Topcom Babytalker 2100 KS-4221 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Topcom Babytalker 2100 KS-4221 (2 Seiten) in der Kategorie Babyphone. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 35 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
Babytalker KS-4221 www.tristar.eu This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on www.tristar.eu MD10600379 ECO V1.0
1
BABYTALKER KS-4221
1 Getting started
Thank you for purchasing this Tristar product. This product
has been designed and assembled with utmost care for
you and the environment. Because we at Tristar like to
think of the future of our planet and our children, we aim to
do our best to help saving the environment. This is why we
decided to reduce the number of pages of our user guides
and product manuals. If you keep in mind that it takes up
to 24 trees to produce 1 ton of paper, publishing product
manuals in many languages costs our planet a lot of trees.
In this short manual provided with your Tristar device you can find a brief
explanation of how to install and use your Tristar device.If you would still like
to discover all the features of your new Tristar device, please visit our
website (www.Tristar.net) where you can download the complete user
manual in your language. By doing this Tristar hopes to do its share to make
our planet a better place, but we can only succeed with your help!
2 Installation
2.1 Baby unit battery Installation (see Figure E)
The baby unit can be used either with 3 AA - Size batteries (alkaline
batteries recommended) or the household AC current. The Baby unit has
no charging function! It is recommended to add the batteries. It will
automatic backup when there is a main power interruption.
1. Turn the screw 90° of the battery cover (20) on the backside of the
baby unit in a counter clockwise direction using a screw driver.
Remove the battery cover (21). Do not try to rotate the screw
further than the position âopenâ.
2. Install 3 AA alkaline batteries following the polarity as shown.
3. Close the battery compartment.
4. Press the On/Off button (14). The power (16) LED will illuminate.
5. Press and hold the On/Off button (14) to switch off the baby unit.
2.2 Baby unit power supply (see Figure E)
1. Connect the small plug of the AC adaptor to the power connector of
the baby unit and the other end of the adapter cable to the electric
socket (230V/50Hz). Only use the enclosed adapter (6V DC /
500mA).
2. Press the On/Off button (14). The power (16) LED will illuminate.
3. Press and hold the On/Off button (14) to switch off the baby unit.
2.3 Parent unit battery Installation (see Figure B)
1. Turn the belt clip facing upwards.
2. Turn the screw 90° of the battery cover (11) on the backside of the
parent unit in a counter clockwise direction using a screw driver.
Remove the battery cover (12). Do not try to rotate the screw
further than the position âopenâ.
3. Place the NiMH battery pack in the battery compartment. Ensure that
the connector of the battery pack (A) is connected and that the
polarity matches the figure (B). The red wire = positive (+) polarity.
Do not install alkaline batteries!
4. Close the battery compartment.
5. Press the On/Off button (2). The power LED (7) will illuminate.
6. Press and hold the On/Off button (2) to switch off the parent unit.
2.4 Parent unit power supply (see Figure A)
1. Connect the power adapter cable to the main power socket (230V/
50Hz). Only use the enclosed adapter (7V DC / 420mA).
2. Slide the Parent Unit into the charger. The red charging light (6)
illuminates.
3. It takes about 13 hours to charge the unit.
4. Press the On/Off button (2). The power LED (7) will illuminate.
5. Press and hold the On/Off button (2) to switch off the patent unit.
When the battery level is low, the power LED (7) will blink.
3 Link
Do not place the baby unit or cables in the crib or within the arm reach of
the baby (at least 1 meter away).
When using the Babytalker the first time, it is adviced to test the connection.
⢠Install the parent unit in the same room as the baby unit, but have at
least 1 meter between the 2 units.
⢠When both units are switched on, the parent unit will search for the
baby unit.
⢠The green link LED (3) on Parent Units will flash until they
communicate. Once the link is established, the LED (3) will light
continuously. After a while, when the baby unit doesnât capture any
sound, the LED (3) will flash every 5 seconds because the baby unit
stops the transmission.
⢠The voice captured by the microphone will be audible on the parent
unit.
⢠The level of the detected speech is represented by the LEDâs (1) on top
of the parent unit.
⢠When the speech reached the maximum level, a beep will be audible.
⢠When the connection is established, move the parent unit to the monitor
room, but within the operation range.
⢠Test the range again by pressing shortly the power (2) key. When there
is no connection, an alert signal (double beep) will be audible (out of
range warning) and the green connection LED will blink.
⢠Move the parent unit closer until the link is re-established. If there is
connection, a long beep will be audile and the green connection led will
light continuously.
4 Using the Babytalker KS-4221
4.1 Volume adjustment
There are 5 volume levels on the parent unit.
⢠Press the volume up (9) button to increase the volume level.
⢠Press the volume down (8) button to decrease the volume level.
4.2 Night Light
⢠Press the Night Light button (13) on the baby unit. The night light (17)
will illuminate.
⢠Press the Night Light button (13) again to switch the light off.
4.3 Sound alert
The babies voice detection level is indicated by the number of volume
indicator LEDâs (1) on top of the parent unit.
Only when the volume of the parent unit is set to âOffâ, a beep can inform
you when the voice level reached the red led zone.
4.4 Paging
When your parent unit is lost, you can track it by pressing the paging button
on the baby unit for 2 seconds.The parent unit will emit a high beep tone for
30 seconds which helps you to find it very easiliy.
Press the on/off button briefly to stop the beep.
5 Registration
When the baby unit night lights are flashing and/or no communication can
be established between the baby- and parent unit (the green link LED on
the parent unit will flash), the parent unit needs to be registered to the baby
unit:
⢠When baby unit is in power off state, press and hold the On/Off button
(14) on the baby unit, while connecting the power adaptor.
⢠The baby unit will power on and enter registration mode.
⢠Release the On/Off button. Under baby unit registration mode, the night
light will flash for 60 seconds.
⢠During registration mode, press and hold the On/Off button on the
parent unit while inserting charged batteries.
⢠The parent unit will power on and 3 LEDâs (7) (1) (3) will flash.
⢠If the registration is success, the baby unit night light will stop flashing
and exit registration mode.
⢠The 3 LEDâs (7) (1) (3) on the parent unit will go out and exit registration
mode with confirmation tone (1 long beep).
⢠If the registration is unsuccessful or the registration mode time is
elapsed, the baby unit night light will stop flashing and exit registration
mode.
⢠The 3 LEDâs (7) (1) (3) on the parent unit indication will go out and exit
registration mode with an error tone (3 short beeps).
Retry the procedure.
To verify the linkage between parent unit and baby unit:
⢠Pressing the paging button on the baby unit for 2 seconds.
⢠The parent unit will emit a high beep tone for 30 seconds.
⢠Press any button on the parent unit briefly to stop the beep.
1 Om te beginnen
Hartelijk dank voor de aankoop van dit Tristar-product. Dit
product is met de uiterste zorg voor u en het milieu
ontworpen en gemonteerd. Bij Tristar zijn we begaan met
de toekomst van onze planeet en onze kinderen, en
daarom doen we ons uiterste best om het milieu te sparen.
Daarom hebben we besloten het aantal pagina's van onze
gebruikershandleidingen en producthandleidingen te
beperken. Er zijn namelijk wel 24 bomen nodig om 1 ton
papier te produceren. Dat betekent dat er heel wat bomen
moeten worden gekapt om onze producthandleidingen in vele talen uit te
geven. In deze korte handleiding die bij uw Tristar-product wordt geleverd,
wordt kort uitgelegd hoe u uw Tristar-product moet installeren en
gebruiken.Als u alle functies van uw nieuwe Tristar-product wilt ontdekken,
raden wij u aan om naar onze website te gaan (www.Tristar.net); daar kunt
u de volledige gebruikershandleiding in uw eigen taal downloaden. Op die
manier hoopt Tristar een bijdrage aan een betere toekomst voor onze
planeet te leveren, maar dat kan alleen met uw hulp!
2 Installatie
2.1 Batterijen in de zender plaatsen (zie Afbeelding E)
De zender kan worden gebruikt met 3 AA-batterijen (bij voorkeur
alkalinebatterijen) of met netstroom. De zender heeft geen oplaadfunctie!
We raden u aan om de batterijen altijd in het apparaat te houden. Zij nemen
de voedingsfunctie automatisch over als de netstroom uitvalt.
6. Draai de schroef van het batterijdeksel (20) aan de achterkant van de
zender 90° naar links met een schroevendraaier. Verwijder het deksel
van het batterijvak (21). Probeer de schroef niet voorbij de
'OPEN'-stand te draaien.
7. Plaats 3 AA-alkalinebatterijen en let daarbij op de polariteit.
8. Sluit het batterijvak.
9. Druk op de aan/uit-toets (14). Het aan/uit-lampje (16) begint
te branden.
10. Houd de aan/uit-toets (14) ingedrukt om de zender uit te schakelen.
2.2 Voeding voor de zender (zie Afbeelding E)
1. Steek de kleine stekker van de stroomadapter in de netaansluiting
van de zender en de grote stekker aan het andere uiteinde van de
kabel in het stopcontact (230 V/50 Hz). Gebruik uitsluitend de
meegeleverde adapter (6 V DC / 500 mA).
2. Druk op de aan/uit-toets (14). Het aan/uit-lampje (16) begint
te branden.
3. Houd de aan/uit-toets (14) ingedrukt om de zender uit te schakelen.
2.3 Batterijen in de ontvanger plaatsen (zie Afbeelding B)
1. Draai de riemclip naar boven.
2. Draai de schroef van het batterijdeksel (11) aan de achterkant van de
ontvanger 90° naar links met een schroevendraaier. Verwijder het
deksel van het batterijvak (12). Probeer de schroef niet voorbij de
'OPEN'-stand te draaien.
3. Plaats de NiMH-batterij in het batterijvak. Zorg dat de stekker van de
batterij (A) is aangesloten en dat de polariteit overeenkomt met de
afbeelding (B). De rode draad = positieve (+) polariteit. Gebruik geen
alkalinebatterijen!
4. Sluit het batterijvak.
5. Druk op de aan/uit-toets (2). Het aan/uit-lampje (7) begint te branden.
6. Houd de aan/uit-toets (2) ingedrukt om de ontvanger uit te schakelen.
2.4 Voeding voor de ontvanger (zie Afbeelding A)
1. Steek de stekker van de adapterkabel in het stopcontact
(230 V/50 Hz). Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter
(7 V DC / 420 mA).
2. Schuif de ontvanger in de oplader. Het rode laadlampje (6) begint
te branden.
3. Het duurt ongeveer 13 uur voordat de eenheid is opgeladen.
4. Druk op de aan/uit-toets (2). Het aan/uit-lampje (7) begint te branden.
5. Houd de aan/uit-toets (2) ingedrukt om de ontvanger uit te schakelen.
Bij een laag batterijniveau knippert het aan/uit-lampje (7).
3 Verbinding
Plaats de zender of kabels niet in de wieg of binnen handbereik van de baby
(minstens 1 meter ver).
Als u de Babytalker voor het eerst gebruikt, raden wij u aan om de
verbinding te testen.
⢠Plaats de ontvanger in dezelfde kamer als de zender, maar op ten
minste 1 meter van elkaar.
⢠Als beide eenheden zijn ingeschakeld, begint de ontvanger de zender
te zoeken.
⢠Het groene verbindingslampje (3) op de ontvanger knippert tot er
communicatie is. Zodra de verbinding tot stand is gekomen, brandt het
lampje (3) continu. Als de zender na een tijdje geen geluid opvangt,
knippert het lampje (3) elke 5 seconden omdat de zender geen signalen
meer uitzendt.
⢠De door de microfoon opgevangen stem kan nu worden gehoord op
de ontvanger.
⢠Het niveau van de opgevangen klank wordt weergegeven door de
lampjes (1) boven op de ontvanger.
⢠Als de klank het maximumniveau heeft bereikt, klinkt er een pieptoon.
⢠Wanneer de verbinding tot stand is gekomen, verplaatst u de ontvanger
naar een andere kamer, maar binnen het ontvangstbereik.
⢠Test het bereik opnieuw door kort op de aan/uit-toets (2) te drukken.
Als er geen verbinding meer is, klinkt er een dubbele pieptoon
(alarmsignaal 'Buiten bereik') en knippert het groene verbindingslampje.
⢠Plaats de ontvanger dichter bij tot de verbinding is hersteld. Als er
verbinding is, hoort u een lange pieptoon en brandt het groene
verbindingslampje continu.
4 De Babytalker KS-4221 gebruiken
4.1 Volumeregeling
Er zijn 5 volumeniveaus op de ontvanger.
⢠Druk op de toets 'Volume omhoog' (9) om het volumeniveau
te verhogen.
⢠Druk op de toets 'Volume omlaag' (8) om het volumeniveau te verlagen.
4.2 Nachtlampje
⢠Druk op de toets voor het nachtlampje (13) op de zender. Het
nachtlampje (17) begint te branden.
⢠Druk nog een keer op de toets voor het nachtlampje (13) om de lamp
uit te schakelen.
4.3 Geluidsalarm
Het volumeniveau van de stemdetectie voor de baby wordt aangegeven
door het aantal brandende volumelampjes (1) op de bovenkant van
de ontvanger.
Alleen wanneer het volume van de ontvanger op 'Uit' staat, meldt een
pieptoon wanneer het stemniveau in de rode lampjeszone komt.
4.4 Oproepen
Als u de ontvanger kwijt bent, kunt u deze vinden door de oproeptoets op
de zender 2 seconden ingedrukt te houden. De ontvanger laat dan
gedurende 30 seconden een hoge pieptoon horen, zodat u hem heel
gemakkelijk kunt terugvinden.
Druk kort op de aan/uit-toets om de pieptoon uit te schakelen.
5 Aanmelden
Wanneer de nachtlampjes op de zender knipperen en/of wanneer er
geen verbinding kan worden gemaakt tussen de zender en ontvanger
(het groene verbindingslampje op de ontvanger knippert), dan moet de
ontvanger bij de zender worden aangemeld:
⢠Als de zender is uitgeschakeld, houdt u de aan/uit-toets (14) van de
zender ingedrukt terwijl u de stroomadapter aansluit.
⢠De zender wordt ingeschakeld in de aanmeldmodus.
⢠Laat de aan/uit-toets los. Het nachtlampje van de zender knippert
gedurende 60 seconden in de aanmeldmodus.
⢠Tijdens de aanmeldmodus houdt u de aan/uit-toets van de ontvanger
ingedrukt terwijl u de opgeladen batterijen plaatst.
⢠De ontvanger wordt ingeschakeld en er gaan 3 lampjes (7) (1) (3)
knipperen.
⢠Als het aanmelden is gelukt, stopt het nachtlampje van de zender met
knipperen en wordt de aanmeldmodus afgesloten.
⢠De 3 lampjes (7) (1) (3) op de ontvanger gaan uit en de aanmeldmodus
wordt afgesloten met een bevestigingstoon (1 lange pieptoon).
⢠Als het aanmelden niet is gelukt of de duur van de aanmeldmodus is
verstreken, stopt het nachtlampje van de zender met knipperen en
wordt de aanmeldmodus afgesloten.
⢠De 3 lampjes (7) (1) (3) op de ontvanger gaan uit en de aanmeldmodus
wordt afgesloten met een bevestigingstoon (3 korte pieptonen).
Herhaal de procedure.
Zo controleert u de verbinding tussen de ontvanger en zender:
⢠Houd de oproeptoets op de zender 2 seconden ingedrukt.
⢠De ontvanger geeft gedurende 30 seconden een hoge pieptoon.
Druk kort op een willekeurige toets op de ontvanger om de pieptoon uit te
schakelen.
1 Avant de commencer
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Tristar. Cet
appareil a ÊtÊ conçu et montÊ avec le plus grand soin pour
rĂŠpondre Ă vos besoins et dans le respect de
l'environnement. Soucieux de l'avenir de notre planète et
de nos enfants, nous tentons de faire le maximum pour
prĂŠserver l'environnement. C'est la raison pour laquelle
nous avons rĂŠduit le nombre de pages de nos manuels
d'utilisation et de nos guides de produits. Si l'on considère
qu'il faut jusqu'Ă 24 arbres pour produire 1 tonne de
papier, la publication de guides de produits dans de nombreuses langues
coÝte à notre planète de nombreux arbres. Dans ce petit manuel fourni avec
votre appareil Tristar, vous trouverez un rĂŠsumĂŠ du mode d'installation et
d'utilisation de celui-ci.Toutefois, si vous souhaitez dĂŠcouvrir toutes les
fonctionnalitĂŠs de votre nouvel appareil Tristar, vous pouvez visiter notre
site web (www.Tristar.net) et tĂŠlĂŠcharger le manuel d'utilisation complet
dans votre langue. De cette manière, Tristar espère contribuer à la
prÊservation de notre planète, mais nous ne pouvons y arriver sans votre
aide !
2 Installation
2.1 Installation de la pile de l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ (cf. schĂŠma E)
L'unitĂŠ BĂŠbĂŠ peut ĂŞtre utilisĂŠe avec 3 piles AA (piles alcalines
recommandĂŠes) ou avec le courant CA domestique. L'unitĂŠ BĂŠbĂŠ n'a pas
de fonction de charge ! Il est recommandĂŠ d'ajouter les piles. Elles
permettront de maintenir le contact en cas de coupure de courant.
6. Tournez la vis à 90° sur le couvercle du compartiment à piles (20)
situÊ à l'arrière de l'unitÊ BÊbÊ, dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre Ă l'aide d'un tournevis. Retirez le couvercle du
compartiment Ă piles (21). N'essayez pas de faire tourner la vis
plus loin que la position ÂŤ ouvert Âť.
7. Installez 3 piles AA alcalines en respectant la polaritĂŠ illustrĂŠe.
8. Refermez le compartiment Ă piles.
9. Appuyez sur le bouton Marche/ArrĂŞt (14). Le voyant d'alimentation
(16) s'allume.
10. Appuyez sur la touche Marche/ArrĂŞt (14) et maintenez-la enfoncĂŠe
pour ĂŠteindre l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ.
2.2 Alimentation de l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ (cf. schĂŠma E)
1. Raccordez la petite fiche de l'adaptateur secteur au connecteur
d'alimentation de l'unitÊ BÊbÊ et l'autre extrÊmitÊ du câble de
l'adaptateur Ă la prise ĂŠlectrique (230 V/50 Hz). Utilisez
uniquement l'adaptateur fourni (6 V CC / 500mA).
2. Appuyez sur le bouton Marche/ArrĂŞt (14). Le voyant d'alimentation
(16) s'allume.
3. Appuyez sur la touche Marche/ArrĂŞt (14) et maintenez-la enfoncĂŠe
pour ĂŠteindre l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ.
2.3 Installation de la pile de l'unitĂŠ Parent (cf. schĂŠma B)
1. Tournez le clip de ceinture vers le haut.
2. Tournez la vis à 90° sur le couvercle du compartiment à piles (11)
situÊ à l'arrière de l'unitÊ Parent, dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre Ă l'aide d'un tournevis. Retirez le couvercle du
compartiment Ă piles (12). N'essayez pas de faire tourner la vis
plus loin que la position ÂŤ ouvert Âť.
3. InsĂŠrez la batterie NiMH dans le compartiment des piles. Assurez-
vous que le connecteur de la batterie (A) est branchĂŠ et respecte la
polaritĂŠ illustrĂŠe (B). Fil rouge = polaritĂŠ positive (+). N'installez pas
de piles alcalines !
4. Refermez le compartiment Ă piles.
5. Appuyez sur le bouton Marche/ArrĂŞt (2). Le voyant d'alimentation (7)
s'allume.
6. Appuyez sur la touche Marche/ArrĂŞt (2) et maintenez-la enfoncĂŠe
pour ĂŠteindre l'unitĂŠ Parent.
2.4 Alimentation de l'unitĂŠ Parent (cf. schĂŠma A)
1. Raccordez le câble de l'adaptateur secteur à la prise Êlectrique
(230 V/50 Hz). Utilisez uniquement l'adaptateur fourni
(7V CC / 420mA).
2. Glissez l'unitĂŠ Parent dans le chargeur. Le voyant de charge rouge
(6) s'allume.
3. Il faut environ 13 heures pour recharger l'unitĂŠ.
4. Appuyez sur le bouton Marche/ArrĂŞt (2). Le voyant d'alimentation (7)
s'allume.
5. Appuyez sur la touche Marche/ArrĂŞt (2) et maintenez-la enfoncĂŠe
pour ĂŠteindre l'unitĂŠ Parent. Lorsque la batterie est faible, le voyant
d'alimentation (7) clignote.
3 Liaison
Ne placez pas l'unitÊ BÊbÊ ou les câbles dans le lit ni à portÊe de main du
bÊbÊ (Êloignez-les d'au moins un mètre).
Lorsque vous utilisez le Babytalker pour la première fois, nous vous
conseillons de tester la connexion.
⢠Installez l'unitÊ Parent dans la même pièce que l'unitÊ BÊbÊ, mais
avec une distance d'au moins 1 mètre entre les 2 unitÊs.
⢠Lorsque les deux unitÊs sont allumÊes, l'unitÊ Parent recherche
l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ.
⢠Le voyant de liaison vert (3) sur l'unitÊ Parent clignote jusqu'à ce
qu'elles communiquent. Une fois la liaison ĂŠtablie, le voyant (3) ne
clignote plus et reste allumĂŠ. Si l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ ne capte aucun son au
bout d'un certain temps, le voyant (3) clignote toutes les 5 secondes
car l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ interrompt la transmission.
⢠La voix capturÊe par le micro est audible sur l'unitÊ Parent.
⢠Le niveau du discours dÊtectÊ est reprÊsentÊ par les voyants (1) sur
le dessus de l'unitĂŠ Parent.
⢠Lorsque le discours atteint le niveau maximum, un bip est Êmis.
⢠Lorsque la connexion est Êtablie, dÊplacez l'unitÊ Parent dans la
pièce à surveiller, mais à portÊe de fonctionnement.
⢠Testez à nouveau la portÊe en appuyant brièvement sur la touche
d'alimentation (2). Lorsqu'il n'y a pas de connexion, un signal d'alerte
(deux bips) est ĂŠmis (avertissement hors de portĂŠe) et le voyant de
connexion vert clignote.
⢠Rapprochez l'unitÊ Parent jusqu'à ce que la liaison soit à nouveau
ĂŠtablie. Si la liaison s'ĂŠtablit, un long bip retentit et le voyant de liaison
vert s'allume en permanence.
4 Utilisation du Babytalker KS-4221
4.1 RĂŠglage du volume
Il existe 5 niveaux de volume sur l'unitĂŠ Parent.
⢠Appuyez sur la touche d'augmentation du volume (9) pour augmenter
le niveau du volume.
⢠Appuyez sur la touche de diminution du volume (8) pour baisser le
niveau du volume.
4.2 Veilleuse
⢠Appuyez sur la touche Veilleuse (13) sur l'unitÊ BÊbÊ. La veilleuse (17)
s'allume.
⢠Appuyez à nouveau sur la touche Veilleuse (13) pour Êteindre
la lumière.
4.3 Alerte son
Le niveau de dĂŠtection vocale du bĂŠbĂŠ est indiquĂŠ par le nombre de voyants
indicateurs (1) situĂŠs sur le dessus de l'unitĂŠ Parent.
Lorsque le volume de l'unitĂŠ Parent est rĂŠglĂŠ sur "Eteint", un bip peut vous
informer lorsque le niveau vocal a atteint la zone de voyants rouges.
4.4 Recherche
Si vous avez perdu votre unitĂŠ Parent, vous pouvez la retrouver en
appuyant pendant 2 secondes sur le bouton de recherche sur l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ.
L'unitĂŠ Parent ĂŠmet alors un bip aigu continu pendant 30 secondes qui vous
permettra de la retrouver rapidement.
Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour arrêter le bip.
5 Enregistrement
Lorsque les veilleuses de l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ clignotent et/ou qu'aucune
communication ne peut ĂŞtre ĂŠtablie entre l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ et l'unitĂŠ Parent
(le voyant vert de liaison sur l'unitĂŠ Parent clignote), l'unitĂŠ Parent doit
ĂŞtre enregistrĂŠe sur l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ :
⢠Lorsque l'unitÊ BÊbÊ est Êteinte, branchez l'adaptateur secteur.
Puis, appuyez sur la touche Marche/ArrĂŞt (14) sur l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ et
maintenez-la enfoncĂŠe.
⢠L'unitÊ BÊbÊ s'allume et entre en mode d'enregistrement.
⢠Relâchez le bouton Marche/Arrêt. En mode d'enregistrement sur
l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ, la veilleuse clignote pendant 60 secondes.
⢠En mode d'enregistrement, insÊrez des piles chargÊes. Puis, appuyez
et maintenez enfoncĂŠ le bouton Marche/ArrĂŞt sur l'unitĂŠ Parent.
⢠L'unitÊ Parent s'allume et 3 voyants (7) (1) (3) clignotent.
⢠Si l'enregistrement a rÊussi, la veilleuse de l'unitÊ BÊbÊ cesse
de clignoter et quitte le mode d'enregistrement.
⢠Les 3 voyants (7) (1) (3) sur l'unitÊ Parent cessent de clignoter et
quittent le mode d'enregistrement avec une tonalitĂŠ de confirmation
(1 long bip).
⢠Si l'enregistrement Êchoue ou que la durÊe du mode d'enregistrement a
expirĂŠ, la veilleuse de l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ cesse de clignoter et quitte le mode
d'enregistrement.
⢠Les 3 voyants (7) (1) (3) sur l'unitÊ Parent s'Êteignent et quittent le
mode d'enregistrement avec une tonalitĂŠ d'erreur (3 bips courts).
Recommencez la procĂŠdure.
Pour vĂŠrifier la liaison entre l'unitĂŠ Parent et l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ :
⢠Appuyez sur le bouton de recherche sur l'unitÊ BÊbÊ pendant
2 secondes.
⢠L'unitÊ Parent Êmet un bip ÊlevÊ pendant 30 secondes.
Appuyez brièvement sur n'importe quel bouton sur l'unitÊ Parent pour
arrĂŞter le bip.
1 Erste Schritte
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Produkts von
Tristar entschieden haben. Dieses Produkt wurde mit der
hĂśchsten Sorgfalt fĂźr Sie und die Umwelt entwickelt und
hergestellt. Wir bei Tristar machen uns Gedanken Ăźber die
Zukunft unseres Planeten und unserer Kinder. Daher
geben wir unser Bestes, um die Umwelt zu schĂźtzen. Aus
diesem Grund haben wir uns entschieden, die
Seitenzahlen unserer Bedienungsanleitungen und
ProdukthandbĂźcher zu reduzieren. Wenn Sie bedenken,
dass bis zu 24 Bäume fßr 1 Tonne Papier gefällt werden mßssen, dann
kostet ein Produkthandbuch in vielen Sprachen unseren Planeten eine
Menge Holz. In diesem mit Ihrem Tristar-Gerät ausgelieferten kurzen
Handbuch finden Sie eine kurze Anleitung zur Installation und Bedienung
Ihres Tristar-Geräts. Wenn Sie dennoch alle Features Ihres neuen Tristar-
Geräts kennen lernen mÜchten, besuchen Sie bitte unsere Website
(www.Tristar.net), auf der Sie das komplette Benutzerhandbuch in Ihrer
Sprache herunterladen kĂśnnen. Mit diesem Schritt mĂśchte Tristar seinen
Beitrag dazu leisten, unseren Planeten Erde zu verbessern. Doch das
gelingt nur mit Ihrer Hilfe!
2 Installation
2.1 Einlegen einer Batterie bzw. eines Akkus in die
Babyeinheit (siehe Abbildung E)
Die Babyeinheit kann entweder mit 3 AA-Batterien (wir empfehlen
Alkali-Batterien) oder Ăźber das Stromnetz betrieben werden. Die
Babyeinheit hat keine Ladefunktion! Es ist empfehlenswert, die
Batterien/Akkus immer einzulegen. So Ăźbernehmen diese automatisch
den Betrieb bei einem Stromausfall.
6. Drehen Sie die Schraube der Batteriefachabdeckung (20) auf der
Rßckseite der Babyeinheit mit einem Schraubenzieher 90° entgegen
den Uhrzeigersinn. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung (21).
Drehen Sie die Schraube nicht weiter als zur Position 'offen'.
7. Legen Sie die 3 AA-Alkalibatterien ein. Achten Sie dabei auf die
angegebene Polarität.
8. SchlieĂen Sie das Akkufach.
9. DrĂźcken Sie die Ein-/Aus-Taste (14). Die Strom-LED (16)
leuchtet auf.
10. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste (14) gedrĂźckt, um die
Babyeinheit auszuschalten.
2.2 Stromversorgung der Babyeinheit (siehe Abbildung E)
1. Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzteils in den Netzanschluss
der Babyeinheit und das andere Ende des Netzteilkabels in die
Steckdose (230 V / 50 Hz). Benutzen Sie nur den mitgelieferten
Netzadapter (6 V DC / 500 mA).
2. DrĂźcken Sie die Ein-/Aus-Taste (14). Die Strom-LED (16)
leuchtet auf.
3. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste (14) gedrĂźckt, um die
Babyeinheit auszuschalten.
2.3 Einlegen einer Batterie bzw. eines Akkus in die
Elterneinheit (siehe Abbildung B)
1. Drehen Sie den GĂźrtelclip nach oben.
2. Drehen Sie die Schraube der Batteriefachabdeckung (11) auf der
Rßckseite der Elterneinheit mit einem Schraubenzieher 90° entgegen
den Uhrzeigersinn. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung (12).
Drehen Sie die Schraube nicht weiter als zur Position 'offen'.
3. Legen Sie den NiMH-Akkusatz in das entsprechende Fach ein.
Achten Sie darauf, dass der Anschluss des Akkusatzes (A) in die
entsprechenden Aussparungen passt und der Polarität der Abbildung
(B) entspricht. Das rote Kabel = positive (+) Polarität. Legen Sie
keine Alkali-Batterien ein!
4. SchlieĂen Sie das Akkufach.
5. DrĂźcken Sie die Ein-/Aus-Taste (2). Die Strom-LED (7) leuchtet auf.
6. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste (2) gedrĂźckt, um die
Elterneinheit auszuschalten.
2.4 Stromversorgung der Elterneinheit (siehe Abbildung A)
1. SchlieĂen Sie das Netzteilkabel an eine Steckdose an
(230 V / 50 Hz). Benutzen Sie nur den mitgelieferten
Netzadapter (7V DC / 420 mA).
2. Stellen Sie die Elterneinheit auf das Ladegerät.
Die rote Lade-LED (6) leuchtet auf.
3. Die Ladezeit der Akkus beträgt etwa 13 Stunden.
4. DrĂźcken Sie die Ein-/Aus-Taste (2). Die Strom-LED (7) leuchtet auf.
5. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste (2) gedrĂźckt, um die Elterneinheit
auszuschalten. Wenn die Batterie schwach ist, blinkt die
Strom-LED (7).
3 Verbindung
Stellen Sie die Babyeinheit bzw. legen Sie das Kabel nicht in das Babybett
oder in Reichweite des Babys
(mindestens 1 Meter Entfernung).
Wenn Sie den Babytalker zum ersten Mal benutzen, sollten Sie die
Verbindung testen.
⢠Stellen Sie die Elterneinheit in das gleiche Zimmer wie die Babyeinheit,
aber mit einem Abstand von mindestens 1 Meter zwischen den
beiden Geräten.
⢠Werden beide Geräte eingeschaltet, sucht die Elterneinheit nach
der Babyeinheit.
⢠Die grßne Verbindungs-LED (3) der Elterneinheiten blinkt während des
Verbindungsaufbaus. Sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchtet die
LED (3) kontinuierlich. Wenn die Babyeinheit nach einiger Zeit keine
Geräusche erfasst, leuchtet die LED (3) alle 5 Sekunden, da die
Babyeinheit die Ăbertragung beendet.
⢠Die Geräusche, die das Mikrofon aufnimmt, sind in der Elterneinheit
zu hĂśren.
⢠Die Lautstärke der erkannten Geräusche werden mit den LEDs (1)
oben an der Elterneinheit angezeigt.
⢠Erreicht der Geräuschpegel das maximale Niveau, so ertÜnt
ein Signalton.
⢠Wurde die Verbindung hergestellt, bringen Sie die Elterneinheit in den
Raum, in dem Sie das Gerät benutzen mÜchten. Achten Sie darauf,
dass sich das Gerät in Reichweite befindet.
⢠Testen Sie die Reichweite erneut, indem Sie kurz auf die Taste Ein- und
Ausschalten (2) drĂźcken. Wurde keine Verbindung hergestellt, ertĂśnt
ein Warnsignal (doppelter Signalton) (Warnung auĂer Reichweite) und
die grĂźne Verbindungs-LED blinkt.
⢠Stellen Sie die Elterneinheit näher heran, bis die Verbindung wieder
hergestellt wird. Wenn eine Verbindung besteht, ertĂśnt ein langer
Signalton und die grĂźne Verbindungs-LED leuchtet kontinuierlich.
4 Verwenden des Babytalker KS-4221
4.1 Lautstärke einstellen
Es gibt 5 Lautstärke-Stufen an der Elterneinheit.
⢠Drßcken Sie die Taste Lautstärke lauter (9), um die Lautstärke
zu erhĂśhen.
⢠Drßcken Sie die Taste Lautstärke leiser (8), um die Lautstärke
zu verringern.
4.2 Nachtlicht
⢠Drßcken Sie die Taste Nachtlicht (13) an der Babyeinheit.
Das Nachtlicht (17) leuchtet auf.
⢠Drßcken Sie erneut die Taste Nachtlicht (13), um das
Licht auszuschalten.
4.3 Geräusch-Alarm
Die Empfindlichkeit der Geräuscherkennung wird mit einer Anzahl an
LEDs (1) oben auf der Elterneinheit dargestellt.
Nur wenn die Lautstärke der Elterneinheit auf 'Aus' gestellt ist, kann Sie ein
Signalton informieren, wenn der Geräuschpegel den Bereich der roten
LEDs erreicht hat.
4.4 Paging-Funktion
Wenn Sie die Elterneinheit nicht finden, kĂśnnen Sie sie suchen, indem Sie
die Paging-Taste an der Babyeinheit 2 Sekunden lang gedrĂźckt halten. Die
Elterneinheit erzeugt 30 Sekunden lang einen hohen Signalton, mit dem Sie
das Gerät leichter finden kÜnnen.
DrĂźcken Sie die Ein-/Aus-Taste kurz, um den Signalton auszuschalten.
5 Anmelden
Wenn die Nachtlichter an der Babyeinheit blinken und/oder keine
Verbindung zwischen der Baby- und der Elterneinheit hergestellt werden
kann (die grĂźne LED an der Elterneinheit blinkt), so muss die Elterneinheit
bei der Babyeinheit angemeldet werden.
⢠Schalten Sie die Babyeinheit aus und halten Sie die Ein-/Aus-Taste (14)
an der Babyeinheit gedrßckt, während Sie das Netzteil an eine
Steckdose anschlieĂen.
⢠Nun wird die Babyeinheit eingeschaltet und geht in
den Anmeldemodus.
⢠Lassen Sie die Ein-/Aus-Taste los. Im Anmeldemodus blinkt das
Nachtlicht der Babyeinheit 60 Sekunden lang.
⢠Halten Sie im Anmeldemodus die Ein-/Aus-Taste der Elterneinheit
gedrßckt, während Sie aufgeladene Akkus einlegen.
⢠Nun wird auch die Elterneinheit eingeschaltet und die 3 LEDs (7), (1),
und (3) blinken.
⢠Nach erfolgreicher Anmeldung hÜrt das Nachtlicht der Babyeinheit auf
zu blinken und der Anmeldemodus wird beendet.
⢠Die 3 LEDs (7), (1) und (3) an der Elterneinheit erlÜschen
ebenfalls und der Anmeldemodus wird mit einem Quittierton
(1 langer Signalton) verlassen.
⢠Ist die Anmeldung fehlgeschlagen, so hÜrt das Nachtlicht der
Babyeinheit auf zu blinken und der Anmeldemodus wird beendet.
⢠Die 3 LEDs (7), (1) und (3) an der Elterneinheit erlÜschen ebenfalls
und der Anmeldemodus wird mit einem Fehleralarm
(3 kurze SignaltĂśne) verlassen.
Versuchen Sie die Anmeldung erneut.
Verbindung zwischen Elterneinheit und Babyeinheit prĂźfen:
⢠Halten Sie die Paging-Taste an der Babyeinheit 2 Sekunden
lang gedrĂźckt.
⢠Nun gibt die Elterneinheit 30 Sekunden lang einen hohen Signalton ab.
⢠Drßcken Sie kurz eine beliebige Taste auf der Elterneinheit, um den
Signalton auszuschalten.
1 IntroducciĂłn
Gracias por adquirir este producto de Tristar. Este
producto p1-ha sido diseĂąado y montado teniendo el mĂĄximo
cuidado para con usted y el medio ambiente. En Tristar,
nos gusta pensar en el futuro de nuestro planeta y
nuestros hijos, por lo que hacemos lo que estĂĄ en
nuestras manos para ayudar a conservar el medio
ambiente. Por esta razĂłn, hemos decidido reducir el
nĂşmero de pĂĄginas de nuestras guĂas del usuario, asĂ
como de nuestros manuales de producto. Si tenemos en
cuenta que se requieren hasta 24 ĂĄrboles para producir 1 tonelada de
papel, publicar manuales de producto en numerosos idiomas constituye un
precio elevado para nuestro planeta. En este breve manual, suministrado
con el dispositivo de Tristar, puede encontrar una breve explicaciĂłn sobre
el procedimiento de instalaciĂłn y uso de dicho producto.Si desea mĂĄs
informaciĂłn sobre todas las funciones de su nuevo dispositivo de Tristar,
visite nuestro sitio web (www.Tristar.net). En ĂŠl, podrĂĄ descargarse el
manual de usuario completo en su idioma. Gracias a esta opciĂłn, Tristar
espera contribuir a la mejora de nuestro mundo, ÂĄaunque solo podremos
lograrlo con su ayuda!
2 InstalaciĂłn
2.1 ColocaciĂłn de las pilas en la unidad del bebĂŠ
(vĂŠase la ilustraciĂłn E)
La unidad del bebĂŠ se puede utilizar con 3 pilas AA (se recomiendan pilas
alcalinas) o conectada a la red de corriente alterna domĂŠstica. ÂĄLa unidad
del bebĂŠ no cuenta con funciĂłn de carga! Se recomienda usar tambiĂŠn
las pilas. La unidad se activarĂĄ automĂĄticamente en caso de interrupciĂłn
de la corriente de la red principal.
6. Gire 90° el tornillo de la tapa de las pilas (20) situada en la parte
posterior de la unidad del bebĂŠ en sentido contrario a las agujas
del reloj usando un destornillador. Retire la tapa de las pilas (21).
No intente girar el tornillo mĂĄs allĂĄ de la posiciĂłn de apertura.
7. Coloque 3 pilas alcalinas AA segĂşn la polaridad indicada.
8. Cierre el compartimento de las pilas.
9. Pulse el botĂłn de encendido / apagado) (14). El LED de alimentaciĂłn
(16) se iluminarĂĄ.
10. Pulse el botĂłn de encendido / apagado (14) para apagar la unidad
del bebĂŠ.
2.2 AlimentaciĂłn elĂŠctrica de la unidad del bebĂŠ
(vĂŠase la ilustraciĂłn E)
1. Conecte la toma pequeĂąa del adaptador de CA al conector de
alimentaciĂłn de la unidad del bebĂŠ y el otro extremo del cable
adaptador a la toma de corriente elĂŠctrica (230 V / 50 Hz). Use solo
el adaptador suministrado (6 V CC / 500 mA).
2. Pulse el botĂłn de encendido / apagado) (14). El LED de alimentaciĂłn
(16) se iluminarĂĄ.
3. Pulse el botĂłn de encendido / apagado (14) para apagar la unidad
del bebĂŠ.
2.3 ColocaciĂłn de las pilas en la unidad de los padres
(vĂŠase la ilustraciĂłn B)
1. Gire el clip del cinturĂłn hacia arriba.
2. Gire 90° el tornillo de la tapa de las pilas (11) situada en la parte
posterior de la unidad de los padres en sentido contrario a las agujas
del reloj usando un destornillador. Retire la tapa de las pilas (12).
No intente girar el tornillo mĂĄs allĂĄ de la posiciĂłn de apertura.
3. Coloque las pilas de NiMH en su compartimento. AsegĂşrese de que
el conector de las pilas (A) estĂĄ conectado y de respetar la polaridad
que se indica en la ilustraciĂłn (B). Cable rojo = polaridad positiva (+).
ÂĄNo instale pilas alcalinas!
4. Cierre el compartimento de las pilas.
5. Pulse el botĂłn de encendido / apagado) (2). El LED de alimentaciĂłn
(7) se iluminarĂĄ.
6. Pulse el botĂłn de encendido / apagado (2) para apagar la unidad de
los padres.
2.4 AlimentaciĂłn elĂŠctrica de la unidad de los padres
(vĂŠase la ilustraciĂłn A)
1. Conecte el cable del adaptador de corriente a la toma de corriente
elĂŠctrica (230 V / 50 Hz). Use solo el adaptador suministrado
(7 V CC / 420 mA).
2. Coloque la unidad de los padres en el cargador. La luz de carga roja
(6) se enciende.
3. La unidad tardarĂĄ unas 13 horas en cargarse.
4. Pulse el botĂłn de encendido / apagado) (2). El LED de alimentaciĂłn
(7) se iluminarĂĄ.
5. Pulse el botĂłn de encendido / apagado (2) para apagar la unidad de
los padres. Cuando el nivel de las pilas sea bajo, el LED de
alimentaciĂłn (7) parpadearĂĄ.
3 ConexiĂłn
No coloque la unidad del bebĂŠ o cables en la cuna o al alcance de este (al
menos a 1 metro de distancia).
Se aconseja comprobar la conexiĂłn al usar el Babytalker por primera vez.
⢠Instale la unidad de los padres y la unidad del bebÊ en la misma
habitaciĂłn, pero deje una distancia mĂnima de 1 metro entre ellas.
⢠Cuando ambas unidades estÊn encendidas, la unidad de los padres
buscarĂĄ la unidad del bebĂŠ.
⢠El LED de enlace verde (3) en la unidad de los padres parpadearå
hasta que se establezca la comunicaciĂłn. Una vez establecida la
conexiĂłn, el LED (3) se iluminarĂĄ continuamente. Tras un instante,
cuando la unidad del bebĂŠ no capte ningĂşn sonido, el LED (3)
parpadearĂĄ cada 5 segundos, p1-ya que la unidad del bebĂŠ detiene
la transmisiĂłn.
⢠La voz captada por el micrófono se oirå en la unidad de los padres.
⢠El nivel de la voz detectada quedarå reflejado en los LED (1) situados
en la parte superior de la unidad de los padres.
⢠Cuando la voz alcance el nivel måximo, se oirå un pitido.
⢠Cuando se establezca la conexión, lleve la unidad de los padres a la
habitaciĂłn desde donde vigilarĂĄ al bebĂŠ, pero dentro del alcance
de funcionamiento.
⢠Pruebe de nuevo el alcance pulsando brevemente la tecla de
encendido (2). Cuando no haya conexiĂłn, se oirĂĄ una seĂąal de
aviso (pitido doble, aviso de fuera de cobertura) y el LED de
conexiĂłn verde parpadearĂĄ.
⢠Acerque la unidad de los padres hasta que se restablezca la conexión.
Si hay conexiĂłn, se oirĂĄ un pitido prolongado y el LED de conexiĂłn
verde parpadearĂĄ continuamente.
4 Uso del Babytalker KS-4221
4.1 Ajuste del volumen
La unidad de los padres tiene 5 niveles de volumen.
⢠Pulse el botón de subir el volumen (9) para realizar esa acción.
⢠Pulse el botón de bajar el volumen (8) para realizar esa acción.
4.2 Luz nocturna
⢠Pulse el botón de luz nocturna (13) de la unidad del bebÊ. La luz
nocturna (17) se encenderĂĄ.
⢠Vuelva a pulsar el botón de luz nocturna (13) para apagarla.
4.3 Aviso sonoro
El nĂşmero de LED indicadores de volumen (1) situados en la parte superior
de la unidad de los padres indica el nivel de detecciĂłn de la voz del bebĂŠ.
Solo si el volumen de la unidad de los padres estĂĄ ajustado en la posiciĂłn
de apagado le informarĂĄ un pitido cuando el nivel de voz haya alcanzado la
zona de LED rojo.
4.4 BĂşsqueda
Si pierde la unidad de los padres, puede localizarla pulsando el botĂłn de
bĂşsqueda de la unidad del bebĂŠ durante dos segundos. La unidad de los
padres emitirĂĄ un pitido alto durante 30 segundos, lo que le ayudarĂĄ a
encontrarla fĂĄcilmente.
Pulse el botĂłn de encendido / apagado brevemente para detener el pitido.
5 Registro
Cuando las luces nocturnas de la unidad del bebĂŠ parpadeen o no pueda
establecerse la comunicaciĂłn entre la unidad del bebĂŠ y la de los padres
(parpadearĂĄ el LED de conexiĂłn verde en la unidad de los padres),
la unidad de los padres debe registrarse en la unidad del bebĂŠ.
⢠Cuando la unidad del bebÊ estÊ apagada, mantenga pulsado el botón
de encendido / apagado (14) en la unidad del bebĂŠ mientras conecta el
adaptador de corriente.
⢠La unidad del bebÊ se encenderå y se pondrå en modo de registro.
⢠Suelte el botón de encendido / apagado. En el modo de registro de la
unidad del bebĂŠ, la luz nocturna parpadearĂĄ durante 60 segundos.
⢠En el modo de registro, mantenga pulsado el botón de
encendido / apagado mientras inserta pilas cargadas.
⢠La unidad de los padres se encenderå y 3 LED [(7), (1) y (3)]
parpadearĂĄn.
⢠Si el registro se p1-ha realizado correctamente, la luz nocturna de la
unidad del bebĂŠ dejarĂĄ de parpadear y saldrĂĄ del modo de registro.
⢠Los 3 LED [(7), (1) y (3)] de la unidad de los padres se apagarån y
saldrĂĄ del modo de registro mientras escucha un tono de confirmaciĂłn
(pitido prolongado).
⢠Si el registro no se p1-ha realizado correctamente o se p1-ha superado el
tiempo del modo de registro, la luz nocturna de la unidad del bebĂŠ
dejarĂĄ de parpadear y saldrĂĄ del modo de registro.
⢠Los 3 LED [(7), (1) y (3)] de la unidad de los padres se apagarån
y saldrĂĄ del modo de registro mientras escucha un tono de error
(tres pitidos cortos).
Repita los pasos anteriores.
Para verificar la conexiĂłn entre la unidad de los padres y la unidad
del bebĂŠ:
⢠Pulse el botón de búsqueda en la unidad del bebÊ durante
dos segundos.
⢠La unidad de los padres emitirå un pitido alto durante 30 segundos.
⢠Pulse brevemente cualquier botón en la unidad de los padres para
detener el pitido.
1 FĂśrberedelser
Tack fÜr att du kÜpt den här Tristar-produkten. Denna
produkt har utformats och monterats med stĂśrsta omsorg
om dig och om miljÜn. Eftersom vi pü Tristar är müna om
vür planets framtid och vüra barn strävar vi efter att gÜra
vürt bästa fÜr att hjälpa till att rädda miljÜn. Det är därfÜr vi
har beslutat att minska antalet sidor i vĂĽra
bruksanvisningar och produkthandbÜcker. Om du tänker
pü att det behÜvs upp till 24 träd fÜr att tillverka ett ton
papper kostar det vür planet en hel del träd fÜr att
publicera produkthandbĂścker pĂĽ mĂĽnga sprĂĽk. I denna korta
bruksanvisning som fĂśljer med din Tristar-enhet hittar du en kort
beskrivning av hur du installerar och använder din Tristar-enhet.Om du
ändü vill upptäcka alla funktioner i din nya Tristar-enhet kan du besÜka vür
webbplats (www.Tristar.net) där du kan ladda ner den fullständiga
användarhandboken pü ditt sprük. Tristar hoppas att vi pü detta sätt kan dra
vürt strü till stacken fÜr att gÜra vür planet till en bättre plats, men vi behÜver
din hjälp fÜr att lyckas!
2 Installation
2.1 Sätta i batterier i babyenheten (se figur E)
Babyenheten kan användas antingen med 3 AA-batterier (alkaliska
batterier rekommenderas) eller med hushĂĽllsstrĂśm. Babyenheten har
ingen laddningsfunktion! Batterianvändning rekommenderas. Den tar
automatiskt Ăśver vid strĂśmavbrott.
6. Skruven fÜr batteriluckan (20) pü baksidan av babyenheten vrids 90°
motsols med hjälp av en skruvmejsel. Avlägsna batteriluckan (21).
FÜrsÜk inte vrida skruven fÜrbi läget "Üppen".
7. Sätt i 3 alkaliska AA-batterier med polerna placerade som pü bilden.
8. Stäng batterifacket.
9. Tryck pü pü/av-knappen (14). Lysdioden (16) tänds.
10. Tryck och hüll pü/av-kappen (14) intryckt fÜr att stänga
av babyenheten.
2.2 StrĂśmfĂśrsĂśrjning till babyenheten (se figur E)
1. Anslut strĂśmadapterns lilla kontakt till babyenhetens strĂśmanslutning
och koppla in den andra änden av adapterkabeln i eluttaget
(230 V/50 Hz). Använd endast den medfÜljande strÜmadaptern
(6 V DC/500mA).
2. Tryck pü pü/av-knappen (14). Lysdioden (16) tänds.
3. Tryck och hüll pü/av-kappen (14) intryckt fÜr att stänga
av babyenheten.
2.3 Sätta i batterier i fÜräldraenheten (se figur B)
1. Vrid bältesklämman sü att den riktas uppüt.
2. Skruven fÜr batteriluckan (11) pü baksidan av fÜräldraenheten vrids
90° motsols med hjälp av en skruvmejsel. Avlägsna batteriluckan
(12). FÜrsÜk inte vrida skruven fÜrbi läget "Üppen".
3. Sätt in NiMH-batteriet i batterifacket. Kontrollera att batteripacket (A)
är anslutet och att polariteten stämmer Üverens med figur (B). Den
rÜda sladden = positiv (+) polaritet. Använd inte alkaliska batterier!
4. Stäng batterifacket.
5. Tryck pü pü/av-knappen (2). Lysdioden (7) tänds.
6. Tryck och hüll pü/av-kappen (2) intryckt fÜr att stänga
av fÜräldraenheten.
2.4 StrÜmfÜrsÜrjning till fÜräldraenheten (se figur A)
1. Anslut strÜmadapterkabeln till eluttaget (230 V/50 Hz). Använd
endast den medfĂśljande strĂśmadaptern (7V DC/420mA).
2. Placera fÜräldraenheten i laddaren.
Den rÜda laddningslampan (6) tänds.
3. Det tar cirka 13 timmar att ladda enheten.
4. Tryck pü pü/av-knappen (2). StrÜmlysdioden (7) tänds.
5. Tryck och hüll pü/av-kappen (2) intryckt fÜr att stänga av
fÜräldraenheten. När batterinivün är lüg bÜrjar strÜmlysdioden (7)
att blinka.
3 FĂśrbindelse
Placera inte babyenheten eller kablarna i babysängen eller inom räckhüll
fĂśr babyn (minst 1 meter bort).
När du använder Babytalker fÜr fÜrsta güngen rekommenderas du att
testa fĂśrbindelsen.
⢠Installera fÜräldraenheten i samma rum som babyenheten, men se
till att det är minst 1 meter mellan de büda enheterna.
⢠När büda enheterna är püslagna bÜrjar fÜräldraenheten sÜka
efter babyenheten.
⢠De grÜna lysdioderna (3) pü fÜräldraenheterna blinkar tills enheterna
bÜrjar kommunicera. När fÜrbindelsen har upprättats lyser lysdioden (3)
konstant. När babyenheten inte registrerar nügot ljud efter en stund,
blinkar lysdioden (3) var 5:e sekund eftersom babyenheten slutar
sända.
⢠Ljud som füngas upp av mikrofonen kan hÜras pü fÜräldraenheten.
⢠Ljudnivün fÜr uppfüngade ljud indikeras med lysdioderna (1) pü
fÜräldraenhetens ovansida.
⢠När ljudnivün uppnür maximal nivü avges en pipsignal.
⢠När fÜrbindelsen har upprättats flyttar du fÜräldraenheten till det rum där
du ska befinna dig under Üvervakningen. Se till att enheten är
inom räckvidden.
⢠Testa räckvidden igen genom ett kort tryck pü strÜmknappen (2).
När fĂśrbindelsen bryts avges en varningssignal (utom räckhĂĽll â
dubbel pipsignal) och den grĂśna lysdioden fĂśr fĂśrbindelse bĂśrjar blinka.
⢠Flytta fÜräldraenheten närmare tills fÜrbindelsen üterupprättas.
Om enheten är ansluten hÜrs ett lüngt pip och den grÜna lysdioden
lyser konstant.
4 Använda Babytalker KS-4221
4.1 Justera volymen
Det finns 5 volymnivüer pü fÜräldraenheten.
⢠Tryck pü volym upp- vill Üka volymnivün.knappen (9) när du
⢠Tryck pü volym ned-knappen (8) när du vill minska volymnivün.
4.2 Nattlampa
⢠Tryck pü knappen fÜr babyenhetens nattlampa (13).
Nattlampan (17) tänds.
⢠Tryck in knappen fÜr nattlampan (13) igen fÜr att släcka nattlampan.
4.3 Ljudalarm
RÜstavkänningsnivün fÜr barnet indikeras av antalet volymindikatordioder
(1) hÜgst upp pü fÜräldraenheten.
När volymen pü fÜräldraenheten är inställd pü "Av" kan ett alarm gÜra dig
uppmärksam pü när ljudnivün nütt den rÜda diodzonen.
4.4 SĂśkning
Om du tappar bort fÜräldraenheten kan du spüra den genom att trycka pü
babyenhetens sÜkningsknapp i 2 sekunder. FÜräldraenheten avger en hÜg
pipsignal under 30 sekunder sĂĽ att du enkelt kan hitta den.
Stäng av pipsignalen med hjälp av ett kort tryck pü strÜmbrytarknappen.
5 Registrering
När babyenhetens nattlampor blinkar och/eller ingen kommunikation kan
upprättas mellan baby- och fÜräldraenheten (den grÜna lysdioden fÜr
anslutning pü fÜräldraenheten blinkar), müste fÜräldraenheten registreras
pĂĽ babyenheten:
⢠När babyenheten är avstängd trycker du och hüller strÜmbrytarknappen
(14) intryckt pĂĽ babyenheten, samtidigt som du ansluter strĂśmadaptern.
⢠Babyenheten slüs pü i registreringsläge.
⢠Släpp strÜmbrytarknappen. Under registreringsläget fÜr babyenheten
blinkar nattlampan i 60 sekunder.
⢠Under registreringsläget trycker du och hüller strÜmbrytarknappen pü
fÜräldraenheten intryckt, samtidigt som du sätter i laddade batterier.
⢠FÜräldraenheten slüs pü och 3 lysdioder (7) (1) (3) blinkar.
⢠Om registreringen lyckas slutar nattlampan pü babyenheten att blinka
och registreringsläget avslutas.
⢠De 3 lysdioderna (7) (1) (3) pü fÜräldraenheten släcks och
registreringsläget avslutas med en bekräftelsesignal (1 lüng pipsignal).
⢠Om registreringen misslyckas eller tiden fÜr registreringsläget lÜper
ut slutar nattlampan pĂĽ babyenheten att blinka och
registreringsläget avslutas.
⢠De 3 lysdioderna (7) (1) (3) fÜr indikering pü fÜräldraenheten släcks och
registreringsläget avslutas med en felsignal (3 korta pipsignaler).
Upprepa i sĂĽ fall proceduren.
Sü här kontrollerar du kommunikationen mellan fÜräldraenheten
och babyenheten:
⢠Hüll sÜkningsknappen pü babyenheten intryckt i 2 sekunder.
⢠FÜräldraenheten avger en hÜg pipsignal under 30 sekunder.
⢠Avbryt signalen genom ett kort tryck pü valfri knapp pü
fÜräldraenheten.r
1 SĂĽdan kommer du i gang
Tak, fordi du valgte dette Tristar-produkt. Dette produkt er
udviklet og samlet med den størst mulige omtanke for dig
og for miljøet. Da vi her hos Tristar tÌnker pü vores børns
og planetens fremtid, gør vi vores bedste for at sküne
miljøet. Dette er grunden til, at vi har besluttet at reducere
antallet af sider i vores brugervejledninger og
produktmanualer. Hvis man tĂŚnker pĂĽ, at der skal fĂŚldes
op til 24 trĂŚer for at producere ĂŠt ton papir, stĂĽr det klart,
at udgivelsen af produktmanualer pĂĽ 21 sprog koster
planeten en masse trÌer. I denne korte vejledning, der følger med din
Tristar-enhed, finder du en kort forklaring om, hvordan du installerer og
anvender din Tristar-enhed.Hvis du alligevel skulle have lyst til at lĂŚre mere
om alle funktionerne pü din nye Tristar-enhed, kan du besøge vores
websted (www.Tristar.net), hvor du kan downloade en komplet
brugervejledning pĂĽ dit sprog. PĂĽ denne mĂĽde hĂĽber Tristar pĂĽ at kunne
bidrage til at gøre vores planet til et bedre sted, men det kan vi kun med din
hjĂŚlp!
2 Installation
2.1 Installation af babydelens batteri (se figur E)
Babydelen kan anvendes enten med 3 AA-batterier (alkaliske batterier
anbefales) eller tilsluttes et vekselstrømslysnet. Babydelen har ingen
opladningsfunktion! Det anbefales at sĂŚtte batterierne i. SĂĽ har du
automatisk backup ved strømafbrydelse.
6. Drej skruen til batteridÌkslet (20) pü bagsiden af babydelen 90° imod
urets retning ved hjĂŚlp af en skruetrĂŚkker. Tag batteridĂŚkslet (21)
af. Forsøg ikke at dreje skruen videre end til stillingen "üben".
7. SĂŚt 3 alkaliske AA-batterier i med polerne som vist.
8. Luk batterirummet.
9. Tryk pü TÌnd/sluk-knappen (14). Nu tÌndes strømindikatoren (16).
10. Tryk pĂĽ TĂŚnd/sluk-knappen (14) og hold den nede for at slukke
for babydelen.
2.2 Babydelens strømforsyning (se figur E)
1. SÌt vekselstrømsadapterens lille stik i kontakten pü babydelen og den
anden ende af adapterledningen i en lysnetkontakt (230 V/50 Hz).
Brug kun den medfølgende adapter (6V DC / 500 mA).
2. Tryk pü TÌnd/sluk-knappen (14). Nu tÌndes strømindikatoren (16).
3. Tryk pĂĽ TĂŚnd/sluk-knappen (14) og hold den nede for at slukke
for babydelen.
2.3 Installation af forĂŚldredelens batteri (se figur B)
1. Drej bĂŚlteklemmen, sĂĽ den vender opad.
2. Drej skruen til batteridÌkslet (11) pü bagsiden af forÌldredelen 90°
imod urets retning ved hjĂŚlp af en skruetrĂŚkker. Tag batteridĂŚkslet
(12) af. Forsøg ikke at dreje skruen videre end til stillingen
"ĂĽben".
3. IsÌt NiMH-batteripakken i batterirummet. Sørg for, at batteripakkens
konnektor (A) er tilsluttet, og at batterierne vender rigtigt i henhold
til figuren (B). Rød ledning = positiv (+) polaritet. Brug ikke
alkaliske batterier!
4. Luk batterirummet.
5. Tryk pü TÌnd/sluk-knappen (2). Nu tÌndes strømindikatoren (7).
6. Tryk pĂĽ TĂŚnd/sluk-knappen (2), og hold den nede for at slukke
for forĂŚldredelen.
2.4 ForÌldredelens strømforsyning (se figur A)
1. SĂŚt adapterkablet i lysnetkontakten (230 V / 50 Hz). Brug kun
den medfølgende adapter (7V DC / 420 mA).
2. SÌt forÌldredelen i opladeren. Det røde opladningslys (6) tÌndes.
3. Det tager ca. 13 timer at oplade enheden.
4. Tryk pü TÌnd/sluk-knappen (2). Nu tÌndes strømindikatoren (7).
5. Tryk pĂĽ TĂŚnd/sluk-knappen (2), og hold den nede for at slukke for
forÌldredelen. Nür batteriet er ved at vÌre tømt, blinker
strømindikatoren (7).
3 Link
Babydel eller ledninger mĂĽ ikke lĂŚgges i barnets seng eller inden for
barnets rĂŚkkevidde (afstanden skal vĂŚre mindst ĂŠn meter).
Det tilrüdes at teste forbindelsen, første gang man bruger Babytalker.
⢠InstallÊr forÌldredelen i det vÌrelse, hvor babydelen befinder sig,
med mindst ĂŠn meter mellem de to dele.
⢠Nür begge enheder er tÌndt, vil forÌldredelen søge efter babydelen.
⢠Det grønne forbindelseslys (3) pü forÌldredelen vil blinke, indtil de to
enheder kommunikerer. NĂĽr forbindelsen er etableret, lyser dioden (3)
stabilt. Efter et stykke tid, nĂĽr babydelen ikke opfanger nogen lyd,
blinker lysdioden (3) hvert 5. sekund, fordi babydelen
stopper transmissionen.
⢠Den stemme, der opfanges af mikrofonen, vil kunne høres
i forĂŚldredelen.
⢠Niveauet for den opfangede tale fremgür af dioderne (1) oven
pĂĽ forĂŚldredelen.
⢠Nür talen har nüet det maksimale niveau, høres der en bippelyd.
⢠Nür forbindelsen er etableret, flyttes forÌldredelen til det vÌrelse,
som babyen skal overvĂĽges fra - inden for apparatets rĂŚkkevidde.
⢠Afprøv rÌkkevidden igen ved kort at trykke pü strømtasten (2).
Hvis der ikke er forbindelse, høres der et advarselssignal (dobbeltbip,
uden for rÌkkevidde), og den grønne forbindelsesdiode vil blinke.
⢠Flyt forÌldredelen tÌttere pü, indtil forbindelsen er genoprettet.
Hvis der er forbindelse, lyder der et langt bip og den grønne
forbindelsesdiode vil lyse stabilt.
4 SĂĽdan anvendes Babytalker KS-4221
4.1 Regulering af lydstyrken
Der er fem lydstyrkeniveauer pĂĽ forĂŚldredelen.
⢠Nür der trykkes pü lydstyrke op-knappen (9), øges lydniveauet.
⢠Nür der trykkes pü lydstyrke ned-knappen (8), dÌmpes lydniveauet.
4.2 Natlys
⢠Tryk pü natlystasten (13) pü babydelen. Natlyset (17) tÌndes.
⢠Nür natlyset (13) skal slukkes, trykkes der igen pü knappen.
4.3 Lydvarsling
Niveauet for stemmedetektering hos babyen fremgĂĽr af antallet af tĂŚndte
indikatordioder (1) øverst pü forÌldredelen.
Det er kun, nĂĽr lydstyrken pĂĽ forĂŚldredelen er sat pĂĽ âSlukâ, at der gives
bippesignal, nür stemmestyrken er sü stor, at den røde diode lyser.
4.4 HündsÌtsøgning
Hvis forĂŚldredelen er blevet vĂŚk, kan man spore den ved at trykke pĂĽ
babydelens personsøgeknap i to sekunder. ForÌldredelen vil nu udsende
en høj tone i 30 sekunder, sü den er lettere at finde.
Tryk kortvarigt pĂĽ TĂŚnd/sluk-knappen igen for at stoppe bippelyden.
5 Registrering
NĂĽr babydelens natlys blinker, og/eller nĂĽr der ikke kan etableres
forbindelse mellem baby- og forÌldredelen (den grønne lysdiode pü
forĂŚldredelen blinker), skal forĂŚldredelen registreres til babydelen.
⢠Mens babydelen er slukket, trykkes TÌnd/sluk-knappen (14) pü
babydelen ind og holdes inde, mens den sluttes til strømadapteren.
⢠Herefter tÌndes babydelen i registreringstilstanden.
⢠Slip TÌnd/sluk-knappen. Under babydelens registreringstilstand blinker
natlyset i 60 sekunder.
⢠I løbet af registreringstilstanden trykkes tÌnd/sluk-knappen pü
forĂŚldredelen ind og holdes inde, mens de opladede batterier isĂŚttes.
⢠ForÌldredelen tÌndes og de tre indikatorer (7) (1) (3) blinker.
⢠Hvis registreringen lykkes, stopper babydelens natlys med at blinke,
og registreringstilstanden afsluttes.
⢠De tre lysdioder (7) (1) (3) for lydstyrke pü forÌldredelen slukkes, og
registreringstilstanden afsluttes med en bekrĂŚftelsestone (et langt bip).
⢠Hvis registreringen mislykkes, eller registreringstilstandens periode
udløber, stopper babydelens natlys med at blinke, og
registreringstilstanden afsluttes.
⢠De tre lysdioder (7) (1) (3) for lydstyrke pü forÌldredelen slukkes,
og registreringstilstanden afsluttes med en fejltone (tre korte bip).
Fremgangsmüden forsøges igen.
SĂĽdan kontrolleres forbindelsen mellem forĂŚldredelen og babydelen:
⢠Tryk pü babydelens personsøgeknap i to sekunder.
⢠ForÌldredelen udsender en høj bip-tone i 30 sekunder.
⢠Tryk kort pü en hvilken som helst knap pü forÌldredelen for at
stoppe bip-tonen.
1 Komme i gang
Takk for at du valgte dette produktet fra Tristar. Dette
produktet er utviklet og montert med omtanke for deg og
miljøet. Fordi vi i Tristar tenker pü fremtiden for miljøet og
vüre barn, prøver vi ü gjøre vürt beste for ü verne miljøet.
Derfor har vi besluttet ĂĽ redusere antall sider i
brukerveiledninger og brukerhündbøker for produkter.
Med tanke pĂĽ at det kreves opptil 24 trĂŚr for ĂĽ fremstille
ett tonn papir, gĂĽr det mange trĂŚr tapt hvis vi skal
publisere brukerhündbøker pü mange sprük. I denne korte
bruksanvisningen som følger med Tristar-apparatet, finner du en kort
forklaring av hvordan du installerer og bruker Tristar-apparatet.Hvis du vil
vite mer om alle funksjonene og egenskapene til det nye Tristar-apparatet,
gĂĽr du til vĂĽrt webomrĂĽde (www.Tristar.net), hvor du kan laste ned den
fullstendige brukerhĂĽndboken pĂĽ ditt eget sprĂĽk. PĂĽ denne mĂĽten hĂĽper vi
i Tristar at vi kan bidra til ü verne om miljøet. Vi kan imidlertid bare lykkes
med din hjelp!
2 Installasjon
2.1 Babyenhet â sette inn batteriene (se Figur E)
Babyenheten kan brukes enten med 3 AA-batterier (alkaliske batterier
anbefales) eller husets strømnett. Babyenheten har ingen ladefunksjon!
Det anbefales ĂĽ sette inn batteriene. De vil automatisk tre i funksjon ved
svikt i den normale strømforsyningen.
6. Vri skruen pü batteridekselet (20) 90° pü baksiden av babyenheten
mot klokken ved hjelp av en skrutrekker. Ta av batteridekselet (21).
Ikke prøv ü skru skruen lenger enn posisjonen "üpen".
7. Sett i 3 AA alkaliske batterier og følg polariteten som vist.
8. Lukk batterirommet.
9. Trykk pü Pü/Av-knappen (14). Strømindikatoren (16) tennes.
10. Hold inne PĂĽ/Av-knappen (14) for ĂĽ slĂĽ av babyenheten.
2.2 Babyenhet â strømforsyning (se Figur E)
1. Koble den lille pluggen pü strømadapteren til babyenhetens
strømtilkobling og den andre enden av adapterkabelen til
stikkontakten (230 V / 50 Hz). Bruk kun den medleverte adapteren
(6 V DC / 500 mA).
2. Trykk pü Pü/Av-knappen (14). Strømindikatoren (16) tennes.
3. Hold inne PĂĽ/Av-knappen (14) for ĂĽ slĂĽ av babyenheten.
2.3 Hovedenhet â sette inn batteriene (se Figur B)
1. Vri belteklipsen oppover.
2. Vri skruen pü batteridekselet (11) 90° pü baksiden av hovedenheten
mot klokken ved hjelp av en skrutrekker. Ta av batteridekselet (12).
Ikke prøv ü skru skruen lenger enn posisjonen "üpen".
3. Sett NiMH-batteripakken i batterirommet. Pass pĂĽ at kontakten pĂĽ
batteripakken (A) er tilkoblet og at polene vender riktig vei, som vist i
figuren (B). Rød ledning = positiv (+) batteripol. Ikke sett inn
alkaliske batterier!
4. Lukk batterirommet.
5. Trykk pü Pü/Av-knappen (2). Strømindikatoren (7) tennes.
6. Hold inne PĂĽ/Av-knappen (2) for ĂĽ slĂĽ av hovedenheten.
2.4 Hovedenhet â strømforsyning (se Figur A)
1. Sett strømadapterkabelen i stikkontakten (230 V/50 Hz). Bruk kun
den medleverte adapteren (7 V DC / 420 mA).
2. Sett hovedenheten i laderen. Den røde ladelampen (6) lyser.
3. Det tar ca 13 timer ĂĽ lade opp enheten.
4. Trykk pü Pü/Av-knappen (2). Strømindikatoren (7) tennes.
5. Hold inne PĂĽ/Av-knappen (2) for ĂĽ slĂĽ av hovedenheten.
Nür batterinivüet er lavt, blinker strømindikatoren (7).
3 Tilkobling
Ikke plasser babyenheten eller kablene i barnesengen eller innenfor
barnets rekkevidde (minst 1 meter unna).
Det anbefales ü teste forbindelsen ved første gangs bruk av
Babytalker-enheten.
⢠Sett hovedenheten i det samme rommet som babyenheten,
men hold minst 1 meters avstand mellom de 2 enhetene.
⢠Nür begge enhetene er slütt pü, vil hovedenheten søke etter
babyenheten.
⢠Den grønne lampen (3) pü hovedenhetene blinker til enhetene
kommuniserer. Straks koblingen er etablert, vil indikatoren (3) lyse
kontinuerlig. Hvis babyenheten ikke fanger opp lyd, vil indikatoren (3)
etter en stund begynne ĂĽ blinke hvert 5. sekund fordi babyenheten
stopper overføringen.
⢠Stemmen som fanges opp av mikrofonen, vil vÌre hørbar
pĂĽ hovedenheten.
⢠Nivüet pü den oppfangede stemmen vises med indikatorene (1)
pĂĽ hovedenheten.
⢠Nür stemmen har nüdd maksimumsnivüet, vil det høres et pip.
⢠Nür koblingen er etablert, flytter du hovedenheten til rommet som skal
overvĂĽkes, men innenfor rekkevidden av apparatets virkeomrĂĽde.
⢠Test rekkevidden pü nytt ved ü trykke kort pü Pü/Av-knappen (2). Nür
det ikke er noen kontakt, høres et varslingssignal (dobbelt pip) (utenfor
rekkevidde varsling) og den grønne kontaktindikatoren blinker.
⢠Flytt enheten nÌrmere, inntil koblingen er reetablert. Hvis det er
forbindelse, høres et langt pip og den grønne tilkoblingsindikatoren
lyser kontinuerlig.
4 Bruke Babytalker KS-4221
4.1 Volumjustering
Det er 5 volumnivĂĽer pĂĽ hovedenheten.
⢠Trykk pü volum opp-knappen (9) for ü øke volumnivüet.
⢠Trykk pü volum ned-knappen (8) for ü redusere volumnivüet.
4.2 Nattlys
⢠Trykk pü nattlysknappen (13) pü babyenheten. Nattlyset (17) tennes.
⢠Trykk pü nattlysknappen (13) igjen for ü skru av lyset.
4.3 Lydvarsling
Barnets stemmeregistreringsnivĂĽ vises som et nummer pĂĽ
volumindikatorene (1) øverst pü hovedenheten.
Kun nĂĽr volumet pĂĽ hovedenheten er satt til "Av", kan et pip informere deg
om nür stemmenivüet nür den røde indikatorsonen.
4.4 Søking
Hvis du ikke finner hovedenheten, kan du søke etter den ved ü holde inne
søkeknappen pü babyenheten i 2 sekunder. Hovedenheten piper høyt i 30
sekunder, slik at du kan finne den.
Trykk kort pĂĽ pĂĽ/av-knappen for ĂĽ stoppe pipingen.
5 Registrering
Hvis nattlysene pĂĽ babyenheten blinker og/eller det ikke kan opprettes
forbindelse mellom babyenheten og hovedenheten (den grønne LED-
indikatoren for tilkobling pĂĽ hovedenheten blinker), mĂĽ hovedenheten
registreres pĂĽ babyenheten.
⢠Slü av babyenheten, trykk og hold inne Pü/Av-knappen (14) pü
babyenheten og koble til strømadapteren.
⢠Babyenheten slüs pü i registreringsmodus.
⢠Slipp Pü/Av-knappen. Nür babyenheten er i registreringsmodus blinker
nattlyset i 60 sekunder.
⢠I registreringsmodus trykker du og holder inne Pü/Av-knappen pü
hovedenheten mens du setter inn oppladede batterier.
⢠Hovedenheten slüs pü, og 3 indikatorer (7) (1) (3) blinker.
⢠Hvis registreringen lykkes, slutter nattlyset pü babyenheten ü blinke,
og enheten gĂĽr ut av registreringsmodus.
⢠De 3 indikatorene (7) (1) (3) pü hovedenheten slukkes, og enheten gür
ut av registreringsmodus med en bekreftende pipetone (1 langt pip).
⢠Hvis registreringen mislykkes eller tidsrommet for registreringsmodus
gĂĽr ut, slutter nattlyset pĂĽ babyenheten ĂĽ blinke, og enheten gĂĽr ut
av registreringsmodus.
⢠De 3 indikatorene (7) (1) (3) pü hovedenheten slukkes, og enheten gür
ut av registreringsmodus med en bekreftende pipetone (3 korte pip).
Prøv ü utføre fremgangsmüten pü nytt.
Kontrollere forbindelsen mellom hovedenheten og babyenheten:
⢠Trykk pü nattlysknappen pü babyenheten i 2 sekunder.
⢠Hovedenheten avgir en høy pipetone i 30 sekunder.
⢠Trykk kort pü en hvilken som helst knapp pü hovedenheten (2) for ü
stoppe pipingen.
1 KäytÜn aloittaminen
Kiitos, että ostit tämän Tristar-tuotteen. Tämä tuote on
suunniteltu ja valmistettu huolella sinua ja ympäristÜä
varten. Tristar haluaa ajatella planeettamme ja lastemme
tulevaisuutta, ja siksi pyrimme säästämään ympäristÜä
parhaamme mukaan. Siksi olemme päättäneet vähentää
käyttÜoppaidemme ja tuotekäsikirjojemme sivumäärää.
Kun yhden paperitonnin tuottamiseen tarvitaan jopa 24
puuta, tuotekäsikirjojen julkaiseminen monella kielellä vie
planeetaltamme melkoisen määrän puita. Tässä lyhyessä
Tristar-laitteen mukana saamassasi käyttÜohjeessa kerrotaan lyhyesti,
kuinka Tristar-laite asennetaan ja kuinka sitä käytetään.Jos haluat tutustua
kaikkiin uuden Tristar-laitteesi ominaisuuksiin, vieraile internetsivuillamme
(www.Tristar.net), joilta voit ladata koko käyttÜoppaan omalla kielelläsi.
Tällä Tristar pyrkii osaltaan tekemään planeetastamme paremman paikan,
mutta voimme onnistua siinä vain sinun avullasi!
2 Asennus
2.1 VauvayksikĂśn pariston asennus (kuvio E)
VauvayksikÜssä voi käyttää joko kolmea AA-paristoa (suositus
alkaliparistot) tai kodin vaihtovirtaa. VauvayksikÜssä ei ole
lataustoimintoa! Suosittelemme kuitenkin paristojen asentamista.
Ne toimivat automaattisena varmistuksena sähkÜkatkoksen sattuessa.
6. Käännä laitteen takana olevassa akkulokeron kannessa (20) olevaa
ruuvia ruuviavaimella 90° vastapäivään. Irrota akkulokeron kansi
(21). Ălä yritä kääntää ruuvia pidemmälle kuin "auki"-asentoon.
7. Aseta laitteeseen kolme AA-alkaliparistoa siten, että niiden navat
tulevat kuvan mukaisiin kohtiin.
8. Sulje akkukotelo.
9. Paina päällä/pois päältä -painiketta (14).
Virran merkkivalo (16) syttyy.
10. Paina vauvayksikÜn päällä/pois päältä -painike (14) pohjaan ja pidä
se pohjassa.
2.2 VauvayksikÜn virtalähde (kuvio E)
1. Kytke vaihtovirtamuuntajan pieni pistoke vauvayksikĂśn virtaliittimeen
ja muuntajan johdon toinen pää sähkÜpistorasiaan (230 V / 50 Hz).
Käytä vain mukana tullutta muuntajaa (6 V DC / 500mA).
2. Paina päällä/pois päältä -painiketta (14).
Virran merkkivalo (16) syttyy.
3. Paina vauvayksikÜn päällä/pois päältä -painike (14) pohjaan ja pidä
se pohjassa.
2.3 Vanhempien yksikĂśn pariston asennus (kuvio B)
1. Käännä vyÜkiinnike ylÜspäin.
ENGLISH
1
9
8
7
4
2
3
10
615
11
12
10
17
13 14 15 16
18
19 20
21
A B
CD
NEMo
No Emission Mode
N
O
R
A
D
I
A
T
I
O
N
I
N
S
T
A
N
D
B
Y
NEMo
No Emission Mode
N
O
R
A
D
I
A
T
I
O
N
I
N
S
T
A
N
D
B
Y
90° MAX
E
+
+
+
+
-
AA x
1
+
-
AA x 1
+
-
AA x 1
A
B
-
+
NEDERLANDS
FRANĂAIS DEUTSCH
ESPAĂOL
SVENSKA
DANSK
NORSK
SUOMI
Babytalker KS-4221 www.tristar.eu This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.tristar.eu MD10600379 ECO V1.0
2
2. Käännä laitteen takana olevassa akkulokeron kannessa (11) olevaa
ruuvia ruuviavaimella 90° vastapäivään. Irrota akkulokeron kansi
(12). Ălä yritä kääntää ruuvia pidemmälle kuin "auki"-asentoon.
3. Aseta NiMH-paristopakkaus paristolokeroon. Varmista, että
paristopakkauksen (A) liitin on kytketty ja että navat tulevat kuten
kuvassa (B). Punainen johdin = positiivinen (+) napa.
Ălä asenna alkaliparistoja!
4. Sulje akkukotelo.
5. Paina päällä/pois päältä -painiketta (2). Virran merkkivalo (7) syttyy.
6. Paina vauvayksikÜn päällä/pois päältä -painike (2) pohjaan ja pidä
se pohjassa.
2.4 Vanhempien yksikÜn virtalähde (kuvio A)
1. Kytke muuntajan johto sähkÜverkon pistorasiaan (230 V / 50 Hz).
Käytä vain mukana tullutta muuntajaa (7V DC / 420mA).
2. Aseta vanhempien yksikkĂś laturiin. Punainen latausvalo (6) syttyy.
3. Laitteen lataaminen kestää noin 13 tuntia.
4. Paina päällä/pois päältä -painiketta (2). Virran merkkivalo (7) syttyy.
5. Paina vauvayksikÜn päällä/pois päältä -painike (2) pohjaan, kun
haluat sulkea vanhmpien yksikĂśn. Kun akku alkaa olla lopussa,
LED-merkkivalo (7) vilkkuu.
3 Yhteys
Ălä aseta vauvayksikkÜä tai johtoja lapsen sänkyyn tai lapsen käden
ulottuville (sijoita ne vähintään 1 metrin päähän).
Kun käytät Babytalkeria ensimmäistä kertaa, suosittelemme
yhteyden testaamista.
⢠Asenna vanhempien yksikkÜ samaan huoneeseen vauvayksikÜn
kanssa, mutta pidä laitteet ainakin 1 metrin päässä toisistaan.
⢠Kun molemmat laitteet ovat päällä, vanhempien yksikkÜ alkaa
etsiä vauvayksikkÜä.
⢠Vanhempien yksikÜn vihreä yhteyden LED-merkkivalo vilkkuu,
kunnes yhteys toimii. Kun yhteys on muodostettu, LED-valo (3) palaa
jatkuvasti. Kun vauvayksikkÜ ei jonkin ajan kuluttua havaitse ääntä,
LED-valo (3) vilkuu viiden sekunnin välein, koska vauvayksikkÜ
lopettaa lähetyksen.
⢠Mikrofoniin tuleva ääni kuuluu vanhempien yksikÜstä.
⢠Havaitun äänen voimakkuutta osoittavat vanhempien yksikÜn päällä
olevat LED-merkkivalot (1).
⢠Kun äänenvoimakkuus saavuttaa maksimitason, kuuluu piippaus.
⢠Kun yhteys on muodostunut, siirrä vanhempien yksikkÜ
tarkkailuhuoneeseen, kuitenkin niin, että se on käyttÜalueen sisällä.
⢠Testaa käyttÜalue uudelleen painamalla nopeasti virtanäppäintä (2).
Kun yhteyttä ei ole, kuuluu varoitusääni (kaksi piippausta) (varoitus
alueelta poistumisesta), ja vihreä yhteyden merkkivalo vilkkuu.
⢠Siirrä vanhempien yksikkÜä lähemmäs, kunnes yhteys jälleen toimii.
Jos yhteys on olemassa, kuuluu pitkä piippausääni ja vihreä yhteyden
merkkivalo syttyy.
4 Babytalker KS-4221:n käyttÜ
4.1 Ăänenvoimakkuuden säätäminen
Vanhempien yksikÜssä on 5 äänenvoimakkuustasoa.
⢠Lisää äänenvoimakkuutta painamalla äänenvoimakkuuden
lisäysnäppäintä (9).
⢠Pienennä äänenvoimakkuutta painamalla äänenvoimakkuuden
pienennysnäppäintä (8).
4.2 YĂśvalo
⢠Paina vauvayksikÜn yÜvalo-näppäintä (13). YÜvalo (17) syttyy.
⢠Sammuta valo painamalla yÜvalonäppäintä (13) uudelleen.
4.3 Ăänimerkki
Vauvan äänen tunnistustaso määritellään vanhempien yksikÜn päällä
olevien äänenvoimakkuuden merkkivalojen (1) määrän perusteella.
Laite piippaa, kun äänenvoimakkuus on punaisella tasolla vain siinä
tapauksessa, etteivät vanhempien yksikÜn äänet ole päällä.
4.4 Haku
Jos vanhempien yksikkÜsi häviää, voit jäljittää sen painamalla
vauvayksikĂśn hakunappia kahden sekunnin ajan. Vanhempien yksikkĂś
piippaa kimeästi 30 sekunnin ajan, mikä auttaa laitteen lÜytämisessä.
Katkaise piippaus painamalla nopeasti virtakatkaisinta.
5 RekisterĂśinti
Kun vauvayksikĂśn yĂśvalot vilkkuvat ja/tai vauva- ja vanhempien yksikĂśiden
välille ei saada yhteyttä (vanhempien yksikÜn vihreä yhteyden merkkivalo
vilkkuu), vanhempien yksikkÜ on rekisterÜitävä vauvayksikkÜÜn:
⢠Kun vauvayksikÜstä on katkaistu virta, paina sen virtakatkaisinta (14)
ja pidä sitä pohjassa kytkiessäsi virta-adapteria.
⢠VauvayksikkÜ käynnistyy ja siirtyy rekisterÜintitilaan.
⢠Vapauta virtakatkaisin. VauvayksikÜn rekisterÜintitilassa yÜvalo vilkkuu
60 sekunnin ajan.
⢠Kun laite on rekisterÜintitilassa, paina vanhempien yksikÜn
virtakatkaisinta ja pidä sitä pohjassa asettaessasi laitteeseen
ladatut paristot.
⢠Vanhempien yksikÜn virta- ja 3 merkkivaloa (7) (1) (3) vilkkuvat.
⢠Jos rekisterÜinti onnistuu, vauvan laitteen yÜvalo lakkaa vilkkumasta,
ja laite poistuu rekisterĂśintitilasta.
⢠Vanhempien yksikÜn 3 merkkivaloa (7) (1) (3) sammuvat ja laite poistuu
rekisterÜintitilasta, jolloin kuuluu vahvistusääni (1 pitkä piippaus).
⢠Jos rekisterÜinti epäonnistuu tai rekisterÜintitilan aika on päättynyt,
vauvayksikĂśn yĂśvalo lakkaa vilkkumasta ja laite
poistuu rekisterĂśintitilasta.
⢠Vanhempien yksikÜn 3 merkkivaloa (7) (1) (3) sammuvat ja laite poistuu
rekisterÜintitilasta, jolloin kuuluu virheääni (3 lyhyttä piippausta).
Yritä uudelleen.
Vanhempien- ja vauvayksikĂśn yhteyden tarkistaminen:
⢠Paina vauvayksikÜn hakunäppäintä 2 sekunnin ajan.
⢠Vanhempien yksikÜstä kuuluu pitkä, 30 sekuntia kestävä piippaus.
Katkaise piippaus painamalla mitä tahansa vanhempien yksikÜn näppäintä.
1 Prima d'iniziare
Grazie per avere acquistato questo prodotto Tristar.
Questo prodotto è stato progettato e montato prestando
la massima cura a voi e all'ambiente. Dato che a noi di
Tristar piace pensare al futuro del nostro pianeta e
dei nostri figli, facciamo del nostro meglio per aiutare a
proteggere l'ambiente. Ecco perchĂŠ abbiamo deciso di
ridurre il numero di pagine delle nostre guide utente e dei
manuali dei prodotti. Se pensate che ci vogliono fino a
24 alberi per produrre 1 tonnellata di carta, pubblicare
manuali dei prodotti in molte lingue costa al nostro pianeta parecchi alberi.
In questo breve manuale che viene fornito insieme al vostro dispositivo
Tristar potete trovare una breve spiegazione su come installare ed utilizzare
il dispositivo Tristar.Se volete avere maggiori informazioni su tutte le
caratteristiche del vostro nuovo dispositivo Tristar, vi preghiamo di visitare
il nostro sito web (www.Tristar.net) dove potrete scaricare il manuale d'uso
completo nella vostra lingua. In questo modo, Tristar vuole fare la sua parte
per rendere il nostro pianeta un luogo migliore, ma per riuscirci abbiamo
bisogno del vostro aiuto!
2 Installazione
2.1 Installazione della batteria dell'unitĂ bambino (vedi Figura E)
L'unitĂ bambino utilizza o 3 batterie di tipo AA - dimensione batterie
(si raccomanda l'uso di batterie alcaline) o corrente di tipo CA. L'unitĂ
bambino non dispone di funzione di ricarica! Si raccomanda l'utilizzo
di batterie. FarĂ il backup automaticamente in caso di interruzione
della corrente.
6. Girare di 90° la vite del coperchio batterie (20) sulla parte laterale
dell'unitĂ bambino in senso antiorario con l'aiuto di un cacciavite.
Rimuovere il coperchio batterie (21). Non cercare di svitare oltre la
posizione âapertoâ.
7. Inserire batterie 3 alcaline di tipo AA secondo la polaritĂ corretta,
come illustrato.
8. Chiudere il vano batterie.
9. Premere il tasto di attivazione/disattivazione (14). Il LED di potenza
(16) si illuminerĂ .
10. Tenere premuto il tasto di attivazione/disattivazione (14) per
spegnere l'unitĂ bambino.
2.2 Alimentazione dell'unitĂ bambino (vedi Figura E)
1. Collegare la presa piccola dell'adattatore CA al relativo connettore
dell'unitĂ bambino e l'altra estremitĂ del cavo adattatore alla presa
elettrica (230V/50Hz). Utilizzare soltanto l'adattatore in dotazione
(6V CC / 500mA).
2. Premere il tasto di attivazione/disattivazione (14). Il LED di potenza
(16) si illuminerĂ .
3. Tenere premuto il tasto di attivazione/disattivazione (14) per
spegnere l'unitĂ bambino.
2.3 Installazione della batteria dell'unitĂ genitore (vedi Figura B)
1. Roteare la clip per cintura verso l'alto.
2. Girare di 90° la vite del coperchio batterie (11) sulla parte laterale
dell'unitĂ genitore in senso antiorario con l'aiuto di un cacciavite.
Rimuovere il coperchio batterie (12). Non cercare di svitare oltre la
posizione âapertoâ.
3. Posizionare il gruppo batterie NiMH nel vano batterie. Assicurarsi che
il connettore del gruppo batterie (A) sia inserito e che la polaritĂ sia
come in figura (B). Cavo rosso = polaritĂ positiva (+). Non inserire
batterie alcaline!
4. Chiudere il vano batterie.
5. Premere il tasto di attivazione/disattivazione (2). Il LED di potenza (7)
si illuminerĂ .
6. Tenere premuto il tasto di attivazione/disattivazione (2) per spegnere
l'unitĂ genitore.
2.4 Alimentazione dell'unitĂ genitore (vedi Figura A)
1. Collegare il cavo dell'adattatore alla presa di corrente principale
(230V/50Hz). Utilizzare soltanto l'adattatore in dotazione
(7V CC / 420mA).
2. Posizionare l'unitĂ genitore nel caricatore. Si illumina la lucina rossa
(6).
3. Occorrono circa 13 ore per ricaricare l'unitĂ .
4. Premere il tasto di attivazione/disattivazione (2). Il LED di potenza (7)
si illuminerĂ .
5. Tenere premuto il tasto di attivazione/disattivazione (2) per
spegnere l'unità genitore. Quando la batteria è scarica, il LED di
potenza (7) lampeggerĂ .
3 Collegamento
Non collocare l'unitĂ bambino o i cavi nella culla o a portata di bambino
(almeno un metro di distanza).
Si consiglia di controllare la connessione quando si utilizza il BabyTalker
per la prima volta.
⢠Installare l'unitĂ genitore nella stessa stanza in cui si mette l'unitĂ
bambino, ma ad una distanza di almeno 1 metro tra le 2 unitĂ .
⢠Quando entrambe le unitĂ sono accese, l'unitĂ genitore cercherĂ
l'unitĂ bambino.
⢠Il LED verde (3) sull'unità genitore lampeggerà finchÊ le unità non
saranno connesse tra loro. Una volta creato il collegamento, il LED (3)
avrĂ una luce fissa. Dopo un po', quando l'unitĂ bambino non
percepisce alcun suono, il LED (3) lampeggerĂ ogni 5 secondi perchĂŠ
l'unitĂ bambino interrompe la trasmissione.
⢠La voce percepita dal microfono si potrà ascoltare dall'unità genitore.
⢠Il volume della voce percepita viene indicato dai LED (1) posti nella
parte superiore dell'unitĂ genitore.
⢠Quando la voce raggiunge il livello massimo, verrà emesso un
segnale acustico.
⢠Quando si è creata la connessione, spostare l'unità genitore nella
stanza da monitorare, p2-ma sempre nel raggio d'azione.
⢠Testare nuovamente il raggio di azione premendo rapidamente il tasto
dell'alimentazione (2). Quando si perde la connessione, si udirĂ un
segnale d'allarme (doppio bip - ad indicare che ci si trova fuori portata)
e la connessione LED verde lampeggerĂ .
⢠Spostare l'unità genitore piÚ vicina sino a ristabilire la connessione. In
presenza della connessione, si udirĂ un lungo bip e il led verde rimarrĂ
accesso in modo continuativo.
4 Utilizzo del Babytalker KS-4221
4.1 Regolazione del volume
Sull'unitĂ genitore sono presenti 5 livelli di volume.
⢠Premere il tasto volume su (9) per aumentare il volume.
⢠Premere il tasto volume giÚ (8) per diminuire il volume.
4.2 Luce notturna
⢠Premere il tasto di luce notturna (13) posto sull'unità bambino. La luce
notturna (17) si illuminerĂ .
⢠Premere nuovamente il tasto di luce notturna (13) per spegnerla.
4.3 Allarme acustico
Il livello di rilevazione della voce del bimbo è indicato dal numero
dell'indicatore di volume LED (1) posto nella parte superiore
dell'unitĂ genitore.
Soltanto quando il volume dell'unità genitore è impostato su "Disattiva", un
bip segnalerĂ quando il livello della voce raggiunge la zona rossa del led.
4.4 Cercaportatile
Quando l'unità genitore non si trova, è possibile rintracciarla premendo il
tasto cercaportatile sull'unitĂ bambino per 2 secondi. L'unitĂ genitore
emetterĂ un segnale acustico acuto per 30 secondi per aiutare a trovare
l'unitĂ genitore.
Premere leggermente il tasto di attivazione/disattivazione per interrompere
il segnale acustico.
5 Sincronizzazione
Quando le luci notturne dell'unità bambino lampeggiano e/o non si può
instaurare una comunicazione tra l'unitĂ bambino e l'unitĂ genitore (il LED
verde sull'unitĂ genitore lampeggerĂ ), l'unitĂ genitore deve essere
registrata all'unitĂ bambino.
⢠Con l'unità bambino spenta, tenere premuto il tasto di attivazione/
disattivazione (14) sull'unitĂ bambino durante il collegamento
dell'adattatore di alimentazione.
⢠L'unità bambino si accenderà e accederà alla modalità registrazione.
⢠Rilasciare il tasto di attivazione/disattivazione. In modalità registrazione
dell'unitĂ bambino la luce notturna lampeggerĂ per 60 secondi.
⢠In modalità registrazione tenere premuto il tasto di attivazione/
disattivazione sull'unitĂ genitore durante l'inserimento delle
batterie cariche.
⢠L'unità genitore si accenderà e i 3 indicatori a LED (7) (1) (3)
lampeggeranno.
⢠Se la registrazione avrà esito positivo, l'unità bambino smetterà di
lampeggiare e uscirĂ dalla modalitĂ registrazione.
⢠I 3 indicatori a LED (7) (1) (3) sull'unitĂ genitore si spegneranno e l'unitĂ
uscirĂ dalla modalitĂ registrazione emettendo un segnale di conferma
(1 lungo segnale acustico).
⢠Se la registrazione non va a buon fine o se è trascorso il tempo della
modalitĂ registrazione, la luce notturna dell'unitĂ bambino smetterĂ di
lampeggiare e l'unitĂ uscirĂ dalla modalitĂ registrazione.
⢠I 3 indicatori a LED (7) (1) (3) sull'unitĂ genitore si spegneranno e l'unitĂ
uscirĂ dalla modalitĂ registrazione emettendo un segnale di errore
(3 brevi segnali acustici).
Riprovare la procedura.
Per verificare la trasmissione tra l'unitĂ genitore e l'unitĂ bambino:
⢠Premere per 2 secondi il tasto Cercaportatile dell'unità bambino.
⢠L'unità genitore emetterà un segnale acustico acuto per 30 secondi.
⢠Premere brevemente un tasto qualsiasi sull'unità genitore per
interrompere il segnale acustico.
1 Iniciar
Obrigado por ter adquirido este produto Tristar. Este
produto foi concebido e montado com o maior cuidado
a pensar em si e no ambiente. Porque na Tristar
gostamos de pensar no futuro do nosso planeta e das
nossas crianças, tentamos fazer o nosso melhor para
ajudar a salvar o ambiente. Por isso, decidimos reduzir
o nĂşmero de pĂĄginas dos nossos manuais de utilizador
e dos produtos. Se tiver em conta que sĂŁo precisas atĂŠ
24 ĂĄrvores para produzir uma tonelada de papel, publicar
manuais em muitas lĂnguas custa ao nosso planeta muitas ĂĄrvores. Neste
pequeno manual que lhe ĂŠ fornecido com o seu aparelho Tristar pode
encontrar uma explicação breve sobre como instalar e usar o seu aparelho
Tristar.Se quiser descobrir todas as caracterĂsticas do seu novo aparelho
Tristar, por favor visite o nosso site (www.Tristar.net) onde pode fazer o
download do manual do utilizador completo na sua lĂngua. Ao tomar esta
iniciativa, a Tristar espera dar o seu contributo para tornar o nosso planeta
melhor, mas sĂł podemos fazĂŞ-lo com a sua ajuda!
2 Instalação
2.1 Instalação das pilhas da unidade do bebÊ (ver Figura E)
A unidade do bebĂŠ pode ser usada com 3 pilhas AA (recomendam-se
pilhas alcalinas) ou ligada a uma tomada de corrente domĂŠstica CA.
A unidade do bebÊ não tem função de carregamento! Recomenda-se
a colocação de pilhas. Em caso de falha de corrente, funcionarão como
reserva automĂĄtica.
1. Com uma chave-de-parafusos, rode em 90° o parafuso na tampa do
compartimento das pilhas (20), na parte de trĂĄs da unidade do bebĂŠ,
contra o sentido dos ponteiros do relĂłgio . Retire a tampa do
compartimento das pilhas (21). NĂŁo tente rodar o parafuso para
alÊm da posição 'aberto'.
2. Coloque 3 pilhas alcalinas AA, respeitando a polaridade tal
como indicado.
3. Feche o compartimento das pilhas.
4. Prima o botĂŁo Ligar/Desligar (14). O LED de potĂŞncia (16) acende.
5. Prima e mantenha premido o botĂŁo Ligar/Desligar (14) para desligar
a unidade do bebĂŠ.
2.2 Fonte de alimentação da unidade do bebÊ (ver Figura E)
1. Ligue a tomada pequena do transformador CA ao conector de
corrente da unidade do bebĂŠ e a outra extremidade do cabo do
transformador Ă tomada elĂŠctrica (230V/50Hz). Use apenas o
transformador fornecido (6V CC / 500mA).
2. Prima o botĂŁo Ligar/Desligar (14). O LED de potĂŞncia (16) acende.
3. Prima e mantenha premido o botĂŁo Ligar/Desligar (14) para desligar
a unidade do bebĂŠ.
2.3 Instalação das pilhas da unidade do adulto (Ver Figura B)
1. Retire o clipe do cinto para cima.
2. Com uma chave-de-parafusos, rode em 90° o parafuso na tampa do
compartimento das pilhas (11), na parte de trĂĄs da unidade do adulto,
contra o sentido dos ponteiros do relĂłgio. Retire a tampa do
compartimento das pilhas (12). NĂŁo tente rodar o parafuso para
alĂŠm da posição âabertoâ.
3. Coloque o conjunto de pilhas de NiMH no compartimento das pilhas.
Assegure-se de que o conector do conjunto de pilhas (A) se encontra
ligado e que a polaridade corresponde Ă figura (B). O fio vermelho =
polaridade (+) positiva. NĂŁo instale pilhas alcalinas!
4. Feche o compartimento das pilhas.
5. Prima o botĂŁo Ligar/Desligar (2). O LED de potĂŞncia (7) acende.
6. Prima e mantenha premido o botĂŁo Ligar/Desligar (2) para desligar a
unidade do adulto.
2.4 Fonte de alimentação da unidade do adulto (ver Figura A)
1. Ligue o cabo do transformador Ă tomada de corrente elĂŠctrica (230V/
50Hz). Use apenas o transformador fornecido (7V CC / 420mA).
2. Coloque a Unidade do Adulto no carregador. Acende-se a luz
vermelha (6) que indica que a unidade se encontra
em carregamento.
3. Demora cerca de 13 horas a carregar a unidade.
4. Prima o botĂŁo Ligar/Desligar (2). O LED de potĂŞncia (7) acende.
5. Prima e mantenha premido o botĂŁo Ligar/Desligar (2) para desligar a
unidade do adulto. Quando as pilhas estiverem quase gastas, o LED
de potĂŞncia (7) pisca.
3 Ligação
Não coloque a unidade do bebÊ ou os cabos dentro do berço ou ao alcance
dos braços do bebÊ (pelo menos 1 metro de distância).
Quando usar o Babytalker pela primeira vez, recomenda-se que teste
a ligação.
⢠Instale a unidade do adulto na mesma sala que a unidade do bebÊ,
mas com pelo menos 1 metro de distância entre as 2 unidades.
⢠Quando ambas as unidades estiverem ligadas, a unidade do adulto irå
procurar a unidade do bebĂŠ.
⢠O LED verde (3) de ligação na Unidade do Adulto irå piscar atÊ ocorrer
comunicação. Assim que a ligação estiver estabelecida, o LED (3)
ficarĂĄ aceso continuamente. ApĂłs algum tempo, quando a unidade do
bebÊ não captar qualquer som, o LED (3) começa a piscar uma vez a
cada 5 segundos porque a transmissĂŁo da unidade do bebĂŠ
ĂŠ interrompida.
⢠A voz capturada pelo microfone serĂĄ audĂvel na unidade do adulto.
⢠O nĂvel de voz detectado ĂŠ representado pelo LED (1) na parte de cima
da unidade do adulto.
⢠Quando a voz tiver alcançado o nĂvel mĂĄximo, ouve-se um sinal
sonoro (bip).
⢠Quando a ligação estiver estabelecida, mova a unidade do adulto para
a sala de monitorização, mas mantendo o alcance de cobertura.
⢠Teste novamente o alcance premindo brevemente a tecla para ligar (2).
Se não houver ligação, soarå um sinal de alerta (bip duplo) (aviso de
fora de cobertura) e o LED verde da ligação ficarå a piscar.
⢠Aproxime a unidade do adulto atÊ a ligação ser restabelecida. Se
houver ligação, soarå um tom de aviso (bip longo) e o LED verde da
ligação ficarå aceso continuamente.
4 Utilizar o Babytalker KS-4221
4.1 Ajustar o volume
Existem 5 nĂveis de volume na unidade do adulto.
⢠Prima o botĂŁo Aumentar o volume (9) para aumentar o nĂvel
do volume.
⢠Prima o botĂŁo Diminuir o volume (8) para baixar nĂvel do volume.
4.2 Luz de presença
⢠Prima o botão Luz de presença (13) na unidade do adulto. A luz de
presença (17) acende.
⢠Prima novamente o botão Luz de presença (13) para desligar a luz
de presença.
4.3 Alerta de som
O nĂvel de detecção da voz do bebĂŠ ĂŠ indicado pelo nĂşmero de LEDs
indicadores de volume (1) no cimo da unidade do adulto.
Apenas quando o volume da unidade do adulto estĂĄ definido para
âDesligadoâ, um bip pode informar quando o nĂvel de voz atingiu a zona do
LED vermelho.
4.4 Paging
Se perder a unidade do adulto, pode encontrĂĄ-la premindo o botĂŁo Paging
na unidade do bebĂŠ durante 2 segundos. A unidade do adulto emite um tom
de aviso agudo durante 30 segundos, para que seja mais fĂĄcil encontrĂĄ-la.
Prima brevemente o botĂŁo Ligar/Desligar para parar o tom de aviso.
5 Registo
Quando as luzes de presença da unidade do bebÊ piscam e/ou não Ê
possĂvel estabelecer comunicação entre a unidade do bebĂŠ e a unidade do
adulto (o LED verde de ligação da unidade do adulto fica intermitente),
ĂŠ necessĂĄrio registar a unidade do adulto na unidade do bebĂŠ:
⢠Com a unidade do bebÊ em estado desligado, prima e mantenha
premido o botĂŁo Ligar/Desligar (14) ao mesmo tempo que liga o
adaptador de corrente.
⢠A unidade do bebÊ liga-se e entra em modo de registo.
⢠Solte o botão de Ligar/Desligar. No modo de registo da unidade do
bebÊ, a luz de presença pisca durante 60 segundos.
⢠No modo de registo, prima e mantenha premido o botão Ligar/Desligar
na unidade do adulto, ao mesmo tempo que coloca pilhas carregadas.
⢠A unidade do adulto liga-se e 3 LED (7) (1) (3) ficam intermitentes.
⢠Caso o registo seja bem sucedido, a luz de presença da unidade do
bebĂŠ pĂĄra de piscar e a unidade sai do modo de registo.
⢠Os 3 LED (7) (1) (3) da unidade do adulto apagam-se e a unidade
sai do modo de registo enquanto emite um som de confirmação
(1 apito longo).
⢠Caso o registo nĂŁo seja bem sucedido, ou o tempo disponĂvel para o
registo se tenha esgotado, a luz de presença da unidade do bebÊ påra
de piscar e a unidade sai do modo de registo.
⢠Os 3 LED (7) (1) (3) da unidade do adulto apagam-se e a unidade sai
do modo de registo enquanto emite um som de erro (3 apitos curtos).
Repita o procedimento.
Para verificar que a ligação entre a unidade do bebÊ e a unidade do adulto
se encontra estabelecida:
⢠Prima o botão de localização (paging) na unidade do bebÊ durante
2 segundos.
⢠A unidade do adulto emite um apito alto durante 30 segundos.
⢠Prima brevemente qualquer botão sobre a unidade do adulto para
terminar o som.
1 ZaÄĂnĂĄme
DÄkujeme vĂĄm, Ĺže jste si zakoupili produkt Tristar. Tento
produkt byl navrĹžen a smontovĂĄn s maximĂĄlnĂ pĂŠÄĂ o vĂĄs
i ĹživotnĂ prostĹedĂ. ProtoĹže v Tristaru pamatujeme na
budoucnost naĹĄĂ planety a naĹĄich dÄtĂ, snaĹžĂme se ze
vĹĄech sil pomĂĄhat ĹživotnĂmu prostĹedĂ. Proto jsme se takĂŠ
rozhodli snĂĹžit poÄet stran naĹĄich uĹživatelskĂ˝ch pĹ ÄĂru ek a
pĹĂruÄek k produktĹŻm. UvÄdomĂte-li si, Ĺže na vĂ˝robu 1 tuny
papĂru se spotĹebuje 24 stromĹŻ, vydĂĄvĂĄnĂ pĹĂruÄek k
produktĹŻm v mnoha jazycĂch stojĂ naĹĄi planetu spoustu
stromĹŻ. V tĂŠto krĂĄtkĂŠ pĹĂruÄ Ĺce k za ĂzenĂ Tristar najdete struÄ ÄnĂŠ vysv tlenĂ,
jak zaĹĂzenĂ Tristar instalovat a pouĹžĂvat.Pokud byste si dĂĄle pĹĂĄli odhalit
vĹĄechny vlastnosti svĂŠho novĂŠho zaĹĂzenĂ Tristar, navĹĄtivte laskavÄ naĹĄi
webovou strĂĄnku (www.Tristar.net), kde si mĹŻĹžete stĂĄhnout kompletnĂ
uĹživatelskou pĹ ÄĂru ku ve svĂŠm jazyce. Pokud toto udÄlĂĄte, Tristar doufĂĄ, Ĺže
tĂmto pĹispÄje k tomu, aby naĹĄe planeta byla lepĹĄĂm mĂstem pro Ĺživot.
ĂspÄchu ale mĹŻĹžeme dosĂĄhnout pouze s vaĹĄĂ pomocĂ!
2 Instalace
2.1 Instalace bateriĂ do dÄtskĂŠ jednotky (viz obrĂĄzek E)
DÄtskĂĄ jednotka mĹŻĹže pracovat se 3 bateriemi typu AA (jsou doporuÄeny
alkalickĂŠ baterie) nebo na napĂĄjenĂ ze sĂtÄ. DÄtskĂĄ jednotka nemĂĄ funkci
nabĂjenĂ! DoporuÄ Ĺujeme p idat baterie. V pĹĂpadÄ vĂ˝padku sĂĹĽovĂŠho
napĂĄjenĂ dojde k automatickĂŠmu nahrazenĂ bateriemi.
6. OtoÄte ĹĄroub na krytu baterie (20) na zadnĂ stranÄ Ä d tskĂŠ jednotky
o 90° proti smÄ Ä Äru hodinovĂ˝ch ru i ek pomocĂ ĹĄroubovĂĄku.
Sundejte kryt baterie (21). NesnaĹžte se otoÄit ĹĄroub dĂĄle neĹž
do otevĹenĂŠ pozice.
7. VloĹžte 3 alkalickĂŠ baterie typu AA a pĹitom dodrĹžte
vyznaÄenou polaritu.
8. ZavĹete prostor pro baterie.
9. KrĂĄtce stisknÄte vypĂnaÄ (14). LED kontrolka napĂĄjenĂ (16) se
rozsvĂtĂ.
10. DÄtskou jednotku vypnete stisknutĂm a pĹidrĹženĂm vypĂnaÄe (14).
2.2 NapĂĄjenĂ dÄtskĂŠ jednotky (viz obrĂĄzek E)
1. Zapojte malou zĂĄstrÄku napĂĄjecĂho adaptĂŠru do sĂĹĽovĂŠho konektoru
dÄtskĂŠ jednotky a druhĂ˝ konec do elektrickĂŠ zĂĄsuvky (230 V / 50 Hz).
PouĹžĂvejte vĂ˝hradnÄ Ĺ p iloĹženĂ˝ adaptĂŠr (6 V ss / 500 mA).
2. KrĂĄtce stisknÄte vypĂnaÄ (14). LED kontrolka napĂĄjenĂ (16)
se rozsvĂtĂ.
3. DÄtskou jednotku vypnete stisknutĂm a pĹidrĹženĂm vypĂnaÄe (14).
2.3 Instalace bateriĂ do rodiÄovskĂŠ jednotky (viz obrĂĄzek B)
1. PootoÄte sponou pro upevnÄnĂ na opasek tak, aby byla otoÄena
smÄrem nahoru.
2. OtoÄte ĹĄroub na krytu baterie (11) na zadnĂ stranÄ rodiÄovskĂŠ
jednotky o 90° proti smÄru hodinovĂ˝ch ruÄ Äi ek pomocĂ ĹĄroubovĂĄku.
Sundejte kryt baterie (12). NesnaĹžte se otoÄit ĹĄroub dĂĄle neĹž do
otevĹenĂŠ pozice.
3. UmĂstÄte NiMH baterie do oddĂlu pro baterie. UjistÄte se, Ĺže je
zapojen konektor bateriĂ (A) a Ĺže polarita odpovĂdĂĄ obrĂĄzku (B).
Ä ÄervenĂ˝ vodi = kladnĂ˝ (+) pĂłl. NepouĹžĂvejte alkalickĂŠ baterie!
4. ZavĹete prostor pro baterie.
5. KrĂĄtce stisknÄte vypĂnaÄ (2). LED kontrolka napĂĄjenĂ (7) se rozsvĂtĂ.
6. RodiÄovskou jednotku vypnete stisknutĂm a pĹidrĹženĂm vypĂnaÄe (2).
2.4 NapĂĄjenĂ rodiÄovskĂŠ jednotky (viz obrĂĄzek A)
1. PĹipojte sĂĹĽovĂ˝ adaptĂŠr do sĂĹĽovĂŠ zĂĄsuvky (230 V / 50 Hz).
PouĹžĂvejte vĂ˝hradnÄ Ĺ p iloĹženĂ˝ adaptĂŠr (7 V ss / 420 mA).
2. VloĹžte rodiÄovskou jednotku do nabĂjeÄky. ÄervenĂĄ kontrolka
nabĂjenĂ (6) se rozsvĂtĂ.
3. NabĂjenĂ jednotky trvĂĄ pĹ ÄibliĹžn 13 hodin.
4. KrĂĄtce stisknÄte vypĂnaÄ (2). LED kontrolka napĂĄjenĂ (7) se rozsvĂtĂ.
5. RodiÄovskou jednotku vypnete stisknutĂm a pĹidrĹženĂm vypĂnaÄe (2).
Pokud je ĂşroveĹ nabitĂ baterie nĂzkĂĄ, LED kontrolka napĂĄjenĂ (7)
bude blikat.
3 SpojenĂ
NeumisĹĽujte dÄtskou chĹŻ Ävi ku nebo kabely do kolĂŠbky nebo v dosahu
dĂtÄte (ve vzdĂĄlenosti alespoĹ 1 metru).
PĹed prvnĂm pouĹžitĂm chĹŻviÄky doporuÄujeme vyzkouĹĄet spojenĂ.
⢠UmĂstÄ Äte rodi ovskou jednotku do stejnĂŠho pokoje jako dÄtskou
jednotku â jednotky vĹĄak od sebe musĂ bĂ˝t vzdĂĄleny minimĂĄlnÄ 1 metr.
⢠KdyĹž jsou obÄ jednotky zapnuty, rodiÄovskĂĄ jednotka zaÄne vyhledĂĄvat
dÄtskou jednotku.
⢠ZelenĂĄ LED kontrolka (3) indikujĂcĂ spojenĂ na rodiÄovskĂŠ jednotce
zaÄne blikat, kdyĹž spolu komunikujĂ. Jakmile je spojenĂ navĂĄzĂĄno,
LED kontrolka (3) se trvale rozsvĂtĂ. Po nÄjakĂŠ dobÄ, kdyĹž dÄtskĂĄ
jednotka nezachytà Şådný zvuk, LED kontrolka (3) se rozblikå v
intervalu 5 sekund, protoĹže dÄtskĂĄ jednotka pĹestane vysĂlat.
⢠Hlas zachycenĂ˝ mikrofonem bude slyĹĄitelnĂ˝ na rodiÄovskĂŠ jednotce.
⢠Hlasitost detekovanĂŠ mluvy je indikovĂĄna LED kontrolkami (1) v hornĂ
Ä ÄĂĄsti rodi ovskĂŠ jednotky.
⢠KdyĹž hlas dosĂĄhne maximĂĄlnĂ hlasitosti, zaznĂ pĂpnutĂ.
⢠Jakmile je navĂĄzĂĄno spojenĂ, pĹ Ĺ Äesu te rodi ovskou jednotku do
pokoje na hlĂdĂĄnĂ, kterĂ˝ je v dosahu signĂĄlu.
⢠Znovu ovÄĹte dosah â stisknÄte krĂĄtce tlaÄĂtko napĂĄjenĂ (2). JestliĹže
dojde k pĹeruĹĄenĂ spojenĂ, ozve se vĂ˝straĹžnĂ˝ signĂĄl (dvojitĂŠ pĂpnutĂ â
varovĂĄnĂ âmimo dosahâ) a zelenĂĄ LED kontrolka indikujĂcĂ spojenĂ
bude blikat.
⢠PĹ ÄibliĹžte rodi ovskou jednotku tak, aby bylo spojenĂ znovu navĂĄzĂĄno.
Pokud spojenĂ existuje, uslyĹĄĂte dlouhĂŠ pĂpnutĂ a zelenĂĄ LED kontrolka
indikujĂcĂ spojenĂ zaÄne nepĹ ÄetrĹžit svĂtit.
4 PouĹžĂvĂĄnĂ zaĹĂzenĂ Babytalker KS-4221
4.1 NastavenĂ hlasitosti
RodiÄovskĂĄ jednotka mĂĄ 5 ĂşrovnĂ hlasitosti.
⢠Pro zvýťenĂ hlasitosti stisknÄte tlaÄĂtko zvýťenĂ hlasitosti (9).
⢠Pro snĂĹženĂ hlasitosti stisknÄte tlaÄĂtko snĂĹženĂ hlasitosti (8).
4.2 NoÄ ÄnĂ osv tlenĂ
⢠StisknÄte tlaÄĂtko pro noÄnĂ osvÄtlenĂ (13) na dÄtskĂŠ jednotce.
NoÄnĂ osvÄtlenĂ (17) se rozsvĂtĂ.
⢠Chcete-li noÄ Ä Ä Ä ÄnĂ osv tlenĂ zhasnout, tla Ătko no nĂ osv tlenĂ (13)
stisknÄte znovu.
4.3 ZvukovĂ˝ signĂĄl
Hlasitost detekovanĂŠho dÄtskĂŠho hlasu je indikovĂĄna poÄtem LED
kontrolek hlasitosti (1) v hornĂ ÄĂĄsti rodiÄovskĂŠ jednotky.
Pouze kdyĹž je hlasitost na rodiÄovskĂŠ jednotce nastavena na âVypnutoâ,
pĂpnutĂ vĂĄs upozornĂ, kdyĹž ĂşroveĹ hlasu dosĂĄhne do ÄervenĂŠ LED zĂłny.
4.4 HledĂĄnĂ jednotky
KdyĹž ztratĂte rodiÄovskou jednotku, mĹŻĹžete ji najĂt zmĂĄÄknutĂm tlaÄĂtka pro
hledĂĄnĂ na dÄtskĂŠ jednotce po dobu 2 sekund. RodiÄovskĂĄ jednotka bude
vydĂĄvat vysokĂ˝ pĂpavĂ˝ tĂłn po dobu 30 sekund, coĹž vĂĄm pomĹŻĹže ji velmi
snadno najĂt.
KrĂĄtce stisknÄte vypĂnaÄ, abyste zastavili pĂpĂĄnĂ.
5 PĹihlĂĄĹĄenĂ
KdyĹž blikajĂ noÄnĂ svÄtla na dÄtskĂŠ jednotce, nebo nenĂ navĂĄzĂĄna
komunikace mezi dÄtskou a rodiÄovskou jednotkou (blikĂĄ zelenĂĄ kontrolka
indikujĂcĂ spojenĂ na rodiÄovskĂŠ jednotce), je tĹ Äeba rodi ovskou jednotku
pĹihlĂĄsit k dÄtskĂŠ jednotce.
⢠KdyĹž je dÄtskĂĄ jednotka vypnutĂĄ, stisknÄte a podrĹžte vypĂnaÄ (14) na
dÄtskĂŠ jednotce a pĹipojte napĂĄjecĂ adaptĂŠr.
⢠DÄtskĂĄ jednotka se zapne a pĹejde do reĹžimu pĹihlaĹĄovĂĄnĂ.
⢠PusĹĽ Äte vypĂna . V reĹžimu pĹihlaĹĄovĂĄnĂ dÄtskĂŠ jednotky blikĂĄ noÄnĂ
osvÄtlenĂ po dobu 60 sekund.
⢠V prĹŻ Ä Ĺ Ä Ä Äb hu reĹžimu p ihlaĹĄovĂĄnĂ stiskn te a podrĹžte vypĂna rodi ovskĂŠ
jednotky a vloĹžte do nĂ nabitĂŠ baterie.
⢠RodiÄovskĂĄ jednotka se zapne a rozblikajĂ se 3 kontrolky (7) (1) (3).
⢠Pokud prob hne pÄ ĹihlĂĄĹĄenĂ ĂşspÄ Ä ÄĹĄn , no nĂ osvÄtlenĂ dÄtskĂŠ jednotky
pĹestane blikat a reĹžim pĹihlaĹĄovĂĄnĂ bude ukonÄen.
⢠3 kontrolky (7) (1) (3) na rodiÄovskĂŠ jednotce zhasnou a reĹžim
pĹihlaĹĄovĂĄnĂ bude ukonÄen potvrzovacĂm tĂłnem (1 dlouhĂŠ pĂpnutĂ).
⢠Pokud se pĹihlĂĄĹĄenĂ nezdaĹĂ nebo dojde k pĹ Äekro enĂ doby trvĂĄnĂ
reĹžimu pĹihlaĹĄovĂĄnĂ, no tskĂŠ jednotky pÄnĂ osvÄtlenĂ dÄ Ĺestane blikat
a reĹžim pĹihlaĹĄovĂĄnĂ bude ukonÄen.
⢠3 kontrolky (7) (1) (3) na rodiÄovskĂŠ jednotce zhasnou a reĹžim
pĹihlaĹĄovĂĄnĂ bude ukonÄen chybovĂ˝m tĂłnem (3 krĂĄtkĂĄ pĂpnutĂ).
Zopakujte postup pĹihlĂĄĹĄenĂ.
OvÄĹenĂ spojenĂ mezi rodiÄovskou a dÄtskou jednotkou:
⢠StisknÄte na dÄtskĂŠ jednotce na 2 sekundy tlaÄĂtko vyhledĂĄvĂĄnĂ.
⢠RodiÄovskĂĄ jednotka bude po dobu 30 sekund pĂskat vysokĂ˝m tĂłnem.
⢠PĂskĂĄnĂ zastavĂte krĂĄtkĂ˝m stisknutĂm libovolnĂŠho tlaÄĂtka na
rodiÄovskĂŠ jednotce.
1 Τι ĎĎĎĎÎą βΎΟιĎÎą
ÎŁÎąĎ ÎľĎ
ĎÎąĎΚĎĎÎżĎΟξ ĎÎżĎ
ιγοĎÎŹĎÎąĎÎľ ÎąĎ
ĎĎ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν Tristar.
ÎĎ
ĎĎ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ÎĎξΚ ĎĎξδΚιĎĎξί κιΚ ĎĎ
νιĎΟοΝογΡθξί Οξ
ĎÎżÎťĎ ÎźÎľÎłÎŹÎťÎż ĎξβιĎÎźĎ ĎĎÎżĎ ĎÎż ĎÎľĎΚβΏΝΝον κιΚ ĎΚĎ
ÎąÎ˝ÎŹÎłÎşÎľĎ ĎÎąĎ. ÎĎξΚδΎ ÎľÎźÎľÎŻĎ ĎĎΡν Tristar θÎΝοĎ
Οξ νι
ĎκξĎĎĎΟιĎĎÎľ ĎÎż ÎźÎΝΝον ĎÎżĎ
ĎΝινΎĎΡ ÎźÎąĎ ÎşÎąÎš ĎĎν ĎιΚδΚĎν
ΟιĎ, ĎĎĎĎÎżĎ ÎźÎąĎ ÎľÎŻÎ˝ÎąÎš νι κΏνοĎ
Οξ Ď,ĎΚ κιΝĎĎÎľĎÎż ÎźĎÎżĎÎżĎΟξ
γΚι νι ĎĎ
ΟβΏΝοĎ
Οξ ĎĎΡ δΚιĎĎΝιΞΡ ĎÎżĎ
ĎÎľĎΚβΏΝΝονĎÎżĎ. ÎΚι
ĎÎż ÎťĎγο ÎąĎ
ĎĎ ÎąĎÎżĎÎąĎÎŻĎιΟξ νι ΟξΚĎĎÎżĎ
Οξ Ďον ÎąĎÎšÎ¸ÎźĎ ĎĎν
ĎξΝίδĎν ĎĎÎżĎ
Ď ÎżÎ´ÎˇÎłÎżĎĎ ĎĎÎŽĎÎˇĎ ÎşÎąÎš ĎÎą ξγĎξΚĎίδΚι ĎĎν
ĎĎÎżĎĎνĎĎν ΟιĎ. ÎΏν ΝΏβξĎÎľ Ď
ĎĎĎΡ ĎÎąĎ ĎĎΚ ĎĎξΚΏΜονĎιΚ ÎĎĎ 24 δÎνĎĎÎą γΚι
ĎΡν ĎÎąĎιγĎγΎ ξνĎĎ ĎĎνοĎ
ĎÎąĎĎΚοĎ, Ρ ÎκδοĎΡ ξγĎξΚĎΚδίĎν ĎĎÎżĎĎνĎĎν ĎÎľ
ĎοΝΝÎĎ ÎłÎťĎĎĎÎľĎ ÎşÎżĎĎίΜξΚ ĎĎον ĎΝινΎĎΡ ÎźÎąĎ ĎοΝΝΏ δÎνĎĎÎą. ÎŁĎÎż ĎÎąĎĎν
ĎÎľĎΚξκĎÎšÎşĎ ÎľÎłĎξΚĎίδΚο ĎÎżĎ
ĎÎąĎÎĎÎľĎιΚ ΟιΜί Οξ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ Tristar, ÎźĎÎżĎξίĎÎľ νι
βĎξίĎÎľ ΟΚι ĎĎνĎοΟΡ ĎÎľĎΚγĎÎąĎÎŽ γΚι Ďον ĎĎĎĎÎż ξγκιĎÎŹĎĎÎąĎÎˇĎ ÎşÎąÎš ĎĎÎŽĎÎˇĎ ĎΡĎ
ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ ĎÎąĎ Tristar.ÎΏν θÎΝξĎÎľ ĎÎťÎľĎ Î˝Îą ξΞξĎÎľĎ
νΎĎÎľĎÎľ ĎÎšĎ ÎťÎľÎšĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎľĎ ĎΡĎ
νÎÎąĎ ĎÎąĎ ĎĎÎż ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ Tristar, ÎľĎΚĎκξĎθξίĎÎľ ĎΡν ĎÎżĎοθξĎÎŻÎą ÎźÎąĎ web
(www.Tristar.net), ÎąĎĎ ĎΡν ÎżĎοίι ÎźĎÎżĎξίĎÎľ νι κΏνξĎÎľ ΝΎĎΡ ĎÎżĎ
ĎΝΎĎÎżĎ
Ď
ξγĎξΚĎΚδίοĎ
ĎĎÎŽĎÎˇĎ ĎĎΡ γΝĎĎĎÎą ĎÎąĎ. ΠΡ Tristar ξΝĎίΜξΚ ĎĎΚ ÎąĎ
ĎÎŽ θι ξίνιΚ
δΚκΎ ĎÎˇĎ ĎĎ
νξΚĎĎÎżĎÎŹ ĎĎÎż νι γίνξΚ Îż ĎΝινΎĎÎˇĎ ÎźÎąĎ Îνι κιΝĎĎÎľĎÎż ÎźÎĎÎżĎ, ιΝΝΏ
γΚι νι ĎÎż ĎÎľĎĎĎξΚ ÎąĎ
ĎĎ ĎĎξΚΏΜξĎιΚ ÎżĎĎĎδΎĎÎżĎÎľ ĎΡ βοΎθξΚΏ ĎÎąĎ!
2ÎγκιĎÎŹĎĎÎąĎΡ
2.1 ΤοĎοθÎĎΡĎΡ ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν ĎĎΡ ΟονΏδι ÎźĎĎÎżĎ (βΝ. ξΚκĎνι E)
Πνι ΟονΏδι ÎźĎĎÎżĎ ÎźĎÎżĎξί ĎĎΡĎΚΟοĎοΚΡθξί ξίĎÎľ Οξ 3 ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ÎźÎľÎłÎθοĎ
Ď
AA (ĎĎ
νΚĎĎĎνĎιΚ ιΝκιΝΚκÎĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ) ξίĎÎľ Οξ ξνιΝΝιĎĎĎΟξνο οΚκΚικĎ
ĎÎľĎΟι. ΠΟονΏδι ÎźĎĎÎżĎ Î´ÎľÎ˝ δΚιθÎĎξΚ ΝξΚĎÎżĎ
Ďγίι ĎĎĎĎΚĎΡĎ! ÎŁĎ
νΚĎĎÎŹĎιΚ
Ρ Î ĎÎżĎοθÎĎΡĎΡ ĎĎν ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν. ΟονΏδι ÎźĎĎÎżĎ Î¸Îą ĎĎΡĎΚΟοĎοΚΎĎξΚ
ÎąĎ
ĎĎΟιĎÎą ĎΡν ÎľĎξδĎΚκΎ ĎĎÎżĎοδοĎÎŻÎą ĎÎľ ĎÎľĎÎŻĎĎĎĎΡ δΚικοĎÎŽĎ ĎÎľĎΟιĎÎżĎ.
6. ÎĎ
ĎÎŻĎĎÎľ ÎąĎΚĎĎÎľĎĎĎĎĎÎżĎÎą κιĎÎŹ 90° ĎΡ βίδι ĎÎżĎ
κιΝĎΟΟιĎÎżĎ
ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν (20) ĎĎΡν ĎÎŻĎĎ ĎΝξĎ
ĎÎŹ ĎÎˇĎ ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎąĎ ÎźĎĎÎżĎ ÎźÎľ Îνι
κιĎĎιβίδΚ. ÎĎιΚĎÎĎĎÎľ ĎÎż κΏΝĎ
ΟΟι ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν (21). ÎΡν
ÎľĎΚĎξΚĎÎŽĎÎľĎÎľ νι ĎÎľĎΚĎĎĎÎĎÎľĎÎľ ĎΡ βίδι ĎÎĎÎą ÎąĎĎ ĎΡ θÎĎΡ
"ινοΚĎĎĎ".
7. ΤοĎοθξĎÎŽĎĎÎľ 3 ιΝκιΝΚκÎĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ AA Οξ ĎΡν ĎοΝΚκĎĎΡĎÎą
ĎĎĎĎ ÎąĎξΚκονίΜξĎιΚ.
8. ÎΝξίĎĎÎľ .ĎÎż ĎĎĎÎż ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν
9. Î ÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż κοĎ
ÎźĎÎŻ ξνξĎγοĎοίΡĎΡĎ/ÎąĎξνξĎγοĎοίΡĎÎˇĎ (14). Î ÎťĎ
Ďνίι
ΝξΚĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎąĎ (16) ινΏβξΚ.
10. Î ÎąĎÎŽĎĎÎľ κιΚ ÎşĎÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎÎąĎΡΟÎνο ĎÎż κοĎ
ÎźĎÎŻ ξνξĎγοĎοίΡĎΡĎ/
ÎąĎξνξĎγοĎοίΡĎÎˇĎ (14) γΚι νι ÎąĎξνξĎγοĎοΚΎĎÎľĎÎľ ĎΡ ΟονΏδι ÎźĎĎÎżĎ.
2.2 ΤĎÎżĎοδοĎÎšÎşĎ ÎłÎšÎą ĎΡ ΟονΏδι ÎźĎĎÎżĎ (βΝ. ξΚκĎνι E)
1. ÎŁĎ
νδÎĎĎÎľ ĎÎż ΟΚκĎĎ Î˛ĎĎΟι ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎοδοĎÎšÎşÎżĎ AC ĎĎΡν ινĎÎŻĎĎοΚĎΡ
Ď
ĎοδοĎÎŽ ĎÎˇĎ ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎąĎ ÎźĎĎÎżĎ ÎşÎąÎš κιΝĎδίοĎ
ĎÎż ĎÎżĎ
ĎÎšĎ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎοδοĎÎšÎşÎżĎ ĎĎΡν ĎĎίΜι (230 V/50 Hz). ΧĎΡĎΚΟοĎοΚΎĎĎÎľ
ÎąĎοκΝξΚĎĎΚκΏ ĎÎż ĎÎąĎÎľĎĎΟξνο ĎĎÎżĎοδοĎÎšÎşĎ (6 V DC / 500 mA).
2. Î ÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż κοĎ
ÎźĎÎŻ ξνξĎγοĎοίΡĎΡĎ/ÎąĎξνξĎγοĎοίΡĎÎˇĎ (14). Î ÎťĎ
Ďνίι
ΝξΚĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎąĎ (16) ινΏβξΚ.
3. Î ÎąĎÎŽĎĎÎľ κιΚ ÎşĎÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎÎąĎΡΟÎνο ĎÎż κοĎ
ÎźĎÎŻ ξνξĎγοĎοίΡĎΡĎ/
ÎąĎξνξĎγοĎοίΡĎÎˇĎ (14) γΚι νι ÎąĎξνξĎγοĎοΚΎĎÎľĎÎľ ĎΡ ΟονΏδι ÎźĎĎÎżĎ.
2.3 ΤοĎοθÎĎΡĎΡ ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν ĎĎΡ ΟονΏδι γονÎÎą (βΝ. ξΚκĎνι B)
1. ÎĎ
ĎÎŻĎĎÎľ ĎÎż ÎşÎťÎšĎ ÎśĎÎ˝ÎˇĎ ĎĎÎżĎ ĎÎą ĎΏνĎ.
2. ÎĎ
ĎÎŻĎĎÎľ ÎąĎΚĎĎÎľĎĎĎĎĎÎżĎÎą κιĎÎŹ 90° ĎΡ βίδι ĎÎżĎ
κιΝĎΟΟιĎÎżĎ
ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν (11) ĎĎΡν ĎÎŻĎĎ ĎΝξĎ
ĎÎŹ ĎÎˇĎ ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎąĎ ÎłÎżÎ˝ÎÎą Οξ Îνι
κιĎĎιβίδΚ. ÎĎιΚĎÎĎĎÎľ ĎÎż κΏΝĎ
ΟΟι ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν (12). ÎΡν
ÎľĎΚĎξΚĎÎŽĎÎľĎÎľ νι ĎÎľĎΚĎĎĎÎĎÎľĎÎľ ĎΡ βίδι ĎÎĎÎą ÎąĎĎ ĎΡ θÎĎΡ
"ινοΚĎĎĎ".
3. ΤοĎοθξĎÎŽĎĎÎľ ĎΡν ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą NiMH ĎĎΡν ινĎÎŻĎĎοΚĎΡ
θÎĎΡ. ÎξβιΚĎθξίĎÎľ ĎĎΚ Îż ĎĎνδξĎÎźÎżĎ ĎÎˇĎ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνΡĎ
ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ (A) ξίνιΚ ĎĎ
νδξδξΟÎÎ˝ÎżĎ ĎĎΡν ινĎÎŻĎĎοΚĎΡ Ď
ĎοδοĎÎŽ κιΚ ĎĎΚ Ρ
ĎοΝΚκĎĎΡĎÎą ĎĎ
ÎźĎĎνξί Οξ ĎΡν ξΚκĎνι (B). ÎĎκκΚνο κιΝĎδΚο = θξĎΚκĎĎ
(+) ĎĎΝοĎ. ÎΡν ĎÎżĎοθξĎξίĎÎľ ιΝκιΝΚκÎĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ!
4. ÎΝξίĎĎÎľ .ĎÎż ĎĎĎÎż ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν
5. Î ÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż κοĎ
ÎźĎÎŻ ξνξĎγοĎοίΡĎΡĎ/ ÎąĎξνξĎγοĎοίΡĎÎˇĎ (2). Î ÎťĎ
Ďνίι
ΝξΚĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎąĎ (7) ινΏβξΚ.
6. Î ÎąĎÎŽĎĎÎľ κιΚ ÎşĎÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎÎąĎΡΟÎνο ĎÎż κοĎ
ÎźĎÎŻ ξνξĎγοĎοίΡĎΡĎ/
ÎąĎξνξĎγοĎοίΡĎÎˇĎ (2) γΚι νιιĎξνξĎγοĎοΚΎĎÎľĎÎľ γονÎÎą ĎΡ ΟονΏδι .
2.4 ΤĎÎżĎοδοĎÎšÎşĎ ÎłÎšÎą ĎΡ ΟονΏδι γονÎÎą (βΝ. ξΚκĎνι A)
1. ÎŁĎ
νδÎĎĎÎľ ĎÎż κιΝĎδΚο ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎοδοĎÎšÎşÎżĎ ĎĎΡν ĎĎίΜι (230 V/50 Hz).
ΧĎΡĎΚΟοĎοΚΎĎĎÎľ ÎąĎοκΝξΚĎĎΚκΏ ĎÎż ĎÎąĎÎľĎĎΟξνο ĎĎÎżĎοδοĎΚκĎ
(7 V DC / 420 mA).
2. ΤοĎοθξĎÎŽĎĎÎľ ĎΡ ΟονΏδι γονÎÎą ÎźÎĎÎą ĎĎÎż ĎÎżĎĎΚĎĎÎŽ. Î ÎşĎκκΚνΡ ÎťĎ
Ďνίι
ĎĎĎĎΚĎÎˇĎ (6) ινΏβξΚ.
3. Î ĎĎĎĎΚĎΡ ĎÎˇĎ ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎąĎ Î´ÎšÎąĎκξί ĎÎľĎÎŻĎÎżĎ
13 ĎĎÎľĎ.
4. Î ÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż κοĎ
ÎźĎÎŻ ξνξĎγοĎοίΡĎΡĎ/ ÎąĎξνξĎγοĎοίΡĎÎˇĎ (2). Î ÎťĎ
Ďνίι
ΝξΚĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎąĎ (7) ινΏβξΚ.
5. Î ÎąĎÎŽĎĎÎľ κιΚ ÎşĎÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎÎąĎΡΟÎνο ĎÎż κοĎ
ÎźĎÎŻ ξνξĎγοĎοίΡĎΡĎ/
ÎąĎξνξĎγοĎοίΡĎÎˇĎ (2) γΚι νι ÎąĎξνξĎγοĎοΚΎĎÎľĎÎľ ĎΡ ΟονΏδι γονÎÎą.
ÎĎιν ĎÎż ÎľĎÎŻĎξδο ĎĎĎĎΚĎÎˇĎ ĎÎˇĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ ÎľÎŻÎ˝ÎąÎš ĎιΟΡΝĎ, Ρ ÎťĎ
Ďνίι
ΝξΚĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎąĎ (7) ινιβοĎβΎνξΚ.
3ÎÎľĎΞΡ
ÎΡν ĎÎżĎοθξĎξίĎÎľ ĎΡ ΟονΏδι ÎźĎĎÎżĎ ÎŽ ĎÎą κιΝĎδΚι ÎźÎĎÎą ĎĎΡν κοĎνΚι ÎŽ ĎÎľ
ĎΡΟξίο ĎĎÎżĎ
ĎÎż ĎÎą ÎźĎĎĎ ÎźĎÎżĎξί νι ĎÎą ĎĎÎŹĎξΚ Οξ ĎÎĎΚι ĎÎżĎ
(ÎąĎĎĎĎÎąĎΡ
ĎÎżĎ
ΝΏĎΚĎĎον ξνĎĎ ÎźÎĎĎÎżĎ
).
ÎÎąĎÎŹ ĎΡν ĎĎĎĎΡ ĎĎÎŽĎΡ ĎÎżĎ
Babytalker, ĎĎ
νΚĎĎÎŹĎιΚ νι δοκΚΟΏĎÎľĎÎľ ĎΡ
ĎĎνδξĎΡ.
â˘ÎγκιĎÎąĎĎÎŽĎĎÎľ ĎΡ ĎΡ ΟονΏδι Οξ γονÎÎą ĎĎον ίδΚο ĎĎĎÎż ΟονΏδι ÎźĎĎÎżĎ,
ιΝΝΏ ÎąĎÎŽĎĎÎľ ΟΚι ÎąĎĎĎĎÎąĎΡ ĎÎżĎ
ΝΏĎΚĎĎον ξνĎĎ ÎźÎĎĎÎżĎ
ΟξĎÎąÎžĎ ĎĎν δĎÎż
ΟονΏδĎν.
⢠ÎĎÎťÎšĎ ÎľÎ˝ÎľĎγοĎοΚΡθοĎν κιΚ οΚ δĎÎż ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎľĎ ÎłÎżÎ˝ÎÎą, Ρ ΟονΏδι θι ÎąĎĎÎŻĎξΚ
ĎΡν ινιΜΎĎΡĎΡ γΚι ĎΡ ΟονΏδι ÎźĎĎÎżĎ.
⢠ΠĎĎÎŹĎΚνΡ ÎťĎ
Ďνίι ĎĎνδξĎÎˇĎ (3) ĎĎΡ ΟονΏδι γονÎÎą θι ινιβοĎβΎνξΚ
ÎźÎĎĎΚ οΚ δĎÎż ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎľĎ Î˝Îą ÎľĎΚκοΚνĎνΎĎÎżĎ
ν ΟξĎÎąÎžĎ ĎÎżĎ
Ď. ÎĎÎťÎšĎ ÎľĎΚĎÎľĎ
Ďθξί
ΜξĎΞΡ, Ρ ÎťĎ
Ďνίι (3) θι ĎĎον ινΏβξΚ ĎĎιθξĎÎŹ. ÎÎľĎÎŹ ÎąĎĎ ÎťÎŻÎłÎż, ÎľĎ' Ρ
ΟονΏδι ÎźĎĎÎżĎ Î´ÎľÎ˝ ĎĎ
ΝΝΏβξΚ κΏĎοΚον ÎŽĎÎż, Ρ ÎťĎ
Ďνίι (3) θι ινιβοĎβΎνξΚ
Οίι δξĎ
Ď ĎÎżĎÎŹ κΏθξ 5 ., ÎľĎξΚδΎ Ρ ΟονΏδι ÎźĎĎÎżĎ ĎĎιΟιĎÎŹ ĎΡ ΟξĎΏδοĎΡ.
⢠ΠĎĎνΎ ĎÎżĎ
ĎĎ
ΝΝιΟβΏνξĎιΚ ÎąĎĎ ĎÎż ΟΚκĎĎĎĎνο θι ικοĎγξĎιΚ ĎĎΡ
ΟονΏδι γονÎÎą.
⢠Το ÎľĎÎŻĎξδο ĎÎˇĎ ÎżÎźÎšÎťÎŻÎąĎ ĎÎżĎ
ĎĎ
ΝΝιΟβΏνξĎιΚ ινιĎÎąĎΚĎĎÎŹĎιΚ ÎąĎĎ ĎΚĎ
ÎťĎ
ĎÎ˝ÎŻÎľĎ (1) ĎĎΡν ÎľĎÎŹÎ˝Ď ĎΝξĎ
ĎÎŹ ĎÎˇĎ ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎąĎ ÎłÎżÎ˝ÎÎą.
⢠ÎĎιν Ρ οΟΚΝίι ĎĎΏνξΚ ĎĎÎż ινĎĎÎąĎÎż ÎľĎÎŻĎξδο, ικοĎγξĎιΚ ÎνιĎ
ĎÎąĎικĎΡĎΚĎĎΚκĎĎ ÎŽĎÎżĎ.
⢠ÎĎÎťÎšĎ ÎľĎΚĎÎľĎ
Ďθξί Ρ ĎĎνδξĎΡ, ΟξĎÎąĎÎĎÎľĎÎľ ĎΡ ΟονΏδι γονÎÎą ĎĎÎż δĎΟΏĎΚο
ĎÎąĎικοΝοĎθΡĎΡĎ, ĎÎż ÎżĎοίο ĎÎźĎĎ ĎĎÎĎξΚ νι βĎÎŻĎκξĎιΚ ξνĎĎĎ ĎΡĎ
ξΟβÎÎťÎľÎšÎąĎ ÎťÎľÎšĎÎżĎ
ĎγίιĎ.
⢠âοκΚΟΏĎĎÎľ ΞινΏ ĎΡν ξΟβÎΝξΚι, ĎÎąĎĎνĎÎąĎ ĎĎΚγΟΚιίι ĎÎż κοĎ
ÎźĎÎŻ
ξνξĎγοĎοίΡĎΡĎ/ ÎąĎξνξĎγοĎοίΡĎÎˇĎ (2). ÎΏν δξν Ď
ĎÎŹĎĎξΚ ĎĎνδξĎΡ,
ικοĎγξĎιΚ Îνι ĎĎοξΚδοĎοΚΡĎÎšÎşĎ ÎˇĎΡĎÎšÎşĎ ĎΎΟι (δΚĎÎťĎ ÎźĎΚĎ,
ĎĎοξΚδοĎοΚΡĎΚκĎĎ ĎĎÎ˝ÎżĎ ÎľÎźÎ˛ÎΝξΚιĎ) κιΚ Ρ ĎĎÎŹĎΚνΡ ÎťĎ
Ďνίι ĎĎνδξĎΡĎ
ινιβοĎβΎνξΚ.
⢠ΌÎĎĎÎľ ĎΡ ΟονΏδι γονÎÎą ĎΚο κονĎÎŹ ÎźÎĎĎΚ νι ÎąĎοκιĎÎąĎĎιθξί Ρ ΜξĎΞΡ. ÎΏν
Ď
ĎÎŹĎĎξΚ ĎĎνδξĎΡ, θι ικοĎ
ĎĎξί Îνι ΟικĎĎ ÎˇĎΡĎÎšÎşĎ ĎΎΟι κιΚ Ρ ĎĎÎŹĎΚνΡ
ÎťĎ
Ďνίι ĎĎνδξĎÎˇĎ Î¸Îą ινΏĎξΚ ĎĎιθξĎÎŹ.
4 ΧĎÎŽĎΡ ĎÎżĎ
Babytalker KS-4221
4.1 ÎĄĎθΟΚĎΡ ÎνĎÎąĎΡĎ
ΠΟονΏδι γονÎÎą δΚιθÎĎξΚ 5 ÎľĎÎŻĎξδι ÎνĎÎąĎΡĎ.
⢠ΠιĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż ĎΝΎκĎĎÎż ÎąĎΞΡĎÎˇĎ ÎνĎÎąĎÎˇĎ (9) γΚι νι ÎąĎ
ΞΎĎÎľĎÎľ ĎÎż
ÎľĎÎŻĎξδο ÎνĎÎąĎΡĎ.
⢠ΠιĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż ĎΝΎκĎĎÎż ΟξίĎĎÎˇĎ ÎνĎÎąĎÎˇĎ (8) γΚι νι ΟξΚĎĎÎľĎÎľ ĎÎż
ÎľĎÎŻĎξδο ÎνĎÎąĎΡĎ.
4.2 ÎĎ
Ďνίι ΝξΚĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎąĎ Î˝Ď
ÎşĎĎĎ
⢠ΠιĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż ĎΝΎκĎĎÎż ÎťĎ
ĎÎ˝ÎŻÎąĎ ÎťÎľÎšĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎąĎ Î˝Ď
ÎşĎĎĎ (13) ĎĎΡ ΟονΏδι
ÎźĎĎÎżĎ. Î ÎťĎ
Ďνίι ΝξΚĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎąĎ Î˝Ď
ÎşĎĎĎ (17) ινΏβξΚ.
⢠ΠιĎÎŽĎĎÎľ ΞινΏ ĎÎż ĎΝΎκĎĎÎż ÎťĎ
ĎÎ˝ÎŻÎąĎ ÎťÎľÎšĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎąĎ Î˝Ď
ÎşĎĎĎ (13) γΚι νι ĎβΎĎξΚ
Ρ ÎťĎ
Ďνίι.
4.3 ÎĎΡĎΚκΎ ĎĎοξΚδοĎοίΡĎΡ
Το ÎľĎÎŻĎξδο ινίĎνξĎ
ĎÎˇĎ ÎźĎĎÎżĎ ĎĎÎ˝ÎŽĎ ĎÎżĎ
Ď
ĎοδξΚκνĎÎľĎιΚ ÎąĎĎ Ďον ÎąĎΚθΟĎ
ĎĎν ÎťĎ
ĎνΚĎν ÎÎ˝Î´ÎľÎšÎžÎˇĎ ÎνĎÎąĎÎˇĎ (1) ĎĎÎż ĎÎŹÎ˝Ď ÎźÎĎÎżĎ ĎÎˇĎ ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎąĎ ÎłÎżÎ˝ÎÎą.
ÎĎνο ĎĎιν Ρ ÎνĎÎąĎΡ ĎÎˇĎ ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎąĎ ÎľÎŻÎ˝ÎąÎš γονÎÎą ĎĎ
θΟΚĎÎźÎνΡ ĎĎÎż
â â, ÎąĎξνξĎγοĎοίΡĎΡ ÎÎ˝ÎąĎ ĎÎąĎικĎΡĎΚĎĎΚκĎĎ ÎŽĎÎżĎ ĎÎąĎ ÎľÎ˝ÎˇÎźÎľĎĎνξΚ ÎźĎÎťÎšĎ Îˇ
ÎνĎÎąĎΡ ĎÎˇĎ ĎĎÎ˝ÎŽĎ ĎĎÎŹĎξΚ ĎĎΡ ÎśĎνΡ ĎĎν .ÎşĎκκΚνĎν ÎťĎ
ĎνΚĎν
4.4 ÎνιΜΎĎΡĎΡ
ÎΏν ĎÎŹĎÎľĎÎľ ĎΡ ΟονΏδι γονÎÎą ĎΚÎΜονĎÎąĎ, ÎźĎÎżĎξίĎÎľ νι ĎΡν ξνĎÎżĎÎŻĎÎľĎÎľ ĎÎż
ĎΝΎκĎĎÎż ινιΜΎĎΡĎÎˇĎ ĎĎΡ ΟονΏδι δξĎ
ĎÎľĎĎΝξĎĎÎą ÎźĎĎÎżĎ ÎłÎšÎą 2 . ΠΟονΏδι
γονÎÎą ξκĎÎÎźĎξΚ Îνιν γΚι 30 δξĎ
ĎÎľĎĎΝξĎĎÎą Ď
ĎÎˇÎťĎ ĎÎąĎικĎΡĎΚĎĎÎšÎşĎ ĎĎνο,
Îż ÎżĎÎżÎŻÎżĎ ĎÎąĎ Î˛ÎżÎˇÎ¸ÎŹ νι ĎΡ βĎξίĎÎľ ÎľĎκοΝι.
Î ÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎĎΚγΟΚιίι ĎÎż κοĎ
ÎźĎÎŻ ξνξĎγοĎοίΡĎΡĎ/ÎąĎξνξĎγοĎοίΡĎÎˇĎ ÎłÎšÎą νι
δΚικĎĎÎľĎÎľ Ďον ĎĎνο.
5 ÎÎąĎÎąĎĎĎΡĎΡ ικοĎ
ĎĎÎšÎşÎżĎ ĎĎΡ βΏĎΡ
ÎĎιν ινιβοĎβΎνξΚ Ρ ÎťĎ
Ďνίι ΝξΚĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎąĎ Î˝Ď
ÎşĎĎĎ ĎĎΡ ΟονΏδι ÎźĎĎÎżĎ /ÎŽ κιΚ
δξν ÎźĎÎżĎξί νι ÎľĎΚĎÎľĎ
Ďθξί ÎľĎΚκοΚνĎνίι ινΏΟξĎÎą ΟονΏδι ĎĎΡ ÎźĎĎÎżĎ ÎşÎąÎš ĎΡ
ΟονΏδι ΟονΏδι γονÎÎą (Ρ ĎĎÎŹĎΚνΡ ÎťĎ
Ďνίι ΜξĎÎžÎˇĎ ĎĎΡ γονÎÎą θι
ινιβοĎβΎνξΚ), ĎĎÎĎξΚ νι ĎĎιγΟιĎÎżĎοΚΡθξί κιĎÎąĎĎĎΚĎΡ ĎÎˇĎ ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎąĎ ÎłÎżÎ˝ÎÎą
ĎĎΡ ΟονΏδι ÎźĎĎÎżĎ.
⢠ÎÎľ ĎΡν ΟονΏδι ÎźĎĎÎżĎ ÎąĎξνξĎγοĎοΚΡΟÎνΡ, ĎÎąĎÎŽĎĎÎľ κιΚ ÎşĎÎąĎÎŽĎĎÎľ
ĎÎąĎΡΟÎνο ĎÎż κοĎ
ÎźĎÎŻ ξνξĎγοĎοίΡĎÎˇĎ ÎąĎξνξĎγοĎοίΡĎΡĎ/ (14) ĎĎΡ ΟονΏδι
ÎźĎĎÎżĎ ÎşÎąÎš κιĎĎĎΚν ĎĎ
νδÎĎĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎοδοĎΚκĎ.
⢠ΠΟονΏδι ÎźĎĎÎżĎ Î¸Îą ξνξĎγοĎοΚΡθξί κιΚ θι Ďξθξί ĎÎľ
ΝξΚĎÎżĎ
Ďγίι κιĎÎąĎĎĎΚĎΡĎ.
⢠ÎĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż κοĎ
ÎźĎÎŻ ξνξĎγοĎοίΡĎΡĎ/ ÎąĎξνξĎγοĎοίΡĎΡĎ. ÎŁĎΡ δΚΏĎκξΚι ĎΡĎ
ΝξΚĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎąĎ ÎşÎąĎÎąĎĎĎΚĎÎˇĎ ĎÎˇĎ ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎąĎ ÎźĎĎÎżĎ, Ρ ÎťĎ
Ďνίι ΝξΚĎÎżĎ
ĎγίιĎ
νĎ
ÎşĎĎĎ Î¸Îą ινιβοĎβΎνξΚ γΚι 60 δξĎ
ĎÎľĎĎΝξĎĎÎą.
⢠ΣĎΡ δΚΏĎκξΚι ĎÎˇĎ ÎťÎľÎšĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎąĎ ÎşÎąĎÎąĎĎĎΚĎΡĎ, ĎÎąĎÎŽĎĎÎľ κιΚ ÎşĎÎąĎÎŽĎĎÎľ
ĎÎąĎΡΟÎνο ĎÎż κοĎ
ÎźĎÎŻ ξνξĎγοĎοίΡĎΡĎ/ ÎąĎξνξĎγοĎοίΡĎÎˇĎ ĎĎΡ ΟονΏδι
γονÎÎą ĎÎżĎĎΚĎÎźÎÎ˝ÎľĎ ÎşÎąÎš κιĎĎĎΚν ĎÎżĎοθξĎÎŽĎĎÎľ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ĎĎΡ ΟονΏδι.
⢠ΠΟονΏδι γονÎÎą θι Ďξθξί ĎÎľ ΝξΚĎÎżĎ
Ďγίι κιΚ οΚ ĎĎÎľÎšĎ ÎťĎ
ĎÎ˝ÎŻÎľĎ (7) (1) (3)
θι ινιβοĎβΎνοĎ
ν.
⢠ÎΏν Ρ κιĎÎąĎĎĎΚĎΡ ÎŽĎιν ÎľĎΚĎĎ
ĎÎŽĎ, Ρ ÎťĎ
Ďνίι ΝξΚĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎąĎ Î˝Ď
ÎşĎĎĎ Î¸Îą
ĎĎιΟιĎÎŽĎξΚ νι ινιβοĎβΎνξΚ κιΚ θι ĎĎιγΟιĎÎżĎοΚΡθξί ÎÎžÎżÎ´ÎżĎ ÎąĎĎ ĎΡ
ΝξΚĎÎżĎ
Ďγίι κιĎÎąĎĎĎΚĎΡĎ.
⢠ÎΚ 3 ÎťĎ
ĎÎ˝ÎŻÎľĎ (7) (1) (3) ĎĎΡ ΟονΏδι γονÎÎą θι ĎβΎĎÎżĎ
ν κιΚ θι
ĎĎιγΟιĎÎżĎοΚΡθξί ÎÎžÎżÎ´ÎżĎ ÎąĎĎ ĎΡ ΝξΚĎÎżĎ
Ďγίι κιĎÎąĎĎĎΚĎΡĎ, ÎąĎÎżĎ
ικοĎ
ĎĎξί ÎÎ˝ÎąĎ ÎŽĎÎżĎ ÎľĎΚβξβιίĎĎÎˇĎ (Îνι ΟικĎĎĎĎ
ĎĎÎż "ÎźĎΚĎ").
⢠ÎΏν Ρ κιĎÎąĎĎĎΚĎΡ δξν ÎŽĎιν ÎľĎΚĎĎ
ĎÎŽĎ ÎŽ ξΏν ΝΎΞξΚ Îż ĎĎĎÎ˝ÎżĎ ĎΡĎ
ΝξΚĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎąĎ ÎşÎąĎÎąĎĎĎΚĎΡĎ, Ρ ÎťĎ
Ďνίι ΝξΚĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎąĎ Î˝Ď
ÎşĎĎĎ ĎĎΡ ΟονΏδι
ÎźĎĎÎżĎ Î¸Îą ĎĎιΟιĎÎŽĎξΚ νι ινιβοĎβΎνξΚ ĎĎιγΟιĎÎżĎοΚΡθξί κιΚ θι ÎΞοδοĎ
ÎąĎĎ ĎΡ ΝξΚĎÎżĎ
Ďγίι κιĎÎąĎĎĎΚĎΡĎ.
⢠ÎΚ 3 ÎťĎ
ĎÎ˝ÎŻÎľĎ (7) (1) (3) ĎĎΡ ΟονΏδι γονÎÎą θι ĎβΎĎÎżĎ
ν κιΚ θι
ĎĎιγΟιĎÎżĎοΚΡθξί ÎÎžÎżÎ´ÎżĎ ÎąĎĎ ĎΡ ΝξΚĎÎżĎ
Ďγίι κιĎÎąĎĎĎΚĎΡĎ, ÎąĎÎżĎ
ικοĎ
ĎĎξί ÎÎ˝ÎąĎ ÎŽĎÎżĎ ĎĎΏΝΟιĎÎżĎ (ĎĎÎŻÎą ĎĎνĎοΟι "ÎźĎΚĎ").
ÎĎινιΝΏβξĎÎľ ĎΡ δΚιδΚκιĎÎŻÎą.
ÎΚι νι ÎľĎΚβξβιΚĎĎÎľĎÎľ ĎΡ ΜξĎΞΡ ινΏΟξĎÎą ĎĎΡ ΟονΏδι γονÎÎą κιΚ ĎΡ
ΟονΏδι ÎźĎĎÎżĎ:
⢠ΠιĎÎŽĎĎÎľ κιΚ ÎşĎÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎÎąĎΡΟÎνο ĎÎż ĎΝΎκĎĎÎż ινιΜΎĎΡĎÎˇĎ ĎĎΡ ΟονΏδι
ÎźĎĎÎżĎ ÎłÎšÎą 2 δξĎ
ĎÎľĎĎΝξĎĎÎą.
⢠ΠΟονΏδι γονÎÎą θι ξκĎÎÎźĎξΚ Îνιν δĎ
νιĎĎ ÎŽĎÎż "ÎźĎΚĎ" γΚι
30 δξĎ
ĎÎľĎĎΝξĎĎÎą.
⢠ΠιĎÎŽĎĎÎľ ĎĎΚγΟΚιίι ÎżĎοΚοδΎĎÎżĎÎľ ĎΝΎκĎĎÎż ĎĎΡ ΟονΏδι γονÎÎą,
γΚι νι δΚικĎĎÎľĎÎľ Ďον ÎŽĎÎż.
1 Wprowadzenie
DziÄkujemy za zakup produktu firmy Tristar. Produkt ten
zostaĹ zaprojektowany i wykonany z najwiÄ Ä
ksz troskÄ
o
uĹźytkownika oraz Ĺrodowisko. PoniewaĹź w firmie Tristar
myĹlimy o przyszĹ Ĺo ci naszej planety oraz naszych dzieci,
naszym celem jest zrobiÄ wszystko, aby pomĂłc ratowaÄ
Ĺ Ĺrodowisko naturalne. Dlatego zdecydowali my o
zmniejszeniu liczby stron naszych instrukcji obsĹugi. JeĹźeli
weĹşmiemy pod uwagÄ, Ĺźe na wyprodukowanie 1 tony
papieru potrzeba okoĹo 24 drzew, do wydrukowania
instrukcji obsĹugi w wielu jÄzykach trzeba wyciÄ
Ä duĹźÄ
liczbÄ drzew
rosnÄ
cych na naszej planecie. W tej krĂłtkiej instrukcji dostarczonej z
urzÄ
dzeniem firmy Tristar moĹźna znaleĹşÄ Ä Ĺ zwi z e informacje na temat jego
instalacji oraz uĹź Ĺźytkowania.Je eli chcesz dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o
wszystkich funkcjach swojego nowego urzÄ
dzenia firmy Tristar, prosimy
odwiedziÄ naszÄ
stronÄ internetowÄ
(www.Tristar.net), gdzie moĹźna pobraÄ
peĹ Ä
n instrukcjÄ obsĹugi w wybranym jÄzyku. W firmie Tristar mamy
nadziejÄ, Ĺźe przyczynimy siÄ w ten sposĂłb do zmiany naszej planety w
lepsze miejsca do Ĺźycia, ale caĹkowity sukces odniesiemy tylko z TwojÄ
pomocÄ
!
2 Instalacja
2.1 WkĹadanie baterii do jednostki dla dziecka (patrz ilustracja E)
Jednostka dla dziecka moĹźe byÄ zasilana za pomocÄ
3 baterii typu AA
(zalecane baterie alkaliczne) lub za pomoc domowego gniazdka prÄ
Ä
du
zmiennego. Jednostka dla dziecka nie p2-ma funkcji Ĺadowania! Zalecane
jest wĹ Ĺźo enie baterii. Zapobiegnie to przerwie w pracy urzÄ
dzenia w
przypadku zaniku zasilania.
6. Przy pomocy Ĺ Ärubokr ta obrĂłÄ w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazĂłwek zegara o 90° Ĺ Ärub znajdujÄ
Ä
c si na pokrywie komory Ä
baterii (20) z tyĹu jednostki dla dziecka. Zdejmij pokrywÄ baterii (21).
Nie wolno obracaÄ Ĺ ruby dalej niĹź do pozycji âotwarteâ.
7. WŠşó 3 baterie alkaliczne typu AA, zwracajÄ
c uwagÄ na
ich biegunowoĹÄ.
8. Zamknij komorÄ baterii.
9. NaciĹnij przycisk wĹÄ
czania/wyĹÄ
czania (14). Zapali siÄ kontrolka
zasilania (16).
10. NaciĹnij i przytrzymaj przycisk wĹÄ
czania/wyĹÄ
czania (14), aby
wyĹÄ
czyÄ jednostkÄ dla dziecka.
2.2 PodĹÄ
czanie zasilacza do jednostki dla dziecka
(patrz ilustracja E)
1. PodĹÄ
cz maĹÄ
wtyczkÄ zasilacza AC do gniazdka zasilania jednostki
dla dziecka, a drugi koniec kabla zasilacza do gniazdka
elektrycznego (230 V/50 Hz). UĹźywaj tylko dostarczonego
zasilacza (6 V DC/500 mA).
2. NaciĹnij przycisk wĹÄ
czania/wyĹÄ
czania (14). Zapali siÄ kontrolka
zasilania (16).
3. NaciĹnij i przytrzymaj przycisk wĹÄ
czania/wyĹÄ
czania (14), aby
wyĹÄ
czyÄ jednostkÄ dla dziecka.
2.3 WkĹadanie akumulatorkĂłw do jednostki dla rodzicĂłw
(patrz ilustracja E)
1. ObrĂłÄ zaczep do paska w gĂłrÄ.
2. Przy pomocy Ĺ Ärubokr ta obrĂłÄ w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazĂłwek zegara o 90° Ĺ Ärub znajdujÄ
Ä
c si na pokrywie komory Ä
baterii (11) z tyĹu jednostki dla rodzicĂłw. Zdejmij pokrywÄ baterii (12).
Nie wolno obracaÄ Ĺ ruby dalej niĹź do pozycji âotwarteâ.
3. WŠşó pakiet akumulatorkĂłw do komory na baterie. Upewnij siÄ Ĺź, e
zĹÄ
cze pakietu akumulatorkĂłw (A) jest podĹÄ
czone i Ĺźe polaryzacja
jest zgodna z ilustracjÄ
(B). Czerwony przewĂłd = plus (+). Nie wolno
wkĹadaÄ baterii alkalicznych!
4. Zamknij komorÄ baterii.
5. NaciĹnij przycisk wĹÄ
czania/wyĹÄ
czania (2). Zapali siÄ
kontrolka zasilania (7).
6. NaciĹnij i przytrzymaj przycisk wĹÄ
czania/wyĹÄ
czania (2),
aby wyĹÄ
czyÄ jednostkÄ dla rodzicĂłw.
2.4 PodĹÄ
czanie zasilacza do jednostki dla rodzicĂłw (patrz
ilustracja A)
1. PodĹÄ
cz kabel zasilacza do gniazdka elektrycznego (230 V/50 Hz).
UĹźywaj tylko dostarczonego zasilacza (7 V DC/420 mA).
2. UmieĹÄ jednostkÄ dla rodzicĂłw w Ĺadowarce. Zapali siÄ czerwona
kontrolka Ĺadowania (6).
3. NaĹadowanie akumulatorkĂłw zajmie okoĹo 13 godzin.
4. NaciĹnij przycisk wĹÄ
czania/wyĹÄ
czania (2). Zapali siÄ kontrolka
zasilania (7).
5. NaciĹnij i przytrzymaj przycisk wĹÄ
czania/wyĹÄ
czania (2), aby
wyĹÄ
czyÄ jednostkÄ dla rodzicĂłw. Gdy poziom baterii bÄdzie niski,
dioda LED (7) zacznie migaÄ.
3 PoĹÄ
czenie
Nie wolno umieszczaÄ jednostki dla dziecka lub kabli w Šşó eczku ani w
zasiÄgu rÄ
k dziecka (odlegĹ ĹÄo co najmniej 1 metr).
Podczas pierwszego uĹźycia zalecane jest przetestowanie poĹÄ
czenia.
⢠Ustaw jednostkÄ dla rodzicĂłw w tym samym pomieszczeniu co
jednostkÄ dla dziecka, ale w odlegĹ Ĺo ci co najmniej 1 metra.
⢠Gdy obie jednostki zostanÄ
wĹÄ
czone, jednostka dla rodzicĂłw
rozpocznie wyszukiwanie jednostki dla dziecka.
⢠Zielona kontrolka (3) na jednostce dla rodzicĂłw bÄdzie migaÄ Ĺź a do
nawi dzie Ä
zania poĹÄ
czenia. Po nawiÄ
zaniu poĹÄ
czenia kontrolka (3) bÄ
Ĺ Ä Ä
Ĺwieci w sposĂłb ci g y. Po chwili, jeĹli jednostka dla dziecka nie
wychwyci Ĺźadnego dĹşwiÄku, kontrolka (3) zacznie migaÄ co 5 sekund,
poniewaĹź jednostka dla dziecka przestanie przesyĹ Äa sygnaĹ.
⢠GĹ Äos wychwycony przez mikrofon b dzie sĹyszalny w jednostce
dla rodzicĂłw.
⢠Poziom wychwyconego dĹş Äwi ku bÄdzie podawany przez kontrolki (1)
znajdujÄ
ce siÄ na gĂłrze jednostki dla rodzicĂłw.
⢠Kiedy poziom dĹş Äwi ku osiÄ
gnie maksimum, urzÄ
dzenie bÄdzie
generowaÄ sygnaĹ dĹşwiÄkowy.
⢠Gdy poĹÄ
czenie zostanie nawiÄ
Ĺzane, wynie jednostkÄ dla rodzicĂłw z
pokoju dzieci, ale nie dalej niĹź pozwala na to zasiÄg dziaĹania.
⢠Ponownie przetestuj zasiÄg, krĂłtko naciskajÄ
c przycisk zasilania (2).
JeĹźeli nie bÄdzie poĹÄ
czenia, rozlegnie siÄ dĹşwiÄk alarmu (podwĂłjny
sygnaĹ â poza zasiÄgiem) i zacznie migaÄ zielona
kontrolka poĹÄ
czenia.
⢠PrzenieĹ Ĺź Ä bli ej jednostk dla rodzicĂłw aĹź do powtĂłrnego nawiÄ
zania
poĹÄ
czenia. NawiÄ
zanie poĹÄ
czenia zostanie zasygnalizowane dĹugim
sygnaĹem oraz ciÄ
Ĺg ym Ĺwieceniem zielonej kontrolki.
4 Korzystanie z Babytalker KS-4221
4.1 Regulacja gĹ Ĺ Ĺo no ci
Jednostka dla rodzicĂłw ma 5 poziomĂłw regulacji gĹ Ĺ Ĺo no ci.
⢠NaciĹ Ä Ĺ Ĺ Ĺnij przycisk zwi kszania g o no ci (9), aby podnieĹÄ
poziom gĹ Ĺo noĹci.
⢠NaciĹ Ĺ Ĺ Ĺ Ĺź Änij przycisk zmniejszania g o no ci (8), aby obni y
poziom gĹ Ĺo noĹci.
4.2 OĹwietlenie nocne
⢠NaciĹ Ĺnij przycisk o wietlenia nocnego (13) na jednostce dla dziecka.
Zapali siÄ Ĺ o wietlenie nocne (17).
⢠NaciĹ Ĺ Änij ponownie przycisk o wietlania nocnego (13), aby je wyĹÄ
czy .
4.3 Alarm dĹş Äwi kowy
Poziom wykrycia gĹosu dziecka wskazywany jest przez iloĹÄ Ĺş wska nikĂłw
g oĹ ĹnoĹci LED (1) znajdujÄ
cych siÄ na gĂłrze jednostki dla rodzicĂłw.
Tylko w przypadku, gdy gĹ Ĺ ĹÄo no jednostki dla rodzicĂłw jest wyĹÄ
czona,
sygnaĹ dĹşwiÄkowy moĹźe informowaÄ, gdy poziom gĹosu osiÄ
gnie czerwonÄ
strefÄ.
4.4 PrzywoĹanie
Gdy jednostka dla rodzicĂłw zagubi siÄ, moĹź Ĺ Äesz u atwi sobie jej szukanie,
naciskajÄ
c przez 2 sekundy przycisk przywoĹania na jednostce dla dziecka.
Przez 30 sekund jednostka dla rodzicĂłw bÄdzie wydawaÄ Ĺ Ĺ g o ne dĹş Äwi ki,
dziÄki ktĂłrym bÄdzie jÄ
moĹźna Ĺatwo odszukaÄ.
Naci ki.Ĺnij ponownie przycisk wĹÄ
czania/wyĹÄ
czania, aby wyĹÄ
czyÄ dĹşwiÄ
5 Rejestracja
Gdy oĹwietlenie nocne jednostki dla dziecka miga i/lub nie moĹźna nawiÄ
Äza
komunikacji pomiÄdzy jednostkami dla dziecka i dla rodzicĂłw (zielona
kontrolka poĹÄ
czenia na jednostce dla rodzicĂłw bÄdzie migaÄ), zarejestruj
jednostkÄ dla rodzicĂłw w jednostce dla dziecka.
⢠Gdy jednostka dla dziecka jest wyĹÄ
czona, naciĹnij i przytrzymaj
przycisk wĹÄ
ĹÄ
czania/wy czania na jednostce dla dziecka, jednoczeĹnie
podĹÄ
czajÄ
c zasilacz.
⢠Jednostka dla dziecka wĹÄ
czy siÄ i przejdzie w tryb rejestracji.
⢠Zwolnij przycisk wĹÄ
ĹÄ
czania/wy czania. Gdy jednostka dla dziecka
bÄdzie w trybie rejestracji, oĹwietlenie nocne bÄdzie migaÄ przez
60 sekund.
⢠Przy aktywnym trybie rejestracji naciĹnij i przytrzymaj przycisk
wĹÄ
czania/wyĹÄ
czania na jednostce dla rodzicĂłw, jednoczeĹnie
wkĹadajÄ
c do niej naĹadowane akumulatorki.
⢠Jednostka dla rodzicĂłw wĹÄ
czy siÄ i zacznÄ
migaÄ trzy kontrolki (7) (1)
(3).
⢠Po udanej rejestracji oĹwietlenie nocne w jednostce dla dziecka
przestanie migaÄ i wyĹÄ
czy siÄ tryb rejestracji.
⢠ZgasnÄ
Ä 3 kontrolki (7) (1) (3) na jednostce dla rodzicĂłw i wyĹÄ
czy si
tryb rejestracji, czemu b dzie towarzyszyÄ Ä dĹş Äwi k potwierdzenia
(1 d ). Ĺugi sygnaĹ
⢠W przypadku nieudanej rejestracji lub po upĹywie czasu trybu rejestracji
oĹwietlenie nocne w jednostce dla dziecka przestanie migaÄ i wyĹÄ
czy
siÄ tryb rejestracji.
⢠ZgasnÄ
3 kontrolki (7) (1) (3) na jednostce dla rodzicĂłw i wyĹÄ
czy
siÄtryb rejestracji, czemu bÄdzie towarzyszyÄ dĹşwiÄk bĹÄdu
(3 krĂłtkie sygnaĹy).
Wykonaj jeszcze raz procedurÄ.
Aby sprawdziÄ poĹÄ
czenie pomiÄdzy jednostkami dla rodzicĂłw i
dla dziecka:
⢠NaciĹnij na 2 sekundy przycisk przywoĹania na jednostce dziecka.
⢠Jednostka dla rodzicĂłw wyemituje 30-sekundowy sygnaĹ Ĺş Ä d wi kowy.
⢠NaciĹnij krĂłtko dowolny przycisk na jednostce dla rodzicĂłw, aby
wy wiĹÄ
czyÄ dĹş Äk.
1 Ăzembe helyezĂŠs
KĂśszĂśnjĂźk, hogy Tristar termĂŠket vĂĄsĂĄrolt. TermĂŠkĂźnket
vĂĄsĂĄrlĂłink ĂŠs a kĂśrnyezet igĂŠnyeinek maximĂĄlis
figyelembevĂŠtelĂŠvel terveztĂźk ĂŠs ĂĄllĂtottuk Ăśssze. Mivel
mi, a Tristar munkatĂĄrsai gondolunk bolygĂłnk ĂŠs
gyermekeink jĂśvĹjĂŠre, minden tĹlĂźnk telhetĹt megteszĂźnk
a kĂśrnyezet vĂŠdelme ĂŠrdekĂŠben. EzĂŠrt dĂśntĂśttĂźnk Ăşgy,
hogy csĂśkkentjĂźk hasznĂĄlati ĂştmutatĂłink ĂŠs kĂŠzikĂśnyveink
oldalainak szĂĄmĂĄt. Belegondolva, hogy 1 tonna papĂr
elĹĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz 24 fĂĄt kell kivĂĄgni, nyilvĂĄnvalĂł, hogy a
kĂŠzikĂśnyvek tĂśbb nyelven tĂśrtĂŠnĹ kiadĂĄsa sok fa ĂŠletĂŠbe kerĂźl. A jelen
Tristar kĂŠszĂźlĂŠkhez mellĂŠkelt kis kĂŠzikĂśnyv rĂśviden ismerteti a Tristar
kĂŠszĂźlĂŠk telepĂtĂŠsĂŠt ĂŠs hasznĂĄlatĂĄt.Ha az Ăşj Tristar kĂŠszĂźlĂŠk valamennyi
funkciĂłjĂĄval meg szeretne ismerkedni, webhelyĂźnkrĹl (www.Tristar.net)
letĂśltheti a teljes felhasznĂĄlĂłi ĂştmutatĂł magyar nyelvĹą verziĂłjĂĄt. BĂzunk
benne, hogy a Tristar ezzel segĂt jobb hellyĂŠ tenni a FĂśldet â igazi sikert
azonban csak az ĂnĂśk segĂtsĂŠgĂŠvel ĂŠrhetĂźnk el!
2 Ăzembe helyezĂŠs
2.1 Elemek behelyezĂŠse a babaegysĂŠgbe (lĂĄsd E ĂĄbra)
A babaegysĂŠg hasznĂĄlhatĂł 3 db AA mĂŠretĹą elemmel (alkĂĄli elemeket
ajĂĄnlunk) vagy hĂĄlĂłzati vĂĄltakozĂł feszĂźltsĂŠgrĹl. A babaegysĂŠgnek nincs
tĂśltĹfunkciĂłja! AjĂĄnlott elemet behelyezni. ĂramszĂźnet esetĂŠn ez
automatikusan biztosĂtja az ĂĄramellĂĄtĂĄst.
6. Egy csavarhĂşzĂł segĂtsĂŠgĂŠvel forgassa el 90°-kal a babaegysĂŠg
hĂĄtoldalĂĄn talĂĄlhatĂł elemrekesz fedelĂŠn (20) lĂŠvĹ csavart az
ĂłramutatĂł jĂĄrĂĄsĂĄval ellentĂŠtesen. Vegye le a fedelet (21). Ne
prĂłbĂĄlja meg a csavart az ânyitvaâ helyzeten tĂşl forgatni.
7. A feltĂźntetett polaritĂĄsnak megfelelĹen helyezzen be 3 db AA mĂŠretĹą
alkĂĄlielemet.
8. ZĂĄrja le az elemrekeszt.
9. Nyomja meg a be-/kikapcsolĂł gombot (14). A tĂĄpellĂĄtĂĄs jelzĹ LED
(16) vilĂĄgĂt.
10. A babaegysĂŠg kikapcsolĂĄsĂĄhoz tartsa lenyomva a be-/kikapcsolĂł
gombot (14).
2.2 A babaegysĂŠg m kĂśdtetĂŠse elektromos hĂĄlĂłzatrĂłl Ĺą
(lĂĄsd E ĂĄbra)
1. A babaegysĂŠg hĂĄlĂłzati tĂĄpegysĂŠgĂŠnek kisebbik csatlakozĂłjĂĄt
csatlakoztassa a babaegysĂŠghez, a mĂĄsik oldalon lĂŠvĹt pedig dugja
a konnektorba (230 V/50 Hz). FeltĂŠtlenĂźl a mellĂŠkelt tĂĄpegysĂŠget
(6 V DC/500 mA) hasznĂĄlja.
2. Nyomja meg a be-/kikapcsolĂł gombot (14). A tĂĄpellĂĄtĂĄs jelzĹ LED
(16) vilĂĄgĂt.
3. A babaegysĂŠg kikapcsolĂĄsĂĄhoz tartsa lenyomva a be-/kikapcsolĂł
gombot (14).
2.3 Elemek behelyezĂŠse a szĂźlĹegysĂŠgbe (lĂĄsd B ĂĄbra)
1. FordĂtsa felfelĂŠ az Ăśvcsipeszt.
2. Egy csavarhĂşzĂł segĂtsĂŠgĂŠvel forgassa el 90°-kal a szĂźlĹegysĂŠg
hĂĄtoldalĂĄn talĂĄlhatĂł elemrekesz fedelĂŠn (11) lĂŠvĹ csavart az
ĂłramutatĂł jĂĄrĂĄsĂĄval ellentĂŠtesen. Vegye le a fedelet (12). Ne
prĂłbĂĄlja meg a csavart az ânyitvaâ helyzeten tĂşl forgatni.
3. Helyezze be a rekeszbe a NiMH akkumulĂĄtort. Ăgyeljen arra, hogy
az akkumulĂĄtor csatlakozĂłja (A) csatlakoztatva legyen, illetve, hogy a
polaritĂĄs az ĂĄbrĂĄnak megfeleljen (B). A piros drĂłt = pozitĂv (+)
polaritĂĄs. Ne helyezzen be alkĂĄli elemeket!
4. ZĂĄrja le az elemrekeszt.
5. Nyomja meg a be-/kikapcsolĂł gombot (2). A tĂĄpellĂĄtĂĄs jelzĹ
LED (7) vilĂĄgĂt.
6. A szĂźlĹegysĂŠg kikapcsolĂĄsĂĄhoz tartsa lenyomva a be-/kikapcsolĂł
gombot (2).
2.4 A szĂźlĹegysĂŠg mĹąkĂśdtetĂŠse elektromos hĂĄlĂłzatrĂłl
(lĂĄsd A ĂĄbra)
1. Csatlakoztassa a hĂĄlĂłzati adaptert a konnektorhoz (230 V/50 Hz).
FeltĂŠtlenĂźl a mellĂŠkelt tĂĄpegysĂŠget (7 V DC/420 mA) hasznĂĄlja.
2. Helyezze a szĂźlĹegysĂŠget a tĂśltĹbe. A piros tĂśltĂŠsjelzĹ
fĂŠny (6) vilĂĄgĂt.
3. Az akkumulĂĄtorok kb. 13 Ăłra alatt tĂśltĹdnek fel.
4. Nyomja meg a be-/kikapcsolĂł gombot (2). A tĂĄpellĂĄtĂĄs jelzĹ
LED (7) vilĂĄgĂt.
5. A szĂźlĹegysĂŠg kikapcsolĂĄsĂĄhoz tartsa lenyomva a be-/kikapcsolĂł
gombot (2). Ha az elem tĂśltĂśttsĂŠge alacsony, a tĂĄpellĂĄtĂĄs jelzĹ LED
(7) villog.
3 Kapcsolat
Ne helyezze a babaegysĂŠget vagy a kĂĄbeleket a gyerekĂĄgyba vagy
a baba keze ĂźgyĂŠbe (tartson legalĂĄbb 1 mĂŠter tĂĄvolsĂĄgot).
Ha elĹszĂśr hasznĂĄlja a Babytalkert, akkor ajĂĄnlatos tesztelni a kapcsolatot.
⢠Helyezze a szĂźlĹegysĂŠget ugyanabba a szobĂĄba, ahol a babaegysĂŠg
van, de tartson legalĂĄbb 1 mĂŠter tĂĄvolsĂĄgot a 2 egysĂŠg kĂśzĂśtt.
⢠Ha mindkĂŠt kĂŠszĂźlĂŠket bekapcsolja, a szĂźlĹegysĂŠg keresni fogja
a babaegysĂŠget.
⢠AmĂg a kapcsolat lĂŠtre nem jĂśn, a szĂźlĹegysĂŠg zĂśld kapcsolatjelzĹ
lĂĄmpĂĄja (3) villog. Ha a kapcsolat lĂŠtrejĂśtt, a LED (3) folyamatosan
vilĂĄgĂt. Egy bizonyos idĹ utĂĄn p2-ha a babaegysĂŠg nem ĂŠrzĂŠkel hangot,
a LED (3) 5 mĂĄsodpercenkĂŠnt felvillan, mert a babaegysĂŠg megszĂźnteti
a jeladĂĄst.
⢠A mikrofon ĂĄltal vett hang hallhatĂł lesz a szĂźlĹegysĂŠgen.
⢠Az ĂŠszlelt hang intenzitĂĄsĂĄt a szĂźlĹegysĂŠg tetejĂŠn talĂĄlhatĂł
lĂĄmpĂĄk (1) jelzik.
⢠Ha a hang elÊrte a maximålis szintet, egy csipogåst fog hallani.
⢠Ha a kapcsolat lĂŠtrejĂśtt, vigye a szĂźlĹegysĂŠget a felĂźgyelĹ szobĂĄba,
de maradjon a mĹąkĂśdĂŠsi tartomĂĄnyon belĂźl.
⢠A bekapcsoló gomb (2) rÜvid lenyomåsåval tesztelje ismÊt a
tartomĂĄnyt. Ha nincs kapcsolat, egy riasztĂł jel (kettĹs csipogĂĄs)
hallhatĂł (tartomĂĄnyon kĂvĂźl figyelmeztetĂŠs) ĂŠs a zĂśld kapcsolatjelzĹ
LED villog.
⢠Vigye olyan kĂśzel a szĂźlĹegysĂŠget, hogy a kapcsolat Ăşjra lĂŠtrejĂśjjĂśn.
Ha a kapcsolat lĂŠtrejĂśtt, hosszĂş sĂpolĂĄs hallhatĂł ĂŠs a zĂśld
kapcsolatjelzĹ LED folyamatosan kezd vilĂĄgĂtani.
4 A Babytalker KS-4221 hasznĂĄlata
4.1 HangerĹ beĂĄllĂtĂĄsa
A szĂźlĹegysĂŠgen 5 hangerĹszint talĂĄlhatĂł.
⢠A hangerĹ nĂśvelĂŠsĂŠhez nyomja meg a hangerĹ ĹnĂśvel gombot (9).
⢠A hangerĹ csĂśkkentĂŠsĂŠhez nyomja meg a hangerĹ ĹcsĂśkkent gombot
(8).
4.2 Ăjjeli fĂŠny
⢠A babaegysĂŠgen nyomja meg az Ăjjeli fĂŠny gombot (13). Bekapcsol az
ĂŠjjeli fĂŠny (17).
⢠A fĂŠny kikapcsolĂĄsĂĄhoz nyomja le ĂşjbĂłl az Ăjjeli fĂŠny gombot (13).
4.3 HangjelzĂŠs
A szĂźlĹegysĂŠg felsĹ rĂŠszĂŠn lĂĄthatĂł hangerĹ Ĺjelz LED-ek szĂĄma (1) a
babahang ĂŠszlelĂŠsĂŠnek szintjĂŠt jelzi.
Ha a szĂźl egysĂŠg hangereje âKiâ ĂĄllĂĄsban van, akkor csak egy csipogĂĄs Ĺ
tĂĄjĂŠkoztatja Ăśnt arrĂłl, hogy a hangerĹ szintje elĂŠrte a piros
LED zĂłnĂĄt.
4.4 KeresĹ funkciĂł
Ha nem talĂĄlja a szĂźlĹegysĂŠget, tartsa 2 mĂĄsodpercig lenyomva a
babaegysĂŠgen talĂĄlhatĂł keresĹgombot. A szĂźlĹegysĂŠg 30 mĂĄsodpercig
magas sĂpolĂł hangot ad, aminek kĂśszĂśnhetĹen gyorsan megtalĂĄlhatja
az egysĂŠget.
A sĂpolĂĄs kikapcsolĂĄsĂĄhoz nyomja meg rĂśviden a be-/kikapcsolĂł gombot.
5 RegisztrĂĄciĂł
Amikor a babaegysĂŠg ĂŠjjeli fĂŠnyjelzĂŠse villog ĂŠs/vagy nincs kapcsolat a
baba- ĂŠs a szĂźlĹegysĂŠg kĂśzĂśtt (a szĂźlĹegysĂŠgen ilyenkor a zĂśld LED
villog), a szĂźlĹi egysĂŠget a babaegysĂŠghez kell hangolni:
⢠Amikor a babaegysÊg kikapcsolt ållapotban van, nyomja le a
be-/kikapcsolĂĄsi gombot (14), ĂŠs tartsa lenyomva, mĂg a tĂśltĹhĂśz
csatlakoztatja az egysĂŠget.
⢠A babaegysÊg bekapcsol Ês regisztråciós ßzemmódba lÊp.
⢠Engedje el a be-/kikapcsoló gombot. A babaegysÊg regisztråciós
ĂźzemmĂłdjĂĄban az ĂŠjjeli fĂŠnyjelzĂŠs 60 mĂĄsodpercig villogni fog.
⢠A regisztrĂĄciĂłs ĂźzemmĂłdban tartsa lenyomva a szĂźlĹegysĂŠg
be-/kikapcsolĂł gombjĂĄt mindaddig, amĂg kicserĂŠli az elemeket.
⢠A szĂźlĹegysĂŠg bekapcsol, ĂŠs 3 LED fĂŠny (7) (1) (3) is felvillan.
⢠Ha a regisztrĂĄciĂł sikeres, a babaegysĂŠg ĂŠjjeli jelzĹfĂŠnye abbahagyja
a villogĂĄst, ĂŠs kilĂŠp a regisztrĂĄciĂłs ĂźzemmĂłdbĂłl.
⢠A szĂźlĹegysĂŠg hĂĄrom LED fĂŠnye (7) (1) (3) kialszik, ĂŠs egy megerĹ ĹsĂt
hangjelzĂŠssel (1 hosszĂş sĂpolĂĄs) kilĂŠp a regisztrĂĄciĂłs ĂźzemmĂłdbĂłl.
⢠Ha a regisztråció sikertelen, vagy a regisztråciós idŠletelik,
a babaegysĂŠg ĂŠjjeli fĂŠnye kialszik, ĂŠs az egysĂŠg kilĂŠp a
regisztrĂĄciĂłs ĂźzemmĂłdbĂłl.
⢠A szĂźlĹegysĂŠg hĂĄrom jelzĹ LED fĂŠnye (7) (1) (3) kialszik, ĂŠs
egy hibajelzĹ hangjelzĂŠssel (3 rĂśvid sĂpolĂĄs) kilĂŠp a
regisztrĂĄciĂłs ĂźzemmĂłdbĂłl.
IsmĂŠtelje meg a folyamatot.
A szĂźlĹ- ĂŠs a babaegysĂŠg kĂśzĂśtti kapcsolat megerĹsĂtĂŠse:
⢠A babaegysĂŠg keresĹgombjĂĄt tartsa 2 mĂĄsodpercig lenyomva.
⢠A szĂźlĹegysĂŠg 30 mĂĄsodpercen keresztĂźl magas sĂpolĂł hangot
fog kiadni.
⢠A csipogĂĄs leĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz rĂśviden nyomja meg a szĂźlĹegysĂŠg
bĂĄrmelyik gombjĂĄt.
1 ZaÄĂname
Äakujeme vĂĄm, Ĺže ste si zakĂşpili vĂ˝robok znaÄky Tristar.
Tento výrobok bol skonťtruovaný a zmontovaný s
maximĂĄlnym ohÄžadom na vaĹĄe potreby a ĹživotnĂŠ
prostredie. My v spoloÄnosti Tristar myslĂme na budĂşcnosĹĽ
naĹĄej planĂŠty a naĹĄe deti, a preto je naĹĄĂm cieÄžom v
maximĂĄlnej moĹžnej miere pomĂĄhaĹĽ ĹĽ chrĂĄni ĹživotnĂŠ
prostredie. Z tohto dĂ´vodu sme sa rozhodli znĂĹžiĹĽ poÄet
strĂĄn naĹĄich pouĹžĂvateÄžskĂ˝ch prĂruÄiek a nĂĄvodov. Ak si
uvedomĂme, Ĺže na vĂ˝robu jednej tony papiera je
potrebnĂ˝ch 24 stromov, publikovanie prĂruÄiek v mnohĂ˝ch jazykoch stojĂ
naĹĄu planĂŠtu mnoĹžstvo stromov. V tejto krĂĄtkej prĂruÄke dodanej s
prĂstrojom Tristar nĂĄjdete struÄnĂŠ vysvetlenie postupu inĹĄtalĂĄcie a
pouĹžĂvania vĂĄĹĄho prĂstroja Tristar.Ak si ĹželĂĄte oboznĂĄmiĹĽ sa so vĹĄetkĂ˝mi
funkciami vĂĄĹĄho novĂŠho prĂstroja Tristar, navĹĄtĂvte naĹĄe internetovĂŠ strĂĄnky
(www.Tristar.net), kde si mĂ´Ĺžete prevziaĹĽ kompletnĂş pouĹžĂvateÄžskĂş
prĂruÄku vo svojom jazyku. SpoloÄ ĹĽnos Tristar je presvedÄenĂĄ, Ĺže tĂ˝mto
prispieva k vytvĂĄraniu lepĹĄĂch podmienok na naĹĄej planĂŠte, ale uspieĹĽ
dokĂĄĹžeme len s vaĹĄou pomocou!
2 InĹĄtalĂĄcia
2.1 InĹĄtalĂĄcia batĂŠrie detskĂŠho modulu (pozri Obr. E)
DetskĂ˝ modul mĂ´Ĺže byĹĽ napĂĄjanĂ˝ bu tromi batĂŠriami typu AA (odporĂşÄ ÄanĂŠ
sú alkalickÊ batÊrie) alebo striedavým prúdom z domåcej elektrickej
zĂĄsuvky. DetskĂ˝ modul nemĂĄ nabĂjaciu funkciu! OdporĂşÄa sa vloĹžiĹĽ
batĂŠrie. BudĂş fungovaĹĽ automaticky ako nĂĄhradnĂ˝ zdroj, keÄ dĂ´jde k
preruĹĄeniu napĂĄjania.
6. Pomocou skrutkovaÄa otoÄte skrutku krytu batĂŠriĂ (20) na zadnej
strane detskĂŠho modulu o 90° proti smeru otĂĄÄania hodinovĂ˝ch
ruÄ Äi iek. ZloĹžte kryt batĂŠriĂ (21). Skrutku sa nepokúťajte otoÄ ĹĽi za
polohu âotvorenĂŠâ.
7. VloĹžte 3 alkalickĂŠ batĂŠrie typu âAAâ podÄža znĂĄzornenej polarity.
8. Zatvorte priestor na batĂŠrie.
9. StlaÄte tlaÄidlo Zap./Vyp. (14). LED indikĂĄtor napĂĄjania (16)
sa rozsvieti.
10. StlaÄenĂm a podrĹžanĂm tlaÄidla Zap./Vyp. (14) vypnite detskĂ˝ modul.
2.2 NapĂĄjacĂ zdroj detskĂŠho modulu (pozri Obr. E)
1. Zapojte malĂş zĂĄstrÄ ĹĽku sie ovĂŠho adaptĂŠra do napĂĄjacieho konektora
detskĂŠho modulu a druhĂ˝ koniec kĂĄbla adaptĂŠra do elektrickej zĂĄsuvky
(230 V/50 Hz). PouĹžĂvajte iba priloĹženĂ˝ adaptĂŠr (6 V=/500 mA).
2. StlaÄte tlaÄidlo Zap./Vyp. (14). LED indikĂĄtor napĂĄjania (16)
sa rozsvieti.
3. StlaÄenĂm a podrĹžanĂm tlaÄidla Zap./Vyp. (14) vypnite detskĂ˝ modul.
2.3 InĹĄtalĂĄcia batĂŠrie rodiÄovskĂŠho modulu (pozri Obr. B)
1. OtoÄte sponu na opasok smerom nahor.
2. Pomocou skrutkovaÄa otoÄte skrutku krytu batĂŠriĂ (11) na zadnej
strane rodiÄovskĂŠho modulu o 90° proti smeru otĂĄÄania hodinovĂ˝ch
ruÄ Äi iek. ZloĹžte kryt batĂŠriĂ (12). Skrutku sa nepokúťajte otoÄ ĹĽi za
polohu âotvorenĂŠâ.
3. VloĹžte batĂŠriu NiMH do priestoru na batĂŠrie. Konektor batĂŠriĂ (A)
musĂ byĹĽ pripojenĂ˝ a polarita batĂŠrie musĂ zodpovedaĹĽ polarite
znĂĄzornenej na obrĂĄzku (B). ÄervenĂ˝ drĂ´t = kladnĂ˝ (+) pĂłl.
NepouĹžĂvajte alkalickĂŠ batĂŠrie!
4. Zatvorte priestor na batĂŠrie.
5. StlaÄte tlaÄidlo Zap./Vyp. (2). LED indikĂĄtor napĂĄjania (7) sa rozsvieti.
6. StlaÄenĂm a podrĹžanĂm tlaÄidla Zap./Vyp. (2) vypnite
rodiÄovskĂ˝ modul.
2.4 NapĂĄjacĂ zdroj rodiÄovskĂŠho modulu (pozri Obr. A)
1. Pripojte kĂĄbel sieĹĽovĂŠho adaptĂŠra k elektrickej zĂĄsuvke (230 V/50 Hz).
PouĹžĂvajte iba priloĹženĂ˝ adaptĂŠr (7 V=/420 mA).
2. ZasuĹte rodiÄovskĂ˝ modul do nabĂjaÄky. Rozsvieti sa ÄervenĂ˝
indikĂĄtor nabĂjania (6).
3. Nabitie modulu trvĂĄ pribliĹžne 13 hodĂn.
4. StlaÄte tlaÄidlo Zap./Vyp. (2). LED indikĂĄtor napĂĄjania (7) sa rozsvieti.
5. StlaÄenĂm a podrĹžanĂm tlaÄidla Zap./Vyp. (2) vypnite rodiÄovskĂ˝
modul. KeÄ je batĂŠria takmer vybitĂĄ, LED indikĂĄtor napĂĄjania (7)
blikĂĄ.
3 Spojenie
NeumiestĹ Äuje detskĂ˝ modul i kĂĄble do kolĂsky ani v dosahu rĂşk dieĹĽ ĹĽa a (vo
vzdialenosĹĽ minimĂĄlne 1 meter).
Ak Babytalker pouĹžĂvate prvĂ˝krĂĄt, odporĂşÄame vĂĄm, aby ste
otestovali spojenie.
⢠RodiÄovskĂ˝ modul umiestnite do miestnosti s destkĂ˝m modulom,
ale medzi modulmi nechajte vzdialenosĹĽ minimĂĄlne 1 meter.
⢠Ak sĂş oba moduly zapnutĂŠ, rodiÄovskĂ˝ modul vyhÄžadĂĄ detskĂ˝ modul.
⢠ZelenĂ˝ LED indikĂĄtor spojenia (3) na rodiÄovskĂ˝ch moduloch bude
blikaĹĽ aĹž do vytvorenia spojenia. Po vytvorenĂ spojenia, LED indikĂĄtor
(3) bude svietiĹĽ nepreruĹĄovane. Po urÄitej dobe, keÄ detskĂ˝ modul
nezachytåva Şiaden zvuk, LED indikåtor (3) bude blikaż kaŞdých
5 sekĂşnd, pretoĹže detskĂ˝ modul prestal vysielaĹĽ.
⢠Hlas zachytenĂ˝ mikrofĂłnom bude vychĂĄdzaĹĽ z rodiÄovskĂŠho modulu.
⢠O Ăşrovni hlasitosti zaznamenanej reÄi informuje LED indikĂĄtor (1) v
hornej Äasti rodiÄovskĂŠho modulu.
⢠KeÄ ĹĽ Ä hlasitos re i dosiahne maximĂĄlnu ĂşroveĹ, ozve sa pĂpnutie.
⢠Po vytvorenĂ spojenia premiestnite rodiÄovskĂ˝ modul do monitorovacej
miestnosti, ale v rĂĄmci dosahu signĂĄlu.
⢠KrĂĄtkym stlaÄenĂm tlaÄidla napĂĄjania (2) znova skontrolujte dosah.
Ak je spojenie preruĹĄenĂŠ, ozve sa vĂ˝straĹžnĂ˝ signĂĄl (dve pĂpnutia)
(vĂ˝straha âmimo dosahâ) a zelenĂ˝ LED indikĂĄtor spojenia bude blikaĹĽ.
⢠PribliĹžujte rodiÄovskĂ˝ modul k detskĂŠmu modulu, aĹž kĂ˝m sa spojenie
neobnovĂ. Po vytvorenĂ spojenia zaznie dlhĂŠ pĂpnutie a zelenĂ˝ LED
indikĂĄtor spojenia bude svietiĹĽ nepreruĹĄovane.
4 PouĹžĂvanie prĂstroja Babytalker KS-4221
4.1 Nastavenie hlasitosti
RodiÄovskĂ˝ modul mĂĄ 5 ĂşrovnĂ hlasitosti.
⢠Na zvýťenie Ăşrovne hlasitosti stlaÄte tlaÄidlo zvýťenia hlasitosti (9).
⢠Na znĂĹženie Ăşrovne hlasitosti stlaÄte tlaÄidlo znĂĹženia hlasitosti (8).
4.2 NoÄnĂŠ osvetlenie
⢠StlaÄ Ä Äte tla idlo no nĂŠho osvetlenia (13) na detskom module. Zapne sa
noÄnĂŠ osvetlenie (17).
⢠Na vypnutie svetla znova stlaÄte tlaÄidlo noÄnĂŠho osvetlenia (13).
4.3 Zvukovå výstraha
O Ăşrovni detekcie hlasu dieĹĽ ĹĽa a informuje poÄet LED indikĂĄtorov
hlasitosti (1) v hornej Äasti rodiÄovskĂŠho modulu.
Iba ak je na rodiÄovskom module nastavenĂĄ ĂşroveĹ hlasitosti âvyp.â,
pĂpnutie vĂĄs upozornĂ, keÄ Ĺ Ăşrove hlasitosti hlasu dosiahne oblasĹĽ
ÄervenĂŠho LED indikĂĄtora.
4.4 Prezvonenie
Ak sa rodiÄovskĂ˝ modul stratil, mĂ´Ĺžete ho vyhÄž ĹĽada stlaÄenĂm tlaÄidla
prezvonenia na detskom module 2 sekundy. RodiÄovskĂ˝ modul bude
30 sekĂşnd vydĂĄvaĹĽ vysokĂ˝ pĂpavĂ˝ tĂłn, aby sa dal ÄžahĹĄie nĂĄjsĹĽ.
Na vypnutie pĂpanie stlaÄte tlaÄidlo Zap./Vyp.
5 RegistrĂĄcia
Ak noÄnĂŠ osvetlenie detskĂŠho modulu blikĂĄ a/alebo nie je moĹžnĂŠ vytvoriĹĽ
spojenie medzi detskĂ˝m a rodiÄovskĂ˝m modulom (zelenĂ˝ LED indikĂĄtor
spojenia na rodiÄovskom module blikĂĄ), rodiÄovskĂ˝ modul je potrebnĂŠ
registrovaĹĽ v detskom module:
⢠Ak je detskĂ˝ modul vypnutĂ˝, stlaÄte a podrĹžte tlaÄidlo Zap./Vyp.
na detskom module a sĂşÄasne pripojte napĂĄjacĂ adaptĂŠr.
⢠Detský modul sa zapne a vstúpi do reŞimu registråcie.
⢠UvoÄž Änite tla idlo Zap./Vyp. KeÄ detskĂ˝ modul vstĂşpi do reĹžimu
registrĂĄcie, noÄnĂŠ osvetlenie bude blikaĹĽ 60 sekĂşnd.
⢠V reĹžime registrĂĄcie stlaÄte a drĹžte tlaÄidlo Zap./Vyp. na rodiÄovskom
module a vloĹžte nabitĂŠ batĂŠrie.
⢠RodiÄ Ä ĹĽovskĂ˝ modul sa zapne a za nĂş blika 3 LED indikĂĄtory (7) (1) (3).
⢠Ak je registrĂĄcia ĂşspeĹĄnĂĄ, noÄnĂŠ svetlenie detskĂŠho modulu prestane
blikaĹĽ a modul ukonÄĂ reĹžim registrĂĄcie.
⢠3 LED indikĂĄtory (7) (1) (3) na rodiÄovskom module zhasnĂş a
modul ukonÄĂ reĹžim registrĂĄcie, priÄom zaznie potvrdzovacĂ tĂłn
(jedno dlhĂŠ pĂpnutie).
⢠Ak je registrĂĄcia neĂşspeĹĄnĂĄ, alebo ak vyprĹĄal Äas registrĂĄcie,
noÄnĂŠ osvetlenie detskĂŠho modulu prestane blikaĹĽ a modul ukonÄĂ
reĹžim registrĂĄcie.
⢠3 LED indikĂĄtory (7) (1) (3) na rodiÄovskom module zhasnĂş a modul
ukonÄĂ reĹžim registrĂĄcie, priÄom zaznie chybovĂ˝ tĂłn (3 krĂĄtke pĂpnutia).
Zopakujte uvedenĂ˝ postup.
Postup overenia spojenia medzi rodiÄovskĂ˝m a detskĂ˝m modulom:
⢠StlaÄ Ä Äte tla idlo prezvonenia na detskom module a podrĹžte ho stla enĂŠ
2 sekundy.
⢠RodiÄ ĹĽovskĂ˝ modul bude pĂpa vysokĂ˝m tĂłnom poÄas doby 30 sekĂşnd.
⢠Na vypnutie pĂpania krĂĄtko stlaÄte akĂŠkoÄžvek tlaÄidlo na
rodiÄovskom module.
ITALIANO PORTUGUĂS ÄESKY
ÎÎÎÎÎÎÎÎ
POLSKI
MAGYAR
SLOVENSKY
1
9
8
7
4
2
3
10
615
11
12
10
17
13 14 15 16
18
19 20
21
A B
C D
NEMo
No Emission Mode
N
O
R
A
D
I
A
T
I
O
N
I
N
S
T
A
N
D
B
Y
NEMo
No Emission Mode
N
O
R
A
D
I
A
T
I
O
N
I
N
S
T
A
N
D
B
Y
90° MAX
E
+
+
+
+
-
AA x
1
+
-
AA x 1
+
-
AA x 1
A
B
-
+
Produktspezifikationen
Marke: | Topcom |
Kategorie: | Babyphone |
Modell: | Babytalker 2100 KS-4221 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Topcom Babytalker 2100 KS-4221 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Babyphone Topcom
3 Oktober 2024
23 August 2024
21 August 2024
5 August 2024
2 August 2024
25 Juli 2024
25 Juli 2024
23 Juli 2024
22 Juli 2024
9 Juli 2024
Bedienungsanleitung Babyphone
- Babyphone Tristar
- Babyphone Basetech
- Babyphone Belkin
- Babyphone Hama
- Babyphone Manhattan
- Babyphone Medion
- Babyphone Nedis
- Babyphone Philips
- Babyphone SilverCrest
- Babyphone Concept
- Babyphone Tefal
- Babyphone IKEA
- Babyphone Technaxx
- Babyphone Alecto
- Babyphone Beurer
- Babyphone Cresta
- Babyphone Denver
- Babyphone EMOS
- Babyphone KĂśnig
- Babyphone Medisana
- Babyphone Grundig
- Babyphone Trebs
- Babyphone Esscom
- Babyphone Geemarc
- Babyphone Motorola
- Babyphone Elro
- Babyphone EZVIZ
- Babyphone Olympia
- Babyphone Switel
- Babyphone Hyundai
- Babyphone Gigaset
- Babyphone Tesla
- Babyphone GOCLEVER
- Babyphone Withings
- Babyphone Babymoov
- Babyphone Chicco
- Babyphone Fysic
- Babyphone Sanitas
- Babyphone Terraillon
- Babyphone Beaba
- Babyphone Hartig And Helling
- Babyphone NUK
- Babyphone Reer
- Babyphone Fisher-Price
- Babyphone Lupilu
- Babyphone Ariete
- Babyphone BabyOno
- Babyphone Jane
- Babyphone Luvion
- Babyphone Tommee Tippee
- Babyphone Ansmann
- Babyphone Duux
- Babyphone Tigex
- Babyphone TRENDnet
- Babyphone Summer
- Babyphone First Alert
- Babyphone Alcatel
- Babyphone Amplicomms
- Babyphone Audioline
- Babyphone Binatone
- Babyphone Brondi
- Babyphone Swissvoice
- Babyphone Vtech
- Babyphone Kodak
- Babyphone Nova
- Babyphone Lionelo
- Babyphone TOMY
- Babyphone Safety 1st
- Babyphone Graco
- Babyphone Oricom
- Babyphone Albrecht
- Babyphone Uniden
- Babyphone Kogan
- Babyphone D-Link
- Babyphone Eufy
- Babyphone TrueLife
- Babyphone HQ
- Babyphone Cobra
- Babyphone Neno
- Babyphone Grixx
- Babyphone Angelcare
- Babyphone Babyfon
- Babyphone IBaby
- Babyphone Lindam
- Babyphone Neonate
- Babyphone SereneLife
- Babyphone Snuza
- Babyphone Xblitz
- Babyphone Foscam
- Babyphone Oregon Scientific
- Babyphone Lorex
- Babyphone Duronic
- Babyphone Fischer Price
- Babyphone Hartig Helling
- Babyphone Heimvision
- Babyphone Jablotron
- Babyphone MicroTalk
- Babyphone Modern-Electronics
- Babyphone Oretti
- Babyphone Pabobo
- Babyphone Philips-Avent
- Babyphone Chipolino
- Babyphone British Telecom
- Babyphone Bebetel
- Babyphone Levana
- Babyphone BT
- Babyphone Summer Infant
- Babyphone Joblotron
- Babyphone Mobi
- Babyphone Hubble Connected
- Babyphone Axvue
- Babyphone Babysense
- Babyphone LeamsiQ
- Babyphone BabySafe
- Babyphone Chillax Baby
- Babyphone Peekyboo
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-
9 Oktober 2024
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024
2 Oktober 2024
2 Oktober 2024
2 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
30 September 2024
29 September 2024