terminal.............................................................................................................. 89
9.2 Eliminar un terminal...................................................................................................................... 89
9.3 Seleccionar una base...................................................................................................................... 90
9.4 Usar la función de intercomunicación........................................................................................... 90
10 SMS .......................................................................................................................................91
10.1 Cómo escribir un mensaje SMS .................................................................................................... 91
10.2 Enviar un SMS .............................................................................................................................. 91
10.3 Leer y ver la lista de mensajes recibidos (buzón Entrada) ........................................................... 92
10.4 Leer y enviar los mensajes guardados (Borrador)......................................................................... 93
10.5 Usar el buzón Salida...................................................................................................................... 93
10.6 Plantillas de mensaje ..................................................................................................................... 94
10.7 Configuración SMS....................................................................................................................... 94
11 Solucionar problemas..........................................................................................................95
12 Características técnicas .......................................................................................................96
13 Garantía................................................................................................................................97
13.1 Periodo de garantía........................................................................................................................ 97
13.2 Tratamiento de la garantía ............................................................................................................. 97
13.3 Limitaciones de la garantía............................................................................................................ 97
14 Eliminación del dispositivo (medio ambiente) ..................................................................97
15 Limpieza ...............................................................................................................................97
Svenska............................................................... 98
1 Säkerhetsföreskrifter...........................................................................................................98
2 Komma igång .......................................................................................................................98
2.1 Så här används bruksanvisningen.................................................................................................. 98
2.2 Installera basenheten ..................................................................................................................... 98
2.3 Installera handenheten................................................................................................................... 99
2.4 Knappar/Lampor.......................................................................................................................... 100
VII
2.5 Symboler...................................................................................................................................... 100
2.6 Displayknappar............................................................................................................................ 101
2.7 Lysdiod på basenheten ................................................................................................................ 101
2.8 Navigera i menyn ........................................................................................................................ 101
2.9 Menyöversikt............................................................................................................................... 101
3 Använda telefonen .............................................................................................................102
3.1 Sätta på och stänga av handenheten ............................................................................................ 102
3.2 Byta menyspråk ........................................................................................................................... 102
3.3 Ringa ett vanligt telefonsamtal.................................................................................................... 103
3.4 Ta emot ett telefonsamtal ............................................................................................................ 103
3.5 Högtalarläge ................................................................................................................................ 104
3.6 Justera volymen för öronsnäcka/högtalare .................................................................................. 104
3.7 Sekretessfunktion (Ljud av-funktion).......................................................................................... 104
3.8 Leta efter en handenhet (Sök-funktion)....................................................................................... 104
3.9 Knapplås...................................................................................................................................... 104
3.10 Använda den alfanumeriska knappsatsen.................................................................................... 104
4 Telefonbok ..........................................................................................................................105
4.1 För att lägga till en kontakt.......................................................................................................... 105
4.2 För att ringa en kontakt................................................................................................................ 105
4.3 Visa detaljer................................................................................................................................. 105
4.4 Ta bort en kontakt eller alla kontakter......................................................................................... 106
4.5 Redigera namn och nummer........................................................................................................ 106
4.6 Kopiera en telefonbokskontakt till en annan handenhet.............................................................. 106
4.7 Kopiera alla telefonbokskontakter till en annan handenhet ........................................................ 107
5 Nummerpresentation.........................................................................................................107
5.1 Vanliga inkommande PSTN-samtal............................................................................................ 107
6 Anpassa handenheten........................................................................................................108
6.1 Ringsignal och volym.................................................................................................................. 108
6.2 Handenhetens namn..................................................................................................................... 109
6.3 Knappljud .................................................................................................................................... 109
6.4 Ställ in kontrast............................................................................................................................ 109
6.5 Autotalk ....................................................................................................................................... 109
6.6 Prefixkod ..................................................................................................................................... 109
6.7 Använd alarmfunktionen............................................................................................................. 110
6.8 Ställa in datum och tid................................................................................................................. 110
6.9 Ställa in tidformatet ..................................................................................................................... 110
7 Basenhetsinställningar ......................................................................................................111
7.1 Ringsignal.................................................................................................................................... 111
7.2 Ringsignalsvolym........................................................................................................................ 111
7.3 Uppringningsläge ........................................................................................................................ 111
7.4 Återuppring (Paus) ...................................................................................................................... 111
7.5 System-PIN.................................................................................................................................. 112
8 Verktyg ...............................................................................................................................112
8.1 Möte............................................................................................................................................. 112
8.2 Stoppur ........................................................................................................................................ 113
9 Ytterligare handenheter och basenheter. ........................................................................113
9.1 Lägga till en ny handenhet .......................................................................................................... 113
9.2 Ta bort en handenhet ................................................................................................................... 113
9.3 Välj en basenhet .......................................................................................................................... 114
9.4 Använda snabbtelefonsfunktion .................................................................................................. 114
10 SMS .....................................................................................................................................115
10.1 Så här skriver du ett SMS............................................................................................................ 115
VIII
10.2 Skicka ett SMS ............................................................................................................................ 115
10.3 Läs och visa listan med mottagna meddelanden (inkorgen) ...................................................... 116
10.4 Läsa och skicka sparade meddelanden (utkast)........................................................................... 117
10.5 Använda utkorgen ....................................................................................................................... 117
10.6 Mallmeddelanden ........................................................................................................................ 117
10.7 SMS-inställningar........................................................................................................................ 118
11 Felsökning...........................................................................................................................119
12 Tekniska kännetecken .......................................................................................................120
13 Garanti................................................................................................................................120
13.1 Garantiperiod............................................................................................................................... 120
13.2 Garantiregler................................................................................................................................ 120
13.3 Garantiundantag .......................................................................................................................... 121
14 Avyttring av apparaten (miljö).........................................................................................121
15 Rengöring ...........................................................................................................................121
Dansk................................................................ 122
1 Sikkerhedsanvisninger ......................................................................................................122
2 Sådan kommer du i gang ..................................................................................................122
2.1 Sådan anvendes brugervejledningen ........................................................................................... 122
2.2 Sådan installeres basen................................................................................................................ 122
2.3 Sådan installeres håndsættet........................................................................................................ 123
2.4 Taster/LED .................................................................................................................................. 124
2.5 Symboler...................................................................................................................................... 124
2.6 Displaytaster ................................................................................................................................ 125
2.7 Basens LED................................................................................................................................. 125
2.8 Navigering i menuen ................................................................................................................... 125
2.9 Menuoversigt............................................................................................................................... 126
3 Sådan bruges telefonen......................................................................................................126
3.1 Tænding/slukning af håndsættet.................................................................................................. 126
3.2 Sådan ændrer du sprog ................................................................................................................ 126
3.3 Sådan foretages et normalt telefonopkald ................................................................................... 127
3.4 Sådan modtages et telefonopkald ................................................................................................ 127
3.5 Tilstanden Håndfri....................................................................................................................... 128
3.6 Juster øretelefon/håndfrivolumen................................................................................................ 128
3.7 Diskretionsfunktion (mute-funktion)........................................................................................... 128
3.8 Lokalisering af håndsættet (funktion til håndsætsøgning) .......................................................... 128
3.9 Tastlås.......................................................................................................................................... 128
3.10 Sådan bruges det alfanumeriske tastatur ..................................................................................... 128
4 Telefonbog ..........................................................................................................................129
4.1 Sådan tilføjes en kontakt ............................................................................................................. 129
4.2 Sådan ringes der op til en kontakt ............................................................................................... 129
4.3 Vis detaljer................................................................................................................................... 129
4.4 Slet en eller alle kontakter ........................................................................................................... 130
4.5 Rediger navn og nummer ............................................................................................................ 130
4.6 Kopier en kontakt i telefonbogen til et andet håndsæt ................................................................ 130
4.7 Kopier alle telefonbogskontakter til et andet håndsæt ................................................................ 131
5 Nummerviser......................................................................................................................131
5.1 Normale, indgående PSTN-opkald.............................................................................................. 131
6 Tilpasning af håndsættet...................................................................................................132
6.1 Ringetone og volumen................................................................................................................. 132
IX
6.2 Håndsætnavn ............................................................................................................................... 133
6.3 Tastaturlyd................................................................................................................................... 133
6.4 Indstilling af kontrasten............................................................................................................... 133
6.5 Autotalk ....................................................................................................................................... 133
6.6 Forkaldsnummer.......................................................................................................................... 133
6.7 Brug af alarmfunktionen.............................................................................................................. 134
6.8 Indstilling af dato og tid .............................................................................................................. 134
6.9 Indstilling af tidsformat ............................................................................................................... 134
7 Baseindstillinger.................................................................................................................135
7.1 Ringetone..................................................................................................................................... 135
7.2 Ringevolumen.............................................................................................................................. 135
7.3 Opkaldstype................................................................................................................................. 135
7.4 Genkald (Flash) ........................................................................................................................... 135
7.5 System-PIN.................................................................................................................................. 136
8 Værktøj...............................................................................................................................136
8.1 Aftale ........................................................................................................................................... 136
8.2 Stopur .......................................................................................................................................... 137
9 Ekstra håndsæt og basestationer......................................................................................137
9.1 Tilføjelse af et nyt håndsæt.......................................................................................................... 137
9.2 Sådan fjernes et håndsæt ............................................................................................................. 137
9.3 Vælg en base................................................................................................................................ 138
9.4 Brug af samtaleanlægsfunktionen ............................................................................................... 138
10 SMS .....................................................................................................................................139
10.1 Sådan skrives en SMS ................................................................................................................. 139
10.2 Afsendelse af en SMS ................................................................................................................. 139
10.3 Læsning og visning af listen over modtagne beskeder (Indbakke) ............................................ 140
10.4 Læsning og afsendelse af gemte beskeder (Kladder) .................................................................. 141
10.5 Brug af udbakken ........................................................................................................................ 141
10.6 Skabelonbeskeder........................................................................................................................ 141
10.7 SMS-indstillinger ........................................................................................................................ 142
11 Fejlsøgning..........................................................................................................................143
12 Tekniske specifikationer ...................................................................................................144
13 Garanti................................................................................................................................144
13.1 Garantiperiode ............................................................................................................................. 144
13.2 Garantiprocedure ......................................................................................................................... 144
13.3 Undtagelser fra garantien ............................................................................................................ 145
14 Bortskaffelse af enheden (miljø).......................................................................................145
15 Rengøring ...........................................................................................................................145
Norsk ................................................................ 146
1 Sikkerhetsinstruksjoner ....................................................................................................146
2 Komme i gang ....................................................................................................................146
2.1 Slik bruker du denne veiledningen .............................................................................................. 146
2.2 Installere baseenheten.................................................................................................................. 146
2.3 Installere håndsettet..................................................................................................................... 147
2.4 Taster/led-indikator ..................................................................................................................... 148
2.5 Symboler...................................................................................................................................... 148
2.6 Displaytaster ................................................................................................................................ 149
2.7 LED-indikator på baseenhet........................................................................................................ 149
2.8 Navigere i menyen....................................................................................................................... 149
X
2.9 Menyoversikt............................................................................................................................... 150
3 Bruke telefonen ..................................................................................................................150
3.1 Slå håndsettet PÅ/AV.................................................................................................................. 150
3.2 Endre menyspråket ...................................................................................................................... 150
3.3 Foreta et vanlig telefonanrop....................................................................................................... 151
3.4 Motta en telefonsamtale .............................................................................................................. 151
3.5 Håndfrimodus.............................................................................................................................. 152
3.6 Justere høyttaler/håndfrivolum.................................................................................................... 152
3.7 Privat-funksjon (dempefunksjon)................................................................................................ 152
3.8 Finne et håndsett (søkefunksjon)................................................................................................. 152
3.9 Tastelås........................................................................................................................................ 152
3.10 Bruke det alfanumeriske tastaturet .............................................................................................. 152
4 Telefonbok ..........................................................................................................................153
4.1 Slik legger du til en oppføring..................................................................................................... 153
4.2 Slik ringer du opp en oppføring................................................................................................... 153
4.3 Vis detalj...................................................................................................................................... 153
4.4 Slette en oppføring eller alle oppføringer.................................................................................... 154
4.5 Redigere navn og nummer........................................................................................................... 154
4.6 Kopiere en oppføring i telefonboken til et annet håndsett .......................................................... 154
4.7 Kopiere alle oppføringer i telefonboken til et annet håndsett ..................................................... 155
5 Hvem ringer .......................................................................................................................155
5.1 Normale innkommende PSTN-samtaler...................................................................................... 155
6 Tilpasse håndsettet.............................................................................................................156
6.1 Ringetone og volum .................................................................................................................... 156
6.2 Navn på håndsett ......................................................................................................................... 157
6.3 Tastetoner .................................................................................................................................... 157
6.4 Stille inn kontrast......................................................................................................................... 157
6.5 Autotalk ....................................................................................................................................... 157
6.6 Prefikskode.................................................................................................................................. 157
6.7 Bruke alarmfunksjonen ............................................................................................................... 158
6.8 Stille inn dato og klokkeslett ....................................................................................................... 158
6.9 Stille inn klokkeslettformat ......................................................................................................... 158
7 Baseinnst.............................................................................................................................159
7.1 Ringetone..................................................................................................................................... 159
7.2 Ringevolum ................................................................................................................................. 159
7.3 Ringemodus................................................................................................................................. 159
7.4 Repetisjon (Flash)........................................................................................................................ 159
7.5 System-PIN.................................................................................................................................. 160
8 Verktøy ...............................................................................................................................160
8.1 Avtale .......................................................................................................................................... 160
8.2 Stoppeklokke ............................................................................................................................... 161
9 Flere håndsett og basestasjoner........................................................................................161
9.1 Legge til et nytt håndsett ............................................................................................................. 161
9.2 Fjerne et håndsett......................................................................................................................... 161
9.3 Velge en baseenhet ...................................................................................................................... 162
9.4 Bruke internsamtalefunksjonen................................................................................................... 162
10 SMS .....................................................................................................................................163
10.1 Slik skriver du en SMS-melding ................................................................................................. 163
10.2 Slik sender du en SMS-melding.................................................................................................. 163
10.3 Slik leser og viser du listen over mottatte meldinger (Innboks)................................................. 164
10.4 Slik leser og sender du lagrede meldinger (Utkast)..................................................................... 165
10.5 Bruke utboksen............................................................................................................................ 165
XI
10.6 Meldingsmal................................................................................................................................ 165
10.7 SMS-innsti................................................................................................................................... 166
11 Feilsøking............................................................................................................................167
12 Tekniske karakteristikker.................................................................................................168
13 Garanti................................................................................................................................168
13.1 Garantiperiode ............................................................................................................................. 168
13.2 Garantihåndtering........................................................................................................................ 168
13.3 Ikke inkludert i garantien............................................................................................................. 169
14 Avhending av produktet (miljø) .......................................................................................169
15 Rengjøring ..........................................................................................................................169
Suomi................................................................ 170
1 Turvaohjeet ........................................................................................................................170
2 Käytön aloittaminen ..........................................................................................................170
2.1 Tämän käyttöohjeen käyttäminen................................................................................................ 170
2.2 Tukiaseman asentaminen............................................................................................................. 170
2.3 Kuulokkeen asentaminen............................................................................................................. 171
2.4 Näppäimet/LED........................................................................................................................... 172
2.5 Symbolit ...................................................................................................................................... 172
2.6 Näytön näppäimet........................................................................................................................ 173
2.7 Tukiaseman LED......................................................................................................................... 173
2.8 Valikossa liikkuminen................................................................................................................. 173
2.9 Valikkonäkymä............................................................................................................................ 174
3 Puhelimen käyttö ...............................................................................................................174
3.1 Käsiosan kytkeminen päälle/pois ................................................................................................ 174
3.2 Valikkokielen vaihtaminen.......................................................................................................... 174
3.3 Normaalin puhelun soittaminen .................................................................................................. 175
3.4 Puhelun vastaanottaminen........................................................................................................... 175
3.5 Handsfree-tila .............................................................................................................................. 176
3.6 Käsiosan/handsfree-laitteen äänenvoimakkuuden säätäminen.................................................... 176
3.7 Salaustoiminto (mykistys)........................................................................................................... 176
3.8 Käsiosan paikallistaminen (hakutoiminto).................................................................................. 176
3.9 Näppäinlukko .............................................................................................................................. 176
3.10 Aakkosnumeerisen näppäimistön käyttö..................................................................................... 176
4 Puhelinluettelo....................................................................................................................177
4.1 Merkinnän lisääminen ................................................................................................................. 177
4.2 Merkinnän valitseminen .............................................................................................................. 177
4.3 Näytä tiedot ................................................................................................................................. 177
4.4 Poista yksi merkintä tai kaikki merkinnät ................................................................................... 178
4.5 Muokkaa nimeä ja numeroa ........................................................................................................ 178
4.6 Kopioi puhelinluettelon merkintä toiseen käsiosaan................................................................... 178
4.7 Kopioi kaikki puhelinluettelon merkinnät toiseen käsiosaan...................................................... 179
5 Soittajan tunnistus .............................................................................................................179
5.1 Normaalit saapuvat PSTN-puhelut.............................................................................................. 179
6 Personoi käsiosa.................................................................................................................180
6.1 Soittoääni ja äänenvoimakkuus ................................................................................................... 180
6.2 Käsiosan nimi .............................................................................................................................. 181
6.3 Näppäinäänet ............................................................................................................................... 181
6.4 Kontrastin asettaminen ................................................................................................................ 181
6.5 Autom.puh................................................................................................................................... 181
XII
6.6 Prefiksikoodi................................................................................................................................ 181
6.7 Hälytystoiminnon käyttö ............................................................................................................. 182
6.8 Päivämäärän ja kellonajan asettaminen....................................................................................... 182
6.9 Ajannäytön asettaminen .............................................................................................................. 182
7 Tukias.aset..........................................................................................................................183
7.1 Soittoääni..................................................................................................................................... 183
7.2 Soit.voimak.................................................................................................................................. 183
7.3 Valintatila .................................................................................................................................... 183
7.4 Toisto (Flash)............................................................................................................................... 183
7.5 Järjest. PIN .................................................................................................................................. 184
8 Työkalut..............................................................................................................................184
8.1 Tapaaminen ................................................................................................................................. 184
8.2 Sekuntikello................................................................................................................................. 185
9 Lisäkäsiosat ja -tukiasemat...............................................................................................185
9.1 Uuden käsiosan lisääminen ......................................................................................................... 185
9.2 Käsiosan poistaminen.................................................................................................................. 185
9.3 Valitse tukiasema......................................................................................................................... 186
9.4 Intercom-toiminnon käyttö.......................................................................................................... 186
10 SMS .....................................................................................................................................187
10.1 SMS-viestin kirjoittaminen ......................................................................................................... 187
10.2 SMS-viestin lähettäminen ........................................................................................................... 187
10.3 Lue ja näytä luettelo vastaanotetuista viesteistä (Saapuneet)..................................................... 188
10.4 Tallennettujen viestien (Luonnokset) lukeminen ja lähettäminen............................................... 189
10.5 Lähtevät-kansion käyttö .............................................................................................................. 189
10.6 Malliviestit................................................................................................................................... 189
10.7 SMS-asetukset ............................................................................................................................. 190
11 Vianmääritys ......................................................................................................................191
12 Tekniset ominaisuudet.......................................................................................................192
13 Takuu ..................................................................................................................................192
13.1 Takuuaika .................................................................................................................................... 192
13.2 Takuutoimet................................................................................................................................. 192
13.3 Takuuehdot.................................................................................................................................. 193
14 Laitteen hävittäminen (ympäristöystävällisesti).............................................................193
15 Puhdistus ............................................................................................................................193
Italiano ............................................................. 194
1 Norme di sicurezza ............................................................................................................194
2 Inizializzazione...................................................................................................................194
2.1 Uso della guida per l'utente ......................................................................................................... 194
2.2 Installazione della base................................................................................................................ 194
2.3 Installazione del portatile ............................................................................................................ 195
2.4 Tasti/LED .................................................................................................................................... 196
2.5 Simboli ........................................................................................................................................ 196
2.6 Tasti del display........................................................................................................................... 197
2.7 LED della base ............................................................................................................................ 197
2.8 Navigazione dei menu ................................................................................................................. 197
2.9 Panoramica dei menu .................................................................................................................. 197
3 Uso del telefono ..................................................................................................................198
3.1 Accensione/spegnimento del portatile......................................................................................... 198
3.2 Modifica della lingua dei menu................................................................................................... 198
XIII
3.3 Esecuzione di una normale chiamata telefonica.......................................................................... 199
3.4 Ricezione di una chiamata telefonica.......................................................................................... 199
3.5 Modalità viva voce ...................................................................................................................... 200
3.6 Regolare il volume dell'auricolare/del viva voce ........................................................................ 200
3.7 Funzione segretezza (funzione Mute) ......................................................................................... 200
3.8 Individuare un portatile (funzione Cercaportatile)...................................................................... 200
3.9 Blocco tastiera ............................................................................................................................. 200
3.10 Uso del tastierino alfanumerico................................................................................................... 200
4 Rubrica ...............................................................................................................................201
4.1 Per aggiungere una voce.............................................................................................................. 201
4.2 Per comporre un numero della rubrica ........................................................................................ 201
4.3 Mostra dettagli............................................................................................................................. 201
4.4 Cancellare una voce o tutte le voci.............................................................................................. 202
4.5 Modifica del nome e del numero................................................................................................. 202
4.6 Copiare una voce di rubrica in un altro portatile......................................................................... 202
4.7 Copiare tutte le voci della rubrica in un altro portatile................................................................ 203
5 Identificazione del chiamante ...........................................................................................203
5.1 Chiamate PSTN normali in entrata.............................................................................................. 203
6 Personalizzazione del portatile .........................................................................................204
6.1 Suoneria e volume ....................................................................................................................... 204
6.2 Nome ........................................................................................................................................... 205
6.3 Segnale acustico tastiera.............................................................................................................. 205
6.4 Impostazione del contrasto.......................................................................................................... 205
6.5 Impegno auto............................................................................................................................... 205
6.6 Prefisso ........................................................................................................................................ 205
6.7 Uso della funzione sveglia........................................................................................................... 206
6.8 Impostazione di data e ora........................................................................................................... 206
6.9 Impostazione del formato dell'orario........................................................................................... 206
7 Impostaz base .....................................................................................................................207
7.1 Suoneria....................................................................................................................................... 207
7.2 Volume ........................................................................................................................................ 207
7.3 Modalità di composizione ........................................................................................................... 207
7.4 Tasto R (Flash) ............................................................................................................................ 207
7.5 PIN............................................................................................................................................... 208
8 Strumenti ............................................................................................................................208
8.1 Appuntamenti .............................................................................................................................. 208
8.2 Cronometro.................................................................................................................................. 209
9 Portatili e basi aggiuntivi ..................................................................................................209
9.1 Aggiunta di un nuovo portatile.................................................................................................... 209
9.2 Rimozione di un portatile ............................................................................................................ 209
9.3 Selezionare una base.................................................................................................................... 210
9.4 Uso della funzione di intercomunicazione .................................................................................. 210
10 SMS .....................................................................................................................................211
10.1 Modalità di scrittura degli SMS .................................................................................................. 211
10.2 Invio di un SMS........................................................................................................................... 211
10.3 Leggere e visualizzare l'elenco dei messaggi ricevuti (Inbox)................................................... 212
10.4 Lettura e invio dei messaggi salvati (Bozze)............................................................................... 213
10.5 Uso della Outbox......................................................................................................................... 213
10.6 Schemi di messaggi ..................................................................................................................... 213
10.7 Impostaz SMS ............................................................................................................................. 214
11 Risoluzione dei problemi...................................................................................................215
12 Caratteristiche tecniche.....................................................................................................216
XIV
13 Garanzia .............................................................................................................................216
13.1 Periodo di garanzia...................................................................................................................... 216
13.2 Utilizzo della garanzia................................................................................................................. 216
13.3 Decadenza della garanzia ............................................................................................................ 217
14 Smaltimento dell'apparecchio (ambiente).......................................................................217
15 Pulizia..................................................................................................................................217
Português ......................................................... 218
1 Instruções de segurança ....................................................................................................218
2 Como começar....................................................................................................................218
2.1 Como utilizar este manual do utilizador...................................................................................... 218
2.2 Instalar a base .............................................................................................................................. 218
2.3 Instalar o portátil.......................................................................................................................... 219
2.4 Teclas/Led ................................................................................................................................... 220
2.5 Símbolos...................................................................................................................................... 220
2.6 Teclas do ecrã.............................................................................................................................. 221
2.7 LED da Base................................................................................................................................ 221
2.8 Navegar no menu......................................................................................................................... 221
2.9 Descrição do menu ...................................................................................................................... 221
3 Utilizar o telefone...............................................................................................................222
3.1 Ligar e desligar o portátil ............................................................................................................ 222
3.2 Alterar o idioma do menu............................................................................................................ 222
3.3 Efectuar uma chamada telefónica normal ................................................................................... 223
3.4 Receber uma chamada telefónica ................................................................................................ 223
3.5 Modo Mãos-livres ....................................................................................................................... 224
3.6 Regule o volume do auricular/mãos-livres.................................................................................. 224
3.7 Função de discrição (função Mute) ............................................................................................. 224
3.8 Localizar um portátil (função Paging)......................................................................................... 224
3.9 Bloqueio do Teclado.................................................................................................................... 224
3.10 Utilizar o teclado alfanumérico ................................................................................................... 224
4 Agenda telefónica...............................................................................................................225
4.1 Adicionar uma entrada ................................................................................................................ 225
4.2 Marcar uma entrada..................................................................................................................... 225
4.3 Mostrar detalhes .......................................................................................................................... 225
4.4 Eliminar uma entrada ou todas as entradas ................................................................................. 226
4.5 Editar o nome e o número ........................................................................................................... 226
4.6 Copiar uma entrada da agenda telefónica para outro portátil...................................................... 226
4.7 Copiar todas as entradas da agenda telefónica para outro portátil .............................................. 227
5 Identificação do autor da chamada..................................................................................227
5.1 Chamadas RTPC recebidas normais ........................................................................................... 227
6 Personalizar o portátil.......................................................................................................228
6.1 Toque e volume ........................................................................................................................... 228
6.2 Nome do portátil.......................................................................................................................... 229
6.3 Tons de teclas .............................................................................................................................. 229
6.4 Configurar o contraste ................................................................................................................. 229
6.5 Resposta automática .................................................................................................................... 229
6.6 Código do prefixo........................................................................................................................ 229
6.7 Utilizar a funcionalidade de alarme............................................................................................. 230
6.8 Configurar a data e a hora ........................................................................................................... 230
6.9 Configurar o formato da hora...................................................................................................... 230
XV
7 Configurações da Base ......................................................................................................231
7.1 Toque........................................................................................................................................... 231
7.2 Volume do toque ......................................................................................................................... 231
7.3 Modo de marcação ...................................................................................................................... 231
7.4 Rechamada (Flash) ...................................................................................................................... 231
7.5 PIN do sistema............................................................................................................................. 232
8 Ferramentas .......................................................................................................................232
8.1 Compromisso............................................................................................................................... 232
8.2 Cronómetro.................................................................................................................................. 233
9 Portáteis e unidades de base adicionais ...........................................................................233
9.1 Adicionar um novo portátil ......................................................................................................... 233
9.2 Remover um portátil.................................................................................................................... 233
9.3 Seleccionar uma base .................................................................................................................. 234
9.4 Utilizar a funcionalidade de intercomunicador ........................................................................... 234
10 SMS .....................................................................................................................................235
10.1 Como escrever uma mensagem SMS.......................................................................................... 235
10.2 Enviar uma mensagem SMS ....................................................................................................... 235
10.3 Leia e visualize a lista de mensagens recebidas (Inbox) ............................................................ 236
10.4 Ler e enviar as mensagens guardadas (Rascunho) ...................................................................... 237
10.5 Usar a caixa de saída ................................................................................................................... 237
10.6 Mensagens padrão ....................................................................................................................... 237
10.7 Definições de SMS...................................................................................................................... 238
11 Diagnóstico de avarias.......................................................................................................239
12 Características técnicas .....................................................................................................240
13 Garantia..............................................................................................................................240
13.1 Período de garantia...................................................................................................................... 240
13.2 Accionamento da garantia ........................................................................................................... 240
13.3 Exclusões de garantia .................................................................................................................. 241
14 Eliminação do dispositivo (ambiente) ..............................................................................241
15 Limpeza ..............................................................................................................................241
1
Veiligheidsinstructies
Nederrlands
Nederlands
1 Veiligheidsinstructies
Gebruik alleen de bijgeleverde stekker van de lader. Gebruik geen andere laders, omdat dit de
batterijcellen kan beschadigen.
Plaats alleen oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet-oplaadbare
batterijen. Plaats de oplaadbare batterijen met de polen in de juiste richting (aangegeven in het
batterijvak van de handset).
Raak de contactpunten van de lader en de stekker niet aan met scherpe of metalen objecten.
De werking van sommige medische instrumenten kan worden beïnvloed.
De handset kan een onaangenaam zoemend geluid veroorzaken in gehoorapparaten.
Plaats het basisstation niet in een vochtige ruimte of dichter dan 1,5 m in de buurt van een
waterbron. De handset niet blootstellen aan water.
Gebruik de telefoon niet in omgevingen met explosiegevaar.
Recycleer de batterijen en onderhoud de telefoon op een milieuvriendelijke manier.-
Omdat deze telefoon niet kan worden gebruikt tijdens een stroomuitval, moet u een telefoon
gebruiken die niet afhankelijk is van het elektriciteitsnet bij noodgevallen, bv. een mobiele
telefoon.-
2Beginnen
2.1 Deze gebruikshandleiding gebruiken
In deze gebruikshandleiding is de volgende methode gebruikt om de instructies te verduidelijken:
In te drukken toets. Deze toets kan een soft key zijn (Zie ”2.4 Toetsen/LED”). Als de soft key een
symbool is, staat de toets in de linkerkolom. Als de soft key tekst is, zal de linker of rechter soft
key in de linkerkolom worden weergegeven en de tekst tussen aanhalingstekens in de
rechterkolom.
2.2 De basis installeren
Voer het volgende uit voor de installatie:
1Steek een uiteinde van de adapter in het stopcontact en het andere uiteinde in de aansluiting
van de adapter achter op de basis.
2Sluit een uiteinde van de telefoonkabel aan op de telefoonaansluiting aan de wand en het
andere uiteinde op de onderzijde van de basis.
3Plaats de telefoon- en wisselstroomkabel in de basisgeleiders, zoals weergegeven in afb. 2A.
Tekst ... ”display”.
De tekst die in de display van de telefoon verschijnt
2
Beginnen
- 2A Achteraanzicht van basis -
A. Telefoonwandcontactdoos
B. Telefoonkabel
C. Stroomkabel
2.3 De handset installeren
- 2B Achteraanzicht van handset -
A. Afdekplaatje
B. Oplaadbare batterijen
1Open het batterijgedeelte zoals weergegeven in afb. 2B.
2Plaats de batterijen volgens de polariteit (+ en -).
3Sluit het batterijgedeelte.
4Laat de handset 20 uur op het basisstation staan. De lijn/laad-indicator
op de basis zal gaan branden.
Voordat u de telefoon voor het eerst gebruikt, moet u controleren of de batterij 20
uur is opgeladen. De telefoon zal niet optimaal werken als u dit niet doet.
A
C
B
+
+
-
-
+
4810
A
B
3
Beginnen
Nederrlands
2.4 Toetsen/LED
Handset
1. Display
2. Omhoog/Redial-toets
3. Rechter soft menu key
4. Rechts/SMS/Flash-toets
5. Opleggen/UIT-toets
6. Alfanumerieke toetsen
7. Toetsvergrendeling
8. Beltoon uit-toets
9. Omlaag/oproeplogbestand-toets
10. Opnemen-toets/handenvrij/Aan-toets
11. Links/INT-toets
12. OK-toets
13. Linker soft menu key
Basis
14. In gebruik/Aan-Uit/handset op basis-
LED
15. Paging-toets
2.5 Symbolen
* Als nummerweergave oproeper beschikbaar is op de telefoonlijn.
Opnemen Toetsvergrendeling
Opleggen Alarmset
Gemiste oproepen in oproeplijst* Handset niet geregistreerd of buiten
bereik
Belvolume van handset UIT Batterij leeg
Handset binnen bereik van basis Batterij bijna leeg
Internat. oproep Batterij halfleeg
Handenvrij Batterij vol
Nieuwe voicemail
R/
SMS
INT
2
1
3
4
5
6
7
8
12
11
10
9
13
- 2C Handset -
15
14
- 2D Basis -
4
Beginnen
2.6 Displaytoetsen
Displaytoetsen (soft keys) bevinden zicht direct onder de display. De functie van deze 2 toetsen
verandert naargelang de gebruiksmodus. De werkelijke functie wordt weergegeven als pictogram
of tekst direct boven de 2 toetsen.
2.7 Basis-LED
De LED (14) geeft de volgende status weer:
UIT: geen stroom op de basis aangesloten of handset staat niet in de basis om op te laden.
AAN: handset is bezig met laden
Langzaam knipperen: Opgenomen of tijdens het bellen
Snel knipperen: tijdens de registratie
2.8 Door het menu bladeren
De Butler 5710 heeft een gebruiksvriendelijk menusysteem. Elk menu geeft een lijst met opties.
De menukaart staat in de volgende paragraaf.
Afsluiten of een niveau in het menu teruggaan.
2.9 Menuoverzicht
Telefoonboek Dempen
OK/Bevestigen Terug
Menu Geen toets
Wissen
1Wanneer de handset wordt ingeschakeld en in standby staat, drukt u op de
linker soft menu key om het hoofdmenu te openen.
2Blader naar de gewenste menuoptie.
3Druk op de soft menu key om de overige opties te bekijken of de
weergegeven instelling te bevestigen.
Druk op de soft menu key om naar het vorige niveau in het menu terug te
gaan.
Druk op de opleggen-toets om op een willekeurig moment te annuleren en
terug te keren naar standby.
Menu Submenu-items
SMS
Nieuw Ber.
Ontv. Ber.
Nt verzond.
Postvak Uit
Std Bericht.
SMS instell.
5
De telefoon gebruiken
Nederrlands
3 De telefoon gebruiken
3.1 De handset in- en uitschakelen
3.2 De menutaal veranderen
Handset
Beltoon
Belvolume
Handset naam
Toetstoon
Contrast
Autom. Aanne.
Prefix
Kies basis
Taal
Registratie
Basisinstellingen
Beltoon
Belvolume
Kiesmodus
Recall
Systeem PIN
Alarm/Klok
Alarm instellen
Dag & Tijd
Tijdformaat
Hulpmiddelen Afspraak
Chronometer
Uitschakelen
1De UIT-toets ingedrukt houden om de handset uit te schakelen.
2Druk op de opnemen-toets of plaats de handset op de basis om de handset
weer in te schakelen.
1Selecteer het menu.
2Selecteer "Handset" en bevestig.
3Selecteer "Taal" en bevestig.
4Selecteer een taal en bevestig.
Het scherm geeft "Opgeslagen" weer.
5Druk op de opleggen-toets om terug te keren naar standby.
De pijlen geven aan dat er nog meer opties mogelijk zijn in het menu.
Menu Submenu-items
6
De telefoon gebruiken
3.3 Een normaal telefoongesprek voeren
Direct kiezen
Voorkiezen
Met de voorkiesfunctie kunt u een telefoonnummer invoeren en aanpassen voordat u gaat bellen.
Een telefoonnummer bellen uit de lijst
U kunt maximaal 10 van de laatste oproepen terugbellen. Als u een naam in het telefoonboek hebt
opgeslagen die bij het nummer hoort, zal de naam worden weergegeven.
3.4 Een telefoontje ontvangen
Het scherm geeft "Externe oproep" weer als u een externe oproep ontvangt.
Om de oproep aan te nemen:
1Druk op de opnemen-toets om het nummer te bellen.
2Voer het telefoonnummer in.
3Druk op de opleggen-toets om op te hangen of zet de handset terug op de
basis.
1Kies een telefoonnummer van maximaal 24 cijfers.
Houd de 0-toets ingedrukt om een pauze in te voegen. Het scherm geeft een
"P" weer.
2Druk op de soft menu key om te corrigeren.
3Druk op de opnemen-toets om het nummer te bellen.
4Druk op de opleggen-toets om op te hangen of zet de handset terug op de
basis.
1Druk op de redial-toets.
2Selecteer een nummer. De naam wordt weergegeven als het nummer in het
telefoonboek staat.
3Druk op de opnemen-toets om het nummer te bellen of selecteer "Optie".
4Blader na het selecteren van "Optie" en selecteer:
"Wis oproep": om het nummer uit de oproeplijst te verwijderen;
"Bewaren": om het nummer in het telefoonboek op te slaan;
"Wis alles": om de oproeplijst te wissen.
5Bevestig de selectie.
6Druk op de opleggen-toets om terug te keren naar standby.
1Druk op de opnemen-toets.
OF
Neem de handset van de basis als u "Autom. aanne." heeft geselecteerd
(Zie ”6.5 Automatisch aannemen”)
De oproep in het voortgangspictogram verschijnt op het scherm. De
oproepduur wordt na 15 seconden weergegeven.
2Druk op de opleggen-toets om op te hangen of zet de handset terug op de
basis.
U kunt het belvolume uitzetten tijdens inkomende oproep door "Stil" te selecteren.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
7
De telefoon gebruiken
Nederrlands
3.5 Handenvrij-modus
Met handenvrij kunt u met uw oproeper praten zonder de handset vast te houden. Andere mensen
in de kamer kunnen ook meeluisteren naar beide sprekers tijdens uw gesprek.
3.6 Oorstuk/handenvrij-volume afstellen
3.7 Geheimhoudingsfunctie (Microfoon uit-functie)
Om de microfoon uit te schakelen zodat de persoon aan de andere kant van de lijn u niet kan
verstaan.
3.8 Een handset vinden (Paging-functie)
3.9 Toetsenbordvergrendeling
Om het toetsenbord te vergrendelen zodat u niet per ongeluk een nummer kunt kiezen tijdens het
rondlopen met de handset.
In standby:
3.10 Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken
Met uw telefoon kunt u ook alfanumerieke tekens invoeren. Dit is handig om een naam in het
telefoonboek te plaatsen, een naam te geven aan de handset, enz.
Om een letter te selecteren: druk zo vaak als nodig is op de bijbehorende toets.
Bijvoorbeeld: druk eenmaal op "2" om "A" te selecteren. Druk tweemaal op "2" om "B" te
selecteren, enz.
Druk eenmaal op "2" en wacht totdat de aanwijzer naar het volgende teken gaat en druk tweemaal
op "2" om eerst "A" en vervolgens "B" te selecteren.
Tijdens het invoeren van tekst verschijnt het beschikbare teken onder elke toets onder in de display.
1Druk op de handenvrij-toets tijdens een oproep om naar handenvrij over te
schakelen.
1Druk op omhoog of omlaag om volume 1 - 5 te selecteren tijdens een
normale of handenvrije oproep.
1Druk tijdens een gesprek op de soft menu key om de microfoon uit te
schakelen.
"Mute Aan" verschijnt in de display.
2Selecteer "Uit" om de microfoon weer te activeren.
1Druk op de paging-toets op het basisstation.
Alle handsets die bij de basis staan geregistreerd zullen 30 seconden rinkelen.
2Druk op een willekeurige toets op de handset om paging te stoppen.
1Houd de toetsenbordvergrendeling-toets (toets 7 - afb. 2C) ingedrukt totdat
"Geblokkeerd" en het toetsenbordvergrendelingspictogram in de
display verschijnen.
2Selecteer "Vrijgeven" gevolgd door de toetsenblokvergrendelingstoets om
het toetsenblok vrij te geven.
456
g h i j k l m n o
8
Telefoonboek
U kunt de tekenset voor het invoeren van tekst wijzigen van Engels (abc) naar Latijns (aàá), Grieks
(ǹǺī) of Russisch ( ȺȻȼ) door de #-toets in te drukken en ingedrukt te houden gedurende 2
seconden.
4 Telefoonboek
Elke handset kan maximaal 200 namen en nummers opslaan. De namen kunnen 16 tekens lang
zijn en de nummers maximaal 24 cijfers.
4.1 Een invoer toevoegen
4.2 Een invoer kiezen
4.3 Details tonen
Druk op "0" om een spatie te selecteren.
Druk op de *-toets om tussen kleine letters en hoofdletters te wisselen.
Houd de #-toets gedurende 2 seconden ingedrukt om de tekenset te
veranderen.
Druk op de soft menu key om te corrigeren.
1Druk op de soft menu key.
Als het telefoonboek leeg is, verschijnt "Telefoonboek leeg" in de display. De
namen staan in de lijst als ze zijn opgeslagen.
2Selecteer "Optie".
3Selecteer "Nieuwe invoer" en bevestig.
4Gebruik het toetsenbord om de naam in te voeren en selecteer "Opslaan".
5Gebruik het toetsenbord om het nummer in te voeren en selecteer
"Opslaan".
6Selecteer de gewenste belmelodie en selecteer "Opslaan".
7Terug naar standby.
1Druk op de soft menu key.
2Selecteer de gewenste naam of gebruik het toetsenbord om de eerste letter
van de naam in te voeren.
3Druk op de opnemen-toets om het nummer te bellen.
4Terug naar standby.
1Druk op de soft menu key.
2Selecteer de gewenste naam of gebruik het toetsenbord om de eerste letter
van de naam in te voeren.
3Selecteer "Optie".
4Selecteer "Details" en bevestig.
De naam, het nummer en de toegewezen belmelodie verschijnen in de
display.
5Terug naar standby.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
9
Telefoonboek
Nederrlands
4.4 Een invoer of alle invoeren wissen
4.5 Naam en nummer bewerken
4.6 Een telefoonboekinvoer naar een andere handset kopiëren
1Druk op de soft menu key.
2Selecteer de gewenste naam of gebruik het toetsenbord om de eerste letter
van de naam in te voeren.
3Selecteer "Optie".
Een invoer wissen:
4Selecteer "Invoer wissen" en bevestig.
Alle invoeren wissen:
4Selecteer "Wis alles" en bevestig.
5Druk op de linker menutoets om te annuleren of op de rechter menutoets
om te bevestigen.
6Terug naar standby.
1Druk op de soft menu key.
2Selecteer de gewenste naam of gebruik het toetsenbord om de eerste letter
van de naam in te voeren.
3Selecteer "Optie".
4Selecteer "Bewerk invoer" en bevestig.
5Druk op de soft key om te wissen en gebruik het toetsenbord om de naam
te veranderen.
6Selecteer "Opslaan".
7Bewerk het nummer en selecteer "Opslaan".
8Selecteer de gewenste belmelodie en selecteer "Opslaan".
9Terug naar standby.
1Druk op de soft menu key.
2Selecteer de gewenste naam of gebruik het toetsenbord om de eerste letter
van de naam in te voeren.
3Selecteer "Optie".
4Selecteer "Kopie invoer" en bevestig.
De beschikbare handsets (alle handsets die op de basis staan geregistreerd)
worden weergegeven.
5Selecteer de gewenste handset en bevestig.
"Kopiëren naar handset x" verschijnt in de display.
"Ontvang record telefoonboek?" verschijnt in de display van de
bestemmingshandset.
6Druk op de bestemmingshandset op de rechter menutoets om te bevestigen
of op de linker menutoets om de overdracht te annuleren.
7Terug naar standby.
10
Nummerherkenning van oproeper
4.7 Alle telefoonboekinvoeren naar een andere handset kopiëren
5 Nummerherkenning van oproeper
5.1 Normale inkomende PSTN-oproepen
Bij ontvangst van een oproep van uw vaste telefoonlijn, verschijnt het telefoonnummer van de
oproeper op de display van de handset. De telefoon kan oproepen ontvangen in zowel FSK als
DTMF. U kunt ook zijn of haar naam zien als deze wordt verzonden door het netwerk. Als de naam
in het telefoonboek is geprogrammeerd, zal de naam uit het telefoonboek worden weergegeven!
De telefoon kan 30 oproepen opslaan in de oproeplijst (ontvangen en gemist) die later bekeken
kunnen worden. Als het geheugen vol is, zullen de nieuwe oproepen automatisch de oudste
oproepen in het geheugen vervangen.
De ontvangen oproepen lezen
Door alle invoeren van een handset naar een andere te kopiëren, wist u alle
bestaande records in de bestemmingshandset.
1Druk op de soft menu key.
2Selecteer de gewenste naam of gebruik het toetsenbord om de eerste letter
van de naam in te voeren.
3Selecteer "Optie".
4Selecteer "Kopie alles" en bevestig.
De beschikbare handsets (alle handsets die op de basis staan geregistreerd)
worden weergegeven.
5Selecteer de gewenste handset en bevestig.
"Kopiëren naar handset x" verschijnt in de display.
"Vervang alle records?" verschijnt in de display van de bestemmingshandset.
6Druk op de bestemmingshandset op de rechter menutoets om te bevestigen
of op de linker menutoets om de overdracht te annuleren.
7Terug naar standby.
Deze dienst werkt alleen als u bent geabonneerd op nummerherkenning van
oproeper/clip. Neem hiervoor contact op met uw telefoonmaatschappij.
Gemiste oproepen worden aangegeven met een knipperend pictogram op de
display. De naam van de handset wordt vervangen door dit pictogram en het
aantal gemiste oproepen.
1Druk op de omlaag-toets.
De lijst met ontvangen oproepen verschijnt op de display. Dit is een
combinatie van ontvangen en gemiste oproepen.
2Selecteer de/het gewenste naam of nummer.
3Druk op de opnemen-toets om het nummer te bellen.
OF
Selecteer "Optie".
11
De handset naar eigen wens instellen
Nederrlands
6 De handset naar eigen wens instellen
6.1 Beltoon en belvolume
Beltoon
U kunt kiezen uit 18 verschillende belmelodieën voor interne en externe oproepen.
Belvolume
U kunt kiezen uit 5 belvolumeniveaus en uit voor de handset.
Een invoer wissen:
4Selecteer "Wis oproep" en bevestig.
5Terug naar standby.
Alle invoeren wissen:
5Selecteer "Wis alles" en bevestig.
6Terug naar standby.
Het nummer aan het telefoonboek toevoegen:
5Selecteer "Bewaren" en bevestig.
6Gebruik het toetsenbord om de naam in te voeren en selecteer "Opslaan".
7Gebruik het toetsenbord om het nummer te bewerken en selecteer
"Opslaan".
8Selecteer de gewenste belmelodie en selecteer "Opslaan".
9Terug naar standby.
1Selecteer het menu.
2Selecteer "Handset" en bevestig.
3Selecteer "Beltoon" en bevestig.
4Selecteer "Extern" voor externe oproepen of selecteer "Intern" voor
interne oproepen en bevestig.
5Selecteer de gewenste melodie en bevestig.
Tijdens het bladeren wordt de melodie afgespeeld.
6Terug naar standby.
1Selecteer het menu.
2Selecteer "Handset" en bevestig.
3Selecteer "Belvolume" en bevestig.
De huidige instelling wordt weergegeven.
4Druk op de toets omhoog om het volume te verhogen.
5Druk op de toets omlaag om het volume te verlagen.
6Selecteer "Opslaan" om te bevestigen.
7Terug naar standby.
12
De handset naar eigen wens instellen
6.2 Handset naam
U kunt de weergegeven naam op de handset veranderen in standby (max. 9 tekens).
6.3 Toetstoon
6.4 Het contrast instellen
6.5 Automatisch aannemen
Als er een inkomende oproep is en de handset op de basis staat, zal de telefoon automatisch de
oproep aannemen als deze van de basis wordt gehaald. Deze functie kan in- of uitgeschakeld
worden.
6.6 Prefixcode
Het is mogelijk om uw telefoon te gebruiken met een prefixnummer. Bij het kiezen van
telefoonnummers, kunt u automatisch de prefixcode voor het nummer toevoegen.
1Selecteer het menu.
2Selecteer "Handset" en bevestig.
3Selecteer "Handset naam" en bevestig.
4Voer de gewenste naam in.
5Druk op de soft menu key om te corrigeren.
6Selecteer "Opslaan" om te bevestigen.
7Terug naar standby.
1Selecteer het menu.
2Selecteer "Handset" en bevestig.
3Selecteer "Toetstoon" en bevestig.
4Selecteer "Aan" of "Uit" en bevestig.
5Terug naar standby.
1Selecteer het menu.
2Selecteer "Handset" en bevestig.
3Selecteer "Contrast" en bevestig.
4Selecteer het gewenste contrast (1 - 8) en bevestig.
5Terug naar standby.
1Selecteer het menu.
2Selecteer "Handset" en bevestig.
3Selecteer "Autom. aanne." en bevestig.
4Selecteer "Aan" of "Uit" en bevestig.
5Terug naar standby.
1Selecteer het menu.
2Selecteer "Handset" en bevestig.
3Selecteer "Prefix" en bevestig.
456
g h i j k l m n o
13
De handset naar eigen wens instellen
Nederrlands
6.7 De alarmfunctie gebruiken
U kunt een andere alarminstelling hebben voor elke handset die op uw basis is geregistreerd. Het
alarm gaat alleen af op de handset en niet op de basis of een andere handset.
Het alarm instellen
6.8 Dag en tijd instellen
6.9 Het tijdformaat instellen
4Selecteer "Bewerken" en bevestig.
5Voer de prefixcode in, bv. "0" en selecteer "Opslaan".
OF
4Selecteer "Aan/Uit" en bevestig.
5Selecteer "Aan" of "Uit" en bevestig.
6Terug naar standby.
1Selecteer het menu.
2Selecteer "Alarm/Klok" en bevestig.
3Selecteer "Zet Alarm" en bevestig.
4Selecteer "Eén keer", "Dagelijks aan", "Ma tot Vr" of "Uit" en bevestig.
Na het selecteren van "Eén keer", "Dagelijks aan" of "Ma tot Vr"
verschijnt er in de display:
Tijd (24h):
00:00
5Voer de tijd in waarop u wilt dat de telefoon rinkelt en bevestig met
"Opslaan".
6Selecteer de gewenste beltoon en bevestig met "Opslaan".
7Selecteer "Uit" en bevestig om het alarm uit te zetten.
8Terug naar het vorige menu.
1Selecteer het menu.
2Selecteer "Alarm/Klok" en bevestig.
3Selecteer "Dag & Tijd" en bevestig.
4Voer het jaar, maand, dag, tijd en minuten in en selecteer "Opslaan" om te
bevestigen.
5Terug naar het vorige menu.
1Selecteer het menu.
2Selecteer "Alarm/Klok" en bevestig.
3Selecteer "Tijdformaat" en bevestig.
4Selecteer "12h" of "24h" en bevestig.
5Terug naar het vorige menu.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
14
Basisinstellingen
7 Basisinstellingen
7.1 Beltoon
U kunt kiezen uit 9 verschillende belmelodieën.
7.2 Belvolume
U kunt kiezen uit 5 belvolumeniveaus voor het basisstation.
7.3 Kiesmodus
Er zijn twee belmodi:
DTMF/Toonkiezen (het meeste gebruikt)
Pulskiezen (voor oudere installaties)
De belmodus veranderen:
7.4 Recall (Flash)
Druk op de flashtoets "R" (toets 4 - afb. 2C) om bepaalde diensten op uw externe lijn te gebruiken,
zoals "oproep in de wacht" (als uw telefoonmaatschappij deze functie aanbiedt); of om oproepen
door te schakelen als u gebruik maakt van een telefooncentrale (PABX). De flashtoets "R" is een
korte onderbreking van de lijn. U kunt de flashtijd instellen tot 100 ms of 250 ms.
1Selecteer het menu.
2Selecteer "Basis inst." en bevestig.
3Selecteer "Beltoon" en bevestig.
4Selecteer de gewenste melodie en bevestig.
Tijdens het bladeren wordt het voorbeeld weergegeven.
5Terug naar standby.
1Selecteer het menu.
2Selecteer "Basis inst." en bevestig.
3Selecteer "Belvolume" en bevestig.
De huidige instelling wordt weergegeven.
4Druk op de toets omhoog om het volume te verhogen.
5Druk op de toets omlaag om het volume te verlagen.
6Selecteer "Opslaan" om te bevestigen.
7Terug naar standby.
1Selecteer het menu.
2Selecteer "Basis inst." en bevestig.
3Selecteer "Kiesmodus" en bevestig.
4Selecteer "Toon" of "Puls" en selecteer "Opslaan".
5Terug naar standby.
1Selecteer het menu.
2Selecteer "Basis inst." en bevestig.
3Selecteer "Recall" en bevestig.
15
Hulpmiddelen
Nederrlands
7.5 Systeem PIN
De systeem PIN wordt gebruikt voor het registreren en het verwijderen van de registratie van de
handset en sommige andere optionele instellingen. De standaard systeem PIN is 0000.
8 Hulpmiddelen
8.1 Afspraak
U kunt 5 afspraken of herinneringen instellen die u een naam en een alarm op dag en tijd kunt
geven.
4Selecteer de korte flashtijd (100 ms) of de lange flashtijd (250 ms) en
selecteer "Opslaan".
5Terug naar standby.
1Selecteer het menu.
2Selecteer "Basis inst." en bevestig.
3Selecteer "Systeem PIN" en bevestig.
4Voer de oude PIN in (standaard 0000) en selecteer "Opslaan".
5Voer de nieuwe PIN in, selecteer "Opslaan" en herhaal dit.
6Terug naar standby.
1Selecteer het menu.
2Selecteer "Hulpmiddelen" en bevestig.
3Selecteer "Afspraken" en bevestig.
4Selecteer één van de 5 afspraken en selecteer "Optie".
De afspraak bewerken:
5Selecteer "Bewerken" en bevestig.
6Bewerk de naam van de afspraak en selecteer "Opslaan".
7Bewerk de dag van de afspraak en selecteer "Opslaan".
8Bewerk de tijd en selecteer "Opslaan".
9Selecteer de gewenste alarmmelodie en selecteer "Opslaan".
10 Terug naar standby.
De afspraak wissen:
5Selecteer "Wissen" en bevestig.
6Druk op de rechter menutoets om te bevestigen.
7Druk op de linker menutoets om terug te gaan.
8Terug naar standby.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
16
Extra handsets en basisstations
8.2 Chronometer
9 Extra handsets en basisstations
U kunt 4 handsets aanmelden bij één basisstation. Elke handset kan max. 4 basisstations
registreren en de gebruiker kan de gewenste basis selecteren.
9.1 Een nieuwe handset toevoegen
De basis in de registratiemodus zetten:
Op de handset:
9.2 Een handset verwijderen
Deze procedure moet worden uitgevoerd op een andere handset dan die u wilt verwijderen.
1Selecteer het menu.
2Selecteer "Hulpmiddelen" en bevestig.
3Selecteer "Chronometer" en bevestig.
4Selecteer "Start" om de chronometer te starten.
5Selecteer "Stop" om de chronometer te stoppen.
Selecteer nogmaals "Start" om opnieuw te starten.
Selecteer "Reset" om de teller te resetten.
6Terug naar standby.
Alleen nodig wanneer u de registratie van een handset hebt verwijderd of wanneer
u een nieuwe hebt aangeschaft.
1Houd de paging-toets op het basisstation ingedrukt.
De LED op de basis zal gaan knipperen gedurende 90 seconden. Op dat
moment is de basis gereed om te registreren.
1Selecteer het menu.
2Selecteer "Handset" en bevestig.
3Selecteer "Aanmelden" en bevestig.
4Selecteer "Handset aanm." en bevestig.
5Selecteer het nummer van de basis dat moet worden gekoppeld aan de
handset (1 - 4) en bevestig.
6Voer de systeem PIN in (standaard 0000) en bevestig.
7Terug naar standby.
1Selecteer het menu.
2Selecteer "Handset" en bevestig.
3Selecteer "Aanmelden" en bevestig.
4Selecteer "Handset afm." en bevestig.
5Voer de systeem PIN in (standaard 0000) en bevestig.
6Voer het nummer van de handset in dat moet worden verwijderd en
bevestig.
7Terug naar standby.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
17
Extra handsets en basisstations
Nederrlands
9.3 Een basis selecteren
U kunt uw handset tussen basisstations wisselen. U kunt de handset ook instellen om automatisch
de basis te selecteren met het sterkste signaal. De handset moet eerst apart worden geregistreerd
bij elke basis.
9.4 De intercomfunctie gebruiken
Een interne handset bellen
Een externe oproep naar een andere handset doorschakelen
Tijdens een externe oproep:
1Selecteer het menu.
2Selecteer "Handset" en bevestig.
3Selecteer "Kies basis" en bevestig.
4Selecteer "Manueel" of "Auto" en bevestig.
Bij het selecteren van "Manueel":
5Selecteer de basis die moet worden gekoppeld aan de handset en bevestig.
Als u automatische basisselectie hebt geselecteerd en de handset buiten bereik is
van de huidige basis, zal de handset alleen zoeken naar de sterkste basis in standby
(niet tijdens communicatie).
1Druk op de linker INT-toets.
Het scherm geeft "Handset _" weer.
2Voer het interne nummer van de handset in dat u wilt bellen.
3Druk op de opleggen-toets om op te hangen of zet de handset terug op de
basis.
1Druk op de linker INT-toets.
Het scherm geeft "Handset _" weer.
2Voer het interne nummer van de handset in dat u wilt bellen.
Uw externe correspondent wordt in de wacht geplaatst.
3Als de interne correspondent opneemt, drukt u op de opleggen-toets om de
oproep door te schakelen.
OF
3Als de interne correspondent niet opneemt, drukt u op de linker INT-toets
om de externe correspondent weer terug te halen of van de een naar de
ander te gaan.
4Druk op de opleggen-toets om op te hangen of zet de handset terug op de
basis.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
18
SMS
Conferentiegesprek
U kunt tegelijkertijd met 2 handsets en een externe lijn praten.
Tijdens een externe oproep:
Een externe oproep aannemen tijdens een interne communicatie
Als u met een andere handset op de intercom zit, kunt u nog altijd externe oproepen aannemen.
Een inkomende oproep aannemen:
10 SMS
U kunt een SMS verzenden en ontvangen met uw Butler-telefoon. Dit hoofdstuk gaat over hoe
SMS werkt.
De telefoon slaat de berichten die hij ontvangt op in Ontv. Ber. U kunt in totaal 30 SMS'en in
Ontv. Ber. opslaan, elk met maximaal 160 tekens. Berichten die klaar zijn om naar de SMS-server
verstuurd te worden, komen in het Postvak Uit terecht.
Opgeslagen berichten worden bewaard onder Nt. verzond. en kunnen later verstuurd worden.
10.1 Een SMS schrijven
De methode is dezelfde als voor het invoeren van een naam in het telefoonboek (“3.10 Het
alfanumerieke toetsenbord gebruiken” ).
Om een spatie in te voegen, drukt u op ‘0’ en om hoofdletters in kleine letters te veranderen, drukt
u op ‘*’.
10.2 Een SMS verzenden
1Druk op de linker INT-toets.
Het scherm geeft "Handset _" weer.
2Voer het interne nummer van de handset in dat u wilt bellen.
Uw externe correspondent wordt in de wacht geplaatst.
3Selecteer "Conf." als de interne correspondent opneemt.
OF
3Druk op de linker INT-toets om de externe correspondent weer terug te
halen als de interne correspondent niet opneemt.
4Druk op de opleggen-toets om op te hangen of zet de handset terug op de
basis.
1Druk op de opleggen-toets. De interne communicatie wordt nu
onderbroken.
2Druk op de opnemen-toets. U staat nu in verbinding met de externe
oproeper.
Voor u SMS-tekstberichten kunt versturen of ontvangen, dient u het telefoonnummer
van het SMS-center van uw provider voor uitgaande en inkomende berichten in te
stellen (Zie “SMS instell.” op pagina 21.)
1Selecteer het menu.
2Selecteer "SMS" en bevestig.
3Selecteer "Nieuw Ber." en bevestig.
456
g h i j k l m n o
19
SMS
Nederrlands
10.3 Lijst met ontvangen berichten (Ontv. Ber.) lezen en bekijken
Uw Butler-display geeft aan wanneer er nieuwe berichten zijn. Het symbool knippert op de
display.
Als het nieuw bericht-symbool knippert:
4Begin een bericht te schrijven.
5Selecteer "Optie".
Het bericht opslaan onder Nt verzond. zodat u het later kunt verzenden:
6Selecteer "Bewaren" en bevestig.
Een Std. Bericht toevoegen:
7Selecteer "Gebruik Std." en bevestig.
8Kies een van de Std. Bericht. en selecteer "Gebruik"
Een bericht verzenden:
9Selecteer "Zenden naar" en bevestig.
10 Voer het telefoonnummer in en selecteer "Zenden"
In plaats van een nummer in te voeren met het numerieke toetsenbord, kunt u ook
een nummer uit het telefoonboek selecteren door op de rechter soft key te drukken
.
1Druk op de SMS-toets.
De lijst met ontvangen boodschappen verschijnt op de display. Dit is een
combinatie van nieuwe en gelezen boodschappen. Boodschappen die al
gelezen zijn, worden weergegeven met een open envelop-symbool, nieuwe
boodschappen worden weergegeven met een gesloten envelop-symbool.
2Selecteer "Lezen" om de boodschap te lezen.
3Selecteer "Optie".
Deze boodschap wissen:
4Selecteer "Wissen" en bevestig.
Deze boodschap beantwoorden:
5Selecteer "Antwoorden" en bevestig.
6Schrijf uw boodschap en selecteer "Optie". Zoals bij het schrijven van een
nieuw bericht hebt u de mogelijkheid om te verzenden, op te slaan of een
standaard bericht te gebruiken.
7Selecteer "Zenden naar" en bevestig.
Een boodschap naar een ander nummer doorsturen:
8Selecteer "Doorsturen" en bevestig.
9Bewerk de boodschap indien nodig en selecteer "Optie". Zoals bij het
schrijven van een nieuw bericht hebt u de mogelijkheid om te verzenden,
op te slaan of een standaard bericht te gebruiken.
10 Selecteer "Zenden naar" en bevestig.
Dit nummer bellen:
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
20
SMS
Ontv. Ber. lezen via het menu:
10.4 Opgeslagen berichten (Nt verzond.) lezen en verzenden
Nt. verzond. bevat alle opgeslagen boodschappen. U kunt een bericht schrijven en dit later
verzenden door het op te slaan in Nt verzond.
Ontv. Ber. lezen:
U hebt nu dezelfde opties als bij het lezen van Ontv. Ber.
10.5 Postvak Uit gebruiken
Postvak Uit bevat alle boodschappen die klaar zijn voor verzending of waarvan de verzending
mislukt is. In Postvak Uit kunnen maximaal 5 boodschappen opgeslagen worden. Als er meer
dan 5 berichten verzonden zijn, wordt het oudste met succes verzonden bericht verwijderd.
Berichten die nog niet verzonden zijn, blijven in Postvak Uit en worden aangeduid als "Niet
verzonden". De telefoon probeert iedere 10 minuten het bericht te verzenden, na 3 keer proberen
wordt het bericht opgeslagen in Postvak Uit als "Mislukt".
Postvak Uit lezen:
U hebt nu dezelfde opties als bij het lezen van Ontv. Ber.
11 Selecteer "Gebruik nr." en bevestig. Het nummer zal automatisch worden
gebeld.
Dit nummer in het telefoonboek opslaan:
12 Selecteer "Bewaren" en bevestig.
13 Voer de naam in en selecteer "Opslaan".
14 Bewerk het telefoonnummer indien nodig en selecteer "Bewaren".
Alle boodschappen wissen:
15 Selecteer "Wis alles" en bevestig.
16 Bevestig dat alles gewist mag worden.
1Selecteer het menu.
2Selecteer "SMS" en bevestig.
3Selecteer "Ontv. Ber." en bevestig.
1Selecteer het menu.
2Selecteer "SMS" en bevestig.
3Selecteer "Nt. verzond." en bevestig.
4Selecteer de boodschap en selecteer "Lezen".
1Selecteer het menu.
2Selecteer "SMS" en bevestig.
3Selecteer "Postvak Uit" en bevestig.
4Selecteer de boodschap en selecteer "Lezen".
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
21
SMS
Nederrlands
10.6 Standaard berichten
U kunt zelf standaard berichten opstellen die u kunt gebruiken wanneer u berichten schrijft. In de
telefoon kunnen maximaal 5 standaard berichten van maximaal 32 tekens opgeslagen worden. De
standaard berichten zijn:
"Please call"
"I'll be there at"
"What time will you be home? "
"I'll call you"
"Happy Birthday! "
Uw eigen berichten opstellen:
10.7 SMS instell.
Nummers SMS-diensten
Om SMS-tekstberichten te verzenden en te ontvangen hebt u het telefoonnummer nodig van het
SMS-center van uw provider. Deze nummers zijn voorgeprogrammeerd in de Butler. U kunt deze
nummers vinden in de bijlage. Ze zijn gegroepeerd per land en per telefoonmaatschappij. Als u
per ongeluk alle telefoonnummers voor het verzenden en ontvangen van SMS'en van uw SMS-
dienst wist, dient u ze opnieuw in te voeren, anders kunt u niet SMS'en.
In de Butler kunnen 5 nummers van SMS-diensten opgeslagen worden. U kunt een van deze 5
nummers kiezen als inbelnummer voor SMS-diensten. Dit inbelnummer voor SMS-diensten
wordt door uw telefoon gebeld wanneer u een SMS verstuurt.
Nummers SMS-diensten instellen
Als er een oproep binnenkomt met een nummer dat overeenstemt met een van de nummers voor
SMS-diensten, dan weet de telefoon dat het om een oproep van het SMS-center gaat en dan neemt
hij automatisch de berichten aan.
1Selecteer het menu.
2Selecteer "SMS" en bevestig.
3Selecteer "Std. Bericht" en bevestig.
4Selecteer het standaard bericht en selecteer "Optie".
Het bericht bewerken:
5Selecteer "Bewerken" om te bewerken en selecteer "Bewaren" om op te
slaan
De boodschap wissen:
6Selecteer "Wissen" en bevestig.
1Selecteer het menu.
2Selecteer "SMS" en bevestig.
3Selecteer "SMS instell." en bevestig.
4Selecteer "Diensten" en bevestig.
5Selecteer een center (1-5) en bevestig
6Bewerk of voer het nummer voor SMS-diensten in en selecteer "Bewaren"
456
g h i j k l m n o
22
Probleemoplossing
Selecteer het SMS-center om een SMS te verzenden
Omdat er 5 SMS-centers ingesteld kunnen worden, moet er een geselecteerd worden als
inbelnummer:
Het eigen nummer instellen
Als u meer dan één SMS-terminal op dezelfde telefoonlijn hebt, kunt u elke terminal een eigen
nummer geven. Door iedere terminal een ander nummer te geven, kunnen ze hun eigen
persoonlijke berichten ontvangen.
Om persoonlijke SMS'en te kunnen ontvangen, is het nodig dat de correspondenten een nummer
(0-9) toevoegen aan het standaard telefoonnummer (zie verder).
U kunt het terminalnummer ook wijzigen, maar het nummer moet liggen tussen 0-9:
11 Probleemoplossing
1Selecteer het menu.
2Selecteer "SMS" en bevestig.
3Selecteer "SMS instell." en bevestig.
4Selecteer "Verzendc." en bevestig.
5Selecteer een center (1-5) en bevestig
De correspondenten dienen het terminalnummer aan uw telefoonnummer toe te
voegen als ze een persoonlijke SMS willen sturen.
Als uw terminalnummer bv. "1" is en uw telefoonnummer is 123456789, dan dient
de verzender de SMS'en te verzenden naar: 1234567891! Dit is het nummer dat u
moet onthouden en door moet geven aan uw correspondenten.
1Selecteer het menu.
2Selecteer "SMS" en bevestig.
3Selecteer "SMS instell." en bevestig.
4Selecteer "Eigen nr." en bevestig.
5Selecteer een eigen nummer (0-9) en bevestig
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen weergave Batterijen zijn leeg Controleer de positie van de
batterijen
Laad de batterijen op
Handset UITGESCHAKELD Schakel de handset IN
Geen toon Telefoonkabel is slecht
aangesloten
Controleer de aansluiting van
de telefoonkabel
De lijn is bezet door een andere
handset
Wacht totdat de andere
handset het gesprek heeft
beëindigd
Het pictogram knippert Handset is buiten bereik Breng de handset dichter in de
buurt van het basisstation
23
Technische gegevens
Nederrlands
12 Technische gegevens
13 Garantie
13.1 Garantieperiode
De Topcom-eenheden hebben een garantieperiode van 24 maanden. De garantieperiode begint op
de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. De garantie op de batterijen is beperkt tot 6
maanden na aankoop. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de
werking of waarde van het toestel worden niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door het kunnen voorleggen van de originele aankoopbon
waarop de aankoopdatum en het eenheidmodel staan aangegeven.
Het basisstation heeft geen
stroom
Controleer de aansluiting van
de stroomkabel bij het
basisstation
De handset is niet aangemeld op
het basisstation
Meld de handset aan bij het
basisstation
Basisstation of handset laat
geen beltoon horen
Het beltoonvolume staat uit of is
te laag
Pas het volume van de beltoon
aan
Niet mogelijk om een gesprek
naar PABX door te schakelen
De flashtijd is te kort of te lang De flashtijd veranderen
De telefoon reageert niet op
het indrukken van de toetsen
Gebruikersfout Verwijder de batterijen en
plaats ze weer terug
Standaard DECT(Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Frequentiebereik 1880 MHz tot 1900 MHz
Aantal kanalen 120 duplexkanalen
Modulatie GFSK
Spraakcodering 32 kbit/s
Emissievermogen 10 mW (gemiddeld vermogen per kanaal)
Bereik 300 m in open ruimte / max. 50 m binnenshuis
Aantal handsets Max. 5
Stroomvoorziening
basisstation
230 V / 50 Hz / 6 V gelijkstroom 300 mA
Batterijen van handset: 2 oplaadbare batterijen AAA, NiMh 1,2 V, 600 mA
Autonomie van handset 110 uur in standby
Gesprekstijd van handset 11 uur
Normale
gebruiksomstandigheden
+5 °C tot +45 °C
Belmodus Puls / Toon
Flashtijd 100 of 250 ms
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
24
Afvoeren van het toestel (milieu)
13.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defecte eenheid moet worden geretourneerd aan het onderhoudscentrum van Topcom samen
met de aankoopbon.
Als de eenheid defect raakt tijdens de garantieperiode, zal Topcom of een van haar bevoegde
onderhoudscentra de defecten kostenloos repareren die zijn veroorzaakt door materiaal- of
fabricagefouten.
Topcom zal naar eigen inzicht voldoen aan haar garantieverplichtingen door de defecte eenheden,
of onderdelen van de defecte eenheden, te repareren of te vervangen. In het geval van vervanging
kunnen de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De
garantieperiode wordt niet verlengd als de eenheid is vervangen of gerepareerd door Topcom of
een van haar bevoegde onderhoudscentra.
13.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten als gevolg van een onjuiste behandeling of onjuist gebruik en schade als gevolg
van het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet worden aanbevolen door
Topcom vallen buiten de garantie.
De draadloze telefoons van Topcom zijn alleen geschikt voor gebruik met oplaadbare batterijen.
De schade door het gebruik van normale, niet-oplaadbare batterijen valt buiten de garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch
enige transportschade.
Er kan geen aanspraak worden gemaakt op garantie als het serienummer op de eenheden is
veranderd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Alle garantieclaims zullen ongeldig worden wanneer de eenheid is gerepareerd, veranderd of
aangepast door de koper of onbevoegde, niet officieel door Topcom toegewezen
onderhoudscentra.
14 Afvoeren van het toestel (milieu)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet met het
normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt
brengen voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt
aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de
verpakking.
Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt
brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te hergebruiken, levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu.
Wend u tot uw plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
15 Reinigen
Reinig de telefoon met een vochtige doek of met een antistatische doek. Gebruik nooit
reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Français
25
Instructions de sécurité
Français
Français
1 Instructions de sécurité
Utilisez uniquement la fiche du chargeur fournie. N'utilisez pas d'autres chargeurs, au risque
d'abîmer les éléments de batterie.
Insérez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez jamais de batteries
ordinaires non-rechargeables. Insérez des batteries rechargeables en respectant la polarité
(indiquée dans le compartiment à batteries du combiné).
Ne touchez pas les contacts du chargeur et de la fiche avec des objets pointus ou métalliques.
Le fonctionnement de certains appareils médicaux pourrait être altéré.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditives.
N'installez pas la base dans une pièce humide ou à moins d'1,5 m d'une source d'eau. Veillez à
ce que le combiné reste sec.
N'utilisez pas le téléphone dans un environnement qui présente un risque d'explosion.
Jetez les batteries et entretenez le téléphone dans le strict respect de l'-environnement.
Comme ce téléphone est indisponible en cas de coupure de courant, vous devez utiliser un
téléphone autonome -pour les appels urgents, un téléphone mobile par exemple.
2 Pour commencer
2.1 Comment utiliser ce mode d'emploi ?
Ce mode d'emploi adopte les règles suivantes pour clarifier les instructions :
Touche à enfoncer. Cette touche peut être une touche contextuelle (Voir "2.4 Touches/LED").
Lorsque la touche contextuelle est un symbole, elle est représentée dans la colonne de gauche.
Quand la touche contextuelle correspond à un texte, la touche contextuelle gauche ou droite est
représentée dans la colonne de gauche et le texte est représenté entre guillemets dans la colonne
de droite.
2.2 Installation de la base
Pour installer la base, procédez comme suit :
1Branchez une extrémité de l'adaptateur dans la prise de courant et l'autre extrémité dans la
prise d'adaptateur à l'arrière de la base.
2Branchez une extrémité du câble téléphonique dans la prise téléphonique murale et l'autre
extrémité en dessous de la base.
3Placez le câble téléphonique et le câble d'alimentation dans les guides de la base comme
indiqué sur la figure 2A.
Texte......."écran".
Texte qui apparaît à l'écran du téléphone.
26
Pour commencer
- 2A Vue arrière de la base -
A. Prise murale du téléphone
B. Câble téléphonique
C. Câble d'alimentation
2.3 Installation du combiné
- 2B Vue arrière du combiné -
A. Couvercle
B. Batteries rechargeables
1Ouvrez le compartiment à batteries comme illustré sur la figure 2B.
2Insérez les batteries en respectant les polarités (+ et -).
3Fermez le compartiment à batteries.
4Laissez le combiné sur la base pendant 20 heures. L'indicateur Ligne/
Charge sur la base s'allume.
Avant la première utilisation du téléphone, assurez-vous au préalable que les
batteries ont pu se charger pendant 20 heures. À défaut, le téléphone ne
fonctionnera pas de manière optimale.
A
C
B
+
+
-
-
+
4810
A
B
Français
27
Pour commencer
Français
2.4 Touches/LED
Combiné
1. Écran
2. Touche haut/recomposition
3. Touche de menu contextuel droite
4. Touche droite/SMS/flash
5. Touche fin d'appel/arrêt
6. Touches alphanumériques
7. Verrouillage du clavier
8. Touche désactivation sonnerie
9. Touche bas/journal des appels
10. Touche prise d'appel/mains-libres/marche
11. Touche gauche/INT
12. Touche OK
13. Touche de menu contextuel gauche
Base
14. LED en service/sous tension/combiné sur
la base
15. Touche paging
2.5 Symboles
* Si le service d'identification de l'appelant est activé sur votre ligne téléphonique.
Prise d'appel Verrouillage du clavier
Fin d'appel Réglage d'alarme
Appels manqués dans la liste d'appels* Combiné non associé à la base ou hors
de portée
Volume de la sonnerie du combiné
éteint Batterie vide
Combiné à portée de la base Batterie faible
Appel interne Batterie à moitié chargée
Mains-libres Batterie pleine
Nouveau message vocal
R/
SMS
INT
2
1
3
4
5
6
7
8
12
11
10
9
13
- 2C Combiné -
15
14
- 2D Base -
28
Pour commencer
2.6 Touches d'écran
Les touches d'écran (touches contextuelles) sont situées juste en dessous de l'écran. Le rôle de ces
2 touches varie suivant le mode de fonctionnement. La fonction en cours est affichée sous forme
d'icône ou de texte juste au-dessus de chacune des 2 touches d'écran.
2.7 LED de la base
La LED (14) indique l'état dans lequel se trouve la base :
Éteint : la base n'est pas reliée à une prise de courant ou le combiné n'est pas sur la base pour
être rechargé.
Allumé : le combiné est en cours de chargement.
Clignotement lent : prise d'appel ou sonnerie.
Clignotement rapide : enregistrement en cours.
2.8 Navigation dans les menus
Le Butler 5710 intègre un système de menus très convivial. Chaque menu aboutit à une série
d'options. L'arborescence des menus est illustrée au paragraphe suivant.
Pour quitter ou remonter d'un niveau dans le menu
2.9 Organisation des menus
Répertoire Mute
OK/valider Retour
Menu Pas de touche
Effacer
1Le combiné étant allumé et en mode de veille, appuyez sur la touche de
menu contextuel gauche pour accéder au menu principal.
2Faites défiler l'écran jusqu'à l'option de menu souhaitée.
3Appuyez sur la touche contextuelle pour afficher d'autres options ou pour
valider le réglage affiché.
Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur la touche
contextuelle.
Vous pouvez, à tout instant, annuler une action et revenir au mode veille en
appuyant sur la touche fin d'appel.
Menu Sous-menus
SMS
Créer mess.
Mess. reçus
Projets
Envoyés
Modèles
Param. SMS
Français
29
Utilisation du téléphone
Français
3 Utilisation du téléphone
3.1 Mise en/hors service du combiné
3.2 Modification de la langue des menus
Combiné
Sonnerie
Vol. Sonnerie
Nom Combiné
Bip Touche
Contraste
Autotalk
Prefix
Choix Base
Langue
Enregistrer
Réglage Base
Sonnerie
Vol. Sonnerie
Mode Compos.
Rappel
PIN Système
Alarme/Horl.
Régler Alarme
Jour & Heure
Format Temps
Outils Rendez-Vous
Chronomètre
Déclencher
1Appuyez sur la touche arrêt et maintenez-la enfoncée pour éteindre le
combiné.
2Appuyez sur la touche Prise d'appel ou placez le combiné sur la base pour
le rallumer.
1Accédez au menu.
2Sélectionnez “Combiné” et validez.
3Sélectionnez “Langue” et validez.
4Sélectionnez la langue de votre choix et validez.
L'écran affiche "Mémorisé".
5Appuyez sur la touche fin d'appel pour revenir au mode veille.
Les flèches indiquent que d'autres options sont disponibles dans ce menu.
Menu Sous-menus
30
Utilisation du téléphone
3.3 Passer un appel ordinaire
Composition directe
Précomposition
La fonction de précomposition vous permet de saisir et modifier un numéro avant de passer l'appel.
Recomposition d'un numéro de la liste
Vous pouvez recomposer un numéro quelconque parmi les 10 derniers numéros appelés. Si vous
avez mémorisé un nom dans le répertoire pour l'associer au numéro, c'est le nom qui sera affiché
à la place.
3.4 Recevoir un appel
Lorsque vous recevez un appel externe, l'écran affiche "Appel externe".
Pour prendre l'appel :
1Appuyez sur la touche Prise d'appel pour lancer l'appel.
2Composez le numéro de téléphone.
3Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez le combiné
sur sa base.
1Composez un numéro de 24 chiffres maximum.
Appuyez sur la touche 0 et maintenez-la enfoncée pour insérer une pause.
L'écran affiche un P.
2Appuyez sur la touche contextuelle pour corriger.
3Appuyez sur la touche Prise d'appel pour lancer l'appel.
4Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez le combiné
sur sa base.
1Appuyez sur la touche Recomposition.
2Sélectionnez un numéro. Si le numéro est dans le répertoire, le nom
associé s'affichera.
3Appuyez sur la touche Prise d'appel pour lancer l'appel ou sélectionnez
"Option".
4Si vous avez sélectionné “Option”, faites défiler l'écran et sélectionnez :
"Efface Appel" : pour supprimer le numéro de la liste d'appels ;
“Enregistrer” : pour mémoriser le numéro dans le répertoire ;
"Efface Tout" : pour effacer la liste d'appels.
5Confirmez la sélection.
6Appuyez sur la touche fin d'appel pour revenir au mode veille.
1Appuyez sur la touche Prise d'appel.
OU
Retirez le combiné de sa base si vous avez activé la fonction "Autotalk"
(Voir "6.5 Autotalk")
L'icône appel en cours apparaît sur l'écran. La durée de l'appel est
affichée après 15 secondes.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
Français
31
Utilisation du téléphone
Français
3.5 Mode mains-libres
Le mode mains-libres vous permet de parler à votre interlocuteur sans tenir le combiné. Il permet
aussi à d'autres personnes dans la pièce d'écouter la conversation.
3.6 Réglage du volume de l'écouteur/haut-parleur mains-libres
3.7 Fonction silence (Mute)
Cette fonction désactive le microphone de telle façon que la personne à l'autre bout de la ligne ne
vous entende pas.
3.8 Localisation d'un combiné (fonction paging)
3.9 Verrouillage du clavier
Cette fonction permet de verrouiller le clavier afin d'éviter de composer un numéro par
inadvertance lorsque vous vous déplacez avec le combiné dans la main.
En mode veille :
2Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez le combiné
sur sa base.
Vous pouvez désactiver le volume de la sonnerie lors d'un appel entrant en
sélectionnant "Silence".
1Pour basculer en mode mains-libres, appuyez sur la touche Mains-libres
pendant l'appel.
1Appuyez sur les touches haut ou bas pour régler le volume de 1 à 5 pendant
une conversation normale ou en mode mains-libres.
1Au cours d'une conversation, appuyez sur la touche contextuelle pour
désactiver le microphone.
"Muet Encl." s'affiche à l'écran.
2Sélectionnez “Arrêt” pour réactiver le microphone.
1Appuyez sur la touche Paging de la base.
Tous les combinés enregistrés avec la base se mettent à sonner pendant 30
secondes.
2Appuyez sur une touche quelconque du combiné pour interrompre la
fonction paging.
1Appuyez sur la touche verrouillage du clavier (touche 7 sur la figure 2C) et
maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le message "Clavier Verrouillé" et
l'icône verrouillage du clavier apparaissent sur l'écran.
2Pour déverrouiller le clavier, sélectionnez “Déver.”, puis appuyez sur la
touche Verrouillage du clavier.
456
g h i j k l m n o
32
Répertoire
3.10 Utilisation du clavier alphanumérique
Avec votre téléphone, vous pouvez également saisir des caractères alphanumériques. Cette
fonction peut vous servir pour saisir un nom dans le répertoire, attribuer un nom au combiné, etc.
Pour sélectionner une lettre, appuyez sur la touche correspondante autant de fois que nécessaire.
Par exemple, pour sélectionner "A", appuyez sur "2" une seule fois. Pour écrire un "B", appuyez
sur "2" deux fois de suite, etc.
Pour écrire "A" puis "B" consécutivement, appuyez sur "2" une seule fois, attendez que le curseur
avance d'une position, puis appuyez sur "2" deux fois.
Au cours de la saisie de texte, le caractère disponible sous chaque touche apparaît au bas de l'écran.
Vous pouvez modifier les caractères de saisie de l'anglais (abc) vers le latin (aàá), le grec (ǹǺī)
ou le russe (ȺȻȼ) en maintenant la touche # enfoncée pendant 2 secondes.
4 Répertoire
Chaque combiné peut mémoriser jusqu'à 200 noms et numéros. Les noms peuvent comprendre
jusqu'à 16 caractères et les numéros peuvent compter jusqu'à 24 chiffres.
4.1 Pour ajouter une entrée
4.2 Pour composer un numéro
4.3 Montre Détail
Appuyez sur "0" pour insérer un espace.
Appuyez sur la touche * pour basculer entre les minuscules et les majuscules.
Appuyez sur la touche # et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour
changer le jeu de caractères de saisie.
Appuyez sur la touche contextuelle pour corriger.
1Appuyez sur la touche contextuelle.
Si le répertoire est vide, le message "Annuaire vide" apparaît sur l'écran. Si
des noms ont déjà été mémorisés, ceux-ci sont affichés.
2Sélectionnez “Option”.
3Sélectionnez “Ajoute entrée” et validez.
4Utilisez le clavier pour saisir le nom, puis sélectionnez “Mémor.”.
5Utilisez le clavier pour saisir le numéro, puis sélectionnez “Mémor.”.
6Sélectionnez la mélodie de sonnerie souhaitée et sélectionnez “Mémor.”.
7Revenez au mode veille.
1Appuyez sur la touche contextuelle.
2Sélectionnez le nom souhaité ou utilisez le clavier pour saisir la première
lettre du nom.
3Appuyez sur la touche Prise d'appel pour lancer l'appel.
4Revenez au mode veille.
1Appuyez sur la touche contextuelle.
2Sélectionnez le nom souhaité ou utilisez le clavier pour saisir la première
lettre du nom.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
Français
33
Répertoire
Français
4.4 Suppression d'une entrée ou de toutes les entrées
4.5 Modification d'un nom ou d'un numéro
4.6 Copie d'une entrée du répertoire vers un autre combiné
3Sélectionnez “Option”.
4Sélectionnez “Montre Détail” et validez.
Le nom, le numéro et la mélodie de sonnerie associée à l'entrée s'affichent sur
l'écran.
5Revenez au mode veille.
1Appuyez sur la touche contextuelle.
2Sélectionnez le nom souhaité ou utilisez le clavier pour saisir la première
lettre du nom.
3Sélectionnez “Option”.
Pour supprimer une seule entrée :
4Sélectionnez “Efface Entrée” et validez.
Pour supprimer toutes les entrées :
4Sélectionnez “Efface Tout” et validez.
5Appuyez sur la touche contextuelle gauche pour annuler ou sur la touche
contextuelle droite pour valider.
6Revenez au mode veille.
1Appuyez sur la touche contextuelle.
2Sélectionnez le nom souhaité ou utilisez le clavier pour saisir la première
lettre du nom.
3Sélectionnez “Option”.
4Sélectionnez “Modif. Entr.” et validez.
5Appuyez sur la touche contextuelle pour supprimer le nom ou utilisez le
clavier pour le modifier.
6Sélectionnez “Mémor.”.
7Modifiez le numéro et sélectionnez “Mémor.”.
8Sélectionnez la mélodie de sonnerie souhaitée et sélectionnez “Mémor.”.
9Revenez au mode veille.
1Appuyez sur la touche contextuelle.
2Sélectionnez le nom souhaité ou utilisez le clavier pour saisir la première
lettre du nom.
3Sélectionnez “Option”.
4Sélectionnez “Copie Entrée” et validez.
Les combinés disponibles (tous les combinés qui sont enregistrés sur la base)
sont mentionnés.
5Sélectionnez le combiné souhaité et validez.
34
Identification de l'appelant
4.7 Copie de toutes les entrées du répertoire vers un autre combiné
5 Identification de l'appelant
5.1 Appels entrants RTC ordinaires
Lorsque vous recevez un appel sur votre ligne téléphonique fixe, le numéro de téléphone de
l'appelant s'affiche sur l'écran du combiné. Le téléphone peut recevoir des appels de type FSK et
DTMF. Vous pouvez aussi voir le nom de l'appelant s'il est transmis par le réseau. Si le nom est
programmé dans le répertoire, c'est le nom du répertoire qui est affiché.
Le téléphone peut mémoriser 30 appels dans la liste d'appels (reçus et manqués) que vous pouvez
consulter ultérieurement. Quand la mémoire est pleine, les nouveaux appels remplacent
automatiquement les plus anciens appels conservés en mémoire.
"Copie vers Combiné x" s'affiche à l'écran.
“Recevoir Entrée Répertoire ?” apparaît sur l'écran du combiné de
destination.
6Sur le combiné de destination, appuyez sur la touche contextuelle droite
pour confirmer ou sur la touche contextuelle gauche pour annuler le
transfert.
7Revenez au mode veille.
En recopiant toutes les entrées d'un combiné vers un autre, vous effacez toutes les
entrées existantes du combiné de destination.
1Appuyez sur la touche contextuelle.
2Sélectionnez le nom souhaité ou utilisez le clavier pour saisir la première
lettre du nom.
3Sélectionnez “Option”.
4Sélectionnez “Copie Tout” et validez.
Les combinés disponibles (tous les combinés qui sont enregistrés sur la base)
sont mentionnés.
5Sélectionnez le combiné souhaité et validez.
"Copie vers Combiné x" s'affiche à l'écran.
"Remplacer Tous Entrées?" apparaît sur l'écran du combiné de destination.
6Sur le combiné de destination, appuyez sur la touche contextuelle droite
pour confirmer ou sur la touche contextuelle gauche pour annuler le
transfert.
7Revenez au mode veille.
Cette fonction n'est disponible que si vous avez souscrit au service de présentation
du numéro. Au besoin, veuillez prendre contact avec votre compagnie de téléphone.
Les appels manqués sont signalés par une icône clignotante sur l'écran. Le
nom du combiné est remplacé par cette icône et le nombre d'appels manqués.
Français
35
Personnalisation du combiné
Français
Pour consulter les appels reçus
6 Personnalisation du combiné
6.1 Sonnerie et volume
Sonnerie
Vous pouvez choisir parmi 18 mélodies de sonnerie différentes pour différencier les appels
internes et externes.
Vol. Sonnerie
Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux de volume de sonnerie du combiné, voire même couper
totalement le volume.
1Appuyez sur la touche bas.
La liste Appels reçus apparaît à l'écran. Elle regroupe les appels reçus et les
appels manqués.
2Sélectionnez le nom ou le numéro souhaité.
3Appuyez sur la touche Prise d'appel pour lancer l'appel.
OU
Sélectionnez “Option”.
Pour supprimer une seule entrée :
4Sélectionnez “Efface Appel” et validez.
5Revenez au mode veille.
Pour supprimer toutes les entrées :
5Sélectionnez “Efface Tout” et validez.
6Revenez au mode veille.
Pour ajouter le numéro au répertoire :
5Sélectionnez “Enregistrer” et validez.
6Utilisez le clavier pour saisir le nom, puis sélectionnez “Mémor.”.
7Utilisez le clavier pour modifier le numéro, puis sélectionnez “Mémor.”.
8Sélectionnez la mélodie de sonnerie souhaitée et sélectionnez “Mémor.”.
9Revenez au mode veille.
1Accédez au menu.
2Sélectionnez “Combiné” et validez.
3Sélectionnez “Sonnerie” et validez.
4Sélectionnez “Externe” pour des appels externes ou “Interne" pour des
appels internes, puis validez.
5Sélectionnez la mélodie souhaitée et validez.
La mélodie est diffusée pendant le défilement.
6Revenez au mode veille.
1Accédez au menu.
2Sélectionnez “Combiné” et validez.
36
Personnalisation du combiné
6.2 Nom du combiné
Vous pouvez modifier le nom affiché sur le combiné pendant le mode veille (max. 9 caractères).
6.3 Bip Touche
6.4 Réglage du contraste
6.5 Autotalk
Lorsque vous recevez un appel entrant et que le combiné est sur la base, le téléphone prend
automatiquement la ligne dès qu'il est retiré de la base. Cette fonction peut être activée ou
désactivée.
3Sélectionnez “Vol. Sonnerie” et validez.
La valeur en cours est affichée.
4Appuyez sur la touche haut pour augmenter le volume.
5Appuyez sur la touche bas pour diminuer le volume.
6Sélectionnez “Mémor.” pour valider.
7Revenez au mode veille.
1Accédez au menu.
2Sélectionnez “Combiné” et validez.
3Sélectionnez “Nom Combiné” et validez.
4Saisissez un nom à votre convenance.
5Appuyez sur la touche contextuelle pour corriger.
6Sélectionnez “Mémor.” pour valider.
7Revenez au mode veille.
1Accédez au menu.
2Sélectionnez “Combiné” et validez.
3Sélectionnez “Bip Touche” et validez.
4Sélectionnez “Marche” ou "Arrêt" et validez.
5Revenez au mode veille.
1Accédez au menu.
2Sélectionnez “Combiné” et validez.
3Sélectionnez “Contraste” et validez.
4Sélectionnez un niveau de contraste à votre convenance (1 à 8) et validez.
5Revenez au mode veille.
1Accédez au menu.
2Sélectionnez “Combiné” et validez.
3Sélectionnez “Autotalk” et validez.
4Sélectionnez “Marche” ou "Arrêt" et validez.
5Revenez au mode veille.
456
g h i j k l m n o
Français
37
Personnalisation du combiné
Français
6.6 Code de préfixe
Il vous est possible d'utiliser votre téléphone avec un code de préfixe. Lorsque vous composez des
numéros, vous pouvez faire ajouter automatiquement le code de préfixe avant le numéro.
6.7 Fonction d'alarme
Vous pouvez définir une alarme différente sur chaque combiné enregistré sur votre base. L'alarme
ne sonne que sur le combiné concerné, pas sur la base ni sur un autre combiné.
Réglage de l'alarme
6.8 Réglage de la date et de l'heure
1Accédez au menu.
2Sélectionnez “Combiné” et validez.
3Sélectionnez “Prefix” et validez.
4Sélectionnez “Modifie” et validez.
5Saisissez le code de préfixe (par exemple "0") et sélectionnez “Mémor.”.
OU
4Sélectionnez “Marche/Arrêt" et validez.
5Sélectionnez “Marche” ou "Arrêt" et validez.
6Revenez au mode veille.
1Accédez au menu.
2Sélectionnez “Alarme/Horl.” et validez.
3Sélectionnez “Régler Alarme” et validez.
4Sélectionnez “Une fois”, "Quotidienne", "Lun à Ven" ou "Arrêt" et
validez.
Si vous avez sélectionné “Une fois”, "Quotidienne" ou "Lun à Ven",
l'écran affiche ensuite :
Temps (24h) :
00:00
5Spécifiez l'heure à laquelle vous voulez que le téléphone sonne et validez
avec "Mémor."
6Sélectionnez la sonnerie souhaitée et validez avec "Mémor."
7Pour désactiver l'alarme, sélectionnez “Arrêt" et validez.
8Retournez au menu précédent.
1Accédez au menu.
2Sélectionnez “Alarme/Horl.” et validez.
3Sélectionnez “Jour & Heure” et validez.
4Saisissez l'année, le mois, le jour, l'heure et les minutes, puis sélectionnez
“Mémor.” pour valider.
5Retournez au menu précédent.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
38
Réglage Base
6.9 Réglage du format horaire
7 Réglage Base
7.1 Sonnerie
Vous pouvez choisir parmi 9 mélodies de sonnerie différentes.
7.2 Vol. Sonnerie
Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux de volume de sonnerie de la base.
7.3 Mode de numérotation
Il existe 2 modes de numérotation :
Numérotation à tonalités DTMF (la plus courante)
Numérotation à impulsions (sur les installations plus anciennes)
Pour changer le mode de numérotation :
1Accédez au menu.
2Sélectionnez “Alarme/Horl.” et validez.
3Sélectionnez "Format Temps" et validez.
4Sélectionnez “12 h” ou “24 h” et validez.
5Retournez au menu précédent.
1Accédez au menu.
2Sélectionnez “Réglage Base” et validez.
3Sélectionnez “Sonnerie” et validez.
4Sélectionnez la mélodie souhaitée et validez.
Un extrait est diffusé pendant le défilement.
5Revenez au mode veille.
1Accédez au menu.
2Sélectionnez “Réglage Base” et validez.
3Sélectionnez “Vol. Sonnerie” et validez.
La valeur en cours est affichée.
4Appuyez sur la touche haut pour augmenter le volume.
5Appuyez sur la touche bas pour diminuer le volume.
6Sélectionnez “Mémor.” pour valider.
7Revenez au mode veille.
1Accédez au menu.
2Sélectionnez “Réglage Base” et validez.
3Sélectionnez “Mode Compos.” et validez.
4Sélectionnez “Tonalités” ou “Impulsions” et sélectionnez “Mémor.”.
5Revenez au mode veille.
Français
39
Outils
Français
7.4 Rappel (Flash)
Appuyez sur la touche Flash R (touche 4 - Figure 2C) pour utiliser certains services sur votre ligne
extérieure, tels que "appel en attente" (si ce service est proposé par votre compagnie de téléphone),
ou pour transférer les appels téléphoniques lorsque vous utilisez un autocommutateur privé
(PABX). La touche Flash R produit une brève interruption de la ligne. Vous pouvez régler le flash
à 100 ms ou 250 ms.
7.5 PIN Système
La fonction PIN Système permet d'activer ou supprimer l'enregistrement des combinés et de
définir quelques paramètres supplémentaires. Le code PIN Système par défaut est 0000.
8Outils
8.1 Rendez-Vous
Vous pouvez définir 5 rappels ou rendez-vous auxquels vous pouvez associer un nom et une
alarme à déclencher à une date et une heure données.
1Accédez au menu.
2Sélectionnez “Réglage Base” et validez.
3Sélectionnez “Rappel” et validez.
4Sélectionnez un flash court (100 ms) ou un flash long (250 ms) et
sélectionnez “Mémor.”.
5Revenez au mode veille.
1Accédez au menu.
2Sélectionnez “Réglage Base” et validez.
3Sélectionnez “PIN Système” et validez.
4Saisissez l'ancien code PIN (0000 par défaut) et sélectionnez “Mémor.”.
5Saisissez le nouveau code PIN, sélectionnez “Mémor.” et répétez
l'opération.
6Revenez au mode veille.
1Accédez au menu.
2Sélectionnez “Outils” et validez.
3Sélectionnez “Rendez-Vous” et validez.
4Sélectionnez l'un des 5 rendez-vous et sélectionnez “Option”.
Pour modifier le rendez-vous :
5Sélectionnez “Modifie” et validez.
6Modifiez l'intitulé du rendez-vous et sélectionnez “Mémor.”.
7Saisissez la date du rendez-vous et sélectionnez “Mémor.”.
8Saisissez l'heure et sélectionnez “Mémor.”.
9Sélectionnez la mélodie d'alarme souhaitée et sélectionnez “Mémor.”.
10 Revenez au mode veille.
Pour supprimer le rendez-vous :
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
40
Combinés et stations de base supplémentaires
8.2 Chronomètre
9 Combinés et stations de base supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 4 combinés sur une seule base. Chaque combiné peut enregistrer
jusqu'à 4 stations de base et l'utilisateur peut sélectionner la base qu'il souhaite utiliser.
9.1 Ajout d'un nouveau combiné
Pour placer la base en mode d'enregistrement :
Sur le combiné :
9.2 Suppression d'un combiné
Cette procédure doit être réalisée sur un combiné différent de celui que vous souhaitez supprimer.
5Sélectionnez “Efface” et validez.
6Appuyez sur la touche contextuelle droite pour valider.
7Appuyez sur la touche contextuelle gauche pour revenir en arrière.
8Revenez au mode veille.
1Accédez au menu.
2Sélectionnez “Outils” et validez.
3Sélectionnez “Chronomètre” et validez.
4Sélectionnez “Démar.” pour démarrer le chronomètre.
5Sélectionnez “Arrêt” pour arrêter le chronomètre.
Sélectionnez à nouveau “Démar.” pour redémarrer.
Sélectionnez “RAZ” pour remettre à zéro le compteur.
6Revenez au mode veille.
Cette opération n'est nécessaire que si vous avez supprimé l'enregistrement d'un
combiné ou si vous en avez acheté un nouveau.
1Maintenez enfoncée la touche Paging de la base.
La LED sur la base se met à clignoter pendant 90 secondes. Pendant cette
période, la base est prête à enregistrer un combiné.
1Accédez au menu.
2Sélectionnez “Combiné” et validez.
3Sélectionnez “Enregistrer” et validez.
4Sélectionnez “Enreg. Comb.” et validez.
5Sélectionnez le numéro de la base à associer au combiné (1-4) et validez.
6Saisissez le code PIN système (0000 par défaut) et validez.
7Revenez au mode veille.
1Accédez au menu.
2Sélectionnez “Combiné” et validez.
3Sélectionnez “Enregistrer” et validez.
456
g h i j k l m n o
Français
41
Combinés et stations de base supplémentaires
Français
9.3 Sélection d'une base
Vous pouvez basculer votre combiné d'une base vers une autre. Vous pouvez aussi le régler de
façon qu'il sélectionne automatiquement la base offrant le meilleur signal. Le combiné doit, au
préalable, être enregistré individuellement sur chaque base.
9.4 Fonction d'intercom
Appel vers un combiné interne
Transfert d'un appel externe vers un autre combiné
Pendant un appel externe :
4Sélectionnez “Suppr. Comb.” et validez.
5Saisissez le code PIN système (0000 par défaut) et validez.
6Saisissez le numéro du combiné qui doit être supprimé et validez.
7Revenez au mode veille.
1Accédez au menu.
2Sélectionnez “Combiné” et validez.
3Sélectionnez “Choix Base” et validez.
4Sélectionnez “Manuel” ou "Auto" et validez.
Si vous avez sélectionné "Manuel" :
5Sélectionnez la base à associer au combiné et validez.
Si vous avez activé la sélection de base automatique et que le combiné se trouve
hors de portée de la base actuelle, il ne cherchera à s'associer à la base la plus
proche qu'en mode de veille (pas pendant une communication).
1Appuyez sur la touche gauche INT.
L'écran affiche "Combiné _".
2Saisissez le numéro interne du combiné que vous souhaitez joindre.
3Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez le combiné
sur sa base.
1Appuyez sur la touche gauche INT.
L'écran affiche "Combiné _".
2Saisissez le numéro interne du combiné que vous souhaitez joindre.
Votre correspondant externe est mis en attente.
3Dès que le correspondant interne répond, appuyez sur la touche Fin d'appel
pour transférer l'appel.
OU
3Si le correspondant interne ne répond pas, appuyez sur la touche gauche
INT pour reprendre l'appel du correspondant externe ou pour transférer
l'appel à quelqu'un d'autre.
4Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez le combiné
sur sa base.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
42
SMS
Conférence téléphonique
Vous pouvez associer 2 combinés et une ligne extérieure pour mener une conversation à trois.
Pendant un appel externe :
Prise d'un appel externe pendant une communication interne
Lorsque vous êtes en mode intercom avec un autre combiné interne, vous pouvez toujours
répondre à un appel externe.
Pour prendre un appel entrant :
10 SMS
Vous pouvez envoyer et recevoir des SMS avec votre téléphone Butler. Cette section vous indique
comment utiliser la fonction SMS.
Votre téléphone conserve les messages reçus dans MESS. RECUS. Vous pouvez conserver 30
SMS en tout dans Mess. reçus, chacun d'une longueur de 160 caractères. Les messages prêts à
l'envoi sur le serveur SMS sont conservés dans Envoyés.
Les messages sauvegardés sont conservés dans Projets et peuvent être envoyés plus tard.
10.1 Comment rédiger un SMS
La procédure est similaire à la saisie d'un nom dans le répertoire (“3.10 Utilisation du clavier
alphanumérique” )
Pour saisir un espace, appuyez sur "0". Pour passer des majuscules aux minuscules, appuyez sur *.
10.2 Envoi d'un SMS
1Appuyez sur la touche gauche INT.
L'écran affiche "Combiné _".
2Saisissez le numéro interne du combiné que vous souhaitez joindre.
Votre correspondant externe est mis en attente.
3Dès que le correspondant interne répond, sélectionnez “Conf.”.
OU
3Si le correspondant interne ne répond pas, appuyez sur la touche gauche
INT pour reprendre l'appel du correspondant externe.
4Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez le combiné
sur sa base.
1Appuyez sur la touche Fin d'appel. La communication interne est alors
interrompue.
2Appuyez sur la touche Prise d'appel. Vous êtes à présent en
communication avec l'appelant externe.
Avant d'envoyer et de recevoir des messages de texte SMS, vous devez spécifier le
numéro de téléphone du centre SMS de votre réseau pour les messages entrants et
sortants (Voir "Configuration SMS" à la page 45.).
1Accédez au menu.
2Sélectionnez "SMS" et validez.
3Sélectionnez "Créer mess." et validez.
456
g h i j k l m n o
Français
43
SMS
Français
10.3 Lecture et consultation de la liste de messages reçus (Mess. reçus)
L'écran du téléphone Butler vous indique la réception de nouveaux messages. L'icône
clignote à l'écran.
Quand l'icône "Nouveau Mess." clignote lentement :
4Commencez à écrire votre message.
5Sélectionnez “Option”.
Pour sauvegarder votre message dans Projets et l'envoyer plus tard :
6Sélectionnez "Sauvegarder" et validez.
Pour utiliser un des modèles de messages :
7Sélectionnez "Utiliser mod." et validez.
8Choisissez un des modèles et sélectionnez "OK".
Pour envoyer le message :
9Sélectionnez "Envoyer à" et validez.
10 Saisissez le numéro de téléphone et sélectionnez "Envoyer".
Au lieu de saisir un numéro avec le clavier numérique, vous pouvez sélectionner un
numéro dans le répertoire en appuyant sur la touche contextuelle droite .
1Appuyez sur la touche SMS.
La liste des messages reçus apparaît à l'écran. Elle regroupe les nouveaux
messages et les messages lus. Les messages déja lus sont indiqués par une
icône en forme d'enveloppe ouverte , et les nouveaux messages par une icône
en forme d'enveloppe fermée.
2Sélectionnez "Lire" pour afficher le message.
3Sélectionnez “Option”.
Pour effacer ce message :
4Sélectionnez “Efface” et validez.
Pour répondre à ce message :
5Sélectionnez "Répondre" et validez.
6Rédigez votre message et sélectionnez "Option". Comme avec un
nouveau message, vous pouvez envoyer, sauvegarder le message de
réponse ou utiliser un modèle.
7Sélectionnez "Envoyer à" et validez.
Pour transmettre ce message à un autre numéro :
8Sélectionnez "Transmettre" et validez.
9Modifiez le message si nécessaire et sélectionnez "Option". Comme avec
un nouveau message, vous pouvez envoyer, sauvegarder le message de
réponse ou utiliser un modèle.
10 Sélectionnez "Envoyer à" et validez.
Pour composer ce numéro :
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
44
SMS
Lecture des messages reçus à partir du menu :
10.4 Lecture et envoi des messages sauvegardés (Projets)
Tous les messages sauvegardés se trouvent dans Projets. Vous pouvez écrire un message et
l'envoyer plus tard après l'avoir sauvegardé dans Projets.
Lecture des messages reçus :
Vous pouvez désormais accéder aux mêmes options que dans Mess. reçus.
10.5 Utiliser Envoyés
Tous les messages prêts à être envoyés ou qui ont échoué se trouvent dans Envoyés. Les Envoyés
peuvent stocker jusqu'à 5 messages. Si plus de 5 messages sont envoyés, le message envoyé le
plus ancien sera supprimé. Les messages en attente d'être envoyés sont gardés dans Envoyés et
marqués comme "Pas envoyé". Votre téléphone essaiera d'envoyer le message toutes les 10
minutes. Après trois tentatives infructueuses, le message sera stocké dans Envoyés avec la
mention "Échec"!
Lecture des messages envoyés :
Vous pouvez désormais accéder aux mêmes options que dans Mess. reçus.
11 Sélectionnez "Utiliser num." et validez. Le numéro se compose
automatiquement.
Pour mémoriser le numéro dans le répertoire :
12 Sélectionnez “Enregistrer” et validez.
13 Saisissez le nom et sélectionnez "Mémor.".
14 Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire et sélectionnez "Memor.".
Pour supprimer tous les messages :
15 Sélectionnez “Effacer tt” et validez.
16 Validez la suppression de tous les messages.
1Accédez au menu.
2Sélectionnez "SMS" et validez.
3Sélectionnez “Mess. reçus” et validez.
1Accédez au menu.
2Sélectionnez "SMS" et validez.
3Sélectionnez "Projets" et validez.
4Sélectionnez votre message puis "Lire".
1Accédez au menu.
2Sélectionnez "SMS" et validez.
3Sélectionnez “Envoyés” et validez.
4Sélectionnez votre message puis "Lire".
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
Français
45
SMS
Français
10.6 Modèles de messages
Vous pouvez créer vos propres modèles de messages que vous pourrez utiliser ultérieurement.
Votre téléphone peut stocker jusqu'à 5 modèles de 32 caractères maximum. Les modèles de
messages par défaut sont :
"Please call"
"I'll be there at"
"What time will you be home?" "
"I'll call you"
"Happy Birthday!" "
Pour personnaliser les modèles :
10.7 Configuration SMS
Numéros de centres de services SMS
Pour envoyer et recevoir des messages de texte SMS, vous devez spécifier le numéro de téléphone
du centre SMS de votre réseau. Ces numéros ont été pré-enregistrés dans le téléphone Butler. Vous
pouvez également trouver en annexe ces numéros regroupés par pays et opérateurs. Si vous
supprimez accidentellement les numéros des centres de services d'EMISSION SMS ou de
RECEPTION SMS, vous devrez les ressaisir pour pouvoir profiter de votre service SMS.
Le Butler peut stocker jusqu'à 5 numéros de centres de services SMS. Vous pouvez choisr un de
ceux-ci comme numéro de service d'envoi de SMS. Votre téléphone composera ce numéro de
service d'envoi dès que vous enverrez un SMS.
Pour définir les numéros de centres de SMS
Si vous recevez un appel qui provient d'un numéro correspondant à l'un des centres de SMS, votre
téléphone le reconnaîtra et prendra l'appel automatiquement pour recevoir les messages.
1Accédez au menu.
2Sélectionnez "SMS" et validez.
3Sélectionnez "Modèles" et validez.
4Sélectionnez le modèle de message puis "Option".
Pour modifier le message :
5Selectionnez "Modifie" pour le modifier puis "Memor." pour le
sauvegarder.
Pour effacer le message :
6Sélectionnez "Efface" et validez.
1Accédez au menu.
2Sélectionnez "SMS" et validez.
3Sélectionnez "Param. SMS" et validez.
4Sélectionnez "Services" et validez.
5Sélectionnez un centre (1-5) et validez.
6Modifiez ou saisissez le numéro de services SMS puis sélectionnez
"Mémor.".
456
g h i j k l m n o
46
Problèmes et solutions
Sélection du centre pour l'envoi de SMS
Comme vous pouvez paramétrer 5 centres de SMS, vous devez choisir un des numéros comme
centre d'envoi.
Réglages de la sous-adresse
Si vous disposez de plus d'un terminal SMS sur la même ligne téléphonique, vous pouvez attribuer
à chacun une sous-adresse différente. Si vous attribuez des sous-adresses différentes à chacun des
terminaux, ceux-ci pourront recevoir leurs propres messages.
Pour recevoir des SMS personnels, vous devez fournir à vos correspondants le numéro de sous-
adresse (0-9) qu'ils devront ajouter à votre numéro de téléphone standard (voir plus loin).
Vous pouvez changer le numéro de terminal et opter pour un autre numéro entre 0 et 9:
11 Problèmes et solutions
1Accédez au menu.
2Sélectionnez "SMS" et validez.
3Sélectionnez "Param. SMS" et validez.
4Sélectionnez "Serv. envoi" et validez.
5Sélectionnez un centre (1-5) et validez.
Vos correspondants devront ajouter votre numéro de terminal à votre numéro de
téléphone s'ils veulent vous envoyer des SMS personnels.
Par exemple, si votre numéro de terminal personnel est "1" et que votre numéro de
téléphone est le 01.23.45.67.89, vos correspondants devront envoyer leurs SMS au
numéro 01234567891. C'est ce numéro que vous devrez vous rappeler de fournir à
vos correspondants.
1Accédez au menu.
2Sélectionnez "SMS" et validez.
3Sélectionnez "Param. SMS" et validez.
4Sélectionnez "Sous-adresse" et validez.
5Sélectionnez une sous-adresse (0-9) et validez.
Symptôme Cause possible Solution
Aucun affichage Batteries déchargées Vérifiez la position des
batteries
Rechargez les batteries
Combiné désactivé Activez le combiné
Pas de tonalité Câble téléphonique mal raccordé Vérifiez la connexion du câble
téléphonique
La ligne est occupée par un autre
combiné
Attendez que l'autre combiné
soit raccroché
L'icône clignote Combiné hors de portée Rapprochez le combiné de la
base
Français
47
Caractéristiques techniques
Français
12 Caractéristiques techniques
13 Garantie
13.1 Période de garantie
Les appareils de Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie
commence le jour de l'achat du nouvel appareil. La garantie sur les batteries est limitée à 6 mois
à compter de l'achat. Les accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur le
fonctionnement de l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation du ticket original d'achat sur lequel sont
mentionnés la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
La base n'est pas alimentée Vérifiez la connexion
électrique de la base
Le combiné n'est pas enregistré
sur la base
Enregistrez le combiné sur la
base
La base ou le combiné ne
sonne pas
Le volume de la sonnerie est
désactivé ou faible
Réglez le volume de la
sonnerie
Impossible de transférer un
appel sur PABX
Le flash est trop court ou trop
long
Modifiez le flash
Le téléphone ne répond pas
lorsque vous appuyez sur les
touches
Erreur de manipulation Retirez les batteries et
remettez-les en place.
Norme DECT(Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Plage de fréquence 1880 MHz à 1900 MHz
Nombre de canaux 120 canaux duplex
Modulation GFSK
Codage de la parole 32 kbit/s
Puissance d'émission 10 mW (puissance moyenne par canal)
Portée 300 m en zone dégagée ou 50 m maximum à l'intérieur
Nombre de combinés Jusqu'à 5
Alimentation de la base 230V / 50 Hz/ 6V CC 300 mA
Batteries pour le combiné : 2 batteries rechargeables AAA, NiMh 1,2 V, 600 mA
Autonomie du combiné 110 heures en veille
Temps de conversation avec
le combiné
11 heures
Conditions normales
d'utilisation
+5 °C à +45 °C
Mode de numérotation Impulsions / Tonalités
Durée de flash 100 ou 250 ms
Symptôme Cause possible Solution
48
Mise au rebut de l'appareil (environnement)
13.2 Traitement de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom
accompagné d'un ticket d'achat valable.
Si l'appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service
après-vente officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa seule discrétion, ses obligations en matière de garantie en réparant ou en
remplaçant les appareils ou les pièces défectueux. En cas de remplacement, la couleur et le modèle
peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est
pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou par l'un de ses centres de service
après-vente officiels.
13.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les
dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non recommandés par Topcom
ne sont pas couverts par la garantie.
Les téléphones sans fil Topcom ont été conçus pour fonctionner avec des batteries rechargeables
uniquement. Les dommages causés par l'utilisation de batteries non rechargeables ne sont pas
couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des facteurs extérieurs tels que la foudre, l'eau
et le feu ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne peut être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a été modifié,
enlevé ou rendu illisible.
Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur
ou par des techniciens non qualifiés et non agréés par Topcom.
14 Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers
ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur ce produit, sur le
mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés si vous les
déposez dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières de
produits usagés, vous contribuez fortement à la protection de l'environnement.
Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région, contactez les
autorités locales.
15 Nettoyage
Nettoyez le téléphone à l'aide d'un chiffon légèrement humide ou antistatique. N'utilisez jamais de
détergents ni de solvants abrasifs.
49
Sicherheitshinweise
Deutsch
Deutsch
1 Sicherheitshinweise
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Verwenden Sie keine fremden Adapter, da
die Batteriezellen beschädigt werden könnten.
Verwenden Sie nur aufladbare Batterien des gleichen Typs. Verwenden Sie niemals normale,
nicht-aufladbare Batterien. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf richtige Polarität (wie
im Batteriefach des Mobilteils angegeben).
Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen oder metallischen Gegenständen.
Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden.
Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
Stellen Sie das Basisgerät nicht in einem feuchten Raum oder in einem Abstand von weniger
als 1,5 m von einem Wasseranschluss auf. Lassen Sie kein Wasser an das Mobilteil kommen.
Verwenden Sie das Telefon nicht in Umgebungen, in denen Explosionsgefahr besteht.
Entsorgen und Sie die Batterien und pflegen Sie das Telefon auf umweltfreundliche -Weise.
Da bei Stromausfall das Telefonieren mit diesem Gerät nicht möglich ist, verwenden Sie bitte
im Falle eines Notrufs ein -stromnetzunabhängiges Telefon, z.B. ein Handy.
2 Erste Schritte
2.1 Zum Gebrauch dieser Bedienungsanleitung
In dieser Bedienungsanleitung wird folgende Methode angewendet, um die Anweisungen zu
verdeutlichen:
Zu drückende Taste. Diese Taste kann eine Menütaste sein (Siehe "2.4 Tasten / Anzeigen"). Ist die
Menütaste ein Symbol, so wird sie in der linken Spalte abgebildet. Ist die Menütaste ein Text, wird
die rechte oder linke Menütaste in der linken Spalte und der Text in der rechten Spalte zwischen
Anführungszeichen abgebildet.
2.2 Basisstation installieren
Zur Installation gehen Sie folgendermaßen vor:
1Verbinden Sie das eine Ende des Netzadapters mit der Steckdose und das andere Ende mit der
Adapterbuchse auf der Rückseite der Basisstation.
2Verbinden Sie das eine Ende des Telefonkabels mit dem Telefonwandanschluss und das
andere Ende mit dem Anschluss auf der Rückseite der Basisstation.
3Befestigen Sie das Telefon- und das Netzkabel wie in Abbildung 2A dargestellt.
Text.......”Display”.
Angezeigter Text im Display des Telefons
50
Erste Schritte
- 2A Rückseite der Basisstation -
A. Telefonwandanschluss
B. Telefonkabel
C. Netzkabel
2.3 Mobilteil installieren
- 2B Rückseite des Mobilteils -
A. Abdeckung
B. Wiederaufladbare Batterien
1Öffnen Sie das Batteriefach wie in Abbildung 2B dargestellt.
2Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die Polarität (+ und -).
3Schließen Sie das Batteriefach.
4Lassen Sie das Mobilteil 20 Stunden auf der Basisstation stehen. Die
Ladeanzeige an der Basisstation leuchtet auf.
Bevor Sie das Telefon zum ersten Mal verwenden, stellen Sie sicher, dass die
Batterie 20 Stunden aufgeladen wurde. Geschieht dies nicht, funktioniert das
Telefon nicht optimal.
A
C
B
+
+
-
-
+
4810
A
B
51
Erste Schritte
Deutsch
2.4 Tasten / Anzeigen
Mobilteil
1. Display
2. Nach-oben-Taste / Wahlwiederholung
3. Rechte Menütaste
4. Nach-rechts-Taste /SMS / Flash-Taste
5. Auflegen / AUS-Taste
6. Alphanumerische Tasten
7. Tastatursperre
8. Rufton-Aus-Taste
9. Nach-unten-Taste / Anrufliste
10. Gespräch annehmen / Freisprech- / EIN-Taste
11. Nach-links-Taste / Interner Anruf INT
12. OK-Taste
13. Linke Menütaste
Basisstation
14. LED-Anzeige: In Betrieb / Strom /
Mobilteil auf Basisstation
15. Paging-Taste
2.5 Symbole
* Wenn die Anruferkennung für Ihren Telefonanschluss aktiviert ist.
Gespräch angenommen Tastatursperre
Aufgelegt Wecker eingeschaltet
Entgangene Anrufe in der Anrufliste* Mobilteil nicht angemeldet oder außer
Reichweite
Ruftonlautstärke Mobilteil AUS Batterie leer
Mobilteil innerhalb der Reichweite der
Basisstation Batterie schwach
Interner Anruf Batteriestand mittel
Freisprechmodus aktiviert Batterie voll
Neue Mailbox-Nachricht
R/
SMS
INT
2
1
3
4
5
6
7
8
12
11
10
9
13
- 2C Mobilteil -
15
14
- 2D Basisstation -
52
Erste Schritte
2.6 Displaytasten
Die Displaytasten (Menütasten) befinden sich direkt unter dem Display. Die Funktion dieser 2
Tasten ändert sich je nach Betriebsmodus. Die jeweilige Funktion wird als Symbol oder Text
direkt über den beiden Displaytasten angezeigt.
2.7 LED der Basisstation
Die LED (14) zeigt Folgendes an:
AUS: Die Basisstation ist nicht an das Netz angeschlossen oder das Mobilteil befindet sich
nicht auf der Basisstation
EIN: Das Mobilteil wird geladen
Langsames Blinken: Gespräch angenommen oder Telefon klingelt
Schnelles Blinken: während der Anmeldung
2.8 Durch das Menü navigieren
Das Butler 5710 verfügt über ein leicht zu bedienendes Menü-System. Jedes Menü besteht aus
einer Reihe von Unterpunkten. Die Menü-Übersicht finden Sie im folgenden Abschnitt.
Das Menü verlassen oder eine Stufe im Menü zurückgehen
2.9 Menü-Übersicht
Telefonbuch Stummschaltung aktiviert
OK / Bestätigen Zurück
Menü Keine Taste
Löschen
1Um das Hauptmenü aufzurufen, drücken Sie die linke Menütaste bei
eingeschaltetem Mobilteil im Standby-Modus.
2Bewegen Sie sich zum gewünschten Menüpunkt.
3Drücken Sie die Menütaste zum Aufrufen weiterer Unterpunkte oder zum
Bestätigen der angezeigten Einstellung.
Um zur vorherigen Stufe des Menüs zurückzugehen, drücken Sie die
Menütaste.
Zum Abbrechen und Zurückkehren in den Standby-Modus, drücken Sie die
Auflegen-Taste.
Menü Untermenüpunkte
SMS
SMS Schreib.
Eingang
Entwürfe
Ausgang
Vorlagen
Einstell.
53
Telefon benutzen
Deutsch
3 Telefon benutzen
3.1 Mobilteil ein-/ausschalten
3.2 Menüsprache ändern
Mobilteil
Rufton
Ruftonlautstärke
Mobilteil Name
Tastenton
Kontrast
Automatische Annahme
Automatische Vorwahl
Basis auswählen
Sprache
Anmelden
Basis Einstellungen
Rufton
Ruftonlautstärke
Wahlverfahren
Flash
PIN Nummer
Wecker
Wecker einstellen
Datum/Uhr
Zeitformat
Extras Termin
Stoppuhr
Ausschalten
1Halten Sie die AUS-Taste gedrückt, um das Mobilteil auszuschalten.
2Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen oder stellen Sie das Mobilteil
auf die Basisstation, um es einzuschalten.
1Rufen Sie das Menü auf.
2Wählen Sie "Mobilteil" und bestätigen Sie.
3Wählen Sie "Sprache" und bestätigen Sie.
4Wählen Sie die gewünschte Sprache und bestätigen Sie.
Im Display erscheint "Gespeichert".
5Drücken Sie die Auflegen-Taste, um in den Standby-Modus zu gelangen.
Die Pfeile zeigen an, dass das Menü weitere Unterpunkte enthält.
Menü Untermenüpunkte
54
Telefon benutzen
3.3 Telefonieren
Direkt wählen
Vorwählen
Mit der Funktion Vorwählen, können Sie die Telefonnummer vor dem Gespräch eingeben und
ändern.
Eine Nummer aus der Wahlwiederholungsliste wählen
Sie können die letzten 10 gewählten Nummern erneut wählen. Haben Sie im Telefonbuch einen
Namen mit dieser Nummer gespeichert, erscheint der Name in der Liste.
3.4 Einen Anruf annehmen
Wenn Sie einen externen Anruf erhalten, erscheint im Display "Ext. Anruf".
Um den Anruf anzunehmen:
1Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen, um das Gespräch zu beginnen.
2Geben Sie die Telefonnummer ein.
3Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil auf die
Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
1Geben Sie eine Nummer mit bis zu 24 Ziffern ein.
Halten Sie die Taste 0 gedrückt, um eine Pause einzugeben. Im Display
erscheint ein "P".
2Drücken Sie die Menütaste zum Korrigieren.
3Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen, um das Gespräch zu beginnen.
4Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil auf die
Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
1Drücken Sie die Taste Wahlwiederholung.
2Wählen Sie eine Nummer aus. Ist die Nummer im Telefonbuch
gespeichert, erscheint der Name.
3Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen, um das Gespräch zu beginnen,
oder wählen Sie "Option".
4Haben Sie "Option" gewählt, wählen Sie einen der folgenden Punkte:
"Nr. löschen": Um die Nummer aus der Liste zu löschen
"Nr. speichern": Um die Nummer im Telefonbuch zu speichern
"Alle löschen": Um die Liste zu löschen.
5Bestätigen Sie die Auswahl.
6Drücken Sie die Auflegen-Taste, um in den Standby-Modus zu gelangen.
1Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen.
ODER
Nehmen Sie das Mobilteil von der Basisstation, wenn Sie "Auto.
Annahme" aktiviert haben (Siehe "6.5 Automatische Anrufannahme")
Das Symbol Gespräch angenommen erscheint im Display. Die
Gesprächsdauer wird nach 15 Sekunden angezeigt.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
55
Telefon benutzen
Deutsch
3.5 Freisprechmodus
Im Freisprechmodus können Sie telefonieren, ohne das Mobilteil in der Hand zu halten. Außerdem
können andere Personen im Raum das Gespräch mitverfolgen.
3.6 Lautstärke Hörmuschel / Freisprechmodus anpassen
3.7 Stummschaltung (Mute)
Sie können das Mikrofon ausschalten, so dass ihr Gesprächspartner Sie nicht mehr hört.
3.8 Mobilteil suchen (Paging)
3.9 Tastatursperre
Sie können die Tastatur sperren, um unbeabsichtigtes Wählen beim Herumtragen des Mobilteils
zu verhindern.
Im Standby-Modus:
2Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil auf die
Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
Sie können die Ruftonlautstärke während eines eingehenden Anrufs mit "Leise"
ausschalten.
1Zum Aktivieren des Freisprechmodus, drücken Sie während eines
Telefonats die Freisprechtaste.
1Drücken Sie die Tasten Nach-oben oder Nach-unten und wählen Sie
Lautstärkestufe 1-5 während eines normalen Telefonats oder im
Freisprechmodus.
1Drücken Sie während eines Gesprächs die Menütaste, um das Mikrofon
auszuschalten.
"Mikrofon Aus" erscheint im Display.
2Wählen Sie "Aus", um das Mikrofon wieder einzuschalten.
1Drücken Sie die Taste Paging an der Basisstation.
Alle an der Basisstation angemeldeten Mobilteile klingeln 30 Sekunden lang.
2Drücken Sie eine beliebige Taste am Mobilteil, um das Klingeln zu
beenden.
1Halten Sie die Taste Tastatursperre gedrückt (Taste 7 - Abbildung 2C), bis
"Tasten gesperrt" und das Symbol Tastatur gesperrt im Display
erscheinen.
2Um die Tastatursperre wieder aufzuheben, drücken Sie "entsp." und
anschließend die Taste Tastatursperre.
456
g h i j k l m n o
56
Telefonbuch
3.10 Die alphanumerischen Tasten verwenden
Sie können mit Ihrem Telefon auch alphanumerische Zeichen eingeben. Das ist notwendig, um
Namen in das Telefonbuch einzugeben, zum Benennen des Mobilteils, ...
Zur Auswahl eines Buchstabens, drücken Sie die entsprechende Taste so oft wie notwendig.
Drücken Sie z.B. für den Buchstaben 'A' die Taste '2' einmal. Für den Buchstaben 'B' drücken Sie
die Taste '2' zweimal, usw.
Um die Buchstaben 'A' und 'B' hintereinander einzugeben, drücken Sie die Taste '2' einmal, warten
Sie, bis der Cursor zur nächsten Stelle springt und drücken Sie dann die Taste '2' zweimal.
Während der Eingabe eines Textes erscheinen die verfügbaren Zeichen jeder Taste unten im
Display.
Sie können die Eingabezeichen von Englisch (abc) auf Lateinisch (aàá), Griechisch (ǹǺī) oder
Russisch (ȺȻȼ) umstellen, indem Sie die Taste # 2 Sekunden lang drücken.
4 Telefonbuch
Jedes Mobilteil kann bis zu 200 Namen und Telefonnummern speichern. Namen können bis zu 16
Zeichen und Telefonnummern bis zu 24 Ziffern lang sein.
4.1 Einen Eintrag hinzufügen
4.2 Eine Nummer aus dem Telefonbuch anrufen
Drücken Sie die Taste '0', um eine Leerstelle einzufügen.
Drücken Sie die Taste '*', um von Kleinbuchstaben zu Großbuchstaben zu
wechseln.
Halten Sie die Taste '#' 2 Sekunden gedrückt, um den Eingabezeichensatz zu
ändern.
Drücken Sie die Menütaste zum Korrigieren.
1Drücken Sie die Menütaste.
Ist das Telefonbuch leer, erscheint "Telefonbuch leer" im Display. Wenn
bereits Namen gespeichert wurden, werden diese angezeigt.
2Wählen Sie "Option".
3Wählen Sie "Neuer Eintrag" und bestätigen Sie.
4Geben Sie den Namen über die Tastatur ein und wählen Sie "Speich".
5Geben Sie die Telefonnummer über die Tastatur ein und wählen Sie
"Speich".
6Wählen Sie die gewünschte Ruftonmelodie und wählen Sie "Speich".
7Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1Drücken Sie die Menütaste.
2Suchen Sie den gewünschten Namen oder geben Sie über die Tastatur den
ersten Buchstaben des Namens ein.
3Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen, um das Gespräch zu beginnen.
4Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
57
Telefonbuch
Deutsch
4.3 Einen Telefonbucheintrag anzeigen
4.4 Einen Eintrag oder alle Einträge löschen
4.5 Einen Namen und Telefonnummer bearbeiten
4.6 Einen Telefonbucheintrag auf ein anderes Mobilteil kopieren
1Drücken Sie die Menütaste.
2Suchen Sie den gewünschten Namen oder geben Sie über die Tastatur den
ersten Buchstaben des Namens ein.
3Wählen Sie "Option".
4Wählen Sie "Eintrag anz." und bestätigen Sie.
Der Name, die Telefonnummer und die Ruftonmelodie, die Sie dem Eintrag
zugeordnet haben, erscheinen im Display.
5Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1Drücken Sie die Menütaste.
2Suchen Sie den gewünschten Namen oder geben Sie über die Tastatur den
ersten Buchstaben des Namens ein.
3Wählen Sie "Option".
Um einen Eintrag zu löschen:
4Wählen Sie "Eintrag lösch." und bestätigen Sie.
Um alle Einträge zu löschen:
4Wählen Sie "Alle löschen" und bestätigen Sie.
5Drücken Sie die linke Menütaste, um abzubrechen oder die rechte
Menütaste, um zu bestätigen.
6Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1Drücken Sie die Menütaste.
2Suchen Sie den gewünschten Namen oder geben Sie über die Tastatur den
ersten Buchstaben des Namens ein.
3Wählen Sie "Option".
4Wählen Sie "Eintr. bearb." und bestätigen Sie.
5Drücken Sie die Menütaste, um den Namen zu löschen und geben Sie den
neuen Namen über die Tastatur ein.
6Wählen Sie "Speich".
7Geben Sie die neue Nummer ein und wählen Sie "Speich".
8Wählen Sie die gewünschte Ruftonmelodie und wählen Sie "Speich".
9Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1Drücken Sie die Menütaste.
2Suchen Sie den gewünschten Namen oder geben Sie über die Tastatur den
ersten Buchstaben des Namens ein.
3Wählen Sie "Option".
58
Anruferkennung
4.7 Alle Telefonbucheinträge auf ein anderes Mobilteil kopieren
5 Anruferkennung
5.1 Normale eingehende PSTN-Anrufe
Wenn Sie einen Anruf auf Ihrem Festnetzanschluss erhalten, erscheint die Telefonnummer des
Anrufers im Display des Mobilteils. Das Telefon kann Anrufe im FSK- und DTMF-Modus
empfangen. Sie können auch den Namen sehen, wenn er über das Netz übertragen wird. Ist der
Name im Telefonbuch gespeichert, wird er im Display angezeigt!
4Wählen Sie "Eintr. Kop." und bestätigen Sie.
Die verfügbaren Mobilteile werden angezeigt (alle Mobilteile, die an der
Basisstation angemeldet sind).
5Wählen Sie das gewünschte Mobilteil aus und bestätigen Sie.
"Kopiere nach Mobilteil x" erscheint im Display.
"Telefonbucheintrag empfangen?" erscheint im Display des ausgewählten
Mobilteils.
6Drücken Sie auf diesem Mobilteil die rechte Menütaste zum Bestätigen
oder die linke Menütaste, um die Übertragung abzubrechen.
7Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
Durch das Kopieren aller Einträge von einem Mobilteil zum anderen, löschen Sie
alle bestehenden Einträge des empfangenden Mobilteils.
1Drücken Sie die Menütaste.
2Suchen Sie den gewünschten Namen oder geben Sie über die Tastatur den
ersten Buchstaben des Namens ein.
3Wählen Sie "Option".
4Wählen Sie "Alle Kopieren" und bestätigen Sie.
Die verfügbaren Mobilteile werden angezeigt (alle Mobilteile, die an der
Basisstation angemeldet sind).
5Wählen Sie das gewünschte Mobilteil aus und bestätigen Sie.
"Kopiere nach Mobilteil x" erscheint im Display.
"Alle Telefonbucheinträge ersetzen?" erscheint im Display des ausgewählten
Mobilteils.
6Drücken Sie auf diesem Mobilteil die rechte Menütaste zum Bestätigen
oder die linke Menütaste, um die Übertragung abzubrechen.
7Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
Dieser Dienst muss von Ihrem Telefonnetzanbieter aktiviert werden. Bitte setzen Sie
sich mit Ihrem Netzanbieter in Verbindung.
59
Mobilteil individuell anpassen
Deutsch
Das Telefon kann 30 Anrufe in der Anrufliste (entgegengenommene und entgangene Anrufe)
speichern, die Sie später anzeigen lassen können. Wenn der Speicher voll ist, überschreiben neue
Anrufe automatisch die ältesten Einträge im Speicher.
Empfangene Anrufe anzeigen
6 Mobilteil individuell anpassen
6.1 Rufton und Lautstärke
Rufton
Sie können 18 verschiedene Ruftonmelodien für interne und externe Anrufe wählen.
Entgangene Anrufe werden mit einem blinkenden Symbol im Display
angezeigt. Der Name des Mobilteils wird durch das Symbol und die Anzahl
der entgangenen Anrufe ersetzt.
1Drücken Sie die Nach-unten-Taste.
Die Anrufliste erscheint im Display. Sie besteht aus entgegengenommenen
und entgangenen Anrufen.
2Wählen Sie den gewünschten Namen oder Nummer.
3Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen, um das Gespräch zu beginnen.
ODER
Wählen Sie "Option".
Um einen Eintrag zu löschen:
4Wählen Sie "Nr. löschen" und bestätigen Sie.
5Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
Um alle Einträge zu löschen:
5Wählen Sie "Alle löschen" und bestätigen Sie.
6Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
Die Telefonnummer zum Telefonbuch hinzufügen:
5Wählen Sie "Nr. speichern" und bestätigen Sie.
6Geben Sie den Namen über die Tastatur ein und wählen Sie "Speich".
7Bearbeiten Sie die Telefonnummer mithilfe der Tastatur und wählen Sie
"Speich".
8Wählen Sie die gewünschte Ruftonmelodie und wählen Sie "Speich".
9Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1Rufen Sie das Menü auf.
2Wählen Sie "Mobilteil" und bestätigen Sie.
3Wählen Sie "Rufton" und bestätigen Sie.
4Wählen Sie "Extern" für externe Anrufe oder wählen Sie "Intern" für
interne Anrufe und bestätigen Sie.
5Wählen Sie die gewünschte Melodie aus und bestätigen Sie.
Während Sie durch die Liste blättern, wird die jeweilige Melodie abgespielt.
6Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
60
Mobilteil individuell anpassen
Ruftonlautstärke
Sie können 5 Ruftonlautstärken am Mobilteil einstellen und den Rufton ausschalten.
6.2 Mobilteil-Name
Sie können den Namen, der im Display des Mobilteils im Standby-Modus angezeigt wird, ändern
(max. 9 Zeichen).
6.3 Tastentöne
6.4 Kontrast einstellen
1Rufen Sie das Menü auf.
2Wählen Sie "Mobilteil" und bestätigen Sie.
3Wählen Sie "Rufton Laut." und bestätigen Sie.
Die aktuelle Einstellung erscheint im Display.
4Drücken Sie die Nach-oben-Taste, um die Lautstärke zu erhöhen.
5Drücken Sie die Nach-unten-Taste, um die Lautstärke leiser zu stellen.
6Wählen Sie "Speich" und bestätigen Sie.
7Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1Rufen Sie das Menü auf.
2Wählen Sie "Mobilteil" und bestätigen Sie.
3Wählen Sie "Mobilt. Name" und bestätigen Sie.
4Geben Sie den gewünschten Namen ein.
5Drücken Sie die Menütaste zum Korrigieren.
6Wählen Sie "Speich" und bestätigen Sie.
7Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1Rufen Sie das Menü auf.
2Wählen Sie "Mobilteil" und bestätigen Sie.
3Wählen Sie "Tastenton" und bestätigen Sie.
4Wählen Sie "Ein" oder "Aus" und bestätigen Sie.
5Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1Rufen Sie das Menü auf.
2Wählen Sie "Mobilteil" und bestätigen Sie.
3Wählen Sie "Kontrast" und bestätigen Sie.
4Wählen Sie die gewünschte Kontraststufe (1-8) und bestätigen Sie.
5Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
456
g h i j k l m n o
61
Mobilteil individuell anpassen
Deutsch
6.5 Automatische Anrufannahme
Steht das Mobilteil bei einem ankommenden Anruf auf der Basisstation, so wird das Gespräch
automatisch angenommen, sobald das Mobilteil von der Basisstation abgehoben wird. Diese
Funktion kann ein- oder ausgeschaltet werden.
6.6 Automatische Vorwahl
Sie können Ihr Telefon mit einer festen Vorwahlnummer verwenden. Wenn Sie eine
Telefonnummer wählen, können Sie automatisch die Vorwahl vor die Nummer hinzufügen.
6.7 Weckfunktion verwenden
Sie können für jedes Mobilteil, das an der Basisstation angemeldet ist, die Weckfunktion einzeln
einstellen. Der Wecker klingelt nur am Mobilteil, nicht an der Basisstation oder einem anderen
Mobilteil.
Wecker einstellen
1Rufen Sie das Menü auf.
2Wählen Sie "Mobilteil" und bestätigen Sie.
3Wählen Sie "Auto. Annahme" und bestätigen Sie.
4Wählen Sie "Ein" oder "Aus" und bestätigen Sie.
5Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1Rufen Sie das Menü auf.
2Wählen Sie "Mobilteil" und bestätigen Sie.
3Wählen Sie "Auto. Vorwahl" und bestätigen Sie.
4Wählen Sie "Bearbeiten" und bestätigen Sie.
5Geben Sie die Vorwahl ein, z.B. '0' und wählen Sie "Speich".
ODER
4Wählen Sie "Ein/Aus" und bestätigen Sie.
5Wählen Sie "Ein" oder "Aus" und bestätigen Sie.
6Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1Rufen Sie das Menü auf.
2Wählen Sie "Wecker" und bestätigen Sie.
3Wählen Sie "Wecker einst." und bestätigen Sie.
4Wählen Sie "Einmal", "Täglich", "Mon - Fr" oder "Aus" und bestätigen
Sie.
Wenn Sie "Einmal", "Täglich" oder "Mon - Fr" gewählt haben, zeigt das
Display folgendes an:
Zeit (24 Std):
00:00
5Geben Sie die gewünschte Weckzeit ein und bestätigen Sie mit "Speich".
6Wählen Sie den gewünschten Rufton und bestätigen Sie mit "Speich".
7Um den Wecker auszuschalten, wählen Sie "Aus" und bestätigen Sie.
8Kehren Sie zum vorhergehenden Menüpunkt zurück.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
62
Basis Einstellungen
6.8 Datum und Uhrzeit einstellen
6.9 Zeitformat einstellen
7 Basis Einstellungen
7.1 Rufton
Sie können 9 verschiedene Ruftonmelodien wählen.
7.2 Ruftonlautstärke
Sie können 5 Ruftonlautstärken an der Basisstation einstellen.
7.3 Wahlverfahren
Es gibt zwei Wahlverfahren:
DTMF/Tonwahlverfahren (am häufigsten)
Impulswahlverfahren (bei älteren Geräten)
1Rufen Sie das Menü auf.
2Wählen Sie "Wecker" und bestätigen Sie.
3Wählen Sie "Datum/Uhr" und bestätigen Sie.
4Geben Sie Jahr, Monat, Tag, Stunden und Minuten ein und bestätigen Sie
mit "Speich".
5Kehren Sie zum vorhergehenden Menüpunkt zurück.
1Rufen Sie das Menü auf.
2Wählen Sie "Wecker" und bestätigen Sie.
3Wählen Sie "Zeitformat" und bestätigen Sie.
4Wählen Sie "12 Stunden" oder "24 Stunden" und bestätigen Sie.
5Kehren Sie zum vorhergehenden Menüpunkt zurück.
1Rufen Sie das Menü auf.
2Wählen Sie "Basis Einst." und bestätigen Sie.
3Wählen Sie "Rufton" und bestätigen Sie.
4Wählen Sie die gewünschte Melodie aus und bestätigen Sie.
Während Sie durch die Liste blättern, wird die jeweilige Melodie abgespielt.
5Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1Rufen Sie das Menü auf.
2Wählen Sie "Basis Einst." und bestätigen Sie.
3Wählen Sie "Rufton Laut." und bestätigen Sie.
Die aktuelle Einstellung erscheint im Display.
4Drücken Sie die Nach-oben-Taste, um die Lautstärke zu erhöhen.
5Drücken Sie die Nach-unten-Taste, um die Lautstärke leiser zu stellen.
6Wählen Sie "Speich" und bestätigen Sie.
7Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
456
g h i j k l m n o
63
Extras
Deutsch
Um das Wahlverfahren zu ändern:
7.4 Flash
Drücken Sie die Flashtaste "R" (Taste 4 - Abbildung 2C), um verschiedene Dienste wie
"Anklopfen" (wenn dieser Dienst von Ihrem Telefonanbieter unterstützt wird) zu nutzen oder um
Anrufe weiterzuleiten, wenn Sie eine Telefonanlage (PABX) verwenden. Die Flashtaste "R"
unterbricht kurzzeitig Ihre Verbindung. Sie können die Flashzeit auf 100 ms oder 250 ms
einstellen.
7.5 PIN Nummer
Die PIN Nummer wird zum An- und Abmelden von Mobilteilen und einigen anderen
Einstellungen benötigt. Die voreingestellte PIN Nummer lautet 0000.
8 Extras
8.1 Termin
Sie können 5 Termine oder Erinnerungen programmieren, denen Sie einen Namen geben und für
die Sie einen Weckruf mit Datum und Uhrzeit einstellen können.
1Rufen Sie das Menü auf.
2Wählen Sie "Basis Einst." und bestätigen Sie.
3Wählen Sie "Wahlverfahren" und bestätigen Sie.
4Wählen Sie "Ton" oder "Impuls" und bestätigen Sie mit "Speich".
5Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1Rufen Sie das Menü auf.
2Wählen Sie "Basis Einst." und bestätigen Sie.
3Wählen Sie "Flash" und bestätigen Sie.
4Wählen Sie die kurze Flash-Zeit (100 ms) oder die längere Flash-Zeit (250
ms) und bestätigen Sie mit "Speich".
5Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1Rufen Sie das Menü auf.
2Wählen Sie "Basis Einst." und bestätigen Sie.
3Wählen Sie "PIN Nummer" und bestätigen Sie.
4Geben Sie die alte PIN Nummer (voreingestellt 0000) ein und wählen Sie
"Speich".
5Geben Sie die neue PIN Nummer ein, wählen Sie "Speich". Wiederholen
Sie diesen Schritt.
6Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1Rufen Sie das Menü auf.
2Wählen Sie "Extras" und bestätigen Sie.
3Wählen Sie "Termin" und bestätigen Sie.
4Wählen Sie einen der 5 Termine und wählen Sie "Option".
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
64
Zusätzliche Mobilteile und Basisstationen
8.2 Stoppuhr
9 Zusätzliche Mobilteile und Basisstationen
Sie können bis zu 4 Mobilteile an der Basisstation anmelden. Jedes Mobilteil kann an bis zu 4
Basisstationen angemeldet werden und der Benutzer kann die jeweilige Basisstation wählen.
9.1 Ein neues Mobilteil hinzufügen
Um die Basisstation in den Anmeldemodus zu stellen:
Am Mobilteil:
Um einen Termin zu bearbeiten:
5Wählen Sie "Bearbeiten" und bestätigen Sie.
6Bearbeiten Sie den Namen des Termins und bestätigen Sie mit "Speich".
7Geben Sie das Datum des Termins ein und bestätigen Sie mit "Speich".
8Geben Sie die Uhrzeit ein und wählen Sie "Speich".
9Wählen Sie die gewünschte Ruftonmelodie und wählen Sie "Speich".
10 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
Um einen Termin zu löschen:
5Wählen Sie "Löschen" und bestätigen Sie.
6Drücken Sie die rechte Menütaste zum Bestätigen.
7Drücken Sie die linke Menütaste zum Zurückgehen.
8Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1Rufen Sie das Menü auf.
2Wählen Sie "Extras" und bestätigen Sie.
3Wählen Sie "Stoppuhr" und bestätigen Sie.
4Wählen Sie "Start", um die Stoppuhr zu starten.
5Wählen Sie "Stopp", um die Stoppuhr anzuhalten.
Wählen Sie "Start", um noch einmal zu beginnen.
Wählen Sie "Reset", um den Zeitzähler zurückzusetzen.
6Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
Diese Funktion brauchen Sie nur, wenn Sie ein Mobilteil abgemeldet haben oder
ein neues gekauft haben.
1Drücken Sie die Taste Paging an der Basisstation.
Die LED der Basisstation beginnt zu blinken (90 Sekunden lang). Während
dieser Zeit ist die Basisstation bereit zum Anmelden.
1Rufen Sie das Menü auf.
2Wählen Sie "Mobilteil" und bestätigen Sie.
3Wählen Sie "Anmelden" und bestätigen Sie.
4Wählen Sie "MT anmelden" und bestätigen Sie.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
65
Zusätzliche Mobilteile und Basisstationen
Deutsch
9.2 Ein Mobilteil abmelden
Die folgenden Schritte müssen Sie an einem Mobilteil durchführen, das Sie nicht abmelden
möchten.
9.3 Eine Basisstation auswählen
Sie können Ihr Mobilteil über verschiedene Basisstationen benutzen. Sie können auch die
Basisstation mit dem stärksten Signal automatisch suchen lassen. Das Mobilteil muss zunächst an
allen Basisstationen einzeln angemeldet werden.
9.4 Interner Anruf verwenden
Ein internes Mobilteil anrufen
5Wählen Sie die Nummer der Basisstation, an dem Sie das Mobilteil
anmelden möchten (1-4) und bestätigen Sie.
6Geben Sie die PIN Nummer (voreingestellt 0000) ein und bestätigen Sie.
7Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1Rufen Sie das Menü auf.
2Wählen Sie "Mobilteil" und bestätigen Sie.
3Wählen Sie "Anmelden" und bestätigen Sie.
4Wählen Sie "MT abmelden" und bestätigen Sie.
5Geben Sie die PIN Nummer (voreingestellt 0000) ein und bestätigen Sie.
6Geben Sie die Nummer des Mobilteils ein, das Sie abmelden möchten und
bestätigen Sie.
7Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1Rufen Sie das Menü auf.
2Wählen Sie "Mobilteil" und bestätigen Sie.
3Wählen Sie "Basis ausw." und bestätigen Sie.
4Wählen Sie "Manuell" oder "Automatisch" und bestätigen Sie.
Wenn Sie "Manuell" ausgewählt haben:
5Wählen Sie die gewünschte Basisstation für Ihr Mobilteil und bestätigen
Sie.
Wenn Sie die Basisstation automatisch auswählen lassen und das Mobilteil außer
Reichweite der derzeitigen Basisstation gelangt, sucht das Mobilteil nur nach der
stärksten Basisstation im Standby-Modus (nicht während eines Gesprächs).
1Drücken Sie die Nach-links-Taste / INT.
Im Display erscheint "Mobilteil_".
2Geben Sie die interne Nummer des gewünschten Mobilteils ein.
3Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil auf die
Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
66
Zusätzliche Mobilteile und Basisstationen
Ein externes Gespräch an ein anderes Mobilteil weiterleiten.
Während eines externen Gesprächs:
Konferenzschaltung
Sie können mit zwei Mobilteilen und einem externen Anrufer gleichzeitig sprechen.
Während eines externen Gesprächs:
Einen externen Anruf während eines internen Gesprächs annehmen
Wenn Sie ein internes Gespräch mit einem anderen Mobilteil führen, können Sie weiterhin externe
Anrufe annehmen.
Um einen eingehenden Anruf anzunehmen:
1Drücken Sie die Nach-links-Taste / INT.
Im Display erscheint "Mobilteil_".
2Geben Sie die interne Nummer des gewünschten Mobilteils ein.
Ihr externer Gesprächspartner wird in die Warteschleife gesetzt.
3Wenn der interne Gesprächspartner antwortet, drücken Sie die Auflegen-
Taste, um das Gespräch weiterzuleiten.
ODER
3Wenn der interne Gesprächspartner nicht antwortet, drücken Sie die Nach-
links-Taste / INT, um den externen Gesprächspartner wieder zu
übernehmen oder von einem zum anderen zu wechseln.
4Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil auf die
Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
1Drücken Sie die Nach-links-Taste / INT.
Im Display erscheint "Mobilteil_".
2Geben Sie die interne Nummer des gewünschten Mobilteils ein.
Ihr externer Gesprächspartner wird in die Warteschleife gesetzt.
3Wenn der interne Gesprächspartner antwortet, wählen Sie "Konf.".
ODER
3Wenn der interne Gesprächspartner nicht antwortet, drücken Sie die Nach-
links-Taste / INT, um den externen Gesprächspartner wieder zu
übernehmen.
4Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil auf die
Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
1Drücken Sie die Auflegen-Taste. Das interne Gespräch wird unterbrochen.
2Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen. Sie haben nun das externe
Gespräch angenommen.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
67
SMS
Deutsch
10 SMS
Mit Ihrem Butler-Telefon können Sie SMS-Berichte senden und empfangen. In diesem Abschnitt
werden die SMS-Funktionen erläutert.
Das Telefon bewahrt die Nachrichten, die der EINGANG empfängt. Sie können insgesamt 30
SMS-Nachrichten im Eingang speichern, jede mit bis zu 160 Zeichen. Sendebereite Nachrichten,
die zum SMS-Server gesendet werden können, speichert der Ausgang.
Gesicherte Nachrichten werden in der Entwurfbox gespeichert und können später gesendet
werden.
10.1 Zum Schreiben von SMS
Sie können dies genauso machen, wie Sie einen Namen in das Telefonbuch eingeben (“3.10 Die
alphanumerischen Tasten verwenden” ).
Um eine Leerstelle einzugeben auf ‘0’ drücken. Um von Großbuchstaben zu Kleinbuchstaben zu
wechseln, drücken Sie die Taste ‘*’.
10.2 Eine SMS senden
Vor dem Versenden und Empfangen von SMS-Nachrichten müssen Sie, für
abgehende und eingehende Nachrichten, die Telefonnummer des SMS-Zentrums
Ihres Netzwerkes einstellen (Siehe “SMS-Einstellungen” auf Seite 70.)
1Rufen Sie das Menü auf.
2Wählen Sie "SMS" und bestätigen Sie.
3Wählen Sie "SMS Schreib." und bestätigen Sie.
4Schreiben Sie die Nachricht.
5Wählen Sie "Option".
Um die Nachricht in der Entwurfbox zu speichern, um sie später zu
versenden:
6Wählen Sie "SMS Speich." und bestätigen Sie.
Um einen der Vorlagentexte hinzuzufügen:
7Wählen Sie "Vorl. nutzen" und bestätigen Sie.
8Wählen Sie einen der Vorlagentexte und wählen Sie "Nutzen".
Um diese Nachricht zu senden:
9Wählen Sie "Senden" und bestätigen Sie.
10 Geben Sie die Telefonnummer ein und wählen Sie ‘Senden’.
Statt der Eingabe einer Nummer mit der Zifferntaste, können Sie eine Nummer aus
dem Telefonbuch durch Drücken der rechten Menütaste wählen .
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
68
SMS
10.3 Lesen und Aufrufen der Liste mit empfangenen Nachrichten (Eingang)
Ihr Butler-Display zeigt an, ob neue Nachrichten eingegangen sind. Dann blinkt das Symbol
im Display.
Wenn das Symbol Neue Nachricht blinkt:
Nachrichten im Eingang beim Menü lesen:
1Drücken Sie die SMS-Taste.
Die Liste mit empfangenen Nachrichten erscheint im Display. Sie besteht
aus neuen und gelesenen Nachrichten. Bereits gelesene Nachrichten erhalten
einen offenen Briefumschlag als Symbol. Neue Nachrichten werden durch
einen geschlossenen Briefumschlag gekennzeichnet.
2Wählen Sie “Lesen”, um die Nachricht zu lesen.
3Wählen Sie "Option".
Um diese Nachricht zu löschen:
4Wählen Sie "Löschen" und bestätigen Sie.
Um diese Nachricht zu beantworten:
5Wählen Sie "Antworten" und bestätigen Sie.
6Schreiben Sie Ihre Nachricht und wählen Sie "Option". Wie beim
Schreiben einer neuen Nachricht haben Sie die Möglichkeit zu Senden,
Speichern und eine Vorlage zu benutzen.
7Wählen Sie "Senden" und bestätigen Sie.
Um diese Nachricht zu einer anderen Nummer weiterzuleiten:
8Wählen Sie "Weiterl." und bestätigen Sie.
9Bearbeiten Sie bei Bedarf die Nachricht und wählen Sie "Option". Wie
beim Schreiben einer neuen Nachricht haben Sie die Möglichkeit zu
Senden, Speichern und eine Vorlage zu benutzen.
10 Wählen Sie "Senden" und bestätigen Sie.
Um diese Nummer zu wählen:
11 Wählen Sie "Nr. Verwend." und bestätigen Sie. Die Nummer wird
automatisch gewählt.
Um diese Nummer im Telefonbuch zu speichern:
12 Wählen Sie "Nr. speichern" und bestätigen Sie.
13 Geben Sie den Namen ein und wählen Sie "Speich".
14 Ändern Sie bei Bedarf die Telefonnummer und wählen Sie "Speich".
Um alle Nachrichten zu löschen:
15 Wählen Sie "Alle löschen" und bestätigen Sie.
16 Bestätigen Sie, um alles zu löschen.
1Rufen Sie das Menü auf.
2Wählen Sie "SMS" und bestätigen Sie.
3Wählen Sie "Eingang" und bestätigen Sie.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
69
SMS
Deutsch
10.4 Lesen und Senden der gespeicherten Nachrichten (Entwurf)
Die Entwurfbox enthält alle gespeicherten Nachrichten. Sie können eine Nachricht schreiben und
durch Speichern in der Entwurfbox später senden.
Lesen Sie die Nachrichten im Eingang:
Sie verfügen nun über dieselben Optionen wie beim Lesen der Nachrichten im Eingang.
10.5 Verwenden des Ausgangs
Der Ausgang enthält alle Nachrichten die gesendet werden können bzw. bei denen das Versenden
fehlgeschlagen ist. Der Ausgang kann bis zu 5 Nachrichten speichern. Falls mehr als 5
Nachrichten versendet wurden, wird die älteste erfolgreich versandte Nachricht gelöscht. Noch
nicht versandte Nachrichten werden im Ausgang bewahrt und als ‘n. gesendet’ markiert. Das
Telefon versucht alle 10 Minuten die Nachricht zu senden. Nach drei Versuchen wird die
Nachricht als ‘Fehler’ im Ausgang bewahrt.
Lesen Sie die Nachrichten im Ausgang:
Sie verfügen nun über dieselben Optionen wie beim Lesen der Nachrichten im Eingang.
10.6 Vorlagenberichte
Sie können beim Schreiben einer Nachricht Ihre eigenen Vorlagenberichte bearbeiten. Das
Telefon kann bis zu 5 Vorlagen von maximal 32 Zeichen speichern. Die Standardnachrichten
lauten:
" Please call "
" I'll be there at "
" What time will you be home? "
" I'll call you "
" Happy Birthday! "
Um Ihre eigenen Berichte zu bearbeiten:
1Rufen Sie das Menü auf.
2Wählen Sie "SMS" und bestätigen Sie.
3Wählen Sie "Entwürfe" und bestätigen Sie.
4Wählen Sie die Nachricht und wählen Sie "Lesen".
1Rufen Sie das Menü auf.
2Wählen Sie "SMS" und bestätigen Sie.
3Wählen Sie "Ausgang" und bestätigen Sie.
4Wählen Sie die Nachricht und wählen Sie "Lesen".
1Rufen Sie das Menü auf.
2Wählen Sie "SMS" und bestätigen Sie.
3Wählen Sie "Vorlagen" und bestätigen Sie.
4Wählen Sie den Vorlagenbericht und wählen Sie "Option".
Um diese Nachricht zu bearbeiten:
70
SMS
10.7 SMS-Einstellungen
SMS-Zentrumsnummern
Vor dem Versenden und Empfangen von SMS-Nachrichten müssen Sie die Telefonnummer, für
die abgehenden und eingehenden Nachrichten des SMS-Zentrums Ihres Netzwerkes, einstellen.
Diese Nummern wurden bereits im Butler gespeichert. Sie können diese Nummern, abhängig von
Land und Netzanbieter, ebenfalls im Anhang finden. Falls Sie versehentlich die Nummern des
SMS-Zentrums zum SENDEN oder EMPFANGEN von SMS löschen, müssen Sie diese
Nummern erneut eingeben, damit Ihr SMS-Zentrum aktiviert wird.
Der Butler kann 5 SMS-Zentrumsnummern speichern. Eine dieser 5 Nummern können Sie zum
Versenden im SMS-Zentrum wählen. Diese SMS-Zentrumsnummer wird immer dann durch das
Telefon gewählt, wenn Sie eine SMS senden möchten.
Um SMS-Zentrumsnummern einzustellen
Falls die Nummer eines eingehenden Anrufs mit einer Nummer des SMS-Zentrums
übereinstimmt, erkennt das Telefon die Nummer des SMS-Zentrums und nimmt automatisch den
Anruf entgegen, um die Nachrichten zu empfangen.
Wählen Sie das SMS-Zentrum, um SMS zu senden
Da Sie 5 SMS-Zentren einstellen können, müssen Sie eins zum Senden von Zentrumsnummern
wählen:
Einstellen der Terminalnummer
Falls mehr als ein SMS-Terminalgerät über dieselbe Telefonleitung läuft, können Sie jedem
Terminal eine andere Terminalnummer geben. Auf diese Weise kann jedes Terminal seine
eigenen Nachrichten empfangen.
5Wählen Sie "Bearbeiten" und bestätigen Sie mit "Speich".
Um diese Nachricht zu löschen:
6Wählen Sie "Löschen" und bestätigen Sie.
1Rufen Sie das Menü auf.
2Wählen Sie "SMS" und bestätigen Sie.
3Wählen Sie "Einstell." und bestätigen Sie.
4Wählen Sie "SMS Zentrum" und bestätigen Sie.
5Wählen Sie ein Zentrum (1-5) und bestätigen Sie.
6Geben Sie die neue Nummer ein bzw. bearbeiten Sie die Nummer und
wählen Sie "Speich".
1Rufen Sie das Menü auf.
2Wählen Sie "SMS" und bestätigen Sie.
3Wählen Sie "Einstell." und bestätigen Sie.
4Wählen Sie "Send. Zentr." und bestätigen Sie.
5Wählen Sie ein Zentrum (1-5) und bestätigen Sie.
456
g h i j k l m n o
71
Problemlösung
Deutsch
Um persönliche SMS-Nachrichten empfangen zu können, müssen Sie Ihren Gesprächspartnern
die Terminalnummer (0-9), die diese zum Anhängen an Ihre Standard-Telefonnummer benötigen
(siehe unten), mitteilen.
Sie können für Ihre Terminalnummer aus den Ziffern 0-9 wählen:
11 Problemlösung
Ihre Gesprächspartner müssen Ihre Terminalnummer an Ihre Telefonnummer
anhängen, wenn sie persönliche SMS-Nachrichten senden möchten.
Falls z.B. Ihre persönliche Terminalnummer "1" ist und Ihre Telefonnummer
123456789 lautet, müssen Ihre Gesprächspartner ihre SMS-Nachrichten an
1234567891 senden! Diese Nummer müssen Sie sich merken und Ihren
Gesprächspartnern mitteilen.
1Rufen Sie das Menü auf.
2Wählen Sie "SMS" und bestätigen Sie.
3Wählen Sie "Einstell." und bestätigen Sie.
4Wählen Sie "Terminal Nr." und bestätigen Sie.
5Wählen Sie eine Terminalnummer (0-9) und bestätigen Sie.
Störung Mögliche Ursache Lösung
Kein Display Batterien nicht geladen Überprüfen Sie die Position
der Batterien
Batterien aufladen
Mobilteil ist ausgeschaltet Mobilteil einschalten
Kein Ton Telefonkabel schlecht
angeschlossen
Überprüfen Sie die
Verbindung des Telefonkabels
Die Leitung ist von einem
anderen Mobilteil besetzt
Warten Sie, bis das andere
Mobilteil aufgelegt wird
Das Symbol blinkt Mobilteil außer Reichweite Gehen Sie mit dem Mobilteil
dichter zur Basisstation
Die Basisstation hat keine
Stromzufuhr
Überprüfen Sie die
Stromverbindung zur
Basisstation
Das Mobilteil ist nicht an der
Basisstation angemeldet
Melden Sie das Mobilteil an
der Basisstation an
Basisstation oder Mobilteil
klingeln nicht
Die Ruftonlautstärke ist
ausgeschaltet oder zu gering
Passen Sie die
Ruftonlautstärke an
Es ist nicht möglich, einen
Anruf auf PABX
weiterzuleiten
Die Flashzeit ist zu kurz oder zu
lang
Ändern Sie die Flashzeit
Telefon reagiert nicht auf
Tastendrücke
Bedienfehler Entfernen Sie die Batterien
und legen Sie sie erneut ein
72
Technische Daten
12 Technische Daten
13 Garantie
13.1 Garantiezeit
Topcom Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an
dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie für Batterien ist auf 6 Monate nach Erwerb
begrenzt. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts
nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das
Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
13.2 Abwicklung des Garantiefalls
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service-Zentrum.
Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes
Service-Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellungsfehler
aufgetretenen Defekts.
Topcom wird nach eigenem Ermessen die Garantieansprüche mittels Reparatur oder Austausch
des fehlerhaften Geräts oder von Teilen des fehlerhaften Geräts erfüllen. Bei einem Austausch
können Farbe und Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit verlängert
sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner autorisierten Service-Zentren
ausgetauscht oder repariert wird.
Standard DECT(Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Frequenzbereich 1880 MHz bis 1900 MHz
Anzahl Kanäle 120 Duplexkanäle
Modulation GFSK
Codiergeschwindigkeit 32 kbit/s
Emissionsleistung 10 mW (durchschnittliche Leistung pro Kanal)
Reichweite 300 m im freien Gelände / 50 m maximal im Gebäude
Anzahl Mobilteile Bis zu 5
Stromzufuhr Basisstation 230 V / 50 Hz / 6 V DC 300 mA
Mobilteil Batterien: 2 wiederaufladbare Batterien AAA, NiMh 1,2 V, 600 mA
Mobilteil Bereitschaft 110 Stunden im Standby-Modus
Mobilteil Sprechzeit 11 Stunden
Normale
Gebrauchsbedingungen
+5 °C bis + 45 °C
Wahlverfahren Impuls / Ton
Flashzeit 100 oder 250 ms
73
Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)
Deutsch
13.3 Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb verursacht werden
sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder die Verwendung von
nicht von Topcom empfohlenem Zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt.
Schnurlose Telefone von Topcom wurden so konstruiert, dass sie ausschließlich mit
wiederaufladbaren Batterien funktionieren. Ein durch nicht-wiederaufladbare Batterien
verursachter Schaden fällt nicht unter die Garantieleistung.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z. B.
Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder auch jegliche Transportschäden.
Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde, kann
keine Garantie in Anspruch genommen werden.
Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät durch den Käufer oder durch unqualifizierte
und nicht offiziell anerkannte Topcom Service-Zentren repariert, verändert oder umgebaut wurde.
14 Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur Aufbereitung elektrischer
und elektronischer Geräte. Das Symbol am Produkt, in der Bedienungsanleitung
und/oder Verpackung zeigt dies an.
Einige der Materialien des Produkts können wiederverwendet werden, wenn Sie das
Gerät in einer Aufbereitungsstelle abgeben. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder
Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz.
Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über
Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
15 Reinigung
Reinigen Sie das Telefon mit einem leicht feuchten Lappen oder mit einem anti-statischen Tuch.
Verwenden Sie niemals Reinigungs- oder Scheuermittel.
74
Instrucciones de seguridad
Español
1 Instrucciones de seguridad
Usar sólo el cargador suministrado. El uso de otros cargadores podría dañar las baterías.
Insertar sólo baterías recargables del mismo tipo. No usar nunca baterías normales no
recargables. Introducir las baterías recargables de manera que conecten con los polos correctos
(indicados en el compartimiento de las baterías del teléfono).
No tocar los contactos del cargador ni del enchufe con objetos afilados o metálicos.
El funcionamiento de ciertos dispositivos médicos podría verse afectado.
El teléfono puede causar un desagradable zumbido en audífonos.
No poner la unidad base en una habitación húmeda o a una distancia de menos de 1,5 m de una
fuente de agua. Mantener el teléfono lejos del agua.
No usar el teléfono en ambientes donde haya riesgo de explosiones.
Tirar las baterías y realizar el mantenimiento del teléfono de manera respetuosa con el medio
ambiente.
Como este teléfono no se puede utilizar en caso de corte del suministro eléctrico, para realizar
llamadas de emergencia debería emplearse un teléfono independiente de la red eléctrica, como
por ejemplo un teléfono móvil.
2Introducción
2.1 Cómo utilizar este manual del usuario
En este manual del usuario, se utiliza el siguiente método para aclarar las instrucciones:
Tecla que debe pulsarse. Esta tecla puede ser una tecla configurable (Véase “2.4 Teclas / LED”).
Cuando la tecla configurable es un símbolo, aparece en la columna de la izquierda. Cuando la tecla
configurable es texto, la tecla de la izquierda o de la derecha aparece en la columna de la izquierda
y el texto en la columna de la derecha entre comillas.
2.2 Instalación de la base
Para la instalación, haga lo siguiente:
1Conecte un extremo del adaptador a la toma y el otro a la conexión del adaptador de la parte
trasera de la base.
2Conecte un extremo del cable de teléfono a la toma telefónica de la pared y el otro extremo a
la parte inferior de la base.
3Coloque el teléfono y el cable de alimentación en las guías de la base, tal y como se muestra
en la imagen 2A.
Texto.......“display”.
Texto que aparece en la pantalla del teléfono
75
Introducción
Español
- 2A Vista posterior de la base -
A. Toma de teléfono
B. Cable telefónico
C. Cable de alimentación
2.3 Instalación del terminal
- 2B Vista posterior del terminal -
A. Tapa
B. Baterías recargables
1Abra el compartimento de las baterías tal y como se muestra en la imagen 2B.
2Inserte las baterías respetando la polaridad (+ y -).
3Cierre el compartimiento de las baterías.
4Deje el terminal en la unidad base durante 20 horas. El indicador de Línea/
Carga de la base se iluminará.
Antes de utilizar el teléfono por primera vez, debe asegurarse de que las baterías
han estado cargándose durante 20 horas. De lo contrario, el teléfono no funcionará
correctamente.
A
C
B
+
+
-
-
+
4810
A
B
76
Introducción
2.4 Teclas / LED
Terminal
1. Pantalla
2. Tecla Arriba / Rellamada
3. Tecla configurable de menú derecha
4. Tecla Derecha / SMS / Flash
5. Tecla Colgar / Apagado
6. Teclas alfanuméricas
7. Bloqueo del teclado
8. Tecla Timbre desactivado
9. Tecla Abajo / Registro de llamadas
10. Tecla Descolgar / Manos libres / Encendido
11. Tecla Izquierda / INT
12. Tecla OK
13. Tecla configurable de menú izquierda
Base
14. LED En uso / Alimentación /
Terminal en la base
15. Tecla de búsqueda
2.5 Símbolos
* Si en la línea telefónica está disponible el servicio de identificación de llamadas.
Descolgar Bloqueo del teclado
Colgar Alarma activada
Llamadas perdidas en la lista de
llamadas*
Terminal no registrado o fuera de
alcance
Volumen del timbre del terminal
desactivado Batería agotada
Terminal dentro del alcance de la base Nivel de carga de la batería bajo
Llamada interna Nivel de carga de la batería medio
Manos libres Carga completa
Nuevo mensaje de voz
R/
SMS
INT
2
1
3
4
5
6
7
8
12
11
10
9
13
- 2C Terminal -
15
14
- 2D Base -
77
Introducción
Español
2.6 Teclas de pantalla
Las teclas de pantalla (teclas configurables) están situadas directamente debajo de la pantalla. La
función de estas dos teclas cambia dependiendo del modo de funcionamiento. La función real se
muestra en forma de icono o texto directamente encima de las dos teclas de pantalla.
2.7 LED de la base
El LED (14) indica el siguiente estado:
Apagado: la base no está conectada a la alimentación o el terminal no está en la base para
recargarse
Encendido: terminal cargándose
Parpadeo lento: terminal descolgado o durante el timbre de llamada
Parpadeo rápido: durante el registro
2.8 Navegación por el menú
El teléfono Butler 5710 cuenta con un sistema de menús muy fácil de usar. Cada uno de los menús
lleva a una lista de opciones. El mapa de menús se muestra a continuación.
Para salir o para subir un nivel en el menú
2.9 Vista general de los menús
Agenda Mute
OK / Confirmar Atrás
Menú Sin tecla
Borrar
1Cuando el terminal esté encendido y en modo en espera, pulse la tecla de
menú izquierda para abrir el menú principal.
2Desplácese hasta la opción de menú deseada.
3Pulse la tecla de menú para ver más opciones o para confirmar el ajuste
mostrado.
Para ir al nivel anterior del menú, pulse la tecla de menú.
Para cancelar y volver al modo en espera en cualquier momento, pulse la
tecla Colgar.
Menú Opciones del submenú
SMS
Escribir msj
Entrada
Borrador
Salida
Plantillas
Config
78
Uso del teléfono
3 Uso del teléfono
3.1 Activar/desactivar el terminal
3.2 Cambiar el idioma de los menús
Terminal
Timbre
Vol. timbre
Nombre term.
Tono tecla
Contraste
Descuelgue aut.
Prefijo
Selec. base
Idioma
Registro
Config base
Timbre
Vol. timbre
Marcación
Rellamada
PIN sistema
Alarma/Reloj
Config alarma
Fecha&Hora
Formato hora
Herramientas Cita
Cronómetro
Desactivación
1Mantenga pulsada la tecla DESACTIVAR para apagar el terminal.
2Pulse la tecla Descolgar o coloque el terminal en la base para encender de
nuevo el terminal.
1Acceda al menú.
2Seleccione “Handset” y confirme la selección.
3Seleccione “Language” y confirme la selección.
4Seleccione un idioma y confirme la selección.
La pantalla mostrará “Saved”.
5Pulse la tecla Colgar para regresar al modo en espera.
Las flechas indican que hay más opciones disponibles.
Menú Opciones del submenú
79
Uso del teléfono
Español
3.3 Realizar una llamada telefónica normal
Marcacn directa
Premarcación
Con esta función podrá introducir y modificar un número antes de realizar la llamada.
Volver a marcar un número de la lista
Puede volver a marcar como máximo los 10 últimos números a los que haya llamado. Si ha
guardado un nombre en la agenda junto con el número, aparecerá el nombre en lugar del número.
3.4 Recibir una llamada de teléfono
Cuando reciba una llamada externa, en la pantalla aparecerá “Llam. externa”.
Para contestar a la llamada:
1Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada.
2Marque el número de teléfono.
3Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez
en la base.
1Marque un número de hasta 24 dígitos.
Mantenga pulsada la tecla 0 para insertar una pausa. La pantalla mostrará una “P”.
2Pulse la tecla de menú para corregir el nombre introducido.
3Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada.
4Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
1Pulse la tecla Rellamada.
2Seleccione un número. Si el número está en la agenda, aparecerá el
nombre.
3Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada o seleccione “Opción”.
4Si selecciona “Opción”, desplácese por las opciones de la lista y
seleccione:
“Borrar llamad”: para eliminar el número de la lista de llamadas;
“Guardar num”: para guardar el número en la agenda;
“Borrar todo”: para borrar la lista de llamadas.
5Confirme la selección.
6Pulse la tecla Colgar para regresar al modo en espera.
1Pulse la tecla Descolgar.
O
Saque el terminal de la base si ha activado la opción “Descuelgue aut.”.
(Véase “6.5 Descolgar automáticamente”)
El icono de llamada en curso aparecerá en la pantalla. La duración de la
llamada se mostrará pasados 15 segundos.
2Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
80
Uso del teléfono
3.5 Modo manos libres
El modo manos libres le permite hablar con su interlocutor sin sujetar el terminal. También
permite a otras personas de la habitación escuchar a ambas partes de la conversación.
3.6 Ajustar el volumen del auricular/manos libres
3.7 Función Secreto (función Mute)
Para desactivar el micrófono de manera que su interlocutor no pueda oírle.
3.8 Localizar un terminal (función de búsqueda)
3.9 Bloqueo del teclado
El teclado se bloquea para evitar marcar accidentalmente un número mientras lleva consigo el
terminal.
En modo en espera:
3.10 Usar las teclas alfanuméricas
Con su teléfono, también puede introducir caracteres alfanuméricos. Esto resulta útil a la hora de
introducir un nombre en la agenda, dar un nombre al terminal, etc.
Para seleccionar una letra, pulse la tecla correspondiente las veces que sea necesario.
Por ejemplo, para seleccionar la “A”, pulse “2” una vez. Para seleccionar “B” pulse “2” dos veces,
y así sucesivamente.
Para seleccionar “A” y “B” consecutivamente pulse “2” una vez, espere a que el cursor se desplace
al siguiente carácter y pulse “2” dos veces.
Puede desactivar el volumen del timbre durante una llamada entrante
seleccionando “Silenc”.
1Para pasar cualquier llamada al modo manos libres, pulse la tecla Manos
libres durante la llamada.
1Pulse Arriba o Abajo para seleccionar el volumen (1-5) durante una
llamada normal o manos libres.
1Durante una conversación, pulse la tecla de menú para desactivar el
micrófono.
En la pantalla aparecerá “Mute act.”.
2Para volver a activar el micrófono, seleccione “Desac.”.
1Pulse la tecla de búsqueda de la unidad base.
Todos los terminales registrados con esa base sonarán durante 30 segundos.
2Pulse cualquier tecla del terminal para detener la búsqueda.
1Mantenga pulsada tecla de bloqueo del teclado (tecla 7 - Imagen 2C) hasta
que en la pantalla aparezca “Bloqueado” junto con el icono de bloqueo del
teclado .
2Para desbloquear las teclas, seleccione “Desblo”, seguido de la tecla de
bloqueo del teclado.
456
g h i j k l m n o
81
Agenda
Español
Durante la introducción de texto, el carácter disponible debajo de cada tecla aparece en la parte
inferior de la pantalla.
Puede cambiar el conjunto de caracteres de entrada de inglés (abc) a latino (aàá), griego (ǹǺī) o
ruso (ȺȻȼ) manteniendo pulsada la tecla # durante dos segundos.
4 Agenda
Cada terminal puede almacenar hasta 200 nombres y números. Los nombres pueden tener un
máximo de 16 caracteres y los números pueden contener hasta 24 dígitos.
4.1 Para añadir una entrada:
4.2 Para marcar una entrada:
4.3 Ver detalles
Para seleccionar un espacio pulse “0”.
Pulse la tecla * para cambiar entre minúsculas y mayúsculas.
Mantenga pulsada la tecla # durante dos segundos para cambiar el conjunto
de caracteres de entrada.
Pulse la tecla de menú para corregir el nombre introducido.
1Pulse la tecla de menú.
Si la agenda está vacía, en la pantalla aparecerá “Agenda vacía”. Si hay
nombres guardados, se mostrarán.
2Seleccione “Opción”.
3Seleccione “Nueva entrada” y confirme la selección.
4Utilice el teclado para escribir el nombre y seleccione “Guarda”.
5Utilice el teclado para escribir el número y seleccione “Guarda”.
6Seleccione la melodía deseada y seleccione “Guarda”.
7Regrese al modo en espera.
1Pulse la tecla de menú.
2Seleccione el nombre deseado o utilice el teclado para introducir la
primera letra del nombre.
3Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada.
4Regrese al modo en espera.
1Pulse la tecla de menú.
2Seleccione el nombre deseado o utilice el teclado para introducir la
primera letra del nombre.
3Seleccione “Opción”.
4Seleccione “Ver detalles” y confirme la selección.
El nombre, el número y la melodía asignada a esa entrada aparecerán en la
pantalla.
5Regrese al modo en espera.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
82
Agenda
4.4 Eliminar una entrada o todas las entradas
4.5 Editar un nombre y un número
4.6 Copiar una entrada de la agenda en otro terminal
1Pulse la tecla de menú.
2Seleccione el nombre deseado o utilice el teclado para introducir la
primera letra del nombre.
3Seleccione “Opción”.
Para eliminar una entrada:
4Seleccione “Borrar entra” y confirme la selección.
Para eliminar todas las entradas:
4Seleccione “Borrar todo” y confirme la selección.
5Pulse la tecla de menú izquierda para cancelar la operación o la derecha
para confirmarla.
6Regrese al modo en espera.
1Pulse la tecla de menú.
2Seleccione el nombre deseado o utilice el teclado para introducir la
primera letra del nombre.
3Seleccione “Opción”.
4Seleccione “Editar entra” y confirme la selección.
5Pulse la tecla de menú para borrar y use el teclado para cambiar el nombre.
6Seleccione “Guarda”.
7Edite el número y seleccione “Guarda”.
8Seleccione la melodía deseada y seleccione “Guarda”.
9Regrese al modo en espera.
1Pulse la tecla de menú.
2Seleccione el nombre deseado o utilice el teclado para introducir la
primera letra del nombre.
3Seleccione “Opción”.
4Seleccione “Copiar entra” y confirme la selección.
Se mostrarán los terminales disponibles (todos los terminales registrados en la base).
5Seleccione el terminal deseado y confirme la selección.
En la pantalla aparecerá “Copiando a term x...”.
En la pantalla del terminal de destino aparecerá “¿Recibir registro de agenda?”.
6En el terminal de destino, pulse la tecla de menú derecha para confirmar la
operación o la izquierda para cancelar la transferencia.
7Regrese al modo en espera.
83
Identificación de llamadas
Español
4.7 Copiar todas las entradas de la agenda en otro terminal
5 Identificación de llamadas
5.1 Llamadas RTPC entrantes normales
Cuando reciba una llamada desde su línea de teléfono fija, el número de teléfono de la llamada
entrante aparecerá en la pantalla del terminal. El teléfono puede recibir llamadas tanto en FSK
como en DTMF. También puede ver el nombre de la persona que le llama si la red lo transmite.
Si el nombre está programado en la agenda, aparecerá el nombre que figura en ella.
El teléfono puede guardar 30 llamadas en una lista de llamadas (recibidas y perdidas) que puede
revisar más tarde. Cuando la memoria está llena, las llamadas nuevas sustituyen automáticamente
a las antiguas en la memoria.
Para leer las llamadas recibidas:
Al copiar todas las entradas de un terminal a otro, borrará los registros existentes
en el terminal de destino.
1Pulse la tecla de menú.
2Seleccione el nombre deseado o utilice el teclado para introducir la
primera letra del nombre.
3Seleccione “Opción”.
4Seleccione “Copiar todo” y confirme la selección.
Se mostrarán los terminales disponibles (todos los terminales registrados en
la base).
5Seleccione el terminal deseado y confirme la selección.
En la pantalla aparecerá “Copiando a term x...”.
En la pantalla del terminal de destino aparecerá “¿Reemplazar todos los
registros?”.
6En el terminal de destino, pulse la tecla de menú derecha para confirmar la
operación o la izquierda para cancelar la transferencia.
7Regrese al modo en espera.
Este servicio sólo funciona cuando ha contratado el servicio de identificación de
llamadas. Para ello, póngase en contacto con su compañía telefónica.
Las llamadas perdidas quedan señalizadas mediante un icono parpadeante en
la pantalla. El nombre del terminal se sustituye por este icono y por la
cantidad de llamadas perdidas.
1Pulse el botón Abajo.
La lista de llamadas recibidas aparecerá en la pantalla. Se trata de una
combinación de llamadas recibidas y perdidas.
2Seleccione el nombre o número deseado.
84
Personalizar el terminal
6 Personalizar el terminal
6.1 Timbre y volumen
Timbre
Puede seleccionar entre 18 melodías diferentes para las llamadas internas y externas.
Volumen del timbre
Puede seleccionar entre 5 volúmenes de timbre diferentes del terminal además de la opción de
volumen desactivado.
3Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada.
O
Seleccione “Opción”.
Para eliminar una entrada:
4Seleccione “Borrar llamad” y confirme la selección.
5Regrese al modo en espera.
Para eliminar todas las entradas:
5Seleccione “Borrar todo” y confirme la selección.
6Regrese al modo en espera.
Para añadir el número a la agenda:
5Seleccione “Guardar num” y confirme la selección.
6Utilice el teclado para escribir el nombre y seleccione “Guarda”.
7Utilice el teclado para editar el número y seleccione “Guarda”.
8Seleccione la melodía deseada y seleccione “Guarda”.
9Regrese al modo en espera.
1Acceda al menú.
2Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3Seleccione “Timbre” y confirme la selección.
4Seleccione “Externa” para las llamadas externas o “Interna” para las
llamadas internas y confirme la selección.
5Seleccione la melodía deseada y confirme la selección.
Durante el desplazamiento se reproducirá una melodía.
6Regrese al modo en espera.
1Acceda al menú.
2Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3Seleccione “Vol timbre” y confirme la selección.
Se mostrará el ajuste actual.
4Pulse la tecla Arriba para subir el volumen.
5Pulse la tecla Abajo para disminuir el volumen.
6Seleccione “Guarda” para confirmar la operación.
7Regrese al modo en espera.
85
Personalizar el terminal
Español
6.2 Nombre del terminal
Puede cambiar el nombre que se muestra en la pantalla del terminal cuando se encuentra en modo
en espera (máx. 9 caracteres).
6.3 Tono de pulsación de teclas
6.4 Ajustar el contraste
6.5 Descolgar automáticamente
Cuando hay una llamada entrante y el terminal se encuentra en la base, el teléfono se conecta a la
línea de forma automática cuando se separa de la base. Esta función puede activarse o desactivarse.
6.6 Código de prefijo
Es posible utilizar el teléfono con un número de prefijo. Al marcar los números de teléfono, puede
añadir de forma automática el código de prefijo antes del número.
1Acceda al menú.
2Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3Seleccione “Nombre term.” y confirme la selección.
4Escriba el nombre que desee.
5Pulse la tecla de menú para corregir el nombre introducido.
6Seleccione “Guarda” para confirmar la operación.
7Regrese al modo en espera.
1Acceda al menú.
2Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3Seleccione “Tono tecla” y confirme la selección.
4Seleccione “Activado” o “Desactivado” y confirme la selección.
5Regrese al modo en espera.
1Acceda al menú.
2Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3Seleccione “Contraste” y confirme la selección.
4Seleccione el contraste que desee (1-8) y confirme la selección.
5Regrese al modo en espera.
1Acceda al menú.
2Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3Seleccione “Descuelgue aut.” y confirme la selección.
4Seleccione “Activado” o “Desactivado” y confirme la selección.
5Regrese al modo en espera.
1Acceda al menú.
2Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3Seleccione “Prefijo” y confirme la selección.
456
g h i j k l m n o
86
Personalizar el terminal
6.7 Usar la función de alarma
Puede tener un ajuste de alarma diferente para cada terminal registrado en la base. La alarma suena
únicamente en el terminal, no en la base ni en ningún otro terminal.
Ajustar la alarma
6.8 Ajustar la fecha y la hora
6.9 Ajustar el formato de hora
4Seleccione “Editar” y confirme la selección.
5Escriba el prefijo, por ejemplo “0”, y seleccione “Guarda”.
O
4Seleccione “Activado/Desactivado” y confirme la selección.
5Seleccione “Activado” o “Desactivado” y confirme la selección.
6Regrese al modo en espera.
1Acceda al menú.
2Seleccione “Alarma/Reloj” y confirme la selección.
3Seleccione “Config alarma” y confirme la selección.
4Seleccione “Una vez”, “Diario”, “Lun a Vie” o “Desactivada” y confirme
la selección.
Si ha seleccionado “Una vez”, “Diario” o “Lun a Vie”, la pantalla mostrará
la siguiente información:
Hora (24H):
00:00
5Escriba la hora a la que desea que suene el teléfono y confirme la selección
con “Guarda”.
6Seleccione la melodía deseada y confirme la selección con “Guarda”.
7Para desactivar la alarma, seleccione “Desactivada” y confirme la selección.
8Regrese al menú anterior.
1Acceda al menú.
2Seleccione “Alarma/Reloj” y confirme la selección.
3Seleccione “Fecha&Hora” y confirme la selección.
4Introduzca el año, el mes, el día, la hora y los minutos y seleccione
“Guarda” para confirmar los datos.
5Regrese al menú anterior.
1Acceda al menú.
2Seleccione “Alarma/Reloj” y confirme la selección.
3Seleccione “Formato hora” y confirme la selección.
4Seleccione “12H” o “24H” y confirme la selección.
5Regrese al menú anterior.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
87
Configurar la base
Español
7 Configurar la base
7.1 Timbre
Puede elegir entre 9 melodías diferentes.
7.2 Volumen del timbre
Puede seleccionar entre 5 niveles de volumen de timbre para la base.
7.3 Marcación
Hay dos tipos de modos de marcación:
DTMF/Marcación por tonos (la más empleada)
Marcación por pulsos (en instalaciones antiguas)
Para cambiar el modo de marcación:
7.4 Rellamada (Flash)
Pulse la tecla Flash “R” (tecla 4 - Imagen 2C) para utilizar determinados servicios de su línea
externa como “llamada en espera” (si su compañía telefónica ofrece esta opción); o para transferir
llamadas si utiliza una centralita telefónica (PABX). La tecla Flash “R” es una breve interrupción
de la línea. Puede ajustar el tiempo flash a 100 o 250 ms.
1Acceda al menú.
2Seleccione “Config base” y confirme la selección.
3Seleccione “Timbre” y confirme la selección.
4Seleccione la melodía deseada y confirme la selección.
Durante el desplazamiento se reproducirá una muestra.
5Regrese al modo en espera.
1Acceda al menú.
2Seleccione “Config base” y confirme la selección.
3Seleccione “Vol timbre” y confirme la selección.
Se mostrará el ajuste actual.
4Pulse la tecla Arriba para subir el volumen.
5Pulse la tecla Abajo para disminuir el volumen.
6Seleccione “Guarda” para confirmar la operación.
7Regrese al modo en espera.
1Acceda al menú.
2Seleccione “Config base” y confirme la selección.
3Seleccione “Marcación” y confirme la selección.
4Seleccione “Tonos” o “Pulsos” y haga clic en “Guarda”.
5Regrese al modo en espera.
1Acceda al menú.
2Seleccione “Config base” y confirme la selección.
3Seleccione “Rellamada” y confirme la selección.
88
Herramientas
7.5 PIN del sistema
El PIN del sistema se utiliza para registrar y dar de baja terminales, y para otros ajustes opcionales.
El PIN predeterminado del sistema es 0000.
8 Herramientas
8.1 Cita
Puede configurar 5 citas o recordatorios a los que puede asignar un nombre y una alarma por fecha y hora.
4Seleccione un tiempo flash corto (100 ms) o un tiempo flash largo
(250 ms) y seleccione “Guarda”.
5Regrese al modo en espera.
1Acceda al menú.
2Seleccione “Config base” y confirme la selección.
3Seleccione “PIN sistema” y confirme la selección.
4Introduzca el PIN antiguo (0000 de forma predeterminada) y seleccione “Guarda”.
5Escriba el nuevo PIN, seleccione “Guarda” y repita este paso.
6Regrese al modo en espera.
1Acceda al menú.
2Seleccione “Herramientas” y confirme la selección.
3Seleccione “Citas” y confirme la selección.
4Seleccione una de las 5 citas y seleccione “Opción”.
Para modificar la cita:
5Seleccione “Editar” y confirme la selección.
6Modifique el nombre de la cita y seleccione “Guarda”.
7Modifique la fecha de la cita y seleccione “Guarda”.
8Modifique la hora y seleccione “Guarda”.
9Seleccione la melodía de alarma deseada y seleccione “Guarda”.
10 Regrese al modo en espera.
Para eliminar la cita:
5Seleccione “Borrar” y confirme la selección.
6Pulse la tecla de menú derecha para confirmar la operación.
7Pulse la tecla de menú izquierda para volver atrás.
8Regrese al modo en espera.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
89
Terminales y bases adicionales
Español
8.2 Cronómetro
9 Terminales y bases adicionales
Pueden vincularse a una base hasta 4 terminales. Cada terminal puede registrarse en un máximo
de 4 bases y el usuario puede seleccionar la base que desee utilizar.
9.1 Añadir un nuevo terminal
Para colocar la base en modo de registro:
En el terminal:
9.2 Eliminar un terminal
Este procedimiento debe llevarse a cabo desde un terminal diferente al que desea eliminar.
1Acceda al menú.
2Seleccione “Herramientas” y confirme la selección.
3Seleccione “Cronómetro” y confirme la selección.
4Seleccione “Comenz” para poner en marcha el cronómetro.
5Seleccione “Parar” para detener el cronómetro.
Seleccione de nuevo “Comenz” para reiniciar el cronómetro.
Seleccione “Reinic” para reiniciar el contador.
6Regrese al modo en espera.
Esta operación sólo es necesaria cuando haya dado de baja un terminal o cuando
haya comprado uno nuevo.
1Mantenga pulsada la tecla de búsqueda de la base.
El indicador LED de la base comenzará a parpadear durante 90 segundos.
Durante este tiempo, la base está lista para realizar el registro.
1Acceda al menú.
2Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3Seleccione “Registro” y confirme la selección.
4Seleccione “Registrar” y confirme la selección.
5Seleccione el número de la base que desee asociar al terminal (1-4) y
confirme la selección.
6Introduzca el PIN del sistema (0000 de forma predeterminada) y confírmelo.
7Regrese al modo en espera.
1Acceda al menú.
2Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3Seleccione “Registro” y confirme la selección.
4Seleccione “Dar de baja” y confirme la selección.
5Introduzca el PIN del sistema (0000 de forma predeterminada) y confírmelo.
6Introduzca el número del terminal que necesite eliminar y confírmelo.
7Regrese al modo en espera.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
90
Terminales y bases adicionales
9.3 Seleccionar una base
Puede intercambiar su terminal entre diferentes bases. También puede configurarlo para que
seleccione automáticamente la base que transmita la señal más potente. El terminal debe
registrarse primero en cada una de las bases.
9.4 Usar la función de intercomunicación
Llamar a un terminal interno
Transferir una llamada externa a otro terminal
Durante una llamada externa:
Conferencia
Puede hablar entre dos terminales y una línea externa al mismo tiempo.
Durante una llamada externa:
1Acceda al menú.
2Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3Seleccione “Selec. base” y confirme la selección.
4Seleccione “Manual” o “Auto” y confirme la selección.
Si ha seleccionado “Manual”:
5Seleccione la base que desee asociar al terminal y confirme la selección.
Cuando haya activado la selección automática de la base y el terminal esté fuera
del alcance de la base actual, el terminal sólo buscará la base con la señal más
potente en modo en espera (no durante la comunicación).
1Pulse la tecla Izquierda/INT.
La pantalla mostrará “Terminal _”.
2Introduzca el número interno del terminal al que desee llamar.
3Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
1Pulse la tecla Izquierda/INT.
La pantalla mostrará “Terminal _”.
2Introduzca el número interno del terminal al que desee llamar.
Se pondrá a su interlocutor externo en espera.
3Cuando el interlocutor interno conteste, pulse la tecla Colgar para
transferir la llamada.
O
3Si el interlocutor interno no contesta, pulse la tecla Izquierda/INT para
recuperar al interlocutor externo o para ir de uno al otro.
4Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
1Pulse la tecla Izquierda/INT.
La pantalla mostrará “Terminal _”.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
91
SMS
Español
Recibir una llamada externa durante una comunicación interna
Si está participando en una comunicación interna con otro terminal, puede seguir recibiendo
llamadas del exterior.
Para recibir una llamada entrante:
10 SMS
Puede enviar y recibir mensajes SMS con su teléfono Butler. En esta sección se detalla el
funcionamiento de esta función.
El teléfono guarda los mensajes que se reciben en el buzón Entrada. El buzón Entrada permite
almacenar un total de 30 mensajes SMS, cada uno de los cuales puede tener como máximo 160
caracteres. Los mensajes que están listos para enviarse al servidor SMS se guardan en el buzón
Salida.
Los mensajes que se guardan para poder enviarlos en otro momento se almacenan en el buzón
Borrador.
10.1 Cómo escribir un mensaje SMS
El método es el mismo que el utilizado para escribir un nombre en la agenda (“3.10 Usar las teclas
alfanuméricas” ).
Para introducir un espacio pulse “0”, y para cambiar de mayúsculas a minúsculas pulse “*”.
10.2 Enviar un SMS
2Introduzca el número interno del terminal al que desee llamar.
Se pondrá a su interlocutor externo en espera.
3Cuando el interlocutor interno conteste, seleccione “Conf.”.
O
3Si el interlocutor interno no contesta, pulse la tecla Izquierda/INT para
recuperar al interlocutor externo.
4Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
1Pulse la tecla Colgar. La comunicación interna se interrumpirá.
2Pulse la tecla Descolgar. De este modo entrará en comunicación con la
persona que ha realizado la llamada desde el exterior.
Antes de enviar y recibir mensajes de texto SMS, debe configurar el número de
teléfono del centro SMS de su red para los mensajes salientes y entrantes (Véase
“Configuración SMS” en la página 94.)
1Acceda al menú.
2Seleccione “Mensaje SMS” y confirme la selección.
3Seleccione “Escribir msj” y confirme la selección.
4Empiece a escribir el mensaje.
5Seleccione “Opción”.
Para guardar el mensaje en el buzón Borrador y poder enviarlo en otro momento:
6Seleccione “Guardar msj” y confirme la selección.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
92
SMS
10.3 Leer y ver la lista de mensajes recibidos (buzón Entrada)
En la pantalla de su teléfono Butler se indica si se han recibido mensajes nuevos. Si es así,
aparecerá el icono parpadeando.
Si el icono de mensaje nuevo está parpadeando:
Para añadir uno de los textos de las plantillas:
7Seleccione “Usar plantilla” y confirme la selección.
8Seleccione una de las plantillas y seleccione “Usar”.
Para enviar el mensaje:
9Seleccione “Enviar a” y confirme la selección.
10 Introduzca el número de teléfono y seleccione “Enviar”.
En lugar de introducir el número manualmente mediante el teclado numérico,
puede seleccionar un número de la agenda pulsando la tecla configurable de la
derecha .
1Pulse la tecla SMS.
La lista de mensajes recibidos aparecerá en la pantalla. Se trata de una
combinación de mensajes nuevos y mensajes leídos. Los mensajes que ya se
han leído están marcados con el icono de un sobre abierto, mientras que los
mensajes nuevos aparecen con un icono de sobre cerrado.
2Seleccione “Leer” para leer el mensaje.
3Seleccione “Opción”.
Para eliminar este mensaje:
4Seleccione “Borrar” y confirme la selección.
Para responder a este mensaje:
5Seleccione “Responder” y confirme la selección.
6Escriba el mensaje y seleccione “Opción”. Al igual que al escribir un
mensaje nuevo, tiene la posibilidad de enviarlo, guardarlo o usar una
plantilla.
7Seleccione “Enviar a” y confirme la selección.
Para reenviar este mensaje a otro número:
8Seleccione “Forward” y confirme la selección.
9Modifique el mensaje en caso necesario y seleccione “Opción”. Al igual
que al escribir un mensaje nuevo, tiene la posibilidad de enviarlo,
guardarlo o usar una plantilla.
10 Seleccione “Enviar a” y confirme la selección.
Para marcar este número:
11 Seleccione “Usar número” y confirme la selección. El número de teléfono
se marcará automáticamente.
Para guardar este número en la agenda:
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
93
SMS
Español
Acceder al buzón Entrada por el menú:
10.4 Leer y enviar los mensajes guardados (Borrador)
El buzón Borrador contiene todos los mensajes guardados. Puede escribir un mensaje y guardarlo
en el buzón Borrador para enviarlo en otro momento.
Para leer los mensajes del buzón entrada:
Dispone de las mismas opciones que al leer los mensajes del buzón Entrada.
10.5 Usar el buzón Salida
El buzón Salida contiene todos los mensajes que están listos para enviarse o que no pudieron
enviarse por algún motivo. El buzón Salida permite guardar hasta 5 mensajes. En caso de que se
envíen más de 5 mensajes, el mensaje más antiguo que se haya enviado correctamente se
eliminará. Los mensajes que no se hayan enviado aún permanecerán en el buzón Salida con la
marca “No enviado”. El teléfono intentará enviar el mensaje cada 10 minutos y, tras el tercer
intento fallido, el mensaje se quedará en el buzón Salida con la marca “Fallido”.
Para leer los mensajes del buzón Salida:
Dispone de las mismas opciones que al leer el buzón Entrada.
12 Seleccione “Guardar num” y confirme la selección.
13 Introduzca el nombre y seleccione “Guarda”.
14 Modifique el número de teléfono en caso necesario y seleccione “Guarda”.
Para eliminar todos los mensajes:
15 Seleccione “Borrar todo” y confirme la selección.
16 Confirme de nuevo la eliminación de todos los mensajes.
1Acceda al menú.
2Seleccione “Mensaje SMS” y confirme la selección.
3Seleccione “Entrada” y confirme la selección.
1Acceda al menú.
2Seleccione “Mensaje SMS” y confirme la selección.
3Seleccione “Borrador” y confirme la selección.
4Seleccione el mensaje y elija “Leer”.
1Acceda al menú.
2Seleccione “Mensaje SMS” y confirme la selección.
3Seleccione “Salida” y confirme la selección.
4Seleccione el mensaje y elija “Leer”.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
94
SMS
10.6 Plantillas de mensaje
Puede modificar las plantillas y crear las suyas propias para utilizarlas al escribir un mensaje. El
teléfono permite guardar hasta 5 plantillas de 32 caracteres como máximo. Los mensajes estándar
son los siguientes:
“Llámame, por favor”
“Llegaré a las”
“¿A qué hora estarás en casa?”
“Te llamaré”
“¡Feliz cumpleaños!”
Para modificar las plantillas y crear las suyas propias:
10.7 Configuración SMS
Números del centro de servicio SMS
Para poder enviar y recibir mensajes de texto SMS, necesita el número de teléfono del centro SMS
de su red. Su teléfono Butler ya viene con estos teléfonos predefinidos, aunque también puede
encontrarlos en el anexo ordenados por país y por operador. Si accidentalmente borra los números
del centro de servicio de envío o recepción de mensajes SMS, deberá volver a introducirlos para
poder utilizar el servicio SMS.
El teléfono Butler puede almacenar 5 números de centros de servicio SMS, uno de los cuales debe
seleccionarse como teléfono de servicio de envío de SMS. Este número de servicio de envío de
SMS se marcará cada vez que se envíe un mensaje SMS.
Para establecer los números del centro SMS:
Si recibe una llamada entrante cuyo número coincide con uno de los números del centro SMS, el
teléfono reconocerá la llamada y preparará la línea automáticamente para la recepción del mensaje.
1Acceda al menú.
2Seleccione “Mensaje SMS” y confirme la selección.
3Seleccione “Plantilla” y confirme la selección.
4Seleccione la plantilla de mensaje y elija “Opción”.
Para modificar el mensaje:
5Seleccione “Editar” para modificarlo y “Guarda” para guardarlo.
Para eliminar el mensaje:
6Seleccione “Borrar” y confirme la selección.
1Acceda al menú.
2Seleccione “Mensaje SMS” y confirme la selección.
3Seleccione “Config” y confirme la selección.
4Seleccione “Centro servicio” y confirme la selección.
5Seleccione un centro (1-5) y confirme la selección.
6Modifique o introduzca el número del centro de servicio SMS y seleccione
“Guarda”.
456
g h i j k l m n o
95
Solucionar problemas
Español
Seleccionar el centro SMS para enviar mensajes SMS
Dado que se pueden configurar 5 centros SMS, debe seleccionar uno como número del centro de
envío de mensajes:
Establecer el número del terminal
Si tiene más de un terminal SMS conectado a la misma línea telefónica, puede asignar a cada uno
de ellos un número distinto. Al asignar números diferentes a cada terminal, cada uno pueden
recibir sus propios mensajes privados.
Para recibir mensajes SMS personales, debe proporcionar a los remitentes de sus mensajes el
número del terminal (0-9) que deben añadir a su número de teléfono normal (véase a
continuación).
Puede cambiar el número de su terminal por otro entre 0-9:
11 Solucionar problemas
1Acceda al menú.
2Seleccione “Mensaje SMS” y confirme la selección.
3Seleccione “Config” y confirme la selección.
4Seleccione “Enviar” y confirme la selección.
5Seleccione un centro (1-5) y confirme la selección.
Los remitentes de sus mensajes deberán añadir el número de terminal a su número
de teléfono para poder enviarle mensajes SMS personales.
Por ejemplo, si su número de terminal personal es el 1 y su número de teléfono es el
123456789, las personas que deseen enviarle mensajes SMS deberán enviárselos al
número 1234567891. Este es el número que deberá recordar y proporcionar a sus
contactos.
1Acceda al menú.
2Seleccione “Mensaje SMS” y confirme la selección.
3Seleccione “Config” y confirme la selección.
4Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
5Seleccione un número (0-9) y confirme la selección.
Síntoma Posible causa Solución
Pantalla vacía Baterías descargadas Compruebe la posición de las
baterías
Recargue las baterías
Terminal apagado Encienda el terminal
Ausencia de tono Cable telefónico mal conectado Compruebe la conexión del
cable telefónico
La línea está ocupada por otro
terminal
Espere hasta que cuelgue el
otro terminal
96
Características técnicas
12 Características técnicas
El icono parpadea Terminal fuera del radio de
alcance
Acerque el terminal a la base
La base no recibe alimentación
eléctrica
Compruebe la conexión de la
toma de corriente de la base
El terminal no está registrado en
la base
Registre el terminal en la base
Ausencia de timbre en la base
o el terminal
El volumen del timbre está
desactivado o muy bajo
Ajuste el volumen del timbre
No se puede transferir una
llamada de la centralita
(PABX)
El tiempo flash es demasiado
corto o demasiado largo
Cambie el tiempo flash
El teléfono no responde al
pulsar las teclas
Error de manipulación Quite las baterías y vuelva a
colocarlas
Estándar DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications -
Telecomunicaciones digitales inalámbricas mejoradas)
GAP (Generic Access Profile - Perfil de acceso genérico)
Intervalo de frecuencia De 1.880 MHz a 1.900 MHz
Número de canales 120 canales dúplex
Modulación GFSK
Codificación de habla 32 kb/s
Potencia de emisión 10 mW (potencia media por canal)
Alcance 300 m en espacios abiertos / 50 m como máximo en el
interior de la vivienda
Número de terminales Hasta 5
Alimentación de la base 230 V / 50 Hz / 6 V CC 300 mA
Baterías del terminal: 2 baterías recargables AAA NiMh 1,2 V, 600 mA
Autonomía del terminal 110 horas en espera
Tiempo de conversación del
terminal
11 horas
Condiciones normales de uso +5 °C a +45 °C
Modo de marcación Pulsos / Tonos
Tiempo flash 100 o 250 ms
Síntoma Posible causa Solución
97
Garantía
Español
13 Garantía
13.1 Periodo de garantía
Las unidades de Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía entra
en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía de las baterías está limitada a 6
meses desde la compra. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto
insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que constarán
la fecha de compra y el modelo de la unidad.
13.2 Tratamiento de la garantía
La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un
comprobante de compra válido.
Si la unidad tiene una avería durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial
repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación.
Topcom, a su discreción, cumplirá sus obligaciones de garantía reparando o sustituyendo las
unidades defectuosas o las piezas de las unidades defectuosas. En caso de sustitución, el color y el
modelo pueden variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. Éste no se extenderá
si Topcom o sus centros de servicio autorizados cambian o reparan la unidad.
13.3 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos causados por tratamiento o manejo incorrectos y los daños resultantes del uso
de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía.
Los teléfonos inalámbricos Topcom están diseñados para funcionar sólo con baterías recargables.
Los daños provocados por el uso de baterías no recargables no están cubiertos por la garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o
fuego; así como tampoco los daños causados durante el transporte.
La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o
modificada por el comprador o algún centro de servicio no cualificado o no designado
oficialmente por Topcom.
14 Eliminación del dispositivo (medio ambiente)
Al final de su vida útil este producto no debe ser desechado en un contenedor
normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de equipos eléctricos y
electrónicos. Tanto en el producto como en el manual de usuario y en la caja se
incluye este símbolo.
Algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse si los lleva a un punto de
reciclaje. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de estos
productos supone una importante contribución a la protección del medio ambiente.
Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en
contacto con las autoridades locales correspondientes.
15 Limpieza
Limpie el teléfono con un trapo ligeramente humedecido o con un trapo antiestático. No use nunca
agentes limpiadores ni disolventes abrasivos.
98
Säkerhetsföreskrifter
Svenska
1 Säkerhetsföreskrifter
Använd endast den medföljande laddaren. Använd inte andra laddare eftersom det kan skada
battericellerna.
Sätt endast i uppladdningsbara batterier av samma sort. Använd aldrig vanliga, ej
-uppladdningsbara batterier. Sätt i de uppladdningsbara batterierna så att de ansluter till rätt
poler (indikeras i handenhetens batterifack).
Rör inte vid laddaren eller kontakterna med vassa föremål eller metallföremål.
Viss medicinsk utrustning kan påverkas.
Handenheten kan orsaka ett obehagligt surrande ljud i hörapparater.
Placera inte basenheten i ett fuktigt rum eller mindre än 1,5 meter från en vattenkran. Håll
vatten borta från handenheten.
Använd inte telefonen i miljöer där det finns risk för explosioner.
Gör dig av med batterierna och underhåll telefonen på ett miljövänligt-sätt.
Eftersom telefonen inte kan användas vid strömavbrott bör du använda en telefon-som är
oberoende av elnätet för nödsamtal, t.ex. en mobiltelefon.
2 Komma igång
2.1 Så här används bruksanvisningen
I den här bruksanvisningen används följande metod för att förtydliga instruktionerna:
Knapp som ska tryckas ned. Den här knappen kan vara en snabbknapp (Se ”2.4 Knappar/
Lampor”). När snabbknappen är en symbol, visas den i den vänstra kolumnen. När snabbknappen
är text, visas den vänstra eller högra snabbknappen i den vänstra kolumnen och texten visas inom
citattecken i den högra kolumnen.
2.2 Installera basenheten
Gör så här för att installera:
1Sätt i ena änden av adaptern i eluttaget och den andra i adapterjacket på baksidan av
basenheten.
2Anslut ena änden av telefonsladden till väggtelefonjacket och den andra änden till basenhetens
nederdel.
3Sätt i telefon- och elsladden i basenheten såsom visas på bild 2A.
Text.......”display”.
Text som visas på telefonens display
99
Komma igång
Svenska
- 2A Basenhetens baksida -
A. Telefonjack
B. Telefonsladd
C. Nätsladd
2.3 Installera handenheten
- 2B Handenhetens baksida -
A. Hölje
B. Laddningsbara batterier
1Öppna batterifacket såsom visas på bild 2B.
2Sätt i batterierna med hänsyn till polariteten (+ och -).
3Stäng batterifacket.
4Låt handenheten stå i basenheten i 20 timmar. Linje-/laddningslampan
på basenheten lyser.
Innan du använder telefonen första gången, måste batteriet laddas i 20 timmar. Om
du inte gör det kommer inte telefonen att fungera optimalt.
A
C
B
+
+
-
-
+
4810
A
B
101
Komma igång
Svenska
2.6 Displayknappar
Displayknapparna (snabbknappar) sitter precis nedanför displayen. Funktionen för de här 2
knapparna ändras beroende på användningsläget. Den aktuella funktionen visas som en ikon eller
text precis ovanför de 2 displayknapparna.
2.7 Lysdiod på basenheten
Lysdioden (14) indikerar följande status:
AV: ingen ström ansluten till basenhet eller handenhet inte i basenhet för laddning
PÅ: handenhet laddar
Blinkar långsamt: Luren av eller under samtal
Blinkar snabbt: under registrering
2.8 Navigera i menyn
Butler 5710 har ett menysystem som är enkelt att använda. Varje meny leder till en lista med
alternativ. Menykartan visas i följande stycke.
För att lämna eller för att gå tillbaka en nivå i menyn
2.9 Menyöversikt
Telefonbok Tyst
OK/Bekräfta Tillbaka
Meny Ingen knapp
Radera
1När handenheten är påslagen och i vänteläge, tryck på vänster
snabbmenyknapp för att öppna huvudmenyn.
2Bläddra till önskat menyalternativ.
3Tryck på snabbmenyknapp 1 för att visa fler alternativ eller för att bekräfta
den visade inställningen.
För att gå till den föregående nivån i menyn, tryck på snabbmenyknappen.
För att avbryta och återgå till vänteläge när som helst, tryck på lur på-
knappen.
Meny Undermenyobjekt
SMS
Skriv med.
Inkorg
Utkast
Utkorg
Mallar
SMS-inst.
102
Använda telefonen
3 Använda telefonen
3.1 Sätta på och stänga av handenheten
3.2 Byta menyspråk
Handenhet
Ringsignal
Ringvolym
Handenhetnam.
Knappljud
Kontrast
Autotalk
Prefix
Välj basenh.
Språk
Registrering
Basenhetsinställningar
Ringsignal
Ringvolym
Ringläge
Återuppring.
System PIN
Alarm/klocka
Ställ alarm
Datum & Tid
Tidformat
Verktyg Möte
Stoppur
Ström av
1Tryck och håll ned AV-knappen för att stänga av handenheten.
2Tryck på lur av-knappen eller sätt handenheten i basenheten för att sätta på
handenheten igen.
1Gå in i menyn.
2Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3Välj ”Språk” och bekräfta.
4Välj ett språk och bekräfta.
Skärmbilden visar ”Sparat”.
5Tryck på lur på-knappen för att återgå till vänteläge.
Pilarna visar att det finns fler alternativ i menyn.
Meny Undermenyobjekt
103
Använda telefonen
Svenska
3.3 Ringa ett vanligt telefonsamtal
Ringa direkt
Föruppringning
Med föruppringningsfunktionen kan du slå och ändra ett nummer innan du ringer upp.
Återuppring ett nummer från listan
Du kan återuppringa upp till 10 av de sist slagna numren. Om du har sparat ett namn i telefonboken
tillsammans med numret, kommer namnet att visas i stället.
3.4 Ta emot ett telefonsamtal
När du tar emot ett externt samtal visar displayen ”Extern anrop”.
För att ta emot samtalet:
1Tryck på lur av-knappen för att starta samtalet.
2Slå telefonnumret.
3Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten i
basenheten.
1Slå ett nummer på upp till 24 siffror.
Tryck och håll ned 0-knappen för att göra en paus. Skärmbilden visar ett ”P”.
2Tryck ned snabbmenyknappen för att korrigera.
3Tryck på lur av-knappen för att starta samtalet.
4Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten i
basenheten.
1Tryck på återuppringningsknappen.
2Välj ett nummer. Om numret finns i telefonboken visas namnet.
3Tryck på lur av-knappen för att starta samtalet eller välj ”Alternativ”.
4Om du valde ”Alternativ”, bläddra och välj:
”Radera samtal”: för att ta bort numret från samtalslistan;
”Spara nummer”: för att spara numret i telefonboken;
”Radera alla”: för att radera samtalslistan.
5Bekräfta val.
6Tryck på lur på-knappen för att återgå till vänteläge.
1Tryck på lur av-knappen.
ELLER
Lyft handenheten från basenheten om du har aktiverat ”Autotalk”
(Se ”6.5 Autotalk”)
Ikonen för pågående samtal visas på skärmen. Samtalslängden visas
efter 15 sekunder.
2Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten i
basenheten.
Du kan stänga av ringvolymen under ett inkommande samtal genom att välja ”Tyst”.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
104
Använda telefonen
3.5 Högtalarläge
Högtalaranvändning gör att du kan prata utan att hålla i handenheten. Det gör också att andra
människor i rummet kan lyssna på båda sidor i er konversation.
3.6 Justera volymen för öronsnäcka/högtalare
3.7 Sekretessfunktion (Ljud av-funktion)
Stänger av mikrofonen så att personen på andra sidan inte kan höra dig.
3.8 Leta efter en handenhet (Sök-funktion)
3.9 Knapplås
Låser knappsatsen för att förhindra oavsiktlig uppringning när du bär med dig handenheten.
I vänteläge:
3.10 Använda den alfanumeriska knappsatsen
Med din telefon kan du även ange alfanumeriska tecken. Det är användbart för att ange ett namn
i telefonboken, namnge handenheten, ...
För att välja en bokstav, tryck på motsvarande knapp så många gånger som behövs.
Till exempel, för att välja ett ”A”, tryck ”2” en gång. För att välja ett ”B”, tryck ”2” två gånger och
så vidare.
För att välja ”A” och därefter ”B” efter varandra, tryck ”2” en gång, vänta tills markören flyttar
till nästa tecken, tryck därefter ”2” två gånger.
Medan du skriver in texten visas den tillgängliga bokstaven under varje knapp nederst på skärmen.
Du kan ändra inmatningsteckensnitt från engelska (abc) till latin (aàá), grekiska (ǹǺī) eller ryska
(ȺȻȼ) genom att trycka och hålla ned #-knappen i 2 sekunder.
1För att växla över ett samtal till högtalaranvändning, tryck
högtalarknappen under samtalet.
1Tryck upp eller ned för att välja volym 1-5 under ett vanligt eller ett
högtalarsamtal.
1Tryck på snabbmenyknappen för att stänga av mikrofonen under
telefonsamtalet.
”Stäng ljud” visas på skärmen.
2Välj ”Av” för att aktivera mikrofonen igen.
1Tryck på sökknappen på basenheten.
Alla handenheter som är registrerade med basenheten ringer i 30 sekunder.
2Tryck på valfri knapp på handenheten för att stoppa sökningen.
1Tryck och håll knapplåsknappen (knapp 7 - bild 2C) tills ”Låst” och
knapplåsikonen visas på skärmen.
2För att låsa upp, välj ”Lås upp”, följt av knapplåsknappen.
Tryck ”0” för att välja en plats.
456
g h i j k l m n o
106
Telefonbok
4.4 Ta bort en kontakt eller alla kontakter
4.5 Redigera namn och nummer
4.6 Kopiera en telefonbokskontakt till en annan handenhet
1Tryck på snabbknappen.
2Välj önskat namn eller använd knappsatsen för att skriva in den första
bokstaven i namnet.
3Välj ”Alternativ”.
För att ta bort en kontakt:
4Välj ”Radera post” och bekräfta.
För att ta bort alla kontakter:
4Välj ”Radera alla” och bekräfta.
5Tryck på den vänstra menyknappen för att avbryta eller den högra för att
bekräfta.
6Återgå till vänteläge.
1Tryck på snabbknappen.
2Välj önskat namn eller använd knappsatsen för att skriva in den första
bokstaven i namnet.
3Välj ”Alternativ”.
4Välj ”Redigera post” och bekräfta.
5Tryck på snabbmenyknappen för att ta bort och använd knappsatsen för att
ändra namnet.
6Välj ”Spara”.
7Redigera numret och välj ”Spara”.
8Välj önskad ringmelodi och välj ”Spara”.
9Återgå till vänteläge.
1Tryck på snabbknappen.
2Välj önskat namn eller använd knappsatsen för att skriva in den första
bokstaven i namnet.
3Välj ”Alternativ”.
4Välj ”Kopiera post” och bekräfta.
Tillgängliga handenheter (alla handenheter som är registrerade på
basenheten) visas.
5Välj önskad handenhet och bekräfta.
”Kopiera till handenhet x” visas på skärmen.
”Ta emot telefonbokspost?” visas på skärmen på mottagande handenhet.
6På den mottagande handenheten trycker du på den högra menyknappen för
att bekräfta eller den vänstra för att avbryta överföringen.
7Återgå till vänteläge.
107
Nummerpresentation
Svenska
4.7 Kopiera alla telefonbokskontakter till en annan handenhet
5 Nummerpresentation
5.1 Vanliga inkommande PSTN-samtal
När du tar emot ett samtal från din fasta telefon, visas det uppringande telefonnumret på
handenhetens skärm. Telefonen kan ta emot samtal i både FSK och DTMF. Du kan också se hans
eller hennes namn om det överförs av nätverket. Om namnet är programmerat i telefonboken, visas
namnet från telefonboken!
Telefonen kan lagra 30 samtal i en samtalslista (mottagna och missade) som kan visas senare. När
minnet är fullt ersätter nya samtal automatiskt de gamla i minnet.
För att läsa mottagna samtal
Genom att kopiera alla kontakter från en handenhet till en annan, raderas alla
befintliga kontakter på den mottagande handenheten.
1Tryck på snabbknappen.
2Välj önskat namn eller använd knappsatsen för att skriva in den första
bokstaven i namnet.
3Välj ”Alternativ”.
4Välj ”Kopiera alla” och bekräfta.
Tillgängliga handenheter (alla handenheter som är registrerade på
basenheten) visas.
5Välj önskad handenhet och bekräfta.
”Kopiera till handenhet x” visas på skärmen.
”Ersätt alla telefonboksposter?” visas på skärmen på den mottagande
handenheten.
6På den mottagande handenheten trycker du på den högra menyknappen för
att bekräfta eller den vänstra för att avbryta överföringen.
7Återgå till vänteläge.
Den här tjänsten fungerar bara när du har ett nummerpresentationsabonnemang.
Kontakta ditt telefonbolag.
Missade samtal signaleras med en blinkande ikon på skärmen. Handenhetens
namn ersätts av den här ikonen och antalet missade samtal.
1Tryck på nedknappen.
Listan med mottagna samtal visas på skärmen. Det här är kombination av
mottagna och missade samtal.
2Välj önskat namn eller nummer.
3Tryck på lur av-knappen för att starta samtalet.
ELLER
Välj ”Alternativ”.
För att ta bort en kontakt:
108
Anpassa handenheten
6 Anpassa handenheten
6.1 Ringsignal och volym
Ringsignal
Du kan välja mellan 18 olika ringmelodier för interna och externa samtal.
Uppringningsvolym
Du kan välja mellan 5 volymnivåer för handenhetsringsignaler och av.
4Välj ”Radera samtal” och bekräfta.
5Återgå till vänteläge.
För att ta bort alla kontakter:
5Välj ”Radera alla” och bekräfta.
6Återgå till vänteläge.
Lägga till ett nummer till telefonboken.
5Välj ”Spara nummer” och bekräfta.
6Använd knappsatsen för att skriva namnet, välj sedan ”Spara”.
7Använd knappsatsen för att skriva numret, välj sedan ”Spara”.
8Välj önskad ringmelodi och välj ”Spara”.
9Återgå till vänteläge.
1Gå in i menyn.
2Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3Välj ”Ringsignal” och bekräfta.
4Välj ”Extern” för externa samtal eller välj ”Intern” för interna samtal och
bekräfta.
5Välj önskad melodi och bekräfta.
Vid bläddring spelas melodin upp.
6Återgå till vänteläge.
1Gå in i menyn.
2Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3Välj ”Ringvolym” och bekräfta.
Den nuvarande inställningen visas.
4Tryck på uppknappen för att öka volymen.
5Tryck på nedknappen för att minska volymen.
6Välj ”Spara” för att bekräfta.
7Återgå till vänteläge.
109
Anpassa handenheten
Svenska
6.2 Handenhetens namn
Du kan ändra namnet som visas på handenheten i vänteläge (max. 9 tecken).
6.3 Knappljud
6.4 Ställ in kontrast
6.5 Autotalk
När det kommer ett inkommande samtal och handenheten är i basenheten, går telefonen
automatiskt ut på linjen när den lyfts från basenheten. Den här funktionen kan slås på och av.
6.6 Prefixkod
Det är möjligt att använda din telefon med ett prefixnummer. När du slår telefonnummer kan du
automatiskt lägga till prefixkoden innan numret.
1Gå in i menyn.
2Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3Välj ”Handenhetnam.” och bekräfta.
4Skriv in det namn du vill ha.
5Tryck ned snabbmenyknappen för att korrigera.
6Välj ”Spara” för att bekräfta.
7Återgå till vänteläge.
1Gå in i menyn.
2Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3Välj ”Knappljud” och bekräfta.
4Välj ”På” eller ”Av” och bekräfta.
5Återgå till vänteläge.
1Gå in i menyn.
2Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3Välj ”Kontrast” och bekräfta.
4Välj den kontrast du vill ha (1-8) och bekräfta.
5Återgå till vänteläge.
1Gå in i menyn.
2Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3Välj ”Autotalk” och bekräfta.
4Välj ”På” eller ”Av” och bekräfta.
5Återgå till vänteläge.
1Gå in i menyn.
2Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3Välj ”Prefix” och bekräfta.
4Välj ”Redigera” och bekräfta.
456
g h i j k l m n o
110
Anpassa handenheten
6.7 Använd alarmfunktionen
Du kan ha olika alarminställningar för varje handenhet som är registrerad till din basenhet.
Alarmet ringer bara på den handenheten, inte på basenheten eller någon annan handenhet.
Ställ in alarmet
6.8 Ställa in datum och tid
6.9 Ställa in tidformatet
5Ange prefixkoden, exempelvis ”0” och välj ”Spara”.
ELLER
4Välj ”Av/På” och bekräfta.
5Välj ”På” eller ”Av” och bekräfta.
6Återgå till vänteläge.
1Gå in i menyn.
2Välj ”Alarm/klocka” och bekräfta.
3Välj ”Ställ alarm” och bekräfta.
4Välj ”En gång”, ”På dagligen”, ”Mån-fre” eller ”Av” och bekräfta.
Om du har valt ”En gång”, ”På dagligen” eller ”Mån-fre” visar skärmen:
Tid (24t):
00:00
5Ange tidpunkt när du vill att telefonen ska ringa och bekräfta med ”Spara”.
6Välj önskad ringsignal och bekräfta med ”Spara”.
7För att stänga av alarmet, välj ”Av” och bekräfta.
8Återgå till föregående meny.
1Gå in i menyn.
2Välj ”Alarm/klocka” och bekräfta.
3Välj ”Datum & Tid” och bekräfta.
4Ange år, månad, dag, tid och minuter och välj ”Spara” för att bekräfta.
5Återgå till föregående meny.
1Gå in i menyn.
2Välj ”Alarm/klocka” och bekräfta.
3Välj ”Tidformat” och bekräfta.
4Välj ”12t” eller ”24t” och bekräfta.
5Återgå till föregående meny.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
111
Basenhetsinställningar
Svenska
7 Basenhetsinställningar
7.1 Ringsignal
Du kan välja mellan 9 olika ringmelodier.
7.2 Ringsignalsvolym
Du kan välja mellan 5 volymnivåer för basenhetsringsignaler.
7.3 Uppringningsläge
Det finns 2 typer av uppringning:
DTMF/Tonuppringning (vanligast)
Uppringning med pulsval (för äldre installationer)
För att ändra uppringningsläge:
7.4 Återuppring (Paus)
Tryck på pausknappen ”R” (knapp 4 - bild 2C) för att använda vissa tjänster på den externa linjen
som t.ex.”samtal väntar” (om telefonoperatören erbjuder denna tjänst) eller för att överföra samtal
om du använder en telefonväxel (PABX). Pausknappen ”R” innebär ett kort avbrott på linjen. Du
kan ställa in paustiden till 100 ms eller 250 ms.
1Gå in i menyn.
2Välj ”Basenhetsinst.” och bekräfta.
3Välj ”Ringsignal” och bekräfta.
4Välj önskad melodi och bekräfta.
Vid bläddring spelas ett exempel upp.
5Återgå till vänteläge.
1Gå in i menyn.
2Välj ”Basenhetsinst.” och bekräfta.
3Välj ”Ringvolym” och bekräfta.
Den nuvarande inställningen visas.
4Tryck på uppknappen för att öka volymen.
5Tryck på nedknappen för att minska volymen.
6Välj ”Spara” för att bekräfta.
7Återgå till vänteläge.
1Gå in i menyn.
2Välj ”Basenhetsinst.” och bekräfta.
3Välj ”Ringläge” och bekräfta.
4Välj ”Ton” eller ”Puls” och välj ”Spara”.
5Återgå till vänteläge.
1Gå in i menyn.
2Välj ”Basenhetsinst.” och bekräfta.
3Välj ”Återuppring” och bekräfta.
112
Verktyg
7.5 System-PIN
System-PIN används för registrering och avregistrering av handenheter och en del valfria
inställningar. Standard för system-PIN är 0000.
8Verktyg
8.1 Möte
Du kan ange 5 möten eller påminnelser som du kan ge ett namn och ett alarm med datum och tid.
4Välj kort paustid (100 ms) eller lång paustid (250 ms) och välj ”Spara”.
5Återgå till vänteläge.
1Gå in i menyn.
2Välj ”Basenhetsinst.” och bekräfta.
3Välj ”System PIN” och bekräfta.
4Ange den gamla PIN (0000 som standard) och välj ”Spara”.
5Ange ny PIN, välj ”Spara” och upprepa detta.
6Återgå till vänteläge.
1Gå in i menyn.
2Välj ”Verktyg” och bekräfta.
3Välj ”Möte” och bekräfta.
4Välj ett av 5 möten och välj ”Alternativ”.
För att redigera mötet:
5Välj ”Redigera” och bekräfta.
6Redigera namnet för mötet och välj ”Spara”.
7Redigera datumet för mötet och välj ”Spara”.
8Ange tiden och välj ”Spara”.
9Välj önskad alarmmelodi och välj ”Spara”.
10 Återgå till vänteläge.
För att ta bort mötet:
5Välj ”Radera” och bekräfta.
6Tryck på den högra snabbmenyknappen för att bekräfta.
7Tryck på den vänstra snabbmenyknappen för att gå tillbaka.
8Återgå till vänteläge.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
113
Ytterligare handenheter och basenheter.
Svenska
8.2 Stoppur
9 Ytterligare handenheter och basenheter.
Du kan registrera upp till 4 handenheter på en basenhet. Varje handenhet kan registrera upp till 4
basenheter och användaren kan välja den basenhet som ska användas.
9.1 Lägga till en ny handenhet
Försätta basenheten i registreringsläge:
På handenheten:
9.2 Ta bort en handenhet
Den här proceduren måste göras på en annan handenhet än den du vill ta bort.
1Gå in i menyn.
2Välj ”Verktyg” och bekräfta.
3Välj ”Stoppur” och bekräfta.
4Välj ”Start” för att starta stoppuret.
5Välj ”Stopp” för att stoppa stoppuret.
Välj ”Start” igen för att starta om.
Välj ”Åters.” för att återställa räknaren.
6Återgå till vänteläge.
Behövs bara när du har avregistrerat en handenhet eller när du har köpt en ny.
1Tryck och håll ned sökknappen på basenheten.
Lysdioden på basenheten blinkar i 90 sekunder. Under den tiden är
basenheten redo att registrera.
1Gå in i menyn.
2Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3Välj ”Registrering” och bekräfta.
4Välj ”Register” och bekräfta.
5Välj basenhetens nummer som ska associeras med handenheten (1-4) och
bekräfta.
6Ange system-PIN (0000 som standard) och bekräfta.
7Återgå till vänteläge.
1Gå in i menyn.
2Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3Välj ”Registrering” och bekräfta.
4Välj ”Avregistrera” och bekräfta.
5Ange system-PIN (0000 som standard) och bekräfta.
6Ange numret på den handenhet som måste tas bort och bekräfta.
7Återgå till vänteläge.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
114
Ytterligare handenheter och basenheter.
9.3 Välj en basenhet
Du kan flytta din handenhet mellan olika basenheter. Du kan också ställa in den att automatiskt
välja den basenhet som har starkast signal. Handenheten måste först vara registrerad med varje
basenhet för sig.
9.4 Använda snabbtelefonsfunktion
Ringa en intern handenhet
Överföra ett externt samtal till en annan handenhet
Under ett externt samtal:
Konferenssamtal
Du kan prata med 2 handenheter och en extern linje samtidigt.
Under ett externt samtal:
1Gå in i menyn.
2Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3Välj ”Välj basenh.” och bekräfta.
4Välj ”Manuell” eller ”Auto” och bekräfta.
Om du har valt ”Manuell”:
5Välj den basenhet som ska associeras med handenheten och bekräfta.
När du har aktiverat Automatiskt basenhetsval och handenheten är utom räckvidd
för nuvarande basenhet, kommer handenheten bara att leta efter den starkaste
basenheten i vänteläge (inte under kommunikation).
1Tryck på den vänstra INT-knappen.
Skärmen visar ”Handenhet _”.
2Ange det interna numret till den handenhet du vill ringa till.
3Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten i
basenheten.
1Tryck på den vänstra INT-knappen.
Skärmen visar ”Handenhet _”.
2Ange det interna numret till den handenhet du vill ringa till.
Din externa samtalspartner parkeras.
3När den interna samtalspartnern svarar, tryck på lur på-knappen för att
överföra samtalet.
ELLER
3Om den interna samtalspartnern inte svarar, tryck på den vänstra INT-
knappen för att återta det externa samtalet eller för att gå från den ena till
den andra.
4Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten i
basenheten.
1Tryck på den vänstra INT-knappen.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
115
SMS
Svenska
Ta emot ett externt samtal under en intern kommunikation
När du har intern kommunikation med en annan handenhet, kan du fortfarande ta emot externa
samtal.
För att ta ett inkommande samtal:
10 SMS
Du kan skicka och ta emot SMS med din Butler-telefon. I det här avsnittet beskrivs hur du
använder SMS-funktionen.
Telefonen sparar de meddelanden som tas emot i INKORGEN. Du kan lagra totalt 30 SMS-
meddelanden i inkorgen, som var och ett kan innehålla upp till 160 tecken. Meddelanden som är
klara att skickas till SMS-servern lagras i utkorgen.
Meddelanden som sparas lagras i utkastkorgen och kan skickas senare.
10.1 Så här skriver du ett SMS
Metoden är densamma som för att ange ett namn i telefonboken (“3.10 Använda den
alfanumeriska knappsatsen” ).
Ange ett mellanslag genom att trycka på ”0” och växla mellan versaler och gemener genom att
trycka på ”*”.
10.2 Skicka ett SMS
Skärmen visar ”Handenhet _”.
2Ange det interna numret till den handenhet du vill ringa till.
Din externa samtalspartner parkeras.
3När den interna samtalspartnern svarar, välj ”Bekr.”.
ELLER
3Om den interna samtalspartnern inte svarar, tryck på den vänstra INT-
knappen för att återta det externa samtalet.
4Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten i
basenheten.
1Tryck på lur på-knappen. Den interna kommunikationen avbryts.
2Tryck på lur av-knappen. Du kommunicerar nu med den som ringde
utifrån.
Innan du kan skicka och ta emot SMS-textmeddelanden måste du ange
telefonnumret för nätverkets SMS-center för utgående och inkommande
meddelanden (See ”SMS-inställningar” på sidan 118.)
1Gå in i menyn.
2Välj ”SMS” och bekräfta.
3Välj ”Skriv med.” och bekräfta.
4Börja skriva meddelandet.
5Välj ”Alternativ”.
För att spara meddelandet i utkastkorgen så att du kan skicka det senare:
6Välj ”Spara med.” och bekräfta.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
116
SMS
10.3 Läs och visa listan med mottagna meddelanden (inkorgen)
Butler-displayen indikerar om nya meddelanden har tagits emot. Ikonen blinkar på skärmen.
När ikonen för nytt meddelande blinkar:
För att lägga till malltext:
7Välj ”Använd mall” och bekräfta.
8Välj en malltext och välj ”Använd”
För att skicka meddelandet:
9Välj ”Skicka till” och bekräfta.
10 Ange telefonnumret och välj ”Skicka”
I stället för att ange ett nummer med den numeriska knappsatsen, kan du välja ett
nummer från telefonboken genom att trycka på höger snabbknapp .
1Tryck på SMS-knappen.
Listan med mottagna meddelanden visas på skärmen. Det här är kombination
av nya och lästa meddelanden. Meddelanden som redan har lästs indikeras
med en ikon med ett öppet kuvert och nya meddelanden indikeras med en
ikon med ett förslutet kuvert.
2Välj ”Läsa” för att läsa meddelandet.
3Välj ”Alternativ”.
För att ta bort det här meddelandet:
4Välj ”Radera” och bekräfta.
För att svara på det här meddelandet:
5Välj ”Svara” och bekräfta.
6Skriv meddelandet och välj ”Alternativ”. Förutom att skriva ett nytt
meddelande kan du också skicka, spara och använda en mall.
7Välj ”Skicka till” och bekräfta.
För att vidarebefordra det här meddelandet till ett annat nummer:
8Välj ”Framåt” och bekräfta.
9Redigera meddelandet om det behövs och välj ”Alternativ”. Förutom att
skriva ett nytt meddelande kan du också skicka, spara och använda en
mall.
10 Välj ”Skicka till” och bekräfta.
För att ringa upp det här numret:
11 Välj ”Använd nr” och bekräfta. Telefonnumret rings upp automatiskt.
För att spara det här numret i telefonboken:
12 Välj ”Spara nr” och bekräfta.
13 Ange namnet och välj ”Spara”.
14 Redigera telefonnumret om det behövs och välj ”Spara”.
För att ta bort alla meddelanden:
15 Välj ”Radera alla” och bekräfta.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
117
SMS
Svenska
Läsa inkorgen via menyn:
10.4 Läsa och skicka sparade meddelanden (utkast)
Utkastkorgen innehåller alla sparade meddelanden. Du kan skriva ett meddelande och skicka det
senare genom att spara det i utkastkorgen.
Läsa inkorgen:
Du har nu samma valmöjligheter som när du läser inkorgen.
10.5 Använda utkorgen
Utkorgen innehåller alla meddelanden som är klara att skickas eller som inte har gått att skicka.
Upp till 5 meddelanden kan lagras i utkorgen. Om fler än 5 meddelanden har skickats, raderas det
äldsta meddelandet som har gått att skicka. Meddelanden som inte har skickats ännu sparas i
utkorgen och markeras som ”Ej skickat”. Telefonen gör ett försök att skicka meddelandet var 10:e
minut. Efter 3 försök sparas meddelandet i utkorgen som ”Meddelandet misslyckades”.
Läsa utkorgen:
Du har nu samma valmöjligheter som när du läser inkorgen.
10.6 Mallmeddelanden
Du kan skapa egna mallmeddelanden och använda dem när du skriver ett meddelande. Telefonen
kan lagra upp till 5 mallar innehållande maximalt 32 tecken. Standardmeddelandena är:
"Please call"
"I'll be there at"
"What time will you be home?"
"I'll call you"
"Happy Birthday!"
16 Bekräfta att alla ska raderas.
1Gå in i menyn.
2Välj ”SMS” och bekräfta.
3Välj ”Inkorg” och bekräfta.
1Gå in i menyn.
2Välj ”SMS” och bekräfta.
3Välj ”Utkast” och bekräfta.
4Välj meddelandet och välj ”Läsa”.
1Gå in i menyn.
2Välj ”SMS” och bekräfta.
3Välj ”Utkorg” och bekräfta.
4Välj meddelandet och välj ”Läsa”.
118
SMS
För att skapa dina egna meddelanden:
10.7 SMS-inställningar
Nummer för SMS-tjänstcenter
För att kunna skicka och ta emot SMS-textmeddelanden behöver du telefonnumret till nätverkets
SMS-center. De här numren har förprogrammerats i Butler. Du kan också hitta de här numren på
tilläggsbladet uppdelade efter land och efter operatör. Om du av misstag raderar SMS-
tjänstnumren för att SKICKA eller TA EMOT måste du mata in dem på nytt för att SMS-tjänsten
ska fungera.
5 nummer för SMS-tjänstcentret kan lagras i Butler. Du kan välja ett av dessa 5 nummer som ett
SMS-tjänstnummer för att skicka. Det här SMS-tjänstnumret för att skicka rings upp av telefonen
varje gång du skickar ett SMS.
Ange SMS-centernumren
Om ett inkommande samtal har ett nummer som motsvarar ett av de här SMS-centernumren, vet
telefonen att det är ett samtal från SMS-centret och använder automatiskt linjen för att ta emot
meddelandena.
Välja att SMS-centret ska skicka SMS
Eftersom du kan ange 5 SMS-center, måste du välja ett center som ska skicka:
1Gå in i menyn.
2Välj ”SMS” och bekräfta.
3Välj ”Mallar” och bekräfta.
4Välj mallmeddelandet och välj ”Alternativ”.
För att redigera meddelandet:
5Välj ”Redigera” för att redigera och välj ”Spara” för att spara.
För att ta bort meddelandet:
6Välj ”Radera” och bekräfta.
1Gå in i menyn.
2Välj ”SMS” och bekräfta.
3Välj ”SMS-inst.” och bekräfta.
4Välj ”Kundtjänst” och bekräfta.
5Välj ett center (1-5) och bekräfta.
6Redigera eller ange numret för SMS-tjänstcentret och välj ”Spara”.
1Gå in i menyn.
2Välj ”SMS” och bekräfta.
3Välj ”SMS-inst.” och bekräfta.
4Välj ”Skicka tjänst” och bekräfta.
5Välj ett center (1-5) och bekräfta.
456
g h i j k l m n o
119
Felsökning
Svenska
Ange underadressen
Om du har fler än en SMS-terminalenhet på samma telefonlinje kan du ge varje terminal en egen
underadress. Genom att varje terminal ges olika underadresser kan de ta emot sina egna privata
meddelanden.
För att kunna ta emot personliga SMS-meddelanden, måste du ge dina samtalspartner det
underadressnummer (0-9) de måste lägga till ditt standardtelefonnummer (se nedan).
Du kan ändra terminalnumret till ett annat nummer, men endast från 0-9:
11 Felsökning
Dina samtalspartner måste lägga till ditt terminalnummer till ditt telefonnummer
när de vill skicka personliga SMS.
Exempel: Om ditt personliga terminalnummer är "1" och ditt telefonnummer är
123456789, ska dina samtalspartner skicka SMS-meddelanden till: 1234567891.
Detta är det nummer du måste komma ihåg och ge till dina samtalspartner.
1Gå in i menyn.
2Välj ”SMS” och bekräfta.
3Välj ”SMS-inst.” och bekräfta.
4Välj ”Underadress” och bekräfta.
5Välj en underadress (0-9) och bekräfta.
Fel Möjlig orsak Lösning
Ingen display Batterierna är urladdade Kontrollera batteriernas läge
Ladda batterierna
Handenheten är avstängd Ställ in handenheten på TILL
Ingen ton Telefonsladden är dåligt
ansluten
Kontrollera anslutningen av
telefonsladden
Linjen används av en annan
handenhet
Vänta tills den andra
handenheten lägger på
Ikonen blinkar Handenheten är utom räckvidd Flytta handenheten närmare
basen
Basen har ingen
strömförsörjning
Kontrollera att basen är
ansluten till elnätet
Handenheten är inte registrerad
till basen
Registrera handenheten till
basen
Basen eller handenheten
ringer inte
Ringvolymen är avstängd eller
låg
Justera ringvolymen
Det är inte möjligt att
överföra ett samtal på PABX
Paustiden är för kort eller för
lång
Ändra paustiden
Telefonen reagerar inte när du
trycker på knapparna
Fel användning Ta bort batterierna och sätt
tillbaka dem på sin plats
120
Tekniska kännetecken
12 Tekniska kännetecken
13 Garanti
13.1 Garantiperiod
Garantiperioden på Topcoms produkter omfattar 24 månader. Garantiperioden startar den dag då
en ny apparat inhandlas. Garantin på batterier begränsas till 6 månader efter inköp.
Förbrukningsdelar eller defekter som orsakar en försumbar effekt på apparatens funktion eller
värde, täcks inte.
Garantianspråk kräver uppvisande av inköpskvitto i original, där inköpsdatum och produktmodell
ska framgå.
13.2 Garantiregler
En felaktig produkt måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett giltigt
inköpskvitto.
Om ett fel uppstår på produkten under garantiperioden reparerar Topcom eller dess officiellt
förordnade servicecenter utan kostnad alla defekter som orsakats av material- eller
tillverkningsfel.
Topcom uppfyller efter eget gottfinnande sina garantiåtaganden genom att antingen reparera eller
byta ut den felaktiga produkten eller delar av den felaktiga produkten. Vid händelse av byte, kan
färg eller modell skilja sig från den ursprungligen köpta apparaten.
Det ursprungliga inköpsdatumet ska avgöra starten på garantitiden. Garantiperioden förlängs inte
om produkten byts ut eller repareras av Topcom eller dess förordnade servicecenter.
Standard DECT(Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Frekvensomfång 1880 MHz till 1900 MHz
Antal kanaler 120 duplexkanaler
Modulering GFSK
Talkodning 32 kbit/s
Utsläppsenergi 10 mW (medelenergi per kanal)
Räckvidd 300 m i öppen miljö/50 m max inomhus
Antal handenheter Upp till 5
Basens strömförsörjning 230V / 50 Hz / 6V DC 300 mA
Handenhetens batterier: 2 laddningsbara batterier AAA, NiMh 1,2V, 600 mA
Handenhetens varaktighet 110 timmar i vänteläge
Handenhetens samtalstid 11 timmar
Normala
användarförhållanden
+5 °C till +45 °C
Uppringningsläge Puls/ton
Paustid 100 eller 250 ms
121
Avyttring av apparaten (miljö)
Svenska
13.3 Garantiundantag
Skador eller defekter orsakade av felaktig hantering eller användning och skador till följd av
användning av icke originaldelar eller tillbehör som inte rekommenderats av Topcom omfattas
inte av garantin.
Topcom trådlösa telefoner är utformade för att endast fungera med uppladdningsbara batterier.
Garantin omfattar inte skador som uppkommer till följd av att icke uppladdningsbara batterier
används.
Garantin täcker inte skada orsakad av yttre faktorer som blixtnedslag, vatten och eld eller annan
skada orsakad under transport.
Ingen garanti kan krävas om serienumret på apparaten har ändrats, avlägsnats eller gjorts oläsligt.
Alla garantianspråk blir ogiltiga om enheten har reparerats, ändrats eller modifierats av köparen
eller av okvalificerade, icke officiellt utsedda Topcom servicecenter.
14 Avyttring av apparaten (miljö)
I slutet av produktens livscykel, ska du inte kasta den här produkten i de vanliga
hushållssoporna utan lämna den på en avfallsstation för återvinning av elektronisk
utrustning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen och/eller förpackningen
anger detta.
Vissa av apparatens material kan återanvändas om du tar den till ett
återvinningsställe. Genom att återanvända vissa delar eller råmaterial från använda produkter, kan
du göra en betydande insats för att skydda miljön.
Var vänlig kontakta dina lokala myndigheter för mer information om insamlingsställen i ditt
område.
15 Rengöring
Rengör telefonen med en lätt fuktad duk eller med en antistatisk duk. Använd aldrig
rengöringsmedel eller frätande lösningsmedel.
122
Sikkerhedsanvisninger
Dansk
1 Sikkerhedsanvisninger
Brug kun det medfølgende opladerstik. Brug ikke andre opladere, da dette kan beskadige
battericellerne.
Isæt kun genopladelige batterier af samme type. Brug aldrig almindelige ikke-genopladelige
batterier. Isæt genopladelige batterier, så de har forbindelse til de korrekte poler (fremgår af
håndsættets batterikammer).
Berør ikke opladeren eller stikkets kontakter med skarpe genstande eller metalgenstande.
Driften af medicinsk udstyr kan blive forstyrret.
Håndsættet kan forårsage en ubehagelig summende lyd i høreapparater.
Baseenheden må ikke opstilles i fugtige lokaler og skal placeres mindst 1,5 m væk fra
vandhaner o. lign. Håndsættet må ikke komme i kontakt med vand.
Telefonen må ikke anvendes i områder med eksplosionsfare.
Batterierne skal bortskaffes, og telefonen skal vedligeholdes på en miljøvenlig måde.
Da denne telefon ikke kan bruges i tilfælde af strømsvigt, bør der bruges en
netstrøm-uafhængig telefon til nødopkald, f.eks. en mobiltelefon.
2 Sådan kommer du i gang
2.1 Sådan anvendes brugervejledningen
Denne brugervejledning er opbygget på følgende måde:
Tast, der skal trykkes på. Denne tast kan være en softkey (Se "2.4 Taster/LED"). Når denne
softkey er et symbol, vises den i venstre kolonne. Når denne softkey er tekst, vises venstre eller
højre softkey i venstre kolonne, og teksten vises i højre kolonne mellem citationstegnene.
2.2 Sådan installeres basen
For at installere basen skal du gøre følgende:
1Sæt den ene ende af adapteren i stikket og den anden i adapterstikket bag på basen.
2Sæt den ene ende af telefonledningen i telefonstikket i væggen og den anden ende i bunden af
basen.
3Sæt telefon- og vekselstrømsledningen i basen som vist på billedet nedenfor.
Tekst......."display".
Tekst, som vises på telefonens display
123
Sådan kommer du i gang
Dansk
- 2A Basen set bagfra -
A. Telefonstik i væggen
B. Telefonledning
C. Strømledning
2.3 Sådan installeres håndsættet
- 2B Håndsættet set bagfra -
A. Dæksel
B. Genopladelige batterier
1Åbn batterikammeret som vist på billede 2B.
2Isæt batterierne i henhold til den viste polaritet (+ og -).
3Luk batterikammeret.
4Lad håndsættet stå i basen i 20 timer. Linje-/ladeniveauindikatoren
på basen lyser.
Før du bruger telefonen første gang, skal du sikre dig, at batteriet er blevet opladet
i 20 timer. Hvis du ikke sørger for dette, vil telefonen ikke fungere optimalt.
A
C
B
+
+
-
-
+
4810
A
B
124
Sådan kommer du i gang
2.4 Taster/LED
Håndsæt
1. Display
2. Tasten Op/Genopkald
3. Højre softmenutast
4. Højre/SMS/Flash-tast
5. Tasten On-hook/Sluk
6. Alfanumeriske taster
7. Tastlås
8. Tasten Sluk ringelyd
9. Tasten Ned/Opkaldsliste
10. Tasten Off-hook / tasten Håndfri/Tænd
11. Venstre/INT-tast
12. Tasten OK
13. Venstre softmenutast
Base
14. LED-lampen I brug/Strøm/Håndsæt på
basen
15. Tasten Håndsætsøgning
2.5 Symboler
* Hvis Opkalder-id-tjeneste er til rådighed på telefonlinjen.
Rør løftet Tastlås
Rør lagt på Alarmindstilling
Ubesvarede opkald i opkaldsliste* Håndsæt ikke registreret eller uden for
rækkevidde
Sluk håndsætringelyd Batteri afladt
Håndsæt inden for rækkevidde Batteriniveau lavt
Internt opkald Batteriniveau medium
Håndfri Batteri fuldt opladet
Ny mobilsvarbesked
R/
SMS
INT
2
1
3
4
5
6
7
8
12
11
10
9
13
- 2C Håndsæt -
15
14
- 2D Base -
125
Sådan kommer du i gang
Dansk
2.6 Displaytaster
Displaytaster (softkeys) findes lige under displayet. Disse to tasters funktion afhænger af
betjeningstilstanden. Den faktiske funktion vises som ikon eller tekst direkte over de to
displaytaster.
2.7 Basens LED
LED'en (14) angiver følgende status:
Slukket: ingen strøm tilføres basen, eller håndsæt ikke i basen til opladning
Tændt: håndsæt oplader
Blinker langsomt: Rør løftet eller ringer
Blinker hurtigt: under registrering
2.8 Navigering i menuen
Butler 5710-telefonen har et menusystem, der er nemt at bruge. Hver menu fører til en liste med
funktioner. Menuoversigten vises i det følgende afsnit.
Hvis du vil afslutte eller gå et niveau tilbage i menuen
Telefonbog Mute
OK/Bekræft Tilbage
Menu Ingen tast
Slet
1Når håndsættet er tændt og på standby, skal du trykke på venstre
softmenutast for at åbne hovedmenuen.
2Rul til det ønskede menupunkt.
3Tryk på softmenutasten for at se flere funktioner eller for at bekræfte den
viste indstilling.
Hvis du vil gå til det foregående niveau på menuen, skal du trykke på
softmenutasten.
Hvis du vil annullere eller vende tilbage til standby på et hvilket som helst
tidspunkt, skal du trykke på tasten On-hook.
126
Sådan bruges telefonen
2.9 Menuoversigt
3 Sådan bruges telefonen
3.1 Tænding/slukning af håndsættet
3.2 Sådan ændrer du sprog
Menu Undermenupunkter
SMS
Skriv besked
Indbakke
Kladder
Udbakke
Skabeloner
SMS-indstillinger
Håndsæt
Ringetone
Ringevolumen
Håndsætnavn
Tastaturlyd
Kontrast
Autotalk
Forkaldsnr.
Vælg base
Sprog
Registrering
Baseindstillinger
Ringetone
Ringevolumen
Opkaldstype
Genkald
System-PIN
Alarm/Tid
Alarmtid
Dato & Tid
Tidsformat
Værktøj Aftale
Stopur
Sluk
1Tryk på og hold tasten Sluk nede for at slukke for håndsættet.
2Tryk på tasten Off-hook, eller sæt håndsættet i basen for at tænde
håndsættet igen.
1Gå til menuen.
2Vælg "Håndsæt", og bekræft.
3Vælg "Sprog", og bekræft.
4Vælg et sprog, og bekræft.
Skærmen viser "Gemt".
5Tryk på tasten On-hook for at vende tilbage til standby.
127
Sådan bruges telefonen
Dansk
3.3 Sådan foretages et normalt telefonopkald
Direkte opkald
Forudindtastning
Med funktionen til forudindtastning kan du indtaste og ændre et nummer, før du foretager
opkaldet.
Genkald et nummer fra listen
Du kan genkalde op til 10 af de sidst kaldte numre. Hvis du har gemt et navn i telefonbogen
sammen med nummeret, vises navnet i stedet.
3.4 Sådan modtages et telefonopkald
Når du modtager et eksternt opkald, viser skærmen "Ekst. opkald".
Hvis du vil besvare opkaldet:
Pilene viser, at der er flere funktioner til rådighed.
1Tryk på tasten Off-hook for ringe op.
2Indtast telefonnummeret.
3Tryk på tasten On-hook for at afslutte samtalen, eller sæt håndsættet tilbage
i basen.
1Indtast et nummer på op til 24 cifre.
Tryk på og hold tasten 0 nede for at holde en pause. Skærmen viser et "P".
2Tryk på softmenutasten for at rette.
3Tryk på tasten Off-hook for ringe op.
4Tryk på tasten On-hook for at afslutte samtalen, eller sæt håndsættet
tilbage i basen.
1Tryk på tasten Genopkald.
2Vælg et nummer. Hvis nummeret findes i telefonbogen, vises navnet.
3Tryk på tasten Off-hook for ringe op, eller vælg "Vælg".
4Hvis du vælger "Vælg", skal du rulle ned og vælge:
"Slet opkald": for at fjerne nummeret fra opkaldslisten,
"Gem nummer": for at gemme nummeret i telefonbogen eller
"Slet alle": for at slette opkaldslisten.
5Bekræft dit valg.
6Tryk på tasten On-hook for at vende tilbage til standby.
1Tryk på tasten Off-hook.
ELLER
Løft håndsættet fra basen, hvis "Autotalk" er aktiveret
(Se "6.5 Autotalk")
Ikonet for aktive opkald vises på skærmen. Opkaldets varighed vises
efter 15 sekunder.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
131
Nummerviser
Dansk
4.7 Kopier alle telefonbogskontakter til et andet håndsæt
5 Nummerviser
5.1 Normale, indgående PSTN-opkald
Når du modtager et opkald fra din faste telefonlinje, vises opkalderens telefonnummer
håndsættets display. Telefonen kan modtage opkald i både FSK og DTMF. Du kan også se
opkalderens navn, hvis dette transmitteres af netværket. Hvis navnet er programmeret ind i
telefonbogen, vises navnet i telefonbogen!
Telefonen kan lagre 30 opkald i opkaldslisten (modtaget og ubesvaret), som kan gennemses
senere. Når hukommelsen er fuld, erstatter nye opkald automatisk de ældste opkald i
hukommelsen.
Sådan vises de modtagne opkald
Ved at kopiere alle kontakter fra et håndsæt til et andet sletter du de eksisterende
kontakter på destinationshåndsættet.
1Tryk på softmenutasten.
2Vælg det ønskede navn, eller brug tastaturet til at indtaste det første
bogstav i navnet.
3Vælg "Vælg".
4Vælg "Kopier alle", og bekræft.
De tilgængelige håndsæt (alle de håndsæt, der er registreret på basen) vises.
5Vælg det ønskede håndsæt, og bekræft.
"Kopierer til håndsæt x" vises på displayet.
"Erstat alle kontaktpersoner"? vises på displayet på destinationshåndsættet.
6På destinationshåndsættet trykkes på højre menutast for at bekræfte eller
venstre menutast for at annullere.
7Vend tilbage til standby.
Denne tjeneste fungerer kun, hvis du har et nummerviser/Clip-abonnement. Kontakt
venligst dit teleselskab.
Ubesvarede opkald signaleres ved et blinkende ikon på displayet.
Håndsættets navn erstattes af dette ikon og antal ubesvarede opkald.
1Tryk på tasten Ned.
Listen over Modtagne opkald vises på displayet. Dette er en kombination af
modtagne og ubesvarede opkald.
2Vælg det ønskede navn eller nummer.
3Tryk på tasten Off-hook for ringe op.
ELLER
Vælg "Vælg".
132
Tilpasning af håndsættet
6 Tilpasning af håndsættet
6.1 Ringetone og volumen
Ringetone
Du kan vælge mellem 18 forskellige ringemelodier til interne og eksterne opkald.
Ringevolumen
Du kan vælge imellem fem niveauer for ringevolumen på håndsættet, eller du kan slå ringelyden
fra.
Hvis du vil slette et opkald:
4Vælg "Slet opkald", og bekræft.
5Vend tilbage til standby.
Hvis du vil slette alle kontakter:
5Vælg "Slet alle", og bekræft.
6Vend tilbage til standby.
Hvis du vil føje et nummer til telefonbogen:
5Vælg "Gem nummer", og bekræft.
6Brug tastaturet til at indtaste navnet, og vælg derefter "Gem".
7Brug tastaturet til at redigere nummeret, og vælg derefter "Gem".
8Vælg den ønskede ringemelodi, og vælg derefter "Gem".
9Vend tilbage til standby.
1Gå til menuen.
2Vælg "Håndsæt", og bekræft.
3Vælg "Ringetone", og bekræft.
4Vælg "Ekstern" for eksterne opkald, eller vælg "Intern" for interne opkald,
og bekræft.
5Vælg den ønskede melodi, og bekræft.
Når du ruller gennem melodierne, afspilles et eksempel.
6Vend tilbage til standby.
1Gå til menuen.
2Vælg "Håndsæt", og bekræft.
3Vælg "Ringevolumen", og bekræft.
Den aktuelle indstilling vises.
4Tryk på tasten Op for at øge volumen.
5Tryk på tasten Ned for at reducere volumen.
6Vælg "Gem" for at bekræfte.
7Vend tilbage til standby.
133
Tilpasning af håndsættet
Dansk
6.2 Håndsætnavn
Du kan ændre det navn, der vises på håndsættet under standby (maks. 9 tegn).
6.3 Tastaturlyd
6.4 Indstilling af kontrasten
6.5 Autotalk
Når der kommer et indgående opkald, og håndsættet er i basen, tager telefonen automatisk linjen,
når den løftes fra basen. Denne funktion kan slås til eller fra.
6.6 Forkaldsnummer
Det er muligt at bruge din telefon med et forkaldsnummer. Når du indtaster telefonnumre, kan du
automatisk indsætte forkaldsnummeret før selve nummeret.
1Gå til menuen.
2Vælg "Håndsæt", og bekræft.
3Vælg "Håndsætnavn", og bekræft.
4Indtast det ønskede navn.
5Tryk på softmenutasten for at rette.
6Vælg "Gem" for at bekræfte.
7Vend tilbage til standby.
1Gå til menuen.
2Vælg "Håndsæt", og bekræft.
3Vælg "Tastaturlyd", og bekræft.
4Vælg "Til" eller "Fra", og bekræft.
5Vend tilbage til standby.
1Gå til menuen.
2Vælg "Håndsæt", og bekræft.
3Vælg "Kontrast", og bekræft.
4Vælg den ønskede kontrast (1-8), og bekræft.
5Vend tilbage til standby.
1Gå til menuen.
2Vælg "Håndsæt", og bekræft.
3Vælg "Autotalk", og bekræft.
4Vælg "Til" eller "Fra", og bekræft.
5Vend tilbage til standby.
1Gå til menuen.
2Vælg "Håndsæt", og bekræft.
3Vælg "Forkaldsnr.", og bekræft.
4Vælg "Rediger", og bekræft.
456
g h i j k l m n o
134
Tilpasning af håndsættet
6.7 Brug af alarmfunktionen
Du kan have forskellige alarmindstillinger til hvert håndsæt, der er registreret på din base.
Alarmen ringer kun på det pågældende håndsæt, og ikke på basen eller på et andet håndsæt.
Indstil alarmen
6.8 Indstilling af dato og tid
6.9 Indstilling af tidsformat
5Indtast forkaldsnummeret, f.eks. '0', og vælg "Gem".
ELLER
4Vælg "Til/Fra", og bekræft.
5Vælg "Til" eller "Fra", og bekræft.
6Vend tilbage til standby.
1Gå til menuen.
2Vælg "Alarm/Tid", og bekræft.
3Vælg "Alarmtid", og bekræft.
4Vælg "En gang", "Til dagligt", "Man til fre" eller "Fra", og bekræft.
Hvis du har valgt "En gang", "Til dagligt" eller "Man til fre", viser
displayet:
Tid(24t):
00:00
5Indtast det tidspunkt, telefonen skal ringe på, og bekræft med "Gem".
6Vælg den ønskede ringetone, og bekræft med "Gem".
7Hvis du vil deaktivere alarmen, skal du vælge "Fra" og bekræfte.
8Vend tilbage til den foregående menu.
1Gå til menuen.
2Vælg "Alarm/Tid", og bekræft.
3Vælg "Dato & Tid", og bekræft.
4Indtast år, måned, dag, tid og minutter, og vælg "Gem" for at bekræfte.
5Vend tilbage til den foregående menu.
1Gå til menuen.
2Vælg "Alarm/Tid", og bekræft.
3Vælg "Tidsformat", og bekræft.
4Vælg "12 t" eller "24 t", og bekræft.
5Vend tilbage til den foregående menu.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
135
Baseindstillinger
Dansk
7 Baseindstillinger
7.1 Ringetone
Du kan vælge imellem ni forskellige ringemelodier.
7.2 Ringevolumen
Du kan vælge imellem fem niveauer for ringevolumen på basen.
7.3 Opkaldstype
Der er to opkaldstyper:
DTMF/tone-opkald (mest almindelig)
Impulsopkald (til ældre installationer)
Hvis du vil skifte opkaldstype:
7.4 Genkald (Flash)
Tryk på Flash-tasten "R" (Tast 4 – billede 2C) for at bruge bestemte tjenester på din eksterne linje,
såsom "ventende opkald" (hvis dit telefonselskab udbyder denne tjeneste), eller for at viderestille
opkald, hvis du bruger en telefonomstilling (PABX). Flash-tasten "R" er en kort afbrydelse af
linjen. Du kan indstille flashtiden til 100 ms eller 250 ms.
1Gå til menuen.
2Vælg "Baseindstil.", og bekræft.
3Vælg "Ringetone", og bekræft.
4Vælg den ønskede melodi, og bekræft.
Når du ruller gennem melodierne, afspilles et eksempel.
5Vend tilbage til standby.
1Gå til menuen.
2Vælg "Baseindstil.", og bekræft.
3Vælg "Ringevolumen", og bekræft.
Den aktuelle indstilling vises.
4Tryk på tasten Op for at øge volumen.
5Tryk på tasten Ned for at reducere volumen.
6Vælg "Gem" for at bekræfte.
7Vend tilbage til standby.
1Gå til menuen.
2Vælg "Baseindstil.", og bekræft.
3Vælg "Opkaldstype", og bekræft.
4Vælg "Tone" eller "Puls", og vælg "Gem".
5Vend tilbage til standby.
1Gå til menuen.
2Vælg "Baseindstil.", og bekræft.
3Vælg "Genkald", og bekræft.
136
Værktøj
7.5 System-PIN
System-PIN bruges til registrering og afregistrering af håndsæt og andre valgfrie indstillinger.
Standardindstillingen for system-PIN-koden er 0000.
8 Værktøj
8.1 Aftale
Du kan indstille fem aftaler eller påmindelser, som du kan give et navn og en dato- eller tidsalarm.
4Vælg kort flashtid (100 ms) eller lang flashtid (250 ms), og vælg "Gem".
5Vend tilbage til standby.
1Gå til menuen.
2Vælg "Baseindstil.", og bekræft.
3Vælg "System-PIN", og bekræft.
4Indtast den gamle PIN (0000 som standard), og vælg "Gem".
5Indtast den nye PIN, vælg "Gem", og gentag dette.
6Vend tilbage til standby.
1Gå til menuen.
2Vælg "Værktøj", og bekræft.
3Vælg "Aftale", og bekræft.
4Vælg en af de fem aftaler, og vælg "Vælg".
Hvis du vil redigere aftalen:
5Vælg "Rediger", og bekræft.
6Rediger aftalens navn, og vælg "Gem".
7Rediger aftalens dato, og vælg "Gem".
8Rediger tiden, og vælg "Gem".
9Vælg den ønskede alarmmelodi, og vælg "Gem".
10 Vend tilbage til standby.
Hvis du vil slette aftalen:
5Vælg "Slet", og bekræft.
6Tryk på højre softmenutast for at bekræfte.
7Tryk på venstre softmenutast for at gå tilbage.
8Vend tilbage til standby.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
137
Ekstra håndsæt og basestationer
Dansk
8.2 Stopur
9 Ekstra håndsæt og basestationer
Der kan knyttes op til 4 håndsæt til hver base. Hvert håndsæt kan registrere op til 4 basestationer,
og brugeren kan vælge den ønskede base.
9.1 Tilføjelse af et nyt håndsæt
Hvis du vil sætte basen i registreringstilstand:
På håndsættet:
9.2 Sådan fjernes et håndsæt
Denne fremgangsmåde skal udføres på et andet håndsæt end det, du vil afinstallere.
1Gå til menuen.
2Vælg "Værktøj", og bekræft.
3Vælg "Stopur", og bekræft.
4Vælg "Start" for at starte stopuret.
5Vælg "Stop" for at stoppe stopuret.
Vælg "Start" igen for at genstarte.
Vælg "Nulstil" for at nulstille tælleren.
6Vend tilbage til standby.
Kun nødvendigt, når du har afregistreret et håndsæt, eller når du køber et nyt.
1Tryk på og hold tasten til håndsætsøgning nede på basen.
LED'en på baseenheden begynder at blinke på basen i 90 sekunder. I disse 90
sekunder er basen klar til registrering.
1Gå til menuen.
2Vælg "Håndsæt", og bekræft.
3Vælg "Registrering", og bekræft.
4Vælg "Registrer", og bekræft.
5Vælg det nummer på basen, der skal tilknyttes håndsættet (1-4), og
bekræft.
6Indtast system-PIN-koden (0000 som standard), og bekræft.
7Vend tilbage til standby.
1Gå til menuen.
2Vælg "Håndsæt", og bekræft.
3Vælg "Registrering", og bekræft.
4Vælg "Afregistrering", og bekræft.
5Indtast system-PIN-koden (0000 som standard), og bekræft.
6Indtast det håndsætnummer, der skal fjernes, og bekræft.
7Vend tilbage til standby.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
138
Ekstra håndsæt og basestationer
9.3 Vælg en base
Du kan skifte base for dine håndsæt. Du kan også indstille håndsættet til automatisk at vælge basen
med det stærkeste signal. Håndsættet skal først registreres individuelt med hver base.
9.4 Brug af samtaleanlægsfunktionen
Sådan ringer du til et internt håndsæt
Viderestil et eksternt opkald til et andet håndsæt
Under et eksternt opkald:
Konferenceopkald
Du kan tale mellem to håndsæt og en ekstern linje på samme tid.
Under et eksternt opkald:
1Gå til menuen.
2Vælg "Håndsæt", og bekræft.
3Vælg "Vælg base", og bekræft.
4Vælg "Manuel" eller "Auto", og bekræft.
Hvis du har valgt "Manuel":
5Vælg den base, der skal tilknyttes håndsættet, og bekræft.
Når du har aktiveret automatisk basevalg, og håndsættet er uden for rækkevidde på
den aktuelle base, vil håndsættet kun søge efter den stærkeste base i standby (ikke
under kommunikation).
1Tryk på venstre tast INT.
Skærmen viser "Håndsæt _".
2Indtast det interne nummer på det håndsæt, du vil ringe til.
3Tryk på tasten On-hook for at afslutte samtalen, eller sæt håndsættet
tilbage i basen.
1Tryk på venstre tast INT.
Skærmen viser "Håndsæt _".
2Indtast det interne nummer på det håndsæt, du vil ringe til.
Din eksterne samtale placeres i kø.
3Når det interne opkald besvares, skal du trykke på tasten On-hook for at
viderestille opkaldet.
ELLER
3Hvis det interne opkald ikke besvares, skal du trykke på venstre tast INT
for at hente den eksterne samtale eller skifte fra den ene til den anden.
4Tryk på tasten On-hook for at afslutte samtalen, eller sæt håndsættet
tilbage i basen.
1Tryk på venstre tast INT.
Skærmen viser "Håndsæt _".
2Indtast det interne nummer på det håndsæt, du vil ringe til.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
139
SMS
Dansk
Besvarelse af et eksternt opkald under intern kommunikation
Når du er på samtaleanlægget med et andet håndsæt, kan du stadig besvare eksterne opkald.
Hvis du vil besvare et indgående opkald:
10 SMS
Du kan sende og modtage SMS-beskeder med din Butler-telefon. Dette afsnit beskriver, hvordan
du bruger SMS-funktionen.
Telefonen gemmer modtagne beskeder i INDBAKKE. Der er plads til i alt 30 SMS-beskeder i
indbakken på op til 160 tegn hver. Beskeder, der er klar til at blive sendt til SMS-serveren, ligger
i Udbakke.
Beskeder, der gemmes, placeres i Kladder og kan sendes senere.
10.1 Sådan skrives en SMS
Metoden er den samme som den, du bruger til at indtaste et navn i telefonbogen (“3.10 Sådan
bruges det alfanumeriske tastatur” ).
Hvis du vil indsætte et mellemrum, skal du trykke på '0', og hvis du vil skifte fra store til små
bogstaver, skal du trykke på '*'.
10.2 Afsendelse af en SMS
Din eksterne samtale placeres i kø.
3Når det interne opkald besvares, skal du vælge "Konf.".
ELLER
3Hvis det interne opkald ikke besvares, skal du trykke på venstre tast INT
for at hente den eksterne samtale.
4Tryk på tasten On-hook for at afslutte samtalen, eller sæt håndsættet
tilbage i basen.
1Tryk på tasten On-hook. Den interne kommunikation afbrydes nu.
2Tryk på tasten Off-hook. Du kommunikerer nu med den eksterne
opkalder.
Før du sender og modtager SMS-beskeder, skal du indstille telefonnummeret til dit
netværks SMS-center til udgående og indgående beskeder (Se "SMS-indstillinger"
på side 142.)
1Gå til menuen.
2Vælg "SMS-besked", og bekræft.
3Vælg "Skriv besked", og bekræft.
4Begynd at skrive beskeden.
5Vælg "Vælg".
Hvis du vil gemme beskeden i Kladder, så du kan sende den senere:
6Vælg "Gem besked", og bekræft.
Hvis du vil indsætte en af skabelonteksterne:
7Vælg "Brug skabelon", og bekræft.
8Vælg en af skabelonteksterne, og vælg "Brug"
456
g h i j k l m n o
140
SMS
10.3 Læsning og visning af listen over modtagne beskeder (Indbakke)
Displayet på din Butler-telefon angiver, om du har modtaget nye beskeder. Ikonet blinker på
skærmen.
Når ikonet Ny besked blinker:
Hvis du vil sende beskeden:
9Vælg "Send til", og bekræft.
10 Indtast telefonnummeret, og vælg 'Send'
I stedet for at indtaste et tal med det numeriske tastatur kan du vælge et tal fra
telefonbogen ved at trykke på højre softkey .
1Tryk på SMS-tasten.
Listen over modtagne beskeder vises på displayet. Dette er en kombination
af nye og læste beskeder. Beskeder, der allerede er læst, er markeret med en
åben konvolut, og nye beskeder er markeret med en lukket konvolut.
2Vælg "Læs" for at læse beskeden.
3Vælg "Vælg".
Hvis du vil slette beskeden:
4Vælg "Slet", og bekræft.
Hvis du vil svare på beskeden:
5Vælg "Svar", og bekræft.
6Skriv din besked, og vælg "Vælg". På samme måde som når du skriver en
ny besked, kan du vælge at sende, gemme eller bruge en skabelon.
7Vælg "Send til", og bekræft.
Hvis du vil videresende beskeden til at andet nummer:
8Vælg "Videresend", og bekræft.
9Rediger beskeden om nødvendigt, og vælg "Vælg". På samme måde som
når du skriver en ny besked, kan du vælge at sende, gemme eller bruge en
skabelon.
10 Vælg "Send til", og bekræft.
Hvis du vil ringe op til nummeret:
11 Vælg "Brug nummer", og bekræft. Nummeret ringes automatisk op.
Hvis du vil gemme nummeret i telefonbogen:
12 Vælg "Gem nummer", og bekræft.
13 Rediger navnet, og vælg "Gem".
14 Rediger telefonnummeret om nødvendigt, og vælg "Gem".
Hvis du vil slette alle beskeder:
15 Vælg "Slet alle", og bekræft.
16 Bekræft for at slette alle.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
141
SMS
Dansk
Læs indbakken via menuen:
10.4 Læsning og afsendelse af gemte beskeder (Kladder)
Alle gemte beskeder ligger i Kladder. Du kan skrive en besked og gemme den i Kladder for at
sende den senere.
Læs indbakken:
Du har nu samme muligheder som ved læsning af indbakken.
10.5 Brug af udbakken
Udbakken indeholder alle beskeder, der er klar til at blive sendt eller ikke er blevet sendt på grund
af fejl. Der er plads til op til fem beskeder i udbakken. Hvis der sendes mere end fem beskeder,
slettes den ældste afsendte besked. Beskeder, som ikke er blevet sendt endnu, bliver liggende i
udbakken og markeres som 'Ikke sendt'. Telefonen forsøger at sende beskeden hvert 10. minut.
Efter tre forsøg gemmes beskeden i udbakken som 'Mislykket'.
Læs udbakken:
Du har nu samme muligheder som ved læsning af indbakken.
10.6 Skabelonbeskeder
Du kan oprette dine egne skabelonbeskeder, som du kan bruge, når du skriver en besked. Der er
plads til op til fem skabeloner a maks. 32 tegn i telefonen. Standardbeskederne er:
" Please call "
" I'll be there at "
" What time will you be home? "
" I'll call you "
" Happy Birthday! "
1Gå til menuen.
2Vælg "SMS-besked", og bekræft.
3Vælg "Indbakke", og bekræft.
1Gå til menuen.
2Vælg "SMS-besked", og bekræft.
3Vælg "Kladder", og bekræft.
4Vælg beskeden, og vælg "Læs".
1Gå til menuen.
2Vælg "SMS-besked", og bekræft.
3Vælg "Udbakke", og bekræft.
4Vælg beskeden, og vælg "Læs".
142
SMS
Hvis du vil redigere dine egne beskeder:
10.7 SMS-indstillinger
Numre på SMS-servicecentre
For at sende og modtage SMS-beskeder skal du have telefonnummeret på dit netværks SMS-
center. Disse numre er forudindlæst i Butler-telefonen. Du kan også se numrene på tillægsbladet,
hvor de angives efter land og efter teleselskab. Hvis du kommer til at slette afsendelses- og
modtagelsesnumrene på SMS-servicecentrene, skal de genindtastes, før SMS-tjenesten virker.
Der er plads til fem numre på SMS-servicecentre i Butler-telefonen. Et af disse fem numre kan
vælges som et servicenummer til SMS-afsendelse. Dette servicenummer til SMS-afsendelse
ringes op af telefonen, hver gang du sender en SMS.
Sådan indstilles numrene på SMS-centre
Hvis der modtages et opkald fra et nummer, som svarer til et af disse SMS-centernumre, ved
telefonen, at der er tale om et opkald fra SMS-centeret, og opkaldet besvares automatisk, så
beskederne kan modtages.
Vælg det SMS-center, der skal sende SMS-beskeder
Eftersom du kan indstille fem SMS-centre, skal du vælge et centernummer til afsendelse:
1Gå til menuen.
2Vælg "SMS-besked", og bekræft.
3Vælg "Skabelon", og bekræft.
4Vælg skabelonbeskeden, og vælg "Vælg".
Hvis du vil redigere beskeden:
5Vælg 'Rediger’ for at redigere, og vælg 'Gem' for at lagre
Hvis du vil slette beskeden:
6Vælg 'Slet', og bekræft.
1Gå til menuen.
2Vælg "SMS-besked", og bekræft.
3Vælg "SMS-indstillinger", og bekræft.
4Vælg "Servicecenter", og bekræft.
5Vælg et center (1-5), og bekræft
6Rediger eller indtast nummeret på SMS-servicecenteret, og vælg "Gem"
1Gå til menuen.
2Vælg "SMS-besked", og bekræft.
3Vælg "SMS-indstillinger", og bekræft.
4Vælg "Afsendelsesservice", og bekræft.
5Vælg et center (1-5), og bekræft
456
g h i j k l m n o
143
Fejlsøgning
Dansk
Indstilling af underadressen
Hvis du har mere end en SMS-terminalenhed på samme telefonlinje, kan du give terminalerne
forskellige underadresser. Ved at give terminalerne deres egne underadresser kan de modtage
deres egne private beskeder.
For at modtage personlige SMS-beskeder skal du give de relevante personer det
underadressenummer (0-9), de skal føje til dit standardtelefonnummer (se nedenfor).
Du kan ændre terminalnummeret, men kun til tallene 0-9:
11 Fejlsøgning
Personerne skal føje dit terminalnummer til dit telefonnummer, hvis de vil sende en
personlig SMS.
Eksempel: Hvis dit personlige terminalnummer er "1", og dit telefonnummer er
123456789, skal de sende deres SMS-beskeder til: 1234567891! Det er det nummer,
du skal huske og videregive.
1Gå til menuen.
2Vælg "SMS-besked", og bekræft.
3Vælg "SMS-indstillinger", og bekræft.
4Vælg "Underadresse", og bekræft.
5Vælg en underadresse (0-9), og bekræft
Symptom Mulig årsag Løsning
Tomt display Batterierne er afladte Kontrollér batteriernes
placering
Genoplad batterierne
Håndsæt slukket Tænd håndsættet (ON)
Ingen tone Telefonledning tilsluttet forkert Kontrollér tilslutningen af
telefonledningen
Linjen er optaget af et andet
håndsæt
Vent, indtil det andet håndsæt
er lagt på
Ikonet blinker Håndsæt uden for rækkevidde Flyt håndsættet tættere på
basen
Basen har ingen strømforsyning Kontrollér strømforsyningen
til basen
Håndsættet er ikke registreret på
basen
Registrér håndsættet på basen
Base eller håndsæt ringer ikke Ringelyden er slukket eller
indstillet for lavt
Juster ringevolumenen
Ikke muligt at viderestille
opkald på PABX
Flashtiden er for kort eller for
lang
Skift flashtid
Telefonen reagerer ikke på
tastetryk
Håndteringsfejl Tag batterierne ud, og sæt
dem på plads igen
145
Bortskaffelse af enheden (miljø)
Dansk
13.3 Undtagelser fra garantien
Skader og fejl, der skyldes forkert behandling eller betjening, og skader, der skyldes brug af ikke-
originale dele eller tilbehør, der ikke er anbefalet af Topcom, dækkes ikke af garantien.
Topcoms trådløse telefoner er konstrueret til udelukkende at fungere med genopladelige batterier.
Skader, der skyldes brug af ikke-genopladelige batterier, dækkes ikke af garantien.
Garantien dækker ikke skader, der skyldes udefra kommende faktorer, såsom lynnedslag, vand og
brand, eller transportskader.
Der kan ikke fremsættes krav i henhold til garantien, hvis serienummeret på enheden er ændret,
fjernet eller gjort ulæseligt.
Anmeldelser i henhold til garantien er ugyldige, hvis enheden er blevet repareret, ændret eller
modificeret af køber eller af ikke-kvalificerede Topcom-servicecentre, der ikke er officielt
udpeget.
14 Bortskaffelse af enheden (miljø)
Når produktet er udtjent, må det ikke kasseres sammen med almindeligt
husholdningsaffald, men skal afleveres på et indsamlingssted til genbrug af elektrisk
og elektronisk udstyr. Dette angives af symbolet på produktet, brugervejledningen
og/eller emballagen.
Nogle af produktets materialer kan genanvendes, hvis de afleveres på en
genbrugsstation. Ved genanvendelse af dele eller råstoffer fra brugte produkter kan man yde et
vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet.
Kontakt de lokale myndigheder, hvis du har brug for yderligere oplysninger om
genbrugsstationerne i dit område.
15 Rengøring
Telefonen rengøres med en let fugtig klud eller med en antistatisk klud. Der må aldrig anvendes
rengøringsmidler eller slibende opløsningsmidler.
146
Sikkerhetsinstruksjoner
Norsk
1 Sikkerhetsinstruksjoner
Bruk bare den medfølgende ladepluggen. Ikke bruk andre ladere, da dette kan skade
battericellene.
Sett bare inn oppladbare batterier av samme type. Bruk aldri ordinære, ikke-oppladbare
batterier. Sett inn oppladbare batterier så de overensstemmer med de riktige terminalene (som
merket i batterirommet på håndsettet).
Ikke berør laderen og ladepluggen med skarpe eller metallgjenstander.
Funksjonen til enkelte medisinske utstyrsenheter kan bli påvirket.
Håndsettet kan forårsake en skarp summelyd i høreapparater.
Basisenheten må ikke plasseres i et fuktig rom, eller på mindre enn 1,5 meters avstand fra en
vannkilde. Hold håndsettet unna vann.
Telefonen skal ikke brukes i omgivelser der det er fare for eksplosjon.
Kast batteriene som spesialavfall, og vedlikehold telefonen på en miljøvennlig måte.
Ettersom denne telefonen ikke kan brukes ved et eventuelt strømbrudd, bør du ha en
strømuavhengig telefon tilgjengelig for nødanrop - for eksempel en mobiltelefon.
2 Komme i gang
2.1 Slik bruker du denne veiledningen
I denne veiledningen brukes følgende metode for å klargjøre instruksjonene:
Tastetrykk. Dette kan være en menytast (Se "2.4 Taster/led-indikator"). Hvis menytasten er et
symbol, vises det i venstre kolonne. Hvis menytasten er en tekst, vises venstre eller høyre
funksjonstast i venstre kolonne, og teksten vises i høyre kolonne mellom anførselstegn.
2.2 Installere baseenheten
Installer på følgende måte:
1Sett den ene enden av adapteren i stikkontakten og den andre enden i adapterkontakten bak på
baseenheten.
2Koble den ene enden av telefonledningen til telefonkontakten i veggen, og den andre enden på
undersiden av baseenheten.
3Koble telefonledningen og AC-strømledningen til kontaktene i baseenheten som vist i
illustrasjon 2A.
Tekst......."display".
Tekst som vises på telefondisplayet
147
Komme i gang
Norsk
- 2A Baksiden av baseenheten -
A. Vegguttak for telefon
B. Telefonledning
C. Strømledning
2.3 Installere håndsettet
- 2B Håndsettet sett bakfra -
A. Deksel
B. Oppladbare batterier
1Åpne batteridekselet som vist i illustrasjon 2B.
2Sett inn batteriene med polene (+ og -) riktig vei.
3Lukk batteridekselet.
4La håndsettet stå i baseenheten i 20 timer. Linje-/ladeindikatoren
baseenheten tennes.
Før du bruker telefonen første gang, må du forsikre deg om at batteriet har blitt
ladet i 20 timer. Hvis du ikke gjør dette, vil ikke telefonen fungere optimalt.
A
C
B
+
+
-
-
+
4810
A
B
148
Komme i gang
2.4 Taster/led-indikator
Håndsett
1. Display
2. Opp-/repeter-tast
3. Høyre menytast
4. Høyre/SMS/Flash-tast
5. Legg på/AV-tast
6. Alfanumeriske taster
7. Tastelås
8. Ringesignal av-tast
9. Ned-/samtaleloggtast
10. Løft av-tast/ håndfri-/ På-tast
11. Venstre/INT-tast
12. OK-tast
13. Venstre menytast
Baseenhet
14. LED-indikator i baseenhet for I bruk/
strøm/håndsett
15. Søkeknapp
2.5 Symboler
* Hvis Hvem ringer-funksjonen er tilgjengelig for telefonlinjen.
Løft av Tastelås
Legg på Alarm på
Tapte anrop i anropsliste* Håndsett ikke registrert eller utenfor
rekkevidden
Håndsettringevolum AV Batteri utladet
Håndsett innenfor baseenhetens
rekkevidde Lavt batterinivå
Intern samtale Middels batterinivå
Håndfri Fulladet batteri
Ny talemelding
R/
SMS
INT
2
1
3
4
5
6
7
8
12
11
10
9
13
- 2C Håndsett -
15
14
- 2D Baseenhet -
149
Komme i gang
Norsk
2.6 Displaytaster
Displaytastene (menytastene) er plassert like under displayet. Funksjonen til disse 2 tastene
endres, avhengig av hvordan telefonen brukes. Den aktuelle funksjonen vises som et symbol eller
som tekst rett over de 2 displaytastene.
2.7 LED-indikator på baseenhet
LED-indikatoren (14) har følgende betydninger:
AV: baseenheten er ikke koblet til strøm, eller håndsettet står ikke til lading i baseenheten
PÅ: håndsettet lader
Blinker sakte: Røret er av eller oppringning pågår
Blinker hurtig: registrering pågår
2.8 Navigere i menyen
Menysystemet i Butler 5710 er lett å bruke. Hver meny fører til en liste over alternativer.
Menykartet er beskrevet i neste avsnitt.
Avslutte eller gå ett trinn tilbake i menyen
Telefonbok Demp
OK/Bekreft Tilbake
Meny Ingen tast
Slett
1Trykk på venstre menytast mens håndsettet er slått på og håndsettet er
i beredskapsmodus for å åpne hovedmenyen.
2Bla til ønsket menyalternativ.
3Trykk på menytasten for å vise flere alternativer eller for å bekrefte
innstillingen på displayet.
Trykk på menytasten for å gå til forrige nivå i menyen.
Trykk på legg på-tasten for å avbryte og gå tilbake til beredskapsmodus.
154
Telefonbok
4.4 Slette en oppføring eller alle oppføringer
4.5 Redigere navn og nummer
4.6 Kopiere en oppføring i telefonboken til et annet håndsett
1Trykk på menytasten.
2Velg ønsket navn, eller bruk tastaturet til å angi den første bokstaven i
navnet.
3Velg "Alt.".
Slik sletter du én oppføring:
4Velg "Slett post" og bekreft.
Slik sletter du alle oppføringer:
4Velg "Slett alle" og bekreft.
5Trykk på venstre menytast for å avbryte, eller høyre menytast for å
bekrefte.
6Gå tilbake til beredskap.
1Trykk på menytasten.
2Velg ønsket navn, eller bruk tastaturet til å angi den første bokstaven i
navnet.
3Velg "Alt.".
4Velg "Endre post" og bekreft.
5Trykk på menytasten for å slette, og bruk tastaturet til å endre navnet.
6Velg "Lagre".
7Rediger nummeret og velg "Lagre".
8Velg ønsket ringetone og velg "Lagre".
9Gå tilbake til beredskap.
1Trykk på menytasten.
2Velg ønsket navn, eller bruk tastaturet til å angi den første bokstaven i
navnet.
3Velg "Alt.".
4Velg "Kop. post" og bekreft.
De tilgjengelige håndsettene (alle håndsett som er registrert av baseenheten)
vises.
5Velg ønsket håndsett og bekreft.
"Kopierer til håndsett x" vises på displayet.
"Motta telefonbok-post?" vises på displayet på det andre håndsettet.
6På håndsettet som mottar oppføringen trykker du på høyre menytast for å
bekrefte, eller venstre menytast for å avbryte overføringen.
7Gå tilbake til beredskap.
155
Hvem ringer
Norsk
4.7 Kopiere alle oppføringer i telefonboken til et annet håndsett
5 Hvem ringer
5.1 Normale innkommende PSTN-samtaler
Når du mottar en samtale på den faste telefonlinjen vises nummeret samtalen kommer fra på
displayet på håndsettet. Telefonen kan motta samtaler i både FSK- og DTMF-format. Du kan også
se navnet til den som ringer, hvis dette overføres via nettverket. Hvis navnet er lagret i
telefonboken, vises navnet fra telefonboken!
Telefonen kan lagre 30 oppringninger i samtalelisten (mottatte og tapte), slik at du kan se gjennom
dem senere. Når minnet er fullt, vil nye samtaler automatisk erstatte de eldste oppringningene i
minnet.
Vise mottatte samtaler
Hvis du kopierer alle oppføringer fra ett håndsett til et annet, sletter du alle
eksisterende oppføringer i håndsettet som mottar oppføringene.
1Trykk på menytasten.
2Velg ønsket navn, eller bruk tastaturet til å angi den første bokstaven i
navnet.
3Velg "Alt.".
4Velg "Kopier alt" og bekreft.
De tilgjengelige håndsettene (alle håndsett som er registrert av baseenheten)
vises.
5Velg ønsket håndsett og bekreft.
"Kopierer til håndsett x" vises på displayet.
"Erstatt alle telefonbok-poster?" vises på displayet på det andre håndsettet.
6På håndsettet som mottar oppføringen trykker du på høyre menytast for å
bekrefte, eller venstre menytast for å avbryte overføringen.
7Gå tilbake til beredskap.
Denne tjenesten fungerer bare hvis telefonabonnementet har en Hvem ringer-
funksjon. Kontakt telefonselskapet.
Tapte anrop indikeres ved et blinkende symbol på displayet. Navnet på
håndsettet blir erstattet av dette symbolet og antall tapte anrop.
1Trykk på ned-tasten.
Listen over mottatte anrop vises på displayet. Dette er en kombinasjon av
mottatte og ubesvarte anrop.
2Velg ønsket navn eller nummer.
3Trykk på løft av-tasten for å foreta anropet.
ELLER
Velg "Alt.".
Slik sletter du én oppføring:
157
Tilpasse håndsettet
Norsk
6.2 Navn på håndsett
Du kan endre navnet som vises på displayet når håndsettet står i beredskap (maks. 9 tegn).
6.3 Tastetoner
6.4 Stille inn kontrast
6.5 Autotalk
Telefonen besvarer innkommende samtaler automatisk når håndsettet blir løftet fra baseenheten.
Denne funksjonen kan slås på eller av.
6.6 Prefikskode
Du kan bruke telefonen med et prefiksnummer. Når du slår et telefonnummer, kan du automatisk
legge til prefikskoden foran nummeret.
1Åpne menyen.
2Velg "Håndsett" og bekreft.
3Velg "Håndsettnavn" og bekreft.
4Tast inn ønsket navn.
5Trykk på menytasten for å korrigere.
6Velg "Lagre" for å bekrefte.
7Gå tilbake til beredskap.
1Åpne menyen.
2Velg "Håndsett" og bekreft.
3Velg "Tastelyd" og bekreft.
4Velg "På" eller "Av" og bekreft.
5Gå tilbake til beredskap.
1Åpne menyen.
2Velg "Håndsett" og bekreft.
3Velg "Kontrast" og bekreft.
4Velg ønsket kontrast (1-8) og bekreft.
5Gå tilbake til beredskap.
1Åpne menyen.
2Velg "Håndsett" og bekreft.
3Velg "Autotalk" og bekreft.
4Velg "På" eller "Av" og bekreft.
5Gå tilbake til beredskap.
1Åpne menyen.
2Velg "Håndsett" og bekreft.
3Velg "Prefiks" og bekreft.
4Velg "Rediger" og bekreft.
456
g h i j k l m n o
160
Verktøy
7.5 System-PIN
System-PIN-koden brukes til registrering og avregistrering av håndsett, samt enkelte valgfrie
innstillinger. Standard system-PIN-kode er 0000.
8Verktøy
8.1 Avtale
Du kan stille inn 5 avtaler eller påminnelser, med et navn og et alarmtidspunkt og en alarmdato.
4Velg kort (100 ms) eller lang (250 ms) Flash-tid, og velg "Lagre".
5Gå tilbake til beredskap.
1Åpne menyen.
2Velg "Baseinnst." og bekreft.
3Velg "System pin" og bekreft.
4Tast inn den gamle PIN-koden (0000 som standard) og velg "Lagre".
5Tast inn den nye PIN-koden, velg "Lagre", og gjenta koden.
6Gå tilbake til beredskap.
1Åpne menyen.
2Velg "Verktøy" og bekreft.
3Velg "Avtale" og bekreft.
4Velg en av de 5 avtalene, og velg "Alt.".
Slik redigerer du avtalen:
5Velg "Rediger" og bekreft.
6Rediger navnet på avtalen og velg "Lagre".
7Angi dato for avtalen og velg "Lagre".
8Angi klokkeslett og velg "Lagre".
9Velg ønsket alarmringetone og velg "Lagre".
10 Gå tilbake til beredskap.
Slik sletter du avtalen:
5Velg "Slett" og bekreft.
6Trykk på høyre menytast for å bekrefte.
7Trykk på venstre menytast for å gå tilbake.
8Gå tilbake til beredskap.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
161
Flere håndsett og basestasjoner
Norsk
8.2 Stoppeklokke
9 Flere håndsett og basestasjoner
Du kan registrere opptil 4 håndsett på en baseenhet. Hvert håndsett kan registrere opptil 4
basestasjoner, og brukeren kan velge hvilken baseenhet som skal brukes.
9.1 Legge til et nytt håndsett
Slik setter du baseenheten i registreringsmodus:
På håndsettet:
9.2 Fjerne et håndsett
Denne fremgangsmåten må utføres på et annet håndsett enn det du vil fjerne.
1Åpne menyen.
2Velg "Verktøy" og bekreft.
3Velg "Stoppekl." og bekreft.
4Velg "Start" for å starte stoppeklokken.
5Velg "Stopp" for å stoppe stoppeklokken.
Velg "Start" for å starte på nytt.
Velg "Tilb." for å nullstille telleren.
6Gå tilbake til beredskap.
Bare nødvendig hvis du har avregistrert et håndsett eller kjøpt et nytt håndsett.
1Trykk og hold inne søkeknappen på baseenheten.
LED-indikatoren på basestasjonen blinker i 90 sekunder. Baseenheten er klar
for registrering i dette tidsrommet.
1Åpne menyen.
2Velg "Håndsett" og bekreft.
3Velg "Registrering" og bekreft.
4Velg "Register" og bekreft.
5Velg nummeret på baseenheten som skal tilknyttes håndsettet (1-4) og
bekreft.
6Tast inn system-PIN-koden (0000 som standard) og bekreft.
7Gå tilbake til beredskap.
1Åpne menyen.
2Velg "Håndsett" og bekreft.
3Velg "Registrering" og bekreft.
4Velg "Avregistrer" og bekreft.
5Tast inn system-PIN-koden (0000 som standard) og bekreft.
6Angi nummeret på håndsettet som skal fjernes, og bekreft.
7Gå tilbake til beredskap.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
162
Flere håndsett og basestasjoner
9.3 Velge en baseenhet
Du kan bruke et håndsett med flere baseenheter. Du kan også angi at håndsettet automatisk skal
velge den baseenheten med sterkest signal. Håndsettet må først registreres på hver enkelt
baseenhet.
9.4 Bruke internsamtalefunksjonen
Ringe opp et internt håndsett
Overføre en ekstern samtale til et annet håndsett
I en ekstern samtale:
Konferansesamtale
Du kan ha en samtale med 2 håndsett og én ekstern linje samtidig.
I en ekstern samtale:
1Åpne menyen.
2Velg "Håndsett" og bekreft.
3Velg "Velg base" og bekreft.
4Velg "Manuell" eller "Auto" og bekreft.
Hvis du valgte "Manuell":
5Velg baseenheten som skal tilknyttes håndsettet, og bekreft.
Hvis du har aktivert automatisk basevalg og håndsettet er utenfor rekkevidden til
den valgte baseenheten, vil håndsettet bare søke etter det sterkeste basesignalet i
beredskapsmodus (ikke mens en samtale pågår).
1Trykk på den venstre INT-tasten.
Displayet viser "Håndsett_".
2Tast inn det interne nummeret til håndsettet du vil ringe opp.
3Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten for å legge på.
1Trykk på den venstre INT-tasten.
Displayet viser "Håndsett_".
2Tast inn det interne nummeret til håndsettet du vil ringe opp.
Den eksterne samtalepartneren settes på venting.
3Når den interne samtalepartneren svarer, trykker du legg på-tasten for å
overføre samtalen.
ELLER
3Hvis den interne samtalepartneren ikke svarer, trykker du på den venstre
INT-tasten for å hente inn den eksterne samtalepartneren igjen, eller for å
overføre til en annen.
4Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten for å legge på.
1Trykk på den venstre INT-tasten.
Displayet viser "Håndsett_".
2Tast inn det interne nummeret til håndsettet du vil ringe opp.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
163
SMS
Norsk
Motta en ekstern oppringning mens intern kommunikasjon pågår
Du kan besvare eksterne samtaler mens du er i en internsamtale med et annet håndsett.
Slik besvarer du en innkommende samtale:
10 SMS
Du kan sende og motta SMS-meldinger med Butler-telefonen. Denne delen beskriver hvordan du
bruker SMS-funksjonen.
Telefonen lagrer mottatte meldinger i Innboksen. Du kan lagre opptil 30 SMS-meldinger i
innboksen, hver med opptil 160 tegn. Meldinger som er klare til å sendes til SMS-serveren blir
lagret i Utboksen.
Lagrede meldinger lagres i Utkast-boksen, og kan sendes senere.
10.1 Slik skriver du en SMS-melding
Fremgangsmåten er den samme som ved innlegging av navn i telefonboken (“3.10 Bruke det
alfanumeriske tastaturet” ).
Hvis du vil skrive inn et mellomrom trykker du "0", og hvis du vil endre fra store til små bokstaver
trykker du "*".
10.2 Slik sender du en SMS-melding
Den eksterne samtalepartneren settes på venting.
3Når den interne samtalepartneren svarer, velger du "Konf.".
ELLER
3Hvis den interne samtalepartneren ikke svarer, trykker du på den venstre
INT for å hente inn den eksterne samtalepartneren.
4Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten for å legge på.
1Trykk på legg på-tasten. Den interne samtalen blir avbrutt.
2Trykk på løft av-tasten. Du blir nå forbundet med den eksterne
oppringeren.
Før du sender og mottar SMS-tekstmeldinger må du angi nummeret til
teleleverandørens meldingssenter for inngående og utgående meldinger (Se "SMS-
innsti." på side 166.)
1Åpne menyen.
2Velg "SMS-meld." og bekreft.
3Velg "Skriv meld." og bekreft.
4Skriv inn meldingen.
5Velg "Alt.".
Slik lagrer du meldingen i Utkast-boksen slik at du kan sende den senere:
6Velg "Lagre meld." og bekreft.
Slik legger du til en av maltekstene:
7Velg "Bruk mal" og bekreft.
8Velg en av malene og velg deretter "Bruk"
Slik sender du meldingen:
456
g h i j k l m n o
164
SMS
10.3 Slik leser og viser du listen over mottatte meldinger (Innboks)
Displayet på Butler-telefonen viser om det er mottatt nye meldinger. Ikonet blinker på
displayet.
Når ikonet for ny melding blinker:
9Velg "Send til" og bekreft.
10 Angi telefonnummeret og velg "Send"
I stedet for å angi et telefonnummer med nummertastene kan du velge et nummer i
telefonboken ved å trykke på høyre menytast .
1Trykk på SMS-tasten.
Listen over mottatte meldinger vises på displayet. Dette er en kombinasjon
av nye og leste meldinger. Meldinger som allerede er lest er markert med en
åpen konvolutt, nye meldinger er markert med en lukket konvolutt.
2Velg "Les" for å lese meldingen.
3Velg "Alt.".
Slik sletter du meldingen:
4Velg "Slett" og bekreft.
Slik besvarer du meldingen:
5Velg "Svar" og bekreft.
6Skriv inn meldingen og velg "Alt.". På samme måte som når du skriver en
ny melding har du muligheten til å sende, lagre og bruke en mal.
7Velg "Send til" og bekreft.
Slik videresender du meldingen til et annet nummer:
8Velg "Videresend" og bekreft.
9Rediger meldingen hvis du ønsker det, og velg "Alt.". På samme måte som
når du skriver en ny melding har du muligheten til å sende, lagre og bruke
en mal.
10 Velg "Send til" og bekreft.
Slik ringer du opp nummeret:
11 Velg "Bruk nr." og bekreft. Telefonnummeret ringes opp automatisk.
Slik lagrer du nummeret i telefonboken:
12 Velg "Lagre nr." og bekreft.
13 Skriv inn navnet og velg "Lagre".
14 Rediger telefonnummeret hvis du ønsker det, og velg "Lagre".
Slik sletter du alle meldinger:
15 Velg "Slett alle" og bekreft.
16 Bekreft sletting av alle meldinger.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
166
SMS
Slik redigerer du dine egne meldinger:
10.7 SMS-innsti.
SMS-meldingssentralnumre
For å kunne sende og motta SMS-tekstmeldinger trenger du telefonnummeret til teleleverandørens
meldingssentral. Disse numrene er forhåndslagret i Butler-telefonen. Du finner også numrene i
tilleggsarket, sortert etter land og teleleverandør. Hvis du ved et uhell sletter SMS-
meldingssentralnumrene for sending eller mottak må du angi numrene på nytt for at SMS-
tjenesten skal fungere.
Butler-telefonen kan lagre opptil 5 SMS-meldingssentraler, og du velger én av disse som
tjenestenummer for sending av SMS-meldinger. Telefonen slår nummeret for sending av SMS-
meldinger hver gang du sender en SMS-melding.
Slik angir du SMS-meldingssentralnumre
Hvis det kommer en oppringning fra et nummer som tilsvarer ett av SMS-
meldingssentralnumrene, vet telefonen at det er en oppringning fra meldingssentralen, og den
besvarer oppringningen automatisk for å motta meldingene.
Velge SMS-meldingssentral for sending av SMS-meldinger
Fordi du kan angi opptil 5 SMS-meldingssentraler må du velge et meldingssentralnummer for
sending av meldinger:
1Åpne menyen.
2Velg "SMS-meld." og bekreft.
3Velg "Mal" og bekreft.
4Skriv inn meldingsmalen og velg "Alt.".
Slik redigerer du meldingen:
5Velg "Rediger" for å redigere og "Lagre" for å lagre
Slik sletter du meldingen:
6Velg "Slett" og bekreft.
1Åpne menyen.
2Velg "SMS-meld." og bekreft.
3Velg "SMS-innsti." og bekreft.
4Velg "Servicesent." og bekreft.
5Velg en meldingssentral (1-5) og bekreft
6Rediger eller tast inn SMS-meldingssentralnummeret og velg "Lagre"
1Åpne menyen.
2Velg "SMS-meld." og bekreft.
3Velg "SMS-innsti." og bekreft.
4Velg "Sende service" og bekreft.
5Velg en meldingssentral (1-5) og bekreft
456
g h i j k l m n o
168
Tekniske karakteristikker
12 Tekniske karakteristikker
13 Garanti
13.1 Garantiperiode
Alle Topcom-produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden starter den dagen
produktet blir kjøpt. Garantien for batteriene begrenses til 6 måneder etter kjøpsdatoen.
Forbruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirkning på driften eller verdien av utstyret, dekkes
ikke.
Garantien forutsetter fremvisning av original kjøpskvittering der kjøpsdato og produktets
modellnummer fremgår.
13.2 Garantihåndtering
Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig
kjøpskvittering.
Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle
servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil.
Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved åreparere eller skifte ut defekte
produkter eller deler på de defekte produktene. Ved utskifting kan farge og modell være forskjellig
fra det opprinnelige produktet som ble kjøpt.
Den opprinnelige kjøpsdatoen vil fortsatt gjelde som start på garantiperioden. Garantiperioden
utvides ikke selv om produktet er skiftet ut eller reparert av Topcom eller deres servicesentre.
Standard DECT(Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Frekvensområde 1880 MHz til 1900 MHz
Antall kanaler 120 duplekskanaler
Modulering GFSK
Talekoding 32 kbit/s
Stråleeffekt 10 mW ( gjennomsnittlig effekt per kanal )
Rekkevidde 300 m i åpent landskap /50 m maks. innendørs
Antall håndsett Opptil 5
Strømforsyning til
baseenheten
230V / 50 Hz / 6 V DC 300mA
Håndsettbatterier: 2 oppladbare batterier AAA, NiMh 1,2 V, 600 mA
Beredskapstid for håndsett 110 timer mellom oppladinger
Taletid for håndsett 11 timer
Normalt driftsmiljø +5 °C til +45 °C
Ringemoduser Puls / tone
Flash-tid 100 eller 250 ms
169
Avhending av produktet (miljø)
Norsk
13.3 Ikke inkludert i garantien
Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk, og feil som skyldes bruk av uoriginale
deler eller tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom, dekkes ikke av garantien.
De trådløse telefonene fra Topcom er kun ment for bruk med oppladbare batterier. Eventuell skade
som skyldes bruk av ikke-oppladbare batterier, dekkes ikke av garantien.
Garantien dekker ikke skade forårsaket av eksterne faktorer, for eksempel lyn, vann og brann.
Transportskader dekkes heller ikke.
Det kan ikke fremsettes garantikrav hvis serienummeret på produktet er forandret, fjernet eller
uleselig.
Eventuelle garantikrav anses som ugyldige hvis produktet er reparert, endret eller modifisert av
kjøperen eller et serviceverksted som ikke er kvalifisert og offisielt godkjent av Topcom
14 Avhending av produktet (miljø)
Når produktet skal avhendes, må du ikke kaste det sammen med det vanlige
husholdningsavfallet, men ta det med til et innsamlingspunkt for resirkulering.
Symbolet på produktet, bruksanvisningen og/eller boksen angir dette.
Noen av produktets materialer kan brukes om igjen hvis du tar produktet med til et
innsamlingspunkt for resirkulering. Ved å sørge for at deler eller råmateriale fra
brukte produkter kan brukes om igjen, bidrar du til å ta vare på miljøet.
Ta kontakt med de lokale myndighetene hvis du trenger mer informasjon om innsamlingspunkter
i ditt område.
15 Rengjøring
Rengjør telefonen med en fuktig eller antistatisk klut. Bruk aldri rengjøringsmidler eller
slipemidler.
170
Turvaohjeet
Suomi
1 Turvaohjeet
Käytä ainoastaan mukana toimitettua latauspistoketta. Älä käytä muita latureita, sillä se voisi
vaurioittaa akkujen kennoja.
Käytä laitteessa ainoastaan samantyyppisiä ladattavia akkuja. Älä koskaan käytä tavallisia, ei-
ladattavia akkuja. Aseta ladattavat akut siten, että ne koskettavat oikeita napoja (jotka on
merkitty kuulokkeen akkulokeroon).
Älä kosketa laturin ja pistokkeen koskettimia terävillä tai metallisilla esineillä.
Tämä voisi vaikuttaa joidenkin lääketieteellisten laitteiden toimintaan.
Kuuloke voi aiheuttaa kuulolaitteissa epämiellyttävää surinaa.
Älä sijoita peruslaitetta kosteaan huoneeseen tai alle 1,5 metrin päähän vedenlähteestä. Älä
päästä vettä kuulokkeeseen.
Älä käytä puhelinta ympäristöissä, joissa on olemassa räjähdysvaara.
Hävitä akut ja pidä puhelin kunnossa ympäristöystävällisellä tavalla.
Koska tätä puhelinta ei voi käyttää sähkökatkosten aikana, hätäpuheluihin tulee käyttää
verkkovirrasta riippumatonta puhelinta, esim. matkapuhelinta.
2 Käytön aloittaminen
2.1 Tämän käyttöohjeen käyttäminen
Tässä käyttöohjeessa ohjeiden selventämiseen käytetään seuraavaa menetelmää:
Painettava näppäin. Näppäin voi olla soft key -näppäin (Katso ”2.4 Näppäimet/LED”). Jos soft
key -näppäin on kuvake, se näkyy vasemmassa sarakkeessa. Kun soft key -näppäin on teksti,
vasemman- tai oikeanpuoleinen soft key -näppäin näkyy vasemmassa sarakkeessa ja teksti
oikeassa sarakkeessa lainausmerkeissä.
2.2 Tukiaseman asentaminen
Suorita asennus seuraavasti:
1Kytke sovittimen toinen pää lähtöön ja toinen tukiaseman takana olevaan sovitinliitäntään.
2Kytke puhelinjohdon toinen pää puhelinpistorasiaan ja toinen tukiaseman pohjaan.
3Aseta puhelin- ja vaihtovirtaverkkojohto tukiaseman ohjaimiin kuten kuvassa 2A.
Teksti......."näyttö".
Puhelimen näytölle tuleva teksti
173
Käytön aloittaminen
Suomi
2.6 Näytön näppäimet
Näytön näppäimet (soft key -näppäimet) ovat aivan näytön alapuolella. Näiden 2 näppäimen
toiminnot vaihtuvat toimintatilan mukaan. Käytössä oleva toiminto näkyy kuvakkeena tai tekstinä
aivan näytön 2 näppäimen yläpuolella.
2.7 Tukiaseman LED
LED (14) ilmaisee seuraavan tilan:
POIS: tukiasemassa ei virtaa tai käsiosa ei tukiasemassa ladattavana
PÄÄLLÄ: käsiosa latautuu
Vilkkuu hitaasti: Käsiosa pois paikaltaan tai soiton aikana
Vilkkuu nopeasti: rekisteröinnin aikana
2.8 Valikossa liikkuminen
Butler 5710:n valikkojärjestelmä on helppokäyttöinen. Jokaisesta valikosta saa esiin joukon
vaihtoehtoja. Valikkokartta näkyy seuraavassa kappaleessa.
Lopeta tai siirry yksi taso takaisinpäin valikossa
Puhelinluettelo Mykistys
OK/Vahvista Paluu
Valikko Ei näppäintä
Poista
1Kun käsiosa on päällä ja valmiustilassa, avaa päävalikko painamalla soft
menu key -näppäintä .
2Siirry haluamasi vaihtoehdon kohdalle valikossa.
3Katso lisää vaihtoehtoja tai vahvista näytössä olevan asetuksen valinta
painamalla soft menu key -näppäintä.
Siirry valikon edelliselle tasolle painamalla soft menu key -näppäintä.
Voit milloin tahansa peruuttaa ja palata valmiustilaan painamalla käsiosa
paikallaan -näppäintä.
175
Puhelimen käyttö
Suomi
3.3 Normaalin puhelun soittaminen
Suoravalinta
Esivalinta
Esivalintatoiminnolla voit näppäillä ja muokata numeroa ennen soittamista.
Valitse numero uudelleen listalta.
Voit valita uudelleen enintään 10 viimeksi valittua numeroa. Jos olet tallentanut numeron
yhteyteen puhelinluetteloon nimen, numeron sijasta näkyy nimi.
3.4 Puhelun vastaanottaminen
Kun saat ulkoisen puhelun, näytölle tulee teksti "Ulkopuhelu".
Puhelun vastaanottaminen:
nuolet tarkoittavat, että valikossa on lisää vaihtoehtoja.
1Aloita puhelu painamalla käsiosa poissa paikaltaan -näppäintä.
2Näppäile puhelinnumero.
3Katkaise puhelu painamalla käsiosa paikallaan -näppäintä tai aseta käsiosa
takaisin tukiasemaan.
1Valitse puhelinnumero, jossa on enintään 24 numeroa.
Lisää väli painamalla ja pitämällä pohjassa näppäintä 0. Näytölle tulee "P".
2Tee korjaukset painamalla soft menu key -näppäintä.
3Aloita puhelu painamalla käsiosa poissa paikaltaan -näppäintä.
4Katkaise puhelu painamalla käsiosa paikallaan -näppäintä tai aseta käsiosa
takaisin tukiasemaan.
1Paina uudelleenvalintanäppäintä.
2Valitse numero. Jos numero on puhelinluettelossa, näytölle tulee nimi.
3Aloita puhelu painamalla käsiosa poissa paikaltaan -näppäintä tai valitse
"Vaiht.".
4Jos valitsit "Vaiht.", siirry haluamaasi kohtaan ja valitse:
"Poista puhelu": poistaaksesi numeron puhelulistalta;
"Tallenna nro": tallentaaksesi numeron puhelinluetteloon;
"Poista kaikki": tyhjentääksesi puhelulistan.
5Vahvista valinta.
6Palaa valmiustilaan painamalla käsiosa tukiasemassa -näppäintä.
1Paina käsiosa pois paikaltaan -näppäintä.
TAI
Nosta käsiosa pois tukiasemasta, jos “Autom.puh.” on aktiivinen
(Katso ”6.5 Autom.puh.”)
Näytölle tulee käynnissä olevan puhelun kuvake . Puhelun kesto tulee
näkyviin 15 sekunnin kuluttua.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
179
Soittajan tunnistus
Suomi
4.7 Kopioi kaikki puhelinluettelon merkinnät toiseen käsiosaan
5 Soittajan tunnistus
5.1 Normaalit saapuvat PSTN-puhelut
Kun saat puhelun lankapuhelinlinjasta, soittajan numero näkyy käsiosan näytöllä. Puhelin voi
vastaanottaa puheluja sekä FSK- että äänimuotoisina. Jos verkko lähettää soittajan nimen, näet
myös sen. Jos nimi on tallennettu puhelinluetteloon, näyttöön tulee puhelinluetteloon merkitty
nimi!
Puhelin voi tallentaa puhelulistalle 30 puhelua (vastaanotettua ja menetettyä), joita voidaan
myöhemmin tarkastella. Kun muisti on täynnä, uudet puhelut korvaavat automaattisesti
vanhimmat muistissa olevat puhelut.
Vastaanotettujen puheluiden tarkastelu
Kun kopioit kaikki merkinnät käsiosasta toiseen, pyyhit samalla pois kaikki
kohdekäsiosan olemassa olevat merkinnät.
1Paina soft menu key -näppäintä.
2Valitse haluamasi nimi tai kirjoita nimen ensimmäinen kirjain
näppäimistön avulla.
3Valitse "Vaiht.".
4Valitse "Kopioi kaikki" ja vahvista.
Esiin tulevat käsiosat (kaikki tukiasemaan rekisteröidyt käsiosat).
5Valitse haluamasi käsiosa ja vahvista.
Näytölle tulee teksti "Kopioi käsiosaan x".
Kohdekäsiosan näytölle tulee teksti "Korv. kaikki puh.luet. tiedot?".
6Paina kohdekäsiosassa oikeanpuoleista valikkonäppäintä vahvistaaksesi
tai vasenta valikkonäppäintä peruaksesi siirron.
7Palaa valmiustilaan.
Tämä palvelu toimii vain, jos olet tilannut numeronäyttö-/luettelopalvelun. Ota
yhteyttä puhelinyhtiöösi.
Menetetyistä puheluista ilmoittaa näytöllä vilkkuva kuvake. Käsiosan nimen
tilalla näkyy tämä kuvake ja menetettyjen puheluiden määrä.
1Paina alas-näppäintä.
Näytölle tulee luettelo vastaanotetuista puheluista. Siinä näkyvät sekä
vastaanotetut että menetetyt puhelut.
2Valitse haluamasi nimi tai numero.
3Aloita puhelu painamalla käsiosa poissa paikaltaan -näppäintä.
TAI
Valitse "Vaiht.".
Yhden merkinnän poistaminen:
4Valitse "Poista nro" ja vahvista.
180
Personoi käsiosa
6 Personoi käsiosa
6.1 Soittoääni ja äänenvoimakkuus
Soittoääni
Voit valita soittoäänet sisäisille ja ulkoisille puheluille 18 eri soittoäänen joukosta.
Soit.voimak.
Voit valita jonkin viidestä käsiosan soittoäänen voimakkuudesta tai mykistää soittoäänen.
5Palaa valmiustilaan.
Kaikkien merkintöjen poistaminen:
5Valitse "Poista kaikki" ja vahvista.
6Palaa valmiustilaan.
Numeron lisääminen puhelinluetteloon:
5Valitse "Tallenna nro" ja vahvista.
6Kirjoita nimi näppäimistön avulla ja valitse sitten "Tallen".
7Muokkaa numeroa näppäimistön avulla ja valitse sitten "Tallen".
8Valitse haluamasi soittoääni ja valitse "Tallen".
9Palaa valmiustilaan.
1Siirry valikkoon.
2Valitse "Käsiosa" ja vahvista.
3Valitse "Soittoääni" ja vahvista.
4Valitse ulkoiset puhelut valitsemalla "Ulko" tai sisäiset puhelut
valitsemalla "Sisä" ja vahvista.
5Valitse haluamasi melodia ja vahvista.
Selatessasi soittoääniä kuulet melodian.
6Palaa valmiustilaan.
1Siirry valikkoon.
2Valitse "Käsiosa" ja vahvista.
3Valitse "Soit.voimak." ja vahvista.
Näytölle tulee nykyinen asetus.
4Lisää äänenvoimakkuutta painamalla ylös-näppäintä.
5Pienennä äänenvoimakkuutta painamalla alas-näppäintä.
6Vahvista valitsemalla "Tallen".
7Palaa valmiustilaan.
181
Personoi käsiosa
Suomi
6.2 Käsiosan nimi
Voit vaihtaa käsiosassa näkyvän nimen valmiustilan aikana (maks. 9 merkkiä).
6.3 Näppäinäänet
6.4 Kontrastin asettaminen
6.5 Autom.puh.
Kun puhelu saapuu ja käsiosa on tukiasemassa, puhelin valitsee linjan automaattisesti, kun se
otetaan pois tukiasemasta. Tämän toiminnon voi kytkeä päälle tai pois.
6.6 Prefiksikoodi
Puhelinta voi käyttää siten, että puhelinnumeron eteen lisätään prefiksi. Puhelinnumeroita
valitessasi voit lisätä puhelinnumeron eteen automaattisesti prefiksin.
1Siirry valikkoon.
2Valitse "Käsiosa" ja vahvista.
3Valitse "Käsiosan nimi" ja vahvista.
4Kirjoita haluamasi nimi.
5Tee korjaukset painamalla soft menu key -näppäintä.
6Vahvista valitsemalla "Tallen".
7Palaa valmiustilaan.
1Siirry valikkoon.
2Valitse "Käsiosa" ja vahvista.
3Valitse "Näppäinäänet" ja vahvista.
4Valitse "Päällä" tai "Pois päältä" ja vahvista.
5Palaa valmiustilaan.
1Siirry valikkoon.
2Valitse "Käsiosa" ja vahvista.
3Valitse "Kontrasti" ja vahvista.
4Valitse haluamasi kontrasti (1-8) ja vahvista.
5Palaa valmiustilaan.
1Siirry valikkoon.
2Valitse "Käsiosa" ja vahvista.
3Valitse "Autom.puh." ja vahvista.
4Valitse "Päällä" tai "Pois päältä" ja vahvista.
5Palaa valmiustilaan.
1Siirry valikkoon.
2Valitse "Käsiosa" ja vahvista.
3Valitse "Prefiksi" ja vahvista.
4Valitse "Muuta" ja vahvista.
456
g h i j k l m n o
182
Personoi käsiosa
6.7 Hälytystoiminnon käyttö
Voit käyttää eri hälytysasetusta jokaisessa tukiasemaan rekisteröidyssä käsiosassa. Hälytys soi
vain käsiosassa, ei tukiasemassa eikä muissa käsiosissa.
Aseta herätys
6.8 Päivämäärän ja kellonajan asettaminen
6.9 Ajannäytön asettaminen
5Näppäile eteen liitettävä numero, esim. ‘0’, ja valitse "Tallen".
TAI
4Valitse "Päällä/pois" ja vahvista.
5Valitse "Päällä" tai "Pois päältä" ja vahvista.
6Palaa valmiustilaan.
1Siirry valikkoon.
2Valitse "Herätys/Kello" ja vahvista.
3Valitse "Aseta herätys" ja vahvista.
4Valitse "Kerran", "Päivittäin", "Ma-Pe" tai "Pois päältä" ja vahvista.
Jos olet valinnut "Kerran", "Päivittäin" tai "Ma-Pe", näytölle tulee:
Aika (24 h):
00:00
5Näppäile aika, jolloin haluat puhelimen soivan, ja vahvista valitsemalla
"Tallen".
6Valitse haluamasi soittoääni ja vahvista valitsemalla "Tallen".
7Voit poistaa hälytyksen käytöstä valitsemalla "Pois päältä" ja
vahvistamalla valinnan.
8Palaa edelliseen valikkoon.
1Siirry valikkoon.
2Valitse "Herätys/Kello" ja vahvista.
3Valitse "Pvm&aika" ja vahvista.
4Näppäile vuosi, kuukausi, päivä, tunnit ja minuutit ja vahvista valitsemalla
"Tallen".
5Palaa edelliseen valikkoon.
1Siirry valikkoon.
2Valitse "Herätys/Kello" ja vahvista.
3Valitse "Ajannäyttö" ja vahvista.
4Valitse "12 h" tai "24 h" ja vahvista.
5Palaa edelliseen valikkoon.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
183
Tukias.aset.
Suomi
7 Tukias.aset.
7.1 Soittoääni
Voit valita yhdeksästä eri soittoäänimelodiasta.
7.2 Soit.voimak.
Voit valita jonkin viidestä tukiaseman soittoäänen voimakkuudesta.
7.3 Valintatila
Valintatiloja on kahta tyyppiä:
DTMF/äänivalinta (yleisimmin käytetty)
Pulssivalinta (vanhemmissa asennuksissa)
Valintatilan muuttaminen:
7.4 Toisto (Flash)
Voit käyttää tiettyjä ulkolinjan palveluja, kuten "jonotusta", tai puhelinvaihdetta (PABX)
käyttäessäsi puheluiden siirtoa painamalla flash-näppäintä "R" (näppäin 4 – kuva 2C) (jos
puhelinyhtiösi antaa mahdollisuuden tähän toimintoon). Flash-näppäimellä "R" voit katkaista
linjan hetkeksi. Voit valita flash-ajaksi 100–250 ms.
1Siirry valikkoon.
2Valitse "Tukias.aset." ja vahvista.
3Valitse "Soittoääni" ja vahvista.
4Valitse haluamasi melodia ja vahvista.
Selatessasi soittoääniä kuulet niistä näytteet.
5Palaa valmiustilaan.
1Siirry valikkoon.
2Valitse "Tukias.aset." ja vahvista.
3Valitse "Soit.voimak." ja vahvista.
Näytölle tulee nykyinen asetus.
4Lisää äänenvoimakkuutta painamalla ylös-näppäintä.
5Pienennä äänenvoimakkuutta painamalla alas-näppäintä.
6Vahvista valitsemalla "Tallen".
7Palaa valmiustilaan.
1Siirry valikkoon.
2Valitse "Tukias.aset." ja vahvista.
3Valitse "Valintatapa" ja vahvista.
4Valitse "Ääni" tai "Pulssi" ja sitten "Tallen".
5Palaa valmiustilaan.
1Siirry valikkoon.
2Valitse "Tukias.aset." ja vahvista.
3Valitse "Toisto" ja vahvista.
184
Työkalut
7.5 Järjest. PIN
Järjestelmän PIN-koodilla rekisteröidään ja poistetaan rekisteristä käsiosia sekä määritetään muita
vaihtoehtoisia asetuksia. Järjestelmän oletus-PIN-koodi on 0000.
8 Työkalut
8.1 Tapaaminen
Voit määrittää 5 tapaamista tai muistutusta, joille voit antaa nimet ja asettaa hälytyksen
päivämäärän ja kellonajan mukaan.
4Valitse lyhyt (100 ms) tai pitkä flash-aika (250 ms) ja valitse "Tallen".
5Palaa valmiustilaan.
1Siirry valikkoon.
2Valitse "Tukias.aset." ja vahvista.
3Valitse "Järjest. PIN" ja vahvista.
4Näppäile vanha PIN (oletus 0000) ja valitse "Tallen".
5Näppäile uusi PIN, valitse "Tallen" ja toista tämä.
6Palaa valmiustilaan.
1Siirry valikkoon.
2Valitse "Työkalut" ja vahvista.
3Valitse "Tapaaminen" ja vahvista.
4Valitse jokin viidestä tapaamisesta ja valitse "Vaiht.".
Tapaamisen muokkaaminen:
5Valitse "Muuta" ja vahvista.
6Muokkaa tapaamisen nimeä ja valitse "Tallen".
7Muokkaa tapaamisen nimeä ja valitse "Tallen".
8Muokkaa kellonaikaa ja valitse "Tallen".
9Valitse haluamasi hälytysääni ja valitse "Tallen".
10 Palaa valmiustilaan.
Tapaamisen poistaminen:
5Valitse "Poista" ja vahvista.
6Vahvista painamalla oikeanpuoleista soft menu key -näppäintä.
7Palaa takaisin painamalla vasemmanpuoleista soft menu key -näppäintä.
8Palaa valmiustilaan.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
185
Lisäkäsiosat ja -tukiasemat
Suomi
8.2 Sekuntikello
9 Lisäkäsiosat ja -tukiasemat
Voit rekisteröidä tukiasemaan enintään 4 käsiosaa. Kuhunkin käsiosaan voi rekisteröidä enintään
4 tukiasemaa, ja käyttäjä voi valita tukiaseman, jota haluaa käyttää.
9.1 Uuden käsiosan lisääminen
Tukiaseman siirtäminen rekisteröintitilaan:
Käsiosassa:
9.2 Käsiosan poistaminen
Tämä toiminto on suoritettava muussa kuin poistettavassa käsiosassa.
1Siirry valikkoon.
2Valitse "Työkalut" ja vahvista.
3Valitse "Sekuntikello" ja vahvista.
4Käynnistä sekuntikello valitsemalla "Alku".
5Pysäytä sekuntikello valitsemalla "Seis".
Käynnistä uudelleen valitsemalla uudelleen "Alku".
Nollaa laskuri valitsemalla "Palaut".
6Palaa valmiustilaan.
Tarpeen vain, jos olet poistanut käsiosan rekisteröinnin tai jos olet ostanut uuden.
1Paina ja pidä pohjassa tukiaseman henkilöhakunäppäintä.
Tukiaseman LED-valo vilkkuu 90 sekunnin ajan. Tänä aikana tukiasema on
valmis rekisteröintiin.
1Siirry valikkoon.
2Valitse "Käsiosa" ja vahvista.
3Valitse "Rekisteröinti" ja vahvista.
4Valitse "Rekisteri" ja vahvista.
5Valitse käsiosaan liitettävä numero tukiasemassa (1-4) ja vahvista.
6Näppäile järjestelmän PIN (oletus 0000) ja vahvista.
7Palaa valmiustilaan.
1Siirry valikkoon.
2Valitse "Käsiosa" ja vahvista.
3Valitse "Rekisteröinti" ja vahvista.
4Valitse "Rek.poisto" ja vahvista.
5Näppäile järjestelmän PIN (oletus 0000) ja vahvista.
6Näppäile poistettava käsiosan numero ja vahvista.
7Palaa valmiustilaan.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
188
SMS
10.3 Lue ja näytä luettelo vastaanotetuista viesteistä (Saapuneet)
Butler-näytöltä näkyy, onko saapunut uusia viestejä. Näytöllä vilkkuu kuvake .
Kun uuden viestin kuvake vilkkuu näytöllä:
7Valitse "Käytä mallia" ja vahvista
8Valitse malliteksti ja sitten "OK"
Viestin lähettäminen:
9Valitse “Vastaanott.” ja vahvista.
10 Näppäile puhelinnumero ja valitse 'Lähet.'
Sen sijaan, että näppäilisit numeron numeronäppäimillä, voit valita numeron
puhelinluettelosta painamalla oikeanpuoleista soft key -näppäintä .
1Paina SMS-näppäintä.
Näytölle tulee luettelo vastaanotetuista viesteistä. Siinä näkyvät sekä uudet
että luetut viestit. Luetut viestit on merkitty avoimen kirjekuoren kuvalla ja
uudet viestit suljetun kirjekuoren kuvalla.
2Lue viesti valitsemalla "Lue".
3Valitse "Vaiht.".
Tämän viestin poistaminen:
4Valitse "Poista" ja vahvista.
Tähän viestiin vastaaminen:
5Valitse "Vastaa" ja vahvista.
6Kirjoita viesti ja valitse "Vaiht.". Samoin kuin uutta viestiä kirjoittaessasi
voit valita lähettämisen, tallentamisen tai mallin käytön.
7Valitse “Vastaanott.” ja vahvista.
Viestin välittäminen toiseen numeroon:
8Valitse "Välitä" ja vahvista.
9Muokkaa viestiä tarvittaessa ja valitse "Vaiht.". Samoin kuin uutta viestiä
kirjoittaessasi voit valita lähettämisen, tallentamisen tai mallin käytön.
10 Valitse “Vastaanott.” ja vahvista.
Tämän numeron valitseminen:
11 Valitse "Käytä nroa" ja vahvista. Numero valitaan automaattisesti.
Tämän numeron tallentaminen puhelinluetteloon:
12 Valitse "Tall. num." ja vahvista.
13 Kirjoita nimi ja valitse "Tallen".
14 Muokkaa puhelinnumeroa tarvittaessa ja valitse "Tallen".
Kaikkien viestien poistaminen:
15 Valitse "Poista kaikki" ja vahvista.
16 Vahvista kaikkien poistaminen.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
190
SMS
Omien viestien muokkaaminen:
10.7 SMS-asetukset
SMS-palvelukeskuksen numerot
SMS-tekstiviestien lähettämiseksi ja vastaanottamiseksi tarvitset verkkosi SMS-keskuksen
puhelinnumeron. Nämä numerot on ladattu valmiiksi Butler-puhelimeen. Numerot ovat myös
maittain ja operaattoreittain ryhmiteltyinä liitesivulla. Jos poistat vahingossa SMS:n LÄHETYS-
tai VASTAANOTTO-palveukeskuksen numerot, ne on kirjoitettava uudelleen, jotta SMS-palvelu
toimisi.
Butler-puhelimeen voi tallentaa 5 SMS-keskuksen numeroa, joista yhden voit valita SMS-viestien
lähetyspalvelun numeroksi. Puhelin valitsee tämän SMS-viestien lähetyspalvelun numeron aina,
kun lähetät SMS-viestin.
SMS-keskuksen numeroiden määrittäminen
Jos sinulle tulee puhelu, jonka numero vastaa jotakin näistä SMS-keskusten numeroista, puhelin
tietää, että puhelu tulee SMS-keskuksesta ja ottaa linjan automaattisesti viestien
vastaanottamiseksi.
Valitse SMS-keskus SMS-viestin lähetystä varten
Koska voit määrittää 5 SMS-keskusta, yksi niistä on valittava lähettävän keskuksen numeroksi:
1Siirry valikkoon.
2Valitse "SMS" ja vahvista.
3Valitse "Malli" ja vahvista
4Valitse malliviesti ja sitten "Vaiht.".
Viestin muokkaaminen:
5Muokkaa valitsemalla 'Muuta' ja tallenna valitsemalla 'Tallen'
Viestin poistaminen:
6Valitse 'Poista' ja vahvista.
1Siirry valikkoon.
2Valitse "SMS" ja vahvista.
3Valitse "SMS-aset." ja vahvista.
4Valitse "Palv.keskus" ja vahvista.
5Valitse keskus (1-5) ja vahvista
6Muuta tai näppäile SMS-palvelukeskuksen numero ja valitse "Tallen"
1Siirry valikkoon.
2Valitse "SMS" ja vahvista.
3Valitse "SMS-aset." ja vahvista.
4Valitse "Läh.palvelu" ja vahvista.
5Valitse keskus (1-5) ja vahvista
456
g h i j k l m n o
191
Vianmääritys
Suomi
Aliosoitteen määrittäminen
Jos samassa puhelinlinjassa on useampi kuin yksi SMS-päätelaite, voit antaa jokaiselle päätteelle
eri aliosoitteen. Kun annat jokaiselle päätteelle eri aliosoitteen, ne voivat vastaanottaa omat
yksityiset viestinsä.
Henkilökohtaisten SMS-viestien vastaanottamiseksi sinun on annettava yhteyshenkilöillesi
aliosoitteen numero (0-9), joka heidän on lisättävä normaaliin puhelinnumeroosi (ks. alla).
Voit vaihtaa päätteen numeron toiseen mutta sen on oltava välillä 0-9:
11 Vianmääritys
Yhteyshenkilöidesi on lisättävä päätteesi numero puhelinnumeroosi, jos he haluavat
lähettää henkilökohtaisia SMS-viestejä.
Esim. jos henkilökohtaisen päätteesi numero on "1" ja puhelinnumerosi 123456789,
yhteyshenkilöidesi tulee lähettää SMS-viestinsä numeroon 1234567891! Tämä
numero sinun on muistettava ja annettava yhteyshenkilöillesi.
1Siirry valikkoon.
2Valitse "SMS" ja vahvista.
3Valitse "SMS-aset." ja vahvista.
4Valitse "Aliosoite" ja vahvista.
5Valitse aliosoite (0-9) ja vahvista
Oire Mahdollinen syy Ratkaisu
Tyhjä näyttö Akkuja ei ole ladattu Tarkista akkujen paikka
Lataa akut
Käsiosa pois päältä Kytke käsiosa päälle
Ei ääntä Puhelinjohto kytketty huonosti Tarkista puhelinjohdon
liitäntä
Toinen käsiosa käyttää linjaa Odota, kunnes toisen käsiosan
puhelu loppuu
Kuvake vilkkuu Käsiosa kantama-alueen
ulkopuolella
Tuo käsiosa lähemmäs
tukiasemaa
Tukiasemaan ei tule virtaa Tarkista tukiaseman johdon
kytkentä
Käsiosaa ei ole rekisteröity
tukiasemaan
Rekisteröi käsiosa
tukiasemaan
Tukiasema tai käsiosa ei soi Soittoääni on mykistetty tai
hiljaisella
Säädä soittoäänen
voimakkuutta
Soitonsiirto PABX:ssa ei
onnistu
Flash-aika on liian lyhyt tai liian
pitkä
Muuta flash-aikaa
Puhelin ei reagoi näppäinten
painamiseen
Käsittelyvirhe Ota akut irti ja aseta ne
takaisin paikalleen
192
Tekniset ominaisuudet
12 Tekniset ominaisuudet
13 Takuu
13.1 Takuuaika
Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin uusi laite
ostetaan. Akkujen ja paristojen takuuaika on 6 kuukautta ostosta. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat
laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia
menetyksiä.
Takuu myönnetään alkuperäistä kuittia vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä ja laitteen
tyyppi.
13.2 Takuutoimet
Palauta viallinen laite Topcomin palvelukeskukseen ostokuitin kera.
Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimetty palvelukeskus korjaa
materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta.
Topcom voi täyttää takuuvelvollisuutensa joko korjaamalla tai vaihtamalla viallisen laitteen tai
viallisen laitteen osan. Jos laite vaihdetaan uuteen, tilalle annetun laitteen väri ja malli voivat
poiketa alkuperäisen laitteen väristä ja mallista.
Alkuperäinen ostopäivämäärä määrää takuuajan alkamisajankohdan. Takuuaika ei pitene, jos
Topcom tai sen nimetty palvelukeskus vaihtaa tai korjaa laitteen.
Standardi DECT(Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Taajuusalue 1880 MHz - 1900 MHz
Kanavamäärä 120 kaksisuuntaista kanavaa
Modulointi GFSK
Puheen koodaus 32 kbit/s
Päästöteho 10 mW (keskimääräinen teho/kanava)
Alue 300 m avoimessa maastossa / sisällä enintään 50 m
Käsiosien määrä Enintään 5
Tukiaseman tehonsyöttö 230V / 50 Hz / 6V DC 300mA
Käsiosan akut: 2 ladattavaa akkua AAA, NiMh 1,2 V, 600 mA
Käsiosan itsenäinen toiminta 110 tuntia valmiustilassa
Käsiosan puheaika 11 tuntia
Normaalit käyttöolosuhteet +5 °C - +45 °C
Valintatapa Pulssi/ääni
Flash-aika 100 tai 250 ms
193
Laitteen hävittäminen (ympäristöystävällisesti)
Suomi
13.3 Takuuehdot
Takuu ei korvaa vääränlaisesta käsittelystä tai käytöstä johtuvia vaurioita eikä vaurioita, jotka
johtuvat muiden kuin Topcomin suosittelemien, ei-alkuperäisten osien tai lisälaitteiden käytöstä.
Topcom langattomat puhelimet on suunniteltu toimimaan ainoastaan uudelleenladattavilla
akuilla. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat sellaisten paristojen käytöstä, joita ei voi
ladata uudelleen.
Takuu ei korvaa ulkopuolisten tekijöiden, kuten salama-, vesi- tai palovahinko, aiheuttamia
vaurioita eikä kuljetuksen aikana aiheutuneita vaurioita.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen sarjanumero on muutettu, poistettu tai tehty lukukelvottomaksi.
Takuu ei ole voimassa, jos ostaja tai muu kuin Topcomin virallisesti valtuuttama palvelukeskus
on korjannut, muuttanut tai muunnellut laitetta.
14 Laitteen hävittäminen (ympäristöystävällisesti)
Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen sekaan vaan vie
se sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten perustettuun keräyspisteeseen.
Tuotteessa, käyttöoppaassa ja/tai tuotepakkauksessa on tästä kertova merkki.
Jos viet laitteen kierrätyspisteeseen, joitakin sen osia voidaan käyttää uudelleen.
Käyttämällä uudelleen tuotteen joitakin osia tai raaka-aineita teet arvokasta
ympäristötyötä.
Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, jos tarvitset lisätietoja alueellasi sijaitsevista
keräyspisteistä.
15 Puhdistus
Puhdista puhelin hieman kostutetulla liinalla tai sähköisyyttä poistavalla liinalla. Älä koskaan
käytä puhdistusaineita tai hankausliuoksia.
194
Norme di sicurezza
Italiano
1 Norme di sicurezza
Utilizzare esclusivamente lo spinotto per caricatore in dotazione. Non utilizzare altri tipi di
caricatore poiché potrebbero danneggiare le batterie.
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili dello stesso tipo. Non utilizzare mai batterie
normali non ricaricabili. Inserire le batterie ricaricabili facendo corrispondere la corretta
polarità (indicata nel vano batterie del portatile).
Non toccare il caricatore e i contatti dello spinotto con oggetti appuntiti o di metallo.
Il prodotto potrebbe influire sul funzionamento di alcuni apparecchi medici.
Il portatile potrebbe causare un ronzìo sgradevole negli apparecchi acustici.
Non collocare l'unità base in una stanza umida o a meno di 1,5 m da una sorgente d'acqua. Fare
in modo che il portatile non entri in contatto con liquidi.
Non utilizzare il telefono in ambienti a rischio di esplosione.
Provvedere allo smaltimento delle batterie scariche e alla manutenzione del telefono nel
rispetto delle norme di tutela dell'ambiente.
Poiché il telefono non è utilizzabile in caso di interruzione della corrente, si consiglia di
utilizzare un telefono non alimentato da rete (ad esempio un cellulare) per le chiamate di
emergenza.
2 Inizializzazione
2.1 Uso della guida per l'utente
Questa guida per l'utente adotta il metodo di chiarificazione delle istruzioni illustrato di seguito.
Tasto da premere. Può essere un tasto funzione (Vedere ”2.4 Tasti/LED”). Quando il tasto
funzione è un simbolo, appare nella colonna di sinistra. Quando il tasto funzione è rappresentato
da del testo, i tasti funzione destro o sinistro appaiono nella colonna di sinistra e il testo viene
visualizzato nella colonna di destra tra virgolette.
2.2 Installazione della base
Per l'installazione, eseguire le operazioni descritte di seguito.
1Inserire nella presa a muro una delle estremità del cavo dell'adattatore e l'altra nella presa
dell'adattatore sul retro della base.
2Collegare un’estremità del cavo telefonico alla presa telefonica a muro e l'altra estremità alla
parte inferiore della base.
3Inserire il cavo del portatile e quello dell'alimentazione nelle guide della base, come illustrato
nella figura 2A.
Testo.......”display”.
Testo che appare sul display del telefono
195
Inizializzazione
Italiano
- 2A Vista posteriore del portatile -
A. Presa telefonica a parete
B. Cavo telefonico
C. Cavo di alimentazione
2.3 Installazione del portatile
- 2B Vista posteriore del portatile -
A. Coperchio
B. Batterie ricaricabili
1Aprire il vano batterie come illustrato nella figura 2B.
2Inserire le batterie rispettando la polarità (+ e -).
3Chiudere il vano batterie.
4Lasciare il portatile sulla base per caricarlo per 20 ore. L’indicatore della
linea telefonica e della carica posto sulla base si illumina.
Prima di utilizzare il telefono per la prima volta, accertarsi che le batterie siano
state caricate per 20 ore. Se si omette questa verifica, il telefono non funziona in
modo ottimale.
A
C
B
+
+
-
-
+
4810
A
B
196
Inizializzazione
2.4 Tasti/LED
Portatile
1. Display
2. Tasto Su/Ripetizione
3. Tasto del menu funzione di destra
4. Tasto di destra/SMS/Flash
5. Tasto di aggancio/OFF (spegnimento)
6. Tasti alfanumerici
7. Blocco tastiera
8. Tasto disattivazione suoneria
9. Tasto Giù/Registro chiamate
10. Tasto di sgancio/Viva voce/ON (accensione)
11. Tasto di sinistra/INT
12. Tasto OK
13. Tasto del menu funzione di sinistra
Base
14. LED In uso/Alimentazione/Portatile nella
base
15. Tasto Cercaportatile
2.5 Simboli
* Se sulla linea telefonica è disponibile il servizio di identificazione chiamante.
Sgancio Blocco tastiera
Aggancio Impostazione allarme
Chiamate perse nell'elenco chiamate* Portatile non registrato o fuori portata
Volume della suoneria del portatile
disattivato (OFF) Batteria scarica
Portatile nella copertura della base Batteria quasi scarica
Chiamata interna Carica batteria media
Viva voce Batteria carica
Nuova voice mail
R/
SMS
INT
2
1
3
4
5
6
7
8
12
11
10
9
13
- 2C Portatile -
15
14
- 2D Base -
197
Inizializzazione
Italiano
2.6 Tasti del display
I tasti del display (tasti funzione) sono situati direttamente sotto al display. La funzione di questi
due tasti cambia a seconda della modalità di funzionamento. La funzione effettiva viene
visualizzata come icona o come testo direttamente al di sopra dei due tasti del display.
2.7 LED della base
Il LED (14) indica i seguenti stati:
Spento: la base non è collegata all'alimentazione o il portatile non è nella base in carica
Acceso: portatile in carica
Lampeggio lento: aggancio o portatile che suona
Lampeggio rapido: registrazione in corso
2.8 Navigazione dei menu
Il modello Butler 5710 dispone di un sistema di meno di facile utilizzo. Ciascun menu consente di
accedere a un elenco di opzioni. La mappa dei menu viene visualizzata nel paragrafo seguente.
Per uscire o tornare indietro di un livello nel menu
2.9 Panoramica dei menu
Rubrica Mute
OK/Confermare Indietro
Menu Nessun tasto
Cancella
1Quando il portatile è acceso e in standby, premere il tasto del menu
funzione di sinistra per aprire il menu principale.
2Scorrere fino all'opzione di menu desiderata.
3Premere il tasto del menu funzione per consultare altre opzioni o per
confermare l'impostazione visualizzata.
Per tornare al livello precedente nel menu, premere il tasto del menu
funzione.
Per annullare e tornare allo standby in qualsiasi momento, premere il tasto di
aggancio.
Menu Elementi dei sottomenu
SMS
Scrivi mess.
Inbox
Bozze
Outbox
Schemi
Impostaz SMS
198
Uso del telefono
3 Uso del telefono
3.1 Accensione/spegnimento del portatile
3.2 Modifica della lingua dei menu
Portatile
Suoneria
Volume suoneria
Nome
Toni tasti
Contrasto
Auto
Prefisso
Selez base
Lingua
Registrazione
Impostaz base
Suoneria
Vo l u m e
Modo selez
Tasto R
PIN
Sveglia
Imp allarme
Data e ora
Formato ora
Strumenti Appuntamenti
Cronometro
Spegni
1Per spegnere il portatile, tenere premuto il tasto OFF.
2Per riaccendere il portatile, premere il tasto di sgancio o collocare il
portatile nella base.
1Accedere al menu.
2Selezionare “Portatile” e confermare.
3Selezionare “Lingua” e confermare.
4Selezionare una lingua e confermare.
Sullo schermo appare la scritta "Salvato".
5Premere il tasto di aggancio per tornare in standby.
Le frecce indicano che sono disponibili altre opzioni nel menu.
Menu Elementi dei sottomenu
202
Rubrica
4.4 Cancellare una voce o tutte le voci
4.5 Modifica del nome e del numero
4.6 Copiare una voce di rubrica in un altro portatile
1Premere il tasto del menu funzione.
2Selezionare il nome desiderato o utilizzare il tastierino per digitare le
prime lettere del nome.
3Selezionare “Opzion.”.
Per cancellare una voce
4Selezionare “Cancella” e confermare.
Per cancellare tutte le voci
4Selezionare “Canc tutti” e confermare.
5Premere il tasto del menu di sinistra per cancellare o il tasto del menu di
destra per confermare.
6Tornare alla modalità standby.
1Premere il tasto del menu funzione.
2Selezionare il nome desiderato o utilizzare il tastierino per digitare le
prime lettere del nome.
3Selezionare “Opzion.”.
4Selezionare “Modifica” e confermare.
5Premere il tasto del menu funzione per eliminare e utilizzare il tastierino
per modificare il nome.
6Selezionare “Salva”.
7Modificare il numero e selezionare "Salva".
8Selezionare la melodia della suoneria desiderata e premere "Salva".
9Tornare alla modalità standby.
1Premere il tasto del menu funzione.
2Selezionare il nome desiderato o utilizzare il tastierino per digitare le
prime lettere del nome.
3Selezionare “Opzion.”.
4Selezionare “Copia” e confermare.
Vengono visualizzati i portatili disponibili (tutti i portatili registrati sulla
base).
5Selezionare il portatile desiderato e confermare.
Sul display appare il messaggio “Copia a portatile”.
Sul display del portatile di destinazione appare il messaggio “Ricevere
Rubrica?”.
6Nel portatile di destinazione, premere il tasto del menu di destra per
confermare o il tasto del menu di sinistra per annullare il trasferimento.
7Tornare alla modalità standby.
203
Identificazione del chiamante
Italiano
4.7 Copiare tutte le voci della rubrica in un altro portatile
5 Identificazione del chiamante
5.1 Chiamate PSTN normali in entrata
Quando si riceve una chiamata sulla propria linea telefonica fissa, il numero di telefono del
chiamante compare sul display del portatile. Il telefono può ricevere chiamate sia nel formato FSK
che DTMF. È possibile visualizzare il nome del chiamante anche se viene trasmesso dalla rete. Se
il nome viene programmato nella rubrica, viene visualizzato.
Il telefono può memorizzare fino a 30 chiamate in un elenco chiamate (ricevute e perse) che può
essere consultato in seguito. Quando la memoria è piena, le nuove chiamate sostituiscono
automaticamente quelle più vecchie nella memoria.
Per accedere all'elenco chiamate ricevute
La copia di tutte le voci da un portatile all'altro comporta l'eliminazione di tutti i
record esistenti nel portatile di destinazione.
1Premere il tasto del menu funzione.
2Selezionare il nome desiderato o utilizzare il tastierino per digitare le
prime lettere del nome.
3Selezionare “Opzion.”.
4Selezionare “Copia tutti” e confermare.
Vengono visualizzati i portatili disponibili (tutti i portatili registrati sulla
base).
5Selezionare il portatile desiderato e confermare.
Sul display appare il messaggio “Copia a portatile”.
Sul display del portatile di destinazione appare il messaggio “Rimpiazza
Rubrica?”.
6Nel portatile di destinazione, premere il tasto del menu di destra per
confermare o il tasto del menu di sinistra per annullare il trasferimento.
7Tornare alla modalità standby.
Questa funzione può essere attivata soltanto se si dispone di un abbonamento al
servizio di identificazione del chiamante. Rivolgersi al proprio gestore telefonico.
Le chiamate perse vengono contrassegnate da un'icona lampeggiante sul
display. Il nome del portatile viene sostituito da questa icona e dal numero di
chiamate perse.
1Premere il tasto giù.
Sul display appare l'elenco delle chiamate ricevute. L'elenco contiene sia le
chiamate ricevute che quelle perse.
2Selezionare il nome o il numero desiderato.
205
Personalizzazione del portatile
Italiano
6.2 Nome
È possibile modificare il nome visualizzato sul portatile durante lo standby (massimo 9 caratteri).
6.3 Segnale acustico tastiera
6.4 Impostazione del contrasto
6.5 Impegno auto
Quando si riceve una chiamata in entrata e il portatile è collocato sulla base, il telefono entra in
comunicazione automaticamente non appena viene sollevato. È possibile attivare o disattivare la
funzione.
6.6 Prefisso
È possibile utilizzare il telefono con un prefisso. Quando si compongono numeri di telefono, è
possibile aggiungere automaticamente il prefisso prima del numero.
1Accedere al menu.
2Selezionare “Portatile” e confermare.
3Selezionare “Nome” e confermare.
4Immettere il nome desiderato.
5Premere il tasto del menu funzione per correggere.
6Selezionare “Salva” per confermare.
7Tornare alla modalità standby.
1Accedere al menu.
2Selezionare “Portatile” e confermare.
3Selezionare “Toni tasti” e confermare.
4Selezionare “Acceso” o “Spento” e confermare.
5Tornare alla modalità standby.
1Accedere al menu.
2Selezionare “Portatile” e confermare.
3Selezionare “Contrasto” e confermare.
4Selezionare il contrasto desiderato (da 1 a 8) e confermare.
5Tornare alla modalità standby.
1Accedere al menu.
2Selezionare “Portatile” e confermare.
3Selezionare “Impegno auto” e confermare.
4Selezionare “Acceso” o “Spento” e confermare.
5Tornare alla modalità standby.
1Accedere al menu.
2Selezionare “Portatile” e confermare.
3Selezionare “Prefisso” e confermare.
456
g h i j k l m n o
206
Personalizzazione del portatile
6.7 Uso della funzione sveglia
È possibile utilizzare impostazioni della sveglia diverse per ciascun portatile registrato nella base.
La sveglia suona soltanto nel portatile e non sulla base o sugli altri portatili.
Impostazione della sveglia
6.8 Impostazione di data e ora
6.9 Impostazione del formato dell'orario
4Selezionare “Modifica” e confermare.
5Immettere il prefisso, ad es. "0", e selezionare "Salva".
OPPURE
4Selezionare “Acceso/Spento” e confermare.
5Selezionare “Acceso” o “Spento” e confermare.
6Tornare alla modalità standby.
1Accedere al menu.
2Selezionare “Sveglia” e confermare.
3Selezionare “Imp allarme” e confermare.
4Selezionare “Una volta”, “Giornaliero”, “Lun a Ven” o “Spento” e
confermare.
Se sono state selezionate le opzioni “Una volta”, “Giornaliero” o “Lun a
Ven”, il display mostra:
ora (24h):
00:00
5Immettere il tempo per cui si desidera che il telefono suoni e confermare
con “Salva”.
6Selezionare la suoneria desiderata e confermare con "Salva".
7Per disattivare la sveglia, selezionare “Spento” e confermare.
8Tornare al menu precedente.
1Accedere al menu.
2Selezionare “Sveglia” e confermare.
3Selezionare “Data e ora” e confermare.
4Immettere l'anno, il mese, il giorno, le ore e i minuti e selezionare “Salva”
per confermare.
5Tornare al menu precedente.
1Accedere al menu.
2Selezionare “Sveglia” e confermare.
3Selezionare “Formato ora” e confermare.
4Selezionare “12h” o “24h” e confermare.
5Tornare al menu precedente.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
209
Portatili e basi aggiuntivi
Italiano
8.2 Cronometro
9 Portatili e basi aggiuntivi
È possibile registrare fino a 4 portatili in un'unica base. Ciascun portatile può registrare fino a 4
basi e l'utente può selezionare la base che desidera utilizzare.
9.1 Aggiunta di un nuovo portatile
Per impostare la base in modalità di registrazione
Nel portatile:
9.2 Rimozione di un portatile
È necessario eseguire questa procedura su un altro portatile rispetto a quello che si vuole rimuovere.
1Accedere al menu.
2Selezionare “Strumenti” e confermare.
3Selezionare “Cronometro” e confermare.
4Selezionare “Inizia” per avviare il cronometro.
5Selezionare “Stop” per arrestare il cronometro.
Selezionare “Inizia” per riavviare il cronometro.
Selezionare "Reset" per azzerare il contatore
6Tornare alla modalità standby.
Necessaria solo quando è stato deregistrato un portatile o quando ne è stato
acquistato uno nuovo.
1Tenere premuto il tasto cercaportatile sulla base.
Il LED sulla base comincia a lampeggiare per circa 90 secondi. Durante i 90
secondi, la base è pronta per la registrazione.
1Accedere al menu.
2Selezionare “Portatile” e confermare.
3Selezionare “Registrazione” e confermare.
4Selezionare “Registra” e confermare.
5Selezionare il numero della base a cui si desidera associare il portatile (1-
4) e confermare.
6Immettere il PIN di sistema (valore predefinito 0000) e confermare.
7Tornare alla modalità standby.
1Accedere al menu.
2Selezionare “Portatile” e confermare.
3Selezionare “Registrazione” e confermare.
4Selezionare “De-registra” e confermare.
5Immettere il PIN di sistema (valore predefinito 0000) e confermare.
6Immettere il numero del portatile da rimuovere e confermare.
7Tornare alla modalità standby.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
217
Smaltimento dell'apparecchio (ambiente)
Italiano
13.3 Decadenza della garanzia
La presente garanzia non copre i danni o difetti provocati da un trattamento o un funzionamento
scorretto e danni risultanti dall'impiego di componenti o accessori non originali sconsigliati da
Topcom.
I telefoni senza filo Topcom sono progettati per funzionare esclusivamente con batterie
ricaricabili. I danni provocati dall'utilizzo di batterie non ricaricabili non sono coperti da garanzia.
La presente garanzia non copre danni provocati da fattori esterni, quali fulmini, acqua e incendi,
né danni provocati durante il trasporto.
La garanzia non potrà essere applicata in caso di modifica, eliminazione o illeggibilità dei numeri
delle unità.
Qualsiasi rivendicazione in garanzia sarà considerata priva di fondamento in caso di intervento da
parte dell'acquirente o da parte di centri d'assistenza non qualificati e non ufficialmente autorizzati
da Topcom.
14 Smaltimento dell'apparecchio (ambiente)
Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel
contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto
di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Questa
raccomandazione è riportata sul manuale d'uso e/o sulla confezione; è indicata,
inoltre, dal simbolo riportato sul prodotto.
Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati presso un centro di
riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime dei prodotti usati si offre un importante
contributo alla protezione dell'ambiente.
Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più vicini, contattare le autorità locali.
15 Pulizia
Pulire il telefono con un panno leggermente umido o con un panno antistatico. Non utilizzare mai
prodotti per la pulizia o solventi abrasivi.
218
Instruções de segurança
Português
1 Instruções de segurança
Utilize apenas a ficha de carregador fornecida. Não utilize outros carregadores, pois poderá
danificar as pilhas.
Utilize apenas pilhas recarregáveis do mesmo tipo. Nunca utilize pilhas normais não
recarregáveis. Coloque as pilhas recarregáveis ligadas aos pólos correctos (tal como indicado
no compartimento das pilhas do portátil).
Não toque no carregador e nos contactos da ficha com objectos afiados ou metálicos.
O funcionamento de alguns dispositivos médicos pode ser afectado.
O portátil pode causar um ruído desagradável em aparelhos auditivos.
Não coloque a unidade de base numa sala húmida ou a uma distância inferior a 1,5m de água.
Mantenha o portátil afastado da água.
Não utilize o telefone em ambientes onde haja risco de explosão.
Elimine as pilhas e mantenha o telefone de uma forma ecológica.
Como este telefone não pode ser utilizado em caso de corte de corrente, deve utilizar um
telefone independente da rede eléctrica para chamadas de emergência, por exemplo, um
telemóvel.
2 Como começar
2.1 Como utilizar este manual do utilizador
Neste manual do utilizador é utilizado o seguinte método para clarificar as instruções:
Tecla a premir . Esta tecla pode ser uma tecla virtual (Ver ”2.4 Teclas/Led”). Nos casos em que a
tecla virtual seja um símbolo, este é apresentado na coluna esquerda. Quando a tecla virtual é um
texto, a tecla virtual esquerda ou direita é apresentada na coluna esquerda e o texto é apresentado
na coluna direita entre aspas.
2.2 Instalar a base
Efectue o seguinte procedimento para instalação:
1Ligue uma extremidade do transformador à tomada e a outra ao jaque do transformador na
parte de trás da base.
2Ligue uma extremidade do fio do telefone ao jaque do telefone na parede e a outra extremidade
à parte inferior da base.
3Coloque o fio do telefone e o fio eléctrico AC nas guias da base tal como indicado na imagem
2A.
Texto.......”ecrã”.
Texto apresentado no ecrã do telefone
220
Como começar
2.4 Teclas/Led
Portátil
1. Ecrã
2. Tecla para Cima/Remarcação
3. Tecla de menu virtual direita
4. Tecla para a Direita/SMS/Flash
5. Tecla OFF/Pousado (On-hook)
6. Teclas alfanuméricas
7. Bloqueio do teclado
8. Tecla de Desactivação do Toque
9. Tecla para Baixo/Registo de chamadas
10. Tecla ON/Levantado (Off-hook)/Mãos-livres
11. Tecla para a Esquerda/INT
12. Tecla OK
13. Tecla de menu virtual esquerda
Base
14. LED indicador de corrente/Em utilização/
Portátil na base
15. Tecla Paging
2.5 Símbolos
* Se o serviço de identificação da linha do Autor da chamada estiver disponível na linha telefónica.
Levantado Bloqueio do teclado
Pousado Configurar alarme
Chamadas não atendidas na lista de
chamadas*
Telefone não registado ou fora de
cobertura
Volume do toque do portátil OFF Pilhas descarregadas
Portátil com cobertura da base Pilha fraca
Chamada Interna Pilha a Meio
Mãos-livres Pilha carregada
Nova mensagem de correio de voz
R/
SMS
INT
2
1
3
4
5
6
7
8
12
11
10
9
13
- 2C Portátil -
15
14
- 2D Base -
221
Como começar
Português
2.6 Teclas do ecrã
As teclas do ecrã (teclas virtuais) estão localizadas imediatamente abaixo do ecrã. A função destas
duas teclas muda consoante o modo de operação. A função seleccionada é apresentada no formato
de ícone ou de texto por cima das duas teclas do ecrã.
2.7 LED da Base
O LED (14) indica os seguintes estados:
OFF: a base não está ligada à corrente eléctrica ou o portátil não está na base a carregar
ON: o portátil está a carregar
A piscar devagar: Levantado ou a tocar
A piscar rapidamente: durante o registo
2.8 Navegar no menu
O Butler 5710 tem um sistema de menus fácil de utilizar. Cada menu conduz a uma lista de opções.
O mapa dos menus é apresentado no parágrafo seguinte.
Sair ou retroceder um nível no menu
2.9 Descrição do menu
Agenda telefónica Silêncio
OK/Confirmar Retroceder
Menu Tecla Não
Apagar
1Quando o portátil está ligado e no modo de espera, prima a tecla de menu
virtual esquerda para abrir o menu principal.
2Percorra o menu até à opção pretendida.
3Prima a tecla de menu virtual para ver mais opções ou para confirmar a
configuração apresentada.
Para ir para o nível anterior do menu, prima a tecla de menu virtual.
Para cancelar e voltar ao modo de espera em qualquer altura, prima a tecla
Pousado.
Menu Itens do submenu
SMS
Escrever men (Write Message)
Entrada (Inbox)
Rascunho (Drafts)
Saída (Outbox)
Padrões (Templates)
Config SMS (SMS Settings)
223
Utilizar o telefone
Português
3.3 Efectuar uma chamada telefónica normal
Marcação directa
Pré-marcação
Com a funcionalidade de pré-marcação, é possível introduzir e modificar um número antes de
efectuar a chamada.
Remarcar um número a partir da lista
Pode remarcar um dos últimos 10 números marcados. Se tiver armazenado um nome na agenda
telefónica com o número, será apresentado o nome.
3.4 Receber uma chamada telefónica
Quando recebe uma chamada externa, o ecrã apresenta “Cham. Externa” (External Call).
Atender a chamada:
1Prima a tecla Levantado para iniciar a chamada.
2Marque o número de telefone.
3Prima a tecla Pousado para desligar o telefone ou volte a colocar o portátil
na base.
1Marque um número até 24 dígitos.
Prima e mantenha premida a Tecla 0 para inserir uma pausa. O ecrã apresenta
um "P".
2Prima a tecla de menu virtual para corrigir.
3Prima a tecla Levantado para iniciar a chamada.
4Prima a tecla Pousado para desligar o telefone ou volte a colocar o portátil
na base.
1Prima a tecla de remarcação.
2Seleccione um número. Se o número existir na agenda telefónica, será
apresentado o nome.
3Prima a tecla Levantado para iniciar a chamada ou seleccione "Opção"
(Option).
4Se tiver seleccionado “Opção” (Option), percorra a lista e seleccione:
“Apagar cham” (Delete Call): para remover um número da lista de
chamadas;
“Guardar num. (Save Number)”: para armazenar o número na agenda
telefónica;
“Apagar tudo” (Delete All): para apagar a lista de chamadas.
5Confirme a selecção.
6Prima a tecla Pousado para voltar ao modo de espera.
1Prima a tecla Levantado.
OU
Retire o portátil da base se “Resp. Auto” (Auto Talk) estiver activado.
(Ver ”6.5 Resposta automática”)
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
224
Utilizar o telefone
3.5 Modo Mãos-livres
A funcionalidade Mãos-livres permite comunicar telefonicamente sem pegar no portátil. Permite
igualmente que outras pessoas na sala oiçam ambos os lados da conversação.
3.6 Regule o volume do auricular/mãos-livres
3.7 Função de discrição (função Mute)
Para desactivar o microfone para que a pessoa no outro lado da linha não o oiça.
3.8 Localizar um portátil (função Paging)
3.9 Bloqueio do Teclado
Para bloquear o teclado de modo a evitar uma marcação acidental quando transporta o portátil.
No modo de espera:
3.10 Utilizar o teclado alfanumérico
Com o seu telefone também é possível introduzir caracteres alfanuméricos. Isto é útil para
introduzir um nome na agenda telefónica, dar um nome ao portátil,…
Para seleccionar uma letra, prima a tecla correspondente tantas vezes quantas for necessário.
Por exemplo, para seleccionar um 'A', prima '2' uma vez. Para seleccionar um 'B' , prima '2' duas
vezes, etc.
O ícone de chamada em curso aparece no ecrã. A duração da chamada é
apresentada passados 15 segundos.
2Prima a tecla Pousado para desligar o telefone ou volte a colocar o portátil
na base.
Pode desligar o volume de toque durante uma chamada recebida seleccionando
“Quiet”.
1Para mudar uma chamada para mãos-livres, prima a tecla de mãos-livres
durante a chamada.
1Prima a seta para cima ou para baixo para seleccionar o volume 1-5 durante
uma chamada normal ou mãos-livres.
1Durante uma conversa, prima a tecla de menu virtual para desactivar o
microfone.
“Mute act.” (Mute On) aparece no ecrã.
2Seleccione “Desact.” (Off) para voltar a activar o microfone.
1Prima a tecla paging na base.
Todos os portáteis registados na base tocarão durante 30 segundos.
2Prima qualquer tecla do portátil para interromper a função paging.
1Prima e mantenha premida a tecla de teclado bloqueado (tecla 7 - Imagem
2C) até que “Bloqueado” (Locked) e o ícone de teclado bloqueado
apareçam no ecrã.
2Para desbloquear, seleccione “Desbloq.” (Unlock), seguido pela tecla de
teclado bloqueado.
456
g h i j k l m n o
225
Agenda telefónica
Português
Para seleccionar ‘A’ e, em seguida, 'B' consecutivamente, seleccione ‘2’ uma vez, espere até que
o cursor avance para o carácter seguinte e, em seguida, prima ‘2’ duas vezes.
Durante a introdução de texto, o carácter disponível em cada tecla é apresentado em baixo no ecrã.
Pode alterar as configurações do conjunto de caracteres de entrada de Inglês (abc) para caracteres
latinos (aàá), gregos (ǹǺī) ou russos (ȺȻȼ), premindo e mantendo premida a tecla # durante 2
segundos.
4 Agenda telefónica
Cada portátil pode armazenar até 200 nomes e números. Os nomes podem ter até 16 caracteres e
os números até 24 dígitos.
4.1 Adicionar uma entrada
4.2 Marcar uma entrada
4.3 Mostrar detalhes
Prima ‘0’ para seleccionar um espaço.
Prima a tecla * para alternar entre letras minúsculas e maiúsculas.
Prima e mantenha premida a tecla # durante 2 segundos para alterar o
conjunto de caracteres de entrada.
Prima a tecla de menu virtual para corrigir.
1Prima a tecla de menu virtual.
Se a agenda telefónica estiver vazia, a mensagem “Agenda Telefónica Vazia”
(Phonebook Empty”) é apresentada no ecrã. Se existirem nomes
armazenados, estes são listados.
2Seleccione “Opção” (Option).
3Seleccione “Nova entrada” (New Entry) e confirme.
4Utilize o teclado para introduzir o nome e seleccione “Guardar” (Save).
5Utilize o teclado para introduzir o número e seleccione “Guardar” (Save).
6Seleccione a melodia de toque pretendida e seleccione “Guardar” (Save).
7Volte ao modo de espera.
1Prima a tecla de menu virtual.
2Seleccione o nome pretendido ou utilize o teclado para introduzir a
primeira letra do nome.
3Prima a tecla Levantado para iniciar a chamada.
4Volte ao modo de espera.
1Prima a tecla de menu virtual.
2Seleccione o nome pretendido ou utilize o teclado para introduzir a
primeira letra do nome.
3Seleccione “Opção” (Option).
4Seleccione “Detalhes” (Show Details) e confirme.
O nome, o número e a melodia de toque atribuídos à entrada são apresentados
no ecrã.
5Volte ao modo de espera.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
226
Agenda telefónica
4.4 Eliminar uma entrada ou todas as entradas
4.5 Editar o nome e o número
4.6 Copiar uma entrada da agenda telefónica para outro portátil
1Prima a tecla de menu virtual.
2Seleccione o nome pretendido ou utilize o teclado para introduzir a
primeira letra do nome.
3Seleccione “Opção” (Option).
Para eliminar uma entrada:
4Seleccione “Apagar entra” (Delete Entry) e confirme.
Para eliminar todas as entradas:
4Seleccione “Apagar tudo” (Delete All) e confirme.
5Prima a tecla de menu esquerda para cancelar ou a tecla de menu direita
para confirmar.
6Volte ao modo de espera.
1Prima a tecla de menu virtual.
2Seleccione o nome pretendido ou utilize o teclado para introduzir a
primeira letra do nome.
3Seleccione “Opção” (Option).
4Seleccione “Editar entra” (Edit Entry) e confirme.
5Prima a tecla de menu virtual para eliminar e utilize o teclado para alterar
o nome.
6Seleccione “Guardar” (Save).
7Edite o número e seleccione “Guardar” (Save).
8Seleccione a melodia de toque pretendida e seleccione “Guardar” (Save).
9Volte ao modo de espera.
1Prima a tecla de menu virtual.
2Seleccione o nome pretendido ou utilize o teclado para introduzir a
primeira letra do nome.
3Seleccione “Opção” (Option).
4Seleccione “Copiar entra” (Copy Entry) e confirme.
Os portáteis disponíveis (todos os portáteis registados na base) são
apresentados.
5Seleccione o portátil pretendido e confirme.
“Copiar para o portátil x” (Copying to handset x) aparece no ecrã.
“Receber registo da agenda telefónica?” (Receive phonebook record?)
aparece no ecrã do portátil de destino.
6No portátil de destino, prima a tecla de menu direita para confirmar ou a
tecla de menu esquerda para cancelar a transferência.
7Volte ao modo de espera.
227
Identificação do autor da chamada
Português
4.7 Copiar todas as entradas da agenda telefónica para outro portátil
5 Identificação do autor da chamada
5.1 Chamadas RTPC recebidas normais
Quando recebe uma chamada de uma linha telefónica fixa, o número de telefone do autor da
chamada é apresentado no ecrã do portátil. O telefone pode receber chamadas em FSK e DTMF.
Pode ainda ver o nome do autor da chamada se este for transmitido pela rede. Se o nome estiver
programado na agenda telefónica, o nome que consta na agenda telefónica é apresentado!
O telefone pode armazenar até 30 chamadas numa Lista de Chamadas (recebidas e não atendidas)
que poderão ser consultadas posteriormente. Quando a memória está cheia, as novas chamadas
substituem automaticamente as chamadas antigas na memória.
Ler as mensagens recebidas
Ao copiar todas as entradas de um portátil para outro, apagará todos os registos
existentes no portátil de destino.
1Prima a tecla de menu virtual.
2Seleccione o nome pretendido ou utilize o teclado para introduzir a
primeira letra do nome.
3Seleccione “Opção” (Option).
4Seleccione “Copiar Tudo” (Copy All) e confirme.
Os portáteis disponíveis (todos os portáteis registados na base) são
apresentados.
5Seleccione o portátil pretendido e confirme.
“Copiar para o portátil x” (Copying to handset x) aparece no ecrã.
“Substituir todos os registos da agenda telefónica?” (Replace all phonebook
records?) aparece no ecrã do portátil de destino.
6No portátil de destino, prima a tecla de menu direita para confirmar ou a
tecla de menu esquerda para cancelar a transferência.
7Volte ao modo de espera.
Este serviço só funcionará se tiver uma subscrição de CLIP/ID de Autor de
Chamada. Contacte o seu fornecedor de serviços de telecomunicações.
As chamadas não atendidas são assinaladas por um ícone intermitente no
ecrã. O nome do portátil é substituído por este ícone e pelo número de
chamadas não atendidas.
1Prima o botão para baixo.
A lista de chamadas recebidas é apresentada no ecrã. Esta lista inclui as
chamadas recebidas e as chamadas não atendidas.
2Seleccione o nome e o número pretendidos.
231
Configurações da Base
Português
7 Configurações da Base
7.1 Toque
Pode escolher entre 9 melodias de toque diferentes.
7.2 Volume do toque
Pode escolher entre 5 níveis de volume do toque da base.
7.3 Modo de marcação
Existem dois tipos de modo de marcação:
Marcação DTMF/por tons (mais comum)
Marcação por impulsos (para instalações mais antigas)
Para alterar o modo de marcação:
7.4 Rechamada (Flash)
Prima a tecla Flash “R” (Tecla 4 - Imagem 2C) para utilizar determinados serviços na linha externa
como, por exemplo, “chamada em espera” (call waiting) (se a empresa de telecomunicações
fornecer esta funcionalidade) ou para transferir chamadas se estiver a utilizar uma central (PABX).
A tecla Flash “R” efectua uma breve interrupção da linha. Pode configurar o tempo flash para
100ms ou 250ms.
1Entre no menu.
2Seleccione “Config. Base” (Base Settings) e confirme.
3Seleccione “Toque” (Ringtone) e confirme.
4Seleccione a melodia pretendida e confirme.
Ao percorrer a lista, a amostra seleccionada é reproduzida.
5Volte ao modo de espera.
1Entre no menu.
2Seleccione “Config. Base” (Base Settings) e confirme.
3Seleccione “Vol toque” (Ringer volume) e confirme.
A configuração actual é apresentada.
4Prima a tecla para cima para aumentar o volume.
5Prima a tecla para baixo para diminuir o volume.
6Seleccione “Guardar” (Save) para confirmar.
7Volte ao modo de espera.
1Entre no menu.
2Seleccione “Config. Base” (Base Settings) e confirme.
3Seleccione “Marcação” (Dial mode) e confirme.
4Seleccione “Tons” (Tone) ou “Impulsos” (Pulse) e seleccione “Guardar”
(Save).
5Volte ao modo de espera.
1Entre no menu.
233
Portáteis e unidades de base adicionais
Português
8.2 Cronómetro
9 Portáteis e unidades de base adicionais
É possível registar até 4 portáteis numa base. Cada portátil pode registar até 4 unidades de base e
o utilizador pode seleccionar qual a base que pretende utilizar.
9.1 Adicionar um novo portátil
Colocar a base no modo de registo:
No portátil:
9.2 Remover um portátil
Este procedimento deverá ser efectuado num portátil diferente do que pretende remover.
1Entre no menu.
2Seleccione “Ferramentas” (Tools) e confirme.
3Seleccione “Cronómetro” (Stopwatch) e confirme.
4Seleccione “Começar” (Start) para iniciar o cronómetro.
5Seleccione “Parar” (Stop) para parar o cronómetro.
Seleccione “Começar” (Start) para reiniciar.
Seleccione “Reinic.” (Reset) para repor o contador.
6Volte ao modo de espera.
Este procedimento só é necessário se tiver anulado o registo de um portátil ou se
tiver comprado um portátil novo.
1Prima e mantenha premida a tecla paging na base.
O LED na base começará a piscar na base durante 90 segundos. Durante esse
período, a base está pronta para efectuar o registo.
1Entre no menu.
2Seleccione “Portátil” (Handset) e confirme.
3Seleccione “Registo” (Registration) e confirme.
4Seleccione “Registar” (Register) e confirme.
5Seleccione o número da base que pretende associar ao portátil (1-4) e
confirme.
6Introduza o PIN do sistema (0000 por defeito) e confirme.
7Volte ao modo de espera.
1Entre no menu.
2Seleccione “Portátil” (Handset) e confirme.
3Seleccione “Registo” (Registration) e confirme.
4Seleccione “Anular reg.” (De-Register) e confirme.
5Introduza o PIN do sistema (0000 por defeito) e confirme.
6Introduza o número do portátil que é necessário remover e confirme.
7Volte ao modo de espera.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
235
SMS
Português
Aceitar uma chamada externa durante uma comunicação interna
Quando está comunicar internamente com outro portátil, pode atender chamadas externas.
Atender uma chamada recebida:
10 SMS
Pode enviar e receber SMS com o telefone Butler. Esta secção indica-lhe como utilizar a
funcionalidade de SMS.
O telefone mantém as mensagens que são recebidas na caixa de entrada - INBOX. Pode armazenar
um total de 30 mensagens SMS na caixa de entrada, cada uma com até 160 caracteres. As
mensagens prontas para serem enviadas para o servidor de SMS são armazenadas na caixa de saída
- OUTBOX.
As mensagens que são guardadas são armazenadas na caixa de rascunho (DRAFT) e podem ser
enviadas posteriormente.
10.1 Como escrever uma mensagem SMS
O método é semelhante a introduzir um nome na agenda telefónica (“3.10 Utilizar o teclado
alfanumérico” ).
Para inserir um espaço prima ‘0’, e para alterar de carácter maiúsculo para carácter minúsculo
prima ‘*’.
10.2 Enviar uma mensagem SMS
2Introduza o número interno do portátil ao qual pretende ligar.
O correspondente externo encontra-se agora em espera.
3Quando o correspondente interno atender, seleccione “Conf.”.
OU
3Se o correspondente interno não atender, prima a tecla esquerda INT para
voltar a falar com o correspondente externo.
4Prima a tecla Pousado para desligar o telefone ou volte a colocar o portátil
na base.
1Prima a tecla Pousado. A comunicação interna é interrompida.
2Prima a tecla Levantado. Agora encontra-se a comunicar com o autor da
chamada externa.
Antes enviar e receber mensagens de texto SMS tem de definir o número de telefone
do Centro SMS da sua rede para as mensagens enviadas e recebidas (Ver
“Definições de SMS” na página 238.)
1Entre no menu.
2Seleccione “Mens SMS” (SMS Message) e confirme.
3Seleccione “Escrever men” (Write Message) e confirme.
4Comece a escrever a mensagem.
5Seleccione “Opção” (Option).
Para gravar a mensagem na caixa de rascunho de forma a poder enviá-la
posteriormente:
6Seleccione “Guardar mens” (Save message) e confirme.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
240
Características técnicas
12 Características técnicas
13 Garantia
13.1 Período de garantia
As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia tem início
no dia da aquisição da nova unidade. A garantia das pilhas está limitada a 6 meses após a compra.
Consumíveis ou defeitos que causem um efeito negligenciável no funcionamento ou no valor do
equipamento não são abrangidos.
A garantia tem de ser acompanhada pela apresentação de prova de compra original, na qual
figurem a data de compra e o modelo da unidade.
13.2 Accionamento da garantia
Uma unidade com defeito tem de ser devolvida a um centro de serviços da Topcom juntamente
com uma nota de compra válida.
Se a unidade tiver uma falha durante o período de garantia, a Topcom ou um centro de serviços
oficialmente por ela designado procederá, de forma gratuita, à reparação de quaisquer defeitos
originados por falhas do material ou no processo de fabrico.
A Topcom cumprirá livremente as suas obrigações respeitando a garantia, quer através da
reparação quer através da troca das unidades com defeito ou de partes das mesmas. No caso de
substituição, a cor e o modelo poderão ser diferentes da unidade adquirida originalmente.
A data de aquisição original determinará o início do período de garantia. O período de garantia não
é alargado se a unidade for trocada ou reparada pela Topcom ou por centros de serviços por ela
designados.
Norma DECT(Digital Enhanced Cordless Telecommunications,
Telecomunicações Sem Fios Digitais Melhoradas)
GAP (Generic Access Profile, Perfil de Acesso Genérico)
Intervalo de frequências 1880 MHz a 1900 MHz
Número de canais 120 canais duplex
Modulação GFSK
Codificação de voz 32 kbit/s
Potência de emissão 10 mW (potência média por canal)
Alcance 300 m em espaço aberto /10-50 m em interiores
Número de portáteis Até 5
Alimentação eléctrica da base 230V / 50 Hz / 6V DC 300mA
Pilhas do Portátil: 2 pilhas recarregáveis, tipo AAA, NiMh 1,2V, 600mA
Autonomia do telefone 110 horas em modo de espera
Tempo de conversação do
telefone
11 horas
Condições normais de
utilização
+5 °C a +45 °C
Modo de marcação Impulsos/Tons
Tempo Flash 100 ou 250 ms
241
Eliminação do dispositivo (ambiente)
Português
13.3 Exclusões de garantia
Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou funcionamento incorrectos e danos resultantes de
utilização de peças não originais ou acessórios não recomendados pela Topcom não são
abrangidos pela garantia.
Os telefones sem fios da Topcom são concebidos para funcionar apenas com pilhas recarregáveis.
Os danos causados pela utilização de pilhas não recarregáveis não são abrangidos pela garantia.
A garantia não cobre danos causados por factores externos, como relâmpagos, água e fogo, nem
quaisquer danos causados durante o transporte.
A garantia também não poderá ser accionada se o número de série existente nas unidades tiver sido
alterado, removido ou se estiver ilegível.
Qualquer accionamento da garantia será inválido se a unidade tiver sido reparada, alterada ou
modificada pelo comprador ou por centros de serviço não qualificados e não designados
oficialmente pela Topcom.
14 Eliminação do dispositivo (ambiente)
Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto
juntamente com os resíduos domésticos. Deve levá-lo a um ponto de recolha de
equipamentos eléctricos e electrónicos. O símbolo presente no produto, no manual
do utilizador e na caixa dá esta indicação.
Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados se os colocar num ponto de
reciclagem. Ao reutilizar algumas das partes ou das matérias-primas dos produtos utilizados,
uma contribuição importante para a protecção do meio ambiente.
Contacte as autoridades locais se necessitar de mais informações sobre os pontos de recolha
existentes na sua área.
15 Limpeza
Limpe o telefone com um pano ligeiramente húmido ou com um pano antiestático. Nunca utilize
produtos de limpeza nem solventes abrasivos.
R00001
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE -
CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE
RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT
Name/Vorname/Prénom/Naam:
Surname/Familienname/Nom/Familienaam:
Street/Straße/Rue/Straat:
Country/Land/Pays/Land:
Tel./Tél.:
E-mail:
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
(Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty)
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus:
Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode:
BUTLER 4810+/TWIN
visit our website
www.topcom.net
MB100081


Produktspezifikationen

Marke: Topcom
Kategorie: Schnurlose telefone
Modell: Butler 4810+

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Topcom Butler 4810+ benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Schnurlose telefone Topcom

Bedienungsanleitung Schnurlose telefone

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-