Topcom Babytalker 2100 KS-4221 Bedienungsanleitung

Topcom Babyphone Babytalker 2100 KS-4221

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Topcom Babytalker 2100 KS-4221 (2 Seiten) in der Kategorie Babyphone. Dieser Bedienungsanleitung war für 35 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Babytalker KS-4221 www.tristar.eu This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on www.tristar.eu MD10600379 ECO V1.0
1
BABYTALKER KS-4221
1 Getting started
Thank you for purchasing this Tristar product. This product
has been designed and assembled with utmost care for
you and the environment. Because we at Tristar like to
think of the future of our planet and our children, we aim to
do our best to help saving the environment. This is why we
decided to reduce the number of pages of our user guides
and product manuals. If you keep in mind that it takes up
to 24 trees to produce 1 ton of paper, publishing product
manuals in many languages costs our planet a lot of trees.
In this short manual provided with your Tristar device you can find a brief
explanation of how to install and use your Tristar device.If you would still like
to discover all the features of your new Tristar device, please visit our
website (www.Tristar.net) where you can download the complete user
manual in your language. By doing this Tristar hopes to do its share to make
our planet a better place, but we can only succeed with your help!
2 Installation
2.1 Baby unit battery Installation (see Figure E)
The baby unit can be used either with 3 AA - Size batteries (alkaline
batteries recommended) or the household AC current. The Baby unit has
no charging function! It is recommended to add the batteries. It will
automatic backup when there is a main power interruption.
1. Turn the screw 90° of the battery cover (20) on the backside of the
baby unit in a counter clockwise direction using a screw driver.
Remove the battery cover (21). Do not try to rotate the screw
further than the position ‘open’.
2. Install 3 AA alkaline batteries following the polarity as shown.
3. Close the battery compartment.
4. Press the On/Off button (14). The power (16) LED will illuminate.
5. Press and hold the On/Off button (14) to switch off the baby unit.
2.2 Baby unit power supply (see Figure E)
1. Connect the small plug of the AC adaptor to the power connector of
the baby unit and the other end of the adapter cable to the electric
socket (230V/50Hz). Only use the enclosed adapter (6V DC /
500mA).
2. Press the On/Off button (14). The power (16) LED will illuminate.
3. Press and hold the On/Off button (14) to switch off the baby unit.
2.3 Parent unit battery Installation (see Figure B)
1. Turn the belt clip facing upwards.
2. Turn the screw 90° of the battery cover (11) on the backside of the
parent unit in a counter clockwise direction using a screw driver.
Remove the battery cover (12). Do not try to rotate the screw
further than the position ‘open’.
3. Place the NiMH battery pack in the battery compartment. Ensure that
the connector of the battery pack (A) is connected and that the
polarity matches the figure (B). The red wire = positive (+) polarity.
Do not install alkaline batteries!
4. Close the battery compartment.
5. Press the On/Off button (2). The power LED (7) will illuminate.
6. Press and hold the On/Off button (2) to switch off the parent unit.
2.4 Parent unit power supply (see Figure A)
1. Connect the power adapter cable to the main power socket (230V/
50Hz). Only use the enclosed adapter (7V DC / 420mA).
2. Slide the Parent Unit into the charger. The red charging light (6)
illuminates.
3. It takes about 13 hours to charge the unit.
4. Press the On/Off button (2). The power LED (7) will illuminate.
5. Press and hold the On/Off button (2) to switch off the patent unit.
When the battery level is low, the power LED (7) will blink.
3 Link
Do not place the baby unit or cables in the crib or within the arm reach of
the baby (at least 1 meter away).
When using the Babytalker the first time, it is adviced to test the connection.
• Install the parent unit in the same room as the baby unit, but have at
least 1 meter between the 2 units.
• When both units are switched on, the parent unit will search for the
baby unit.
• The green link LED (3) on Parent Units will flash until they
communicate. Once the link is established, the LED (3) will light
continuously. After a while, when the baby unit doesn’t capture any
sound, the LED (3) will flash every 5 seconds because the baby unit
stops the transmission.
• The voice captured by the microphone will be audible on the parent
unit.
• The level of the detected speech is represented by the LED’s (1) on top
of the parent unit.
• When the speech reached the maximum level, a beep will be audible.
• When the connection is established, move the parent unit to the monitor
room, but within the operation range.
• Test the range again by pressing shortly the power (2) key. When there
is no connection, an alert signal (double beep) will be audible (out of
range warning) and the green connection LED will blink.
• Move the parent unit closer until the link is re-established. If there is
connection, a long beep will be audile and the green connection led will
light continuously.
4 Using the Babytalker KS-4221
4.1 Volume adjustment
There are 5 volume levels on the parent unit.
• Press the volume up (9) button to increase the volume level.
• Press the volume down (8) button to decrease the volume level.
4.2 Night Light
• Press the Night Light button (13) on the baby unit. The night light (17)
will illuminate.
• Press the Night Light button (13) again to switch the light off.
4.3 Sound alert
The babies voice detection level is indicated by the number of volume
indicator LED’s (1) on top of the parent unit.
Only when the volume of the parent unit is set to ‘Off’, a beep can inform
you when the voice level reached the red led zone.
4.4 Paging
When your parent unit is lost, you can track it by pressing the paging button
on the baby unit for 2 seconds.The parent unit will emit a high beep tone for
30 seconds which helps you to find it very easiliy.
Press the on/off button briefly to stop the beep.
5 Registration
When the baby unit night lights are flashing and/or no communication can
be established between the baby- and parent unit (the green link LED on
the parent unit will flash), the parent unit needs to be registered to the baby
unit:
• When baby unit is in power off state, press and hold the On/Off button
(14) on the baby unit, while connecting the power adaptor.
• The baby unit will power on and enter registration mode.
• Release the On/Off button. Under baby unit registration mode, the night
light will flash for 60 seconds.
• During registration mode, press and hold the On/Off button on the
parent unit while inserting charged batteries.
• The parent unit will power on and 3 LED’s (7) (1) (3) will flash.
• If the registration is success, the baby unit night light will stop flashing
and exit registration mode.
• The 3 LED’s (7) (1) (3) on the parent unit will go out and exit registration
mode with confirmation tone (1 long beep).
• If the registration is unsuccessful or the registration mode time is
elapsed, the baby unit night light will stop flashing and exit registration
mode.
• The 3 LED’s (7) (1) (3) on the parent unit indication will go out and exit
registration mode with an error tone (3 short beeps).
Retry the procedure.
To verify the linkage between parent unit and baby unit:
• Pressing the paging button on the baby unit for 2 seconds.
• The parent unit will emit a high beep tone for 30 seconds.
• Press any button on the parent unit briefly to stop the beep.
1 Om te beginnen
Hartelijk dank voor de aankoop van dit Tristar-product. Dit
product is met de uiterste zorg voor u en het milieu
ontworpen en gemonteerd. Bij Tristar zijn we begaan met
de toekomst van onze planeet en onze kinderen, en
daarom doen we ons uiterste best om het milieu te sparen.
Daarom hebben we besloten het aantal pagina's van onze
gebruikershandleidingen en producthandleidingen te
beperken. Er zijn namelijk wel 24 bomen nodig om 1 ton
papier te produceren. Dat betekent dat er heel wat bomen
moeten worden gekapt om onze producthandleidingen in vele talen uit te
geven. In deze korte handleiding die bij uw Tristar-product wordt geleverd,
wordt kort uitgelegd hoe u uw Tristar-product moet installeren en
gebruiken.Als u alle functies van uw nieuwe Tristar-product wilt ontdekken,
raden wij u aan om naar onze website te gaan (www.Tristar.net); daar kunt
u de volledige gebruikershandleiding in uw eigen taal downloaden. Op die
manier hoopt Tristar een bijdrage aan een betere toekomst voor onze
planeet te leveren, maar dat kan alleen met uw hulp!
2 Installatie
2.1 Batterijen in de zender plaatsen (zie Afbeelding E)
De zender kan worden gebruikt met 3 AA-batterijen (bij voorkeur
alkalinebatterijen) of met netstroom. De zender heeft geen oplaadfunctie!
We raden u aan om de batterijen altijd in het apparaat te houden. Zij nemen
de voedingsfunctie automatisch over als de netstroom uitvalt.
6. Draai de schroef van het batterijdeksel (20) aan de achterkant van de
zender 90° naar links met een schroevendraaier. Verwijder het deksel
van het batterijvak (21). Probeer de schroef niet voorbij de
'OPEN'-stand te draaien.
7. Plaats 3 AA-alkalinebatterijen en let daarbij op de polariteit.
8. Sluit het batterijvak.
9. Druk op de aan/uit-toets (14). Het aan/uit-lampje (16) begint
te branden.
10. Houd de aan/uit-toets (14) ingedrukt om de zender uit te schakelen.
2.2 Voeding voor de zender (zie Afbeelding E)
1. Steek de kleine stekker van de stroomadapter in de netaansluiting
van de zender en de grote stekker aan het andere uiteinde van de
kabel in het stopcontact (230 V/50 Hz). Gebruik uitsluitend de
meegeleverde adapter (6 V DC / 500 mA).
2. Druk op de aan/uit-toets (14). Het aan/uit-lampje (16) begint
te branden.
3. Houd de aan/uit-toets (14) ingedrukt om de zender uit te schakelen.
2.3 Batterijen in de ontvanger plaatsen (zie Afbeelding B)
1. Draai de riemclip naar boven.
2. Draai de schroef van het batterijdeksel (11) aan de achterkant van de
ontvanger 90° naar links met een schroevendraaier. Verwijder het
deksel van het batterijvak (12). Probeer de schroef niet voorbij de
'OPEN'-stand te draaien.
3. Plaats de NiMH-batterij in het batterijvak. Zorg dat de stekker van de
batterij (A) is aangesloten en dat de polariteit overeenkomt met de
afbeelding (B). De rode draad = positieve (+) polariteit. Gebruik geen
alkalinebatterijen!
4. Sluit het batterijvak.
5. Druk op de aan/uit-toets (2). Het aan/uit-lampje (7) begint te branden.
6. Houd de aan/uit-toets (2) ingedrukt om de ontvanger uit te schakelen.
2.4 Voeding voor de ontvanger (zie Afbeelding A)
1. Steek de stekker van de adapterkabel in het stopcontact
(230 V/50 Hz). Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter
(7 V DC / 420 mA).
2. Schuif de ontvanger in de oplader. Het rode laadlampje (6) begint
te branden.
3. Het duurt ongeveer 13 uur voordat de eenheid is opgeladen.
4. Druk op de aan/uit-toets (2). Het aan/uit-lampje (7) begint te branden.
5. Houd de aan/uit-toets (2) ingedrukt om de ontvanger uit te schakelen.
Bij een laag batterijniveau knippert het aan/uit-lampje (7).
3 Verbinding
Plaats de zender of kabels niet in de wieg of binnen handbereik van de baby
(minstens 1 meter ver).
Als u de Babytalker voor het eerst gebruikt, raden wij u aan om de
verbinding te testen.
• Plaats de ontvanger in dezelfde kamer als de zender, maar op ten
minste 1 meter van elkaar.
• Als beide eenheden zijn ingeschakeld, begint de ontvanger de zender
te zoeken.
• Het groene verbindingslampje (3) op de ontvanger knippert tot er
communicatie is. Zodra de verbinding tot stand is gekomen, brandt het
lampje (3) continu. Als de zender na een tijdje geen geluid opvangt,
knippert het lampje (3) elke 5 seconden omdat de zender geen signalen
meer uitzendt.
• De door de microfoon opgevangen stem kan nu worden gehoord op
de ontvanger.
• Het niveau van de opgevangen klank wordt weergegeven door de
lampjes (1) boven op de ontvanger.
• Als de klank het maximumniveau heeft bereikt, klinkt er een pieptoon.
• Wanneer de verbinding tot stand is gekomen, verplaatst u de ontvanger
naar een andere kamer, maar binnen het ontvangstbereik.
• Test het bereik opnieuw door kort op de aan/uit-toets (2) te drukken.
Als er geen verbinding meer is, klinkt er een dubbele pieptoon
(alarmsignaal 'Buiten bereik') en knippert het groene verbindingslampje.
• Plaats de ontvanger dichter bij tot de verbinding is hersteld. Als er
verbinding is, hoort u een lange pieptoon en brandt het groene
verbindingslampje continu.
4 De Babytalker KS-4221 gebruiken
4.1 Volumeregeling
Er zijn 5 volumeniveaus op de ontvanger.
• Druk op de toets 'Volume omhoog' (9) om het volumeniveau
te verhogen.
• Druk op de toets 'Volume omlaag' (8) om het volumeniveau te verlagen.
4.2 Nachtlampje
• Druk op de toets voor het nachtlampje (13) op de zender. Het
nachtlampje (17) begint te branden.
• Druk nog een keer op de toets voor het nachtlampje (13) om de lamp
uit te schakelen.
4.3 Geluidsalarm
Het volumeniveau van de stemdetectie voor de baby wordt aangegeven
door het aantal brandende volumelampjes (1) op de bovenkant van
de ontvanger.
Alleen wanneer het volume van de ontvanger op 'Uit' staat, meldt een
pieptoon wanneer het stemniveau in de rode lampjeszone komt.
4.4 Oproepen
Als u de ontvanger kwijt bent, kunt u deze vinden door de oproeptoets op
de zender 2 seconden ingedrukt te houden. De ontvanger laat dan
gedurende 30 seconden een hoge pieptoon horen, zodat u hem heel
gemakkelijk kunt terugvinden.
Druk kort op de aan/uit-toets om de pieptoon uit te schakelen.
5 Aanmelden
Wanneer de nachtlampjes op de zender knipperen en/of wanneer er
geen verbinding kan worden gemaakt tussen de zender en ontvanger
(het groene verbindingslampje op de ontvanger knippert), dan moet de
ontvanger bij de zender worden aangemeld:
• Als de zender is uitgeschakeld, houdt u de aan/uit-toets (14) van de
zender ingedrukt terwijl u de stroomadapter aansluit.
• De zender wordt ingeschakeld in de aanmeldmodus.
• Laat de aan/uit-toets los. Het nachtlampje van de zender knippert
gedurende 60 seconden in de aanmeldmodus.
• Tijdens de aanmeldmodus houdt u de aan/uit-toets van de ontvanger
ingedrukt terwijl u de opgeladen batterijen plaatst.
• De ontvanger wordt ingeschakeld en er gaan 3 lampjes (7) (1) (3)
knipperen.
• Als het aanmelden is gelukt, stopt het nachtlampje van de zender met
knipperen en wordt de aanmeldmodus afgesloten.
• De 3 lampjes (7) (1) (3) op de ontvanger gaan uit en de aanmeldmodus
wordt afgesloten met een bevestigingstoon (1 lange pieptoon).
• Als het aanmelden niet is gelukt of de duur van de aanmeldmodus is
verstreken, stopt het nachtlampje van de zender met knipperen en
wordt de aanmeldmodus afgesloten.
• De 3 lampjes (7) (1) (3) op de ontvanger gaan uit en de aanmeldmodus
wordt afgesloten met een bevestigingstoon (3 korte pieptonen).
Herhaal de procedure.
Zo controleert u de verbinding tussen de ontvanger en zender:
• Houd de oproeptoets op de zender 2 seconden ingedrukt.
• De ontvanger geeft gedurende 30 seconden een hoge pieptoon.
Druk kort op een willekeurige toets op de ontvanger om de pieptoon uit te
schakelen.
1 Avant de commencer
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Tristar. Cet
appareil a ÊtÊ conçu et montÊ avec le plus grand soin pour
rĂŠpondre Ă  vos besoins et dans le respect de
l'environnement. Soucieux de l'avenir de notre planète et
de nos enfants, nous tentons de faire le maximum pour
prĂŠserver l'environnement. C'est la raison pour laquelle
nous avons rĂŠduit le nombre de pages de nos manuels
d'utilisation et de nos guides de produits. Si l'on considère
qu'il faut jusqu'Ă  24 arbres pour produire 1 tonne de
papier, la publication de guides de produits dans de nombreuses langues
coÝte à notre planète de nombreux arbres. Dans ce petit manuel fourni avec
votre appareil Tristar, vous trouverez un rĂŠsumĂŠ du mode d'installation et
d'utilisation de celui-ci.Toutefois, si vous souhaitez dĂŠcouvrir toutes les
fonctionnalitĂŠs de votre nouvel appareil Tristar, vous pouvez visiter notre
site web (www.Tristar.net) et tĂŠlĂŠcharger le manuel d'utilisation complet
dans votre langue. De cette manière, Tristar espère contribuer à la
prÊservation de notre planète, mais nous ne pouvons y arriver sans votre
aide !
2 Installation
2.1 Installation de la pile de l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ (cf. schĂŠma E)
L'unitĂŠ BĂŠbĂŠ peut ĂŞtre utilisĂŠe avec 3 piles AA (piles alcalines
recommandĂŠes) ou avec le courant CA domestique. L'unitĂŠ BĂŠbĂŠ n'a pas
de fonction de charge ! Il est recommandĂŠ d'ajouter les piles. Elles
permettront de maintenir le contact en cas de coupure de courant.
6. Tournez la vis à 90° sur le couvercle du compartiment à piles (20)
situÊ à l'arrière de l'unitÊ BÊbÊ, dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre Ă  l'aide d'un tournevis. Retirez le couvercle du
compartiment Ă  piles (21). N'essayez pas de faire tourner la vis
plus loin que la position ÂŤ ouvert Âť.
7. Installez 3 piles AA alcalines en respectant la polaritĂŠ illustrĂŠe.
8. Refermez le compartiment Ă  piles.
9. Appuyez sur le bouton Marche/ArrĂŞt (14). Le voyant d'alimentation
(16) s'allume.
10. Appuyez sur la touche Marche/ArrĂŞt (14) et maintenez-la enfoncĂŠe
pour ĂŠteindre l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ.
2.2 Alimentation de l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ (cf. schĂŠma E)
1. Raccordez la petite fiche de l'adaptateur secteur au connecteur
d'alimentation de l'unitÊ BÊbÊ et l'autre extrÊmitÊ du câble de
l'adaptateur Ă  la prise ĂŠlectrique (230 V/50 Hz). Utilisez
uniquement l'adaptateur fourni (6 V CC / 500mA).
2. Appuyez sur le bouton Marche/ArrĂŞt (14). Le voyant d'alimentation
(16) s'allume.
3. Appuyez sur la touche Marche/ArrĂŞt (14) et maintenez-la enfoncĂŠe
pour ĂŠteindre l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ.
2.3 Installation de la pile de l'unitĂŠ Parent (cf. schĂŠma B)
1. Tournez le clip de ceinture vers le haut.
2. Tournez la vis à 90° sur le couvercle du compartiment à piles (11)
situÊ à l'arrière de l'unitÊ Parent, dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre Ă  l'aide d'un tournevis. Retirez le couvercle du
compartiment Ă  piles (12). N'essayez pas de faire tourner la vis
plus loin que la position ÂŤ ouvert Âť.
3. InsĂŠrez la batterie NiMH dans le compartiment des piles. Assurez-
vous que le connecteur de la batterie (A) est branchĂŠ et respecte la
polaritĂŠ illustrĂŠe (B). Fil rouge = polaritĂŠ positive (+). N'installez pas
de piles alcalines !
4. Refermez le compartiment Ă  piles.
5. Appuyez sur le bouton Marche/ArrĂŞt (2). Le voyant d'alimentation (7)
s'allume.
6. Appuyez sur la touche Marche/ArrĂŞt (2) et maintenez-la enfoncĂŠe
pour ĂŠteindre l'unitĂŠ Parent.
2.4 Alimentation de l'unitĂŠ Parent (cf. schĂŠma A)
1. Raccordez le câble de l'adaptateur secteur à la prise Êlectrique
(230 V/50 Hz). Utilisez uniquement l'adaptateur fourni
(7V CC / 420mA).
2. Glissez l'unitĂŠ Parent dans le chargeur. Le voyant de charge rouge
(6) s'allume.
3. Il faut environ 13 heures pour recharger l'unitĂŠ.
4. Appuyez sur le bouton Marche/ArrĂŞt (2). Le voyant d'alimentation (7)
s'allume.
5. Appuyez sur la touche Marche/ArrĂŞt (2) et maintenez-la enfoncĂŠe
pour ĂŠteindre l'unitĂŠ Parent. Lorsque la batterie est faible, le voyant
d'alimentation (7) clignote.
3 Liaison
Ne placez pas l'unitÊ BÊbÊ ou les câbles dans le lit ni à portÊe de main du
bÊbÊ (Êloignez-les d'au moins un mètre).
Lorsque vous utilisez le Babytalker pour la première fois, nous vous
conseillons de tester la connexion.
• Installez l'unité Parent dans la même pièce que l'unité Bébé, mais
avec une distance d'au moins 1 mètre entre les 2 unitÊs.
• Lorsque les deux unités sont allumées, l'unité Parent recherche
l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ.
• Le voyant de liaison vert (3) sur l'unité Parent clignote jusqu'à ce
qu'elles communiquent. Une fois la liaison ĂŠtablie, le voyant (3) ne
clignote plus et reste allumĂŠ. Si l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ ne capte aucun son au
bout d'un certain temps, le voyant (3) clignote toutes les 5 secondes
car l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ interrompt la transmission.
• La voix capturée par le micro est audible sur l'unité Parent.
• Le niveau du discours détecté est représenté par les voyants (1) sur
le dessus de l'unitĂŠ Parent.
• Lorsque le discours atteint le niveau maximum, un bip est émis.
• Lorsque la connexion est établie, déplacez l'unité Parent dans la
pièce à surveiller, mais à portÊe de fonctionnement.
• Testez à nouveau la portée en appuyant brièvement sur la touche
d'alimentation (2). Lorsqu'il n'y a pas de connexion, un signal d'alerte
(deux bips) est ĂŠmis (avertissement hors de portĂŠe) et le voyant de
connexion vert clignote.
• Rapprochez l'unité Parent jusqu'à ce que la liaison soit à nouveau
ĂŠtablie. Si la liaison s'ĂŠtablit, un long bip retentit et le voyant de liaison
vert s'allume en permanence.
4 Utilisation du Babytalker KS-4221
4.1 RĂŠglage du volume
Il existe 5 niveaux de volume sur l'unitĂŠ Parent.
• Appuyez sur la touche d'augmentation du volume (9) pour augmenter
le niveau du volume.
• Appuyez sur la touche de diminution du volume (8) pour baisser le
niveau du volume.
4.2 Veilleuse
• Appuyez sur la touche Veilleuse (13) sur l'unité Bébé. La veilleuse (17)
s'allume.
• Appuyez à nouveau sur la touche Veilleuse (13) pour éteindre
la lumière.
4.3 Alerte son
Le niveau de dĂŠtection vocale du bĂŠbĂŠ est indiquĂŠ par le nombre de voyants
indicateurs (1) situĂŠs sur le dessus de l'unitĂŠ Parent.
Lorsque le volume de l'unitĂŠ Parent est rĂŠglĂŠ sur "Eteint", un bip peut vous
informer lorsque le niveau vocal a atteint la zone de voyants rouges.
4.4 Recherche
Si vous avez perdu votre unitĂŠ Parent, vous pouvez la retrouver en
appuyant pendant 2 secondes sur le bouton de recherche sur l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ.
L'unitĂŠ Parent ĂŠmet alors un bip aigu continu pendant 30 secondes qui vous
permettra de la retrouver rapidement.
Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour arrêter le bip.
5 Enregistrement
Lorsque les veilleuses de l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ clignotent et/ou qu'aucune
communication ne peut ĂŞtre ĂŠtablie entre l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ et l'unitĂŠ Parent
(le voyant vert de liaison sur l'unitĂŠ Parent clignote), l'unitĂŠ Parent doit
ĂŞtre enregistrĂŠe sur l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ :
• Lorsque l'unité Bébé est éteinte, branchez l'adaptateur secteur.
Puis, appuyez sur la touche Marche/ArrĂŞt (14) sur l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ et
maintenez-la enfoncĂŠe.
• L'unité Bébé s'allume et entre en mode d'enregistrement.
• Relâchez le bouton Marche/Arrêt. En mode d'enregistrement sur
l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ, la veilleuse clignote pendant 60 secondes.
• En mode d'enregistrement, insérez des piles chargées. Puis, appuyez
et maintenez enfoncĂŠ le bouton Marche/ArrĂŞt sur l'unitĂŠ Parent.
• L'unité Parent s'allume et 3 voyants (7) (1) (3) clignotent.
• Si l'enregistrement a réussi, la veilleuse de l'unité Bébé cesse
de clignoter et quitte le mode d'enregistrement.
• Les 3 voyants (7) (1) (3) sur l'unité Parent cessent de clignoter et
quittent le mode d'enregistrement avec une tonalitĂŠ de confirmation
(1 long bip).
• Si l'enregistrement échoue ou que la durée du mode d'enregistrement a
expirĂŠ, la veilleuse de l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ cesse de clignoter et quitte le mode
d'enregistrement.
• Les 3 voyants (7) (1) (3) sur l'unité Parent s'éteignent et quittent le
mode d'enregistrement avec une tonalitĂŠ d'erreur (3 bips courts).
Recommencez la procĂŠdure.
Pour vĂŠrifier la liaison entre l'unitĂŠ Parent et l'unitĂŠ BĂŠbĂŠ :
• Appuyez sur le bouton de recherche sur l'unité Bébé pendant
2 secondes.
• L'unité Parent émet un bip élevé pendant 30 secondes.
Appuyez brièvement sur n'importe quel bouton sur l'unitÊ Parent pour
arrĂŞter le bip.
1 Erste Schritte
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Produkts von
Tristar entschieden haben. Dieses Produkt wurde mit der
hĂśchsten Sorgfalt fĂźr Sie und die Umwelt entwickelt und
hergestellt. Wir bei Tristar machen uns Gedanken Ăźber die
Zukunft unseres Planeten und unserer Kinder. Daher
geben wir unser Bestes, um die Umwelt zu schĂźtzen. Aus
diesem Grund haben wir uns entschieden, die
Seitenzahlen unserer Bedienungsanleitungen und
ProdukthandbĂźcher zu reduzieren. Wenn Sie bedenken,
dass bis zu 24 Bäume fßr 1 Tonne Papier gefällt werden mßssen, dann
kostet ein Produkthandbuch in vielen Sprachen unseren Planeten eine
Menge Holz. In diesem mit Ihrem Tristar-Gerät ausgelieferten kurzen
Handbuch finden Sie eine kurze Anleitung zur Installation und Bedienung
Ihres Tristar-Geräts. Wenn Sie dennoch alle Features Ihres neuen Tristar-
Geräts kennen lernen mÜchten, besuchen Sie bitte unsere Website
(www.Tristar.net), auf der Sie das komplette Benutzerhandbuch in Ihrer
Sprache herunterladen kĂśnnen. Mit diesem Schritt mĂśchte Tristar seinen
Beitrag dazu leisten, unseren Planeten Erde zu verbessern. Doch das
gelingt nur mit Ihrer Hilfe!
2 Installation
2.1 Einlegen einer Batterie bzw. eines Akkus in die
Babyeinheit (siehe Abbildung E)
Die Babyeinheit kann entweder mit 3 AA-Batterien (wir empfehlen
Alkali-Batterien) oder Ăźber das Stromnetz betrieben werden. Die
Babyeinheit hat keine Ladefunktion! Es ist empfehlenswert, die
Batterien/Akkus immer einzulegen. So Ăźbernehmen diese automatisch
den Betrieb bei einem Stromausfall.
6. Drehen Sie die Schraube der Batteriefachabdeckung (20) auf der
Rßckseite der Babyeinheit mit einem Schraubenzieher 90° entgegen
den Uhrzeigersinn. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung (21).
Drehen Sie die Schraube nicht weiter als zur Position 'offen'.
7. Legen Sie die 3 AA-Alkalibatterien ein. Achten Sie dabei auf die
angegebene Polarität.
8. Schließen Sie das Akkufach.
9. DrĂźcken Sie die Ein-/Aus-Taste (14). Die Strom-LED (16)
leuchtet auf.
10. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste (14) gedrĂźckt, um die
Babyeinheit auszuschalten.
2.2 Stromversorgung der Babyeinheit (siehe Abbildung E)
1. Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzteils in den Netzanschluss
der Babyeinheit und das andere Ende des Netzteilkabels in die
Steckdose (230 V / 50 Hz). Benutzen Sie nur den mitgelieferten
Netzadapter (6 V DC / 500 mA).
2. DrĂźcken Sie die Ein-/Aus-Taste (14). Die Strom-LED (16)
leuchtet auf.
3. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste (14) gedrĂźckt, um die
Babyeinheit auszuschalten.
2.3 Einlegen einer Batterie bzw. eines Akkus in die
Elterneinheit (siehe Abbildung B)
1. Drehen Sie den GĂźrtelclip nach oben.
2. Drehen Sie die Schraube der Batteriefachabdeckung (11) auf der
Rßckseite der Elterneinheit mit einem Schraubenzieher 90° entgegen
den Uhrzeigersinn. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung (12).
Drehen Sie die Schraube nicht weiter als zur Position 'offen'.
3. Legen Sie den NiMH-Akkusatz in das entsprechende Fach ein.
Achten Sie darauf, dass der Anschluss des Akkusatzes (A) in die
entsprechenden Aussparungen passt und der Polarität der Abbildung
(B) entspricht. Das rote Kabel = positive (+) Polarität. Legen Sie
keine Alkali-Batterien ein!
4. Schließen Sie das Akkufach.
5. DrĂźcken Sie die Ein-/Aus-Taste (2). Die Strom-LED (7) leuchtet auf.
6. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste (2) gedrĂźckt, um die
Elterneinheit auszuschalten.
2.4 Stromversorgung der Elterneinheit (siehe Abbildung A)
1. Schließen Sie das Netzteilkabel an eine Steckdose an
(230 V / 50 Hz). Benutzen Sie nur den mitgelieferten
Netzadapter (7V DC / 420 mA).
2. Stellen Sie die Elterneinheit auf das Ladegerät.
Die rote Lade-LED (6) leuchtet auf.
3. Die Ladezeit der Akkus beträgt etwa 13 Stunden.
4. DrĂźcken Sie die Ein-/Aus-Taste (2). Die Strom-LED (7) leuchtet auf.
5. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste (2) gedrĂźckt, um die Elterneinheit
auszuschalten. Wenn die Batterie schwach ist, blinkt die
Strom-LED (7).
3 Verbindung
Stellen Sie die Babyeinheit bzw. legen Sie das Kabel nicht in das Babybett
oder in Reichweite des Babys
(mindestens 1 Meter Entfernung).
Wenn Sie den Babytalker zum ersten Mal benutzen, sollten Sie die
Verbindung testen.
• Stellen Sie die Elterneinheit in das gleiche Zimmer wie die Babyeinheit,
aber mit einem Abstand von mindestens 1 Meter zwischen den
beiden Geräten.
• Werden beide Geräte eingeschaltet, sucht die Elterneinheit nach
der Babyeinheit.
• Die grüne Verbindungs-LED (3) der Elterneinheiten blinkt während des
Verbindungsaufbaus. Sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchtet die
LED (3) kontinuierlich. Wenn die Babyeinheit nach einiger Zeit keine
Geräusche erfasst, leuchtet die LED (3) alle 5 Sekunden, da die
Babyeinheit die Übertragung beendet.
• Die Geräusche, die das Mikrofon aufnimmt, sind in der Elterneinheit
zu hĂśren.
• Die Lautstärke der erkannten Geräusche werden mit den LEDs (1)
oben an der Elterneinheit angezeigt.
• Erreicht der Geräuschpegel das maximale Niveau, so ertönt
ein Signalton.
• Wurde die Verbindung hergestellt, bringen Sie die Elterneinheit in den
Raum, in dem Sie das Gerät benutzen mÜchten. Achten Sie darauf,
dass sich das Gerät in Reichweite befindet.
• Testen Sie die Reichweite erneut, indem Sie kurz auf die Taste Ein- und
Ausschalten (2) drĂźcken. Wurde keine Verbindung hergestellt, ertĂśnt
ein Warnsignal (doppelter Signalton) (Warnung außer Reichweite) und
die grĂźne Verbindungs-LED blinkt.
• Stellen Sie die Elterneinheit näher heran, bis die Verbindung wieder
hergestellt wird. Wenn eine Verbindung besteht, ertĂśnt ein langer
Signalton und die grĂźne Verbindungs-LED leuchtet kontinuierlich.
4 Verwenden des Babytalker KS-4221
4.1 Lautstärke einstellen
Es gibt 5 Lautstärke-Stufen an der Elterneinheit.
• Drücken Sie die Taste Lautstärke lauter (9), um die Lautstärke
zu erhĂśhen.
• Drücken Sie die Taste Lautstärke leiser (8), um die Lautstärke
zu verringern.
4.2 Nachtlicht
• Drücken Sie die Taste Nachtlicht (13) an der Babyeinheit.
Das Nachtlicht (17) leuchtet auf.
• Drücken Sie erneut die Taste Nachtlicht (13), um das
Licht auszuschalten.
4.3 Geräusch-Alarm
Die Empfindlichkeit der Geräuscherkennung wird mit einer Anzahl an
LEDs (1) oben auf der Elterneinheit dargestellt.
Nur wenn die Lautstärke der Elterneinheit auf 'Aus' gestellt ist, kann Sie ein
Signalton informieren, wenn der Geräuschpegel den Bereich der roten
LEDs erreicht hat.
4.4 Paging-Funktion
Wenn Sie die Elterneinheit nicht finden, kĂśnnen Sie sie suchen, indem Sie
die Paging-Taste an der Babyeinheit 2 Sekunden lang gedrĂźckt halten. Die
Elterneinheit erzeugt 30 Sekunden lang einen hohen Signalton, mit dem Sie
das Gerät leichter finden kÜnnen.
DrĂźcken Sie die Ein-/Aus-Taste kurz, um den Signalton auszuschalten.
5 Anmelden
Wenn die Nachtlichter an der Babyeinheit blinken und/oder keine
Verbindung zwischen der Baby- und der Elterneinheit hergestellt werden
kann (die grĂźne LED an der Elterneinheit blinkt), so muss die Elterneinheit
bei der Babyeinheit angemeldet werden.
• Schalten Sie die Babyeinheit aus und halten Sie die Ein-/Aus-Taste (14)
an der Babyeinheit gedrßckt, während Sie das Netzteil an eine
Steckdose anschließen.
• Nun wird die Babyeinheit eingeschaltet und geht in
den Anmeldemodus.
• Lassen Sie die Ein-/Aus-Taste los. Im Anmeldemodus blinkt das
Nachtlicht der Babyeinheit 60 Sekunden lang.
• Halten Sie im Anmeldemodus die Ein-/Aus-Taste der Elterneinheit
gedrßckt, während Sie aufgeladene Akkus einlegen.
• Nun wird auch die Elterneinheit eingeschaltet und die 3 LEDs (7), (1),
und (3) blinken.
• Nach erfolgreicher Anmeldung hört das Nachtlicht der Babyeinheit auf
zu blinken und der Anmeldemodus wird beendet.
• Die 3 LEDs (7), (1) und (3) an der Elterneinheit erlöschen
ebenfalls und der Anmeldemodus wird mit einem Quittierton
(1 langer Signalton) verlassen.
• Ist die Anmeldung fehlgeschlagen, so hört das Nachtlicht der
Babyeinheit auf zu blinken und der Anmeldemodus wird beendet.
• Die 3 LEDs (7), (1) und (3) an der Elterneinheit erlöschen ebenfalls
und der Anmeldemodus wird mit einem Fehleralarm
(3 kurze SignaltĂśne) verlassen.
Versuchen Sie die Anmeldung erneut.
Verbindung zwischen Elterneinheit und Babyeinheit prĂźfen:
• Halten Sie die Paging-Taste an der Babyeinheit 2 Sekunden
lang gedrĂźckt.
• Nun gibt die Elterneinheit 30 Sekunden lang einen hohen Signalton ab.
• Drücken Sie kurz eine beliebige Taste auf der Elterneinheit, um den
Signalton auszuschalten.
1 IntroducciĂłn
Gracias por adquirir este producto de Tristar. Este
producto p1-ha sido diseĂąado y montado teniendo el mĂĄximo
cuidado para con usted y el medio ambiente. En Tristar,
nos gusta pensar en el futuro de nuestro planeta y
nuestros hijos, por lo que hacemos lo que estĂĄ en
nuestras manos para ayudar a conservar el medio
ambiente. Por esta razĂłn, hemos decidido reducir el
nĂşmero de pĂĄginas de nuestras guĂ­as del usuario, asĂ­
como de nuestros manuales de producto. Si tenemos en
cuenta que se requieren hasta 24 ĂĄrboles para producir 1 tonelada de
papel, publicar manuales de producto en numerosos idiomas constituye un
precio elevado para nuestro planeta. En este breve manual, suministrado
con el dispositivo de Tristar, puede encontrar una breve explicaciĂłn sobre
el procedimiento de instalaciĂłn y uso de dicho producto.Si desea mĂĄs
informaciĂłn sobre todas las funciones de su nuevo dispositivo de Tristar,
visite nuestro sitio web (www.Tristar.net). En ĂŠl, podrĂĄ descargarse el
manual de usuario completo en su idioma. Gracias a esta opciĂłn, Tristar
espera contribuir a la mejora de nuestro mundo, ÂĄaunque solo podremos
lograrlo con su ayuda!
2 InstalaciĂłn
2.1 ColocaciĂłn de las pilas en la unidad del bebĂŠ
(vĂŠase la ilustraciĂłn E)
La unidad del bebĂŠ se puede utilizar con 3 pilas AA (se recomiendan pilas
alcalinas) o conectada a la red de corriente alterna domĂŠstica. ÂĄLa unidad
del bebĂŠ no cuenta con funciĂłn de carga! Se recomienda usar tambiĂŠn
las pilas. La unidad se activarĂĄ automĂĄticamente en caso de interrupciĂłn
de la corriente de la red principal.
6. Gire 90° el tornillo de la tapa de las pilas (20) situada en la parte
posterior de la unidad del bebĂŠ en sentido contrario a las agujas
del reloj usando un destornillador. Retire la tapa de las pilas (21).
No intente girar el tornillo mĂĄs allĂĄ de la posiciĂłn de apertura.
7. Coloque 3 pilas alcalinas AA segĂşn la polaridad indicada.
8. Cierre el compartimento de las pilas.
9. Pulse el botĂłn de encendido / apagado) (14). El LED de alimentaciĂłn
(16) se iluminarĂĄ.
10. Pulse el botĂłn de encendido / apagado (14) para apagar la unidad
del bebĂŠ.
2.2 AlimentaciĂłn elĂŠctrica de la unidad del bebĂŠ
(vĂŠase la ilustraciĂłn E)
1. Conecte la toma pequeĂąa del adaptador de CA al conector de
alimentaciĂłn de la unidad del bebĂŠ y el otro extremo del cable
adaptador a la toma de corriente elĂŠctrica (230 V / 50 Hz). Use solo
el adaptador suministrado (6 V CC / 500 mA).
2. Pulse el botĂłn de encendido / apagado) (14). El LED de alimentaciĂłn
(16) se iluminarĂĄ.
3. Pulse el botĂłn de encendido / apagado (14) para apagar la unidad
del bebĂŠ.
2.3 ColocaciĂłn de las pilas en la unidad de los padres
(vĂŠase la ilustraciĂłn B)
1. Gire el clip del cinturĂłn hacia arriba.
2. Gire 90° el tornillo de la tapa de las pilas (11) situada en la parte
posterior de la unidad de los padres en sentido contrario a las agujas
del reloj usando un destornillador. Retire la tapa de las pilas (12).
No intente girar el tornillo mĂĄs allĂĄ de la posiciĂłn de apertura.
3. Coloque las pilas de NiMH en su compartimento. AsegĂşrese de que
el conector de las pilas (A) estĂĄ conectado y de respetar la polaridad
que se indica en la ilustraciĂłn (B). Cable rojo = polaridad positiva (+).
ÂĄNo instale pilas alcalinas!
4. Cierre el compartimento de las pilas.
5. Pulse el botĂłn de encendido / apagado) (2). El LED de alimentaciĂłn
(7) se iluminarĂĄ.
6. Pulse el botĂłn de encendido / apagado (2) para apagar la unidad de
los padres.
2.4 AlimentaciĂłn elĂŠctrica de la unidad de los padres
(vĂŠase la ilustraciĂłn A)
1. Conecte el cable del adaptador de corriente a la toma de corriente
elĂŠctrica (230 V / 50 Hz). Use solo el adaptador suministrado
(7 V CC / 420 mA).
2. Coloque la unidad de los padres en el cargador. La luz de carga roja
(6) se enciende.
3. La unidad tardarĂĄ unas 13 horas en cargarse.
4. Pulse el botĂłn de encendido / apagado) (2). El LED de alimentaciĂłn
(7) se iluminarĂĄ.
5. Pulse el botĂłn de encendido / apagado (2) para apagar la unidad de
los padres. Cuando el nivel de las pilas sea bajo, el LED de
alimentaciĂłn (7) parpadearĂĄ.
3 ConexiĂłn
No coloque la unidad del bebĂŠ o cables en la cuna o al alcance de este (al
menos a 1 metro de distancia).
Se aconseja comprobar la conexiĂłn al usar el Babytalker por primera vez.
• Instale la unidad de los padres y la unidad del bebé en la misma
habitaciĂłn, pero deje una distancia mĂ­nima de 1 metro entre ellas.
• Cuando ambas unidades estén encendidas, la unidad de los padres
buscarĂĄ la unidad del bebĂŠ.
• El LED de enlace verde (3) en la unidad de los padres parpadeará
hasta que se establezca la comunicaciĂłn. Una vez establecida la
conexiĂłn, el LED (3) se iluminarĂĄ continuamente. Tras un instante,
cuando la unidad del bebĂŠ no capte ningĂşn sonido, el LED (3)
parpadearĂĄ cada 5 segundos, p1-ya que la unidad del bebĂŠ detiene
la transmisiĂłn.
• La voz captada por el micrófono se oirá en la unidad de los padres.
• El nivel de la voz detectada quedará reflejado en los LED (1) situados
en la parte superior de la unidad de los padres.
• Cuando la voz alcance el nivel máximo, se oirá un pitido.
• Cuando se establezca la conexión, lleve la unidad de los padres a la
habitaciĂłn desde donde vigilarĂĄ al bebĂŠ, pero dentro del alcance
de funcionamiento.
• Pruebe de nuevo el alcance pulsando brevemente la tecla de
encendido (2). Cuando no haya conexiĂłn, se oirĂĄ una seĂąal de
aviso (pitido doble, aviso de fuera de cobertura) y el LED de
conexiĂłn verde parpadearĂĄ.
• Acerque la unidad de los padres hasta que se restablezca la conexión.
Si hay conexiĂłn, se oirĂĄ un pitido prolongado y el LED de conexiĂłn
verde parpadearĂĄ continuamente.
4 Uso del Babytalker KS-4221
4.1 Ajuste del volumen
La unidad de los padres tiene 5 niveles de volumen.
• Pulse el botón de subir el volumen (9) para realizar esa acción.
• Pulse el botón de bajar el volumen (8) para realizar esa acción.
4.2 Luz nocturna
• Pulse el botón de luz nocturna (13) de la unidad del bebé. La luz
nocturna (17) se encenderĂĄ.
• Vuelva a pulsar el botón de luz nocturna (13) para apagarla.
4.3 Aviso sonoro
El nĂşmero de LED indicadores de volumen (1) situados en la parte superior
de la unidad de los padres indica el nivel de detecciĂłn de la voz del bebĂŠ.
Solo si el volumen de la unidad de los padres estĂĄ ajustado en la posiciĂłn
de apagado le informarĂĄ un pitido cuando el nivel de voz haya alcanzado la
zona de LED rojo.
4.4 BĂşsqueda
Si pierde la unidad de los padres, puede localizarla pulsando el botĂłn de
bĂşsqueda de la unidad del bebĂŠ durante dos segundos. La unidad de los
padres emitirĂĄ un pitido alto durante 30 segundos, lo que le ayudarĂĄ a
encontrarla fĂĄcilmente.
Pulse el botĂłn de encendido / apagado brevemente para detener el pitido.
5 Registro
Cuando las luces nocturnas de la unidad del bebĂŠ parpadeen o no pueda
establecerse la comunicaciĂłn entre la unidad del bebĂŠ y la de los padres
(parpadearĂĄ el LED de conexiĂłn verde en la unidad de los padres),
la unidad de los padres debe registrarse en la unidad del bebĂŠ.
• Cuando la unidad del bebé esté apagada, mantenga pulsado el botón
de encendido / apagado (14) en la unidad del bebĂŠ mientras conecta el
adaptador de corriente.
• La unidad del bebé se encenderá y se pondrá en modo de registro.
• Suelte el botón de encendido / apagado. En el modo de registro de la
unidad del bebĂŠ, la luz nocturna parpadearĂĄ durante 60 segundos.
• En el modo de registro, mantenga pulsado el botón de
encendido / apagado mientras inserta pilas cargadas.
• La unidad de los padres se encenderá y 3 LED [(7), (1) y (3)]
parpadearĂĄn.
• Si el registro se p1-ha realizado correctamente, la luz nocturna de la
unidad del bebĂŠ dejarĂĄ de parpadear y saldrĂĄ del modo de registro.
• Los 3 LED [(7), (1) y (3)] de la unidad de los padres se apagarán y
saldrĂĄ del modo de registro mientras escucha un tono de confirmaciĂłn
(pitido prolongado).
• Si el registro no se p1-ha realizado correctamente o se p1-ha superado el
tiempo del modo de registro, la luz nocturna de la unidad del bebĂŠ
dejarĂĄ de parpadear y saldrĂĄ del modo de registro.
• Los 3 LED [(7), (1) y (3)] de la unidad de los padres se apagarán
y saldrĂĄ del modo de registro mientras escucha un tono de error
(tres pitidos cortos).
Repita los pasos anteriores.
Para verificar la conexiĂłn entre la unidad de los padres y la unidad
del bebĂŠ:
• Pulse el botón de búsqueda en la unidad del bebé durante
dos segundos.
• La unidad de los padres emitirá un pitido alto durante 30 segundos.
• Pulse brevemente cualquier botón en la unidad de los padres para
detener el pitido.
1 FĂśrberedelser
Tack fÜr att du kÜpt den här Tristar-produkten. Denna
produkt har utformats och monterats med stĂśrsta omsorg
om dig och om miljÜn. Eftersom vi pü Tristar är müna om
vür planets framtid och vüra barn strävar vi efter att gÜra
vürt bästa fÜr att hjälpa till att rädda miljÜn. Det är därfÜr vi
har beslutat att minska antalet sidor i vĂĽra
bruksanvisningar och produkthandbÜcker. Om du tänker
pü att det behÜvs upp till 24 träd fÜr att tillverka ett ton
papper kostar det vür planet en hel del träd fÜr att
publicera produkthandbĂścker pĂĽ mĂĽnga sprĂĽk. I denna korta
bruksanvisning som fĂśljer med din Tristar-enhet hittar du en kort
beskrivning av hur du installerar och använder din Tristar-enhet.Om du
ändü vill upptäcka alla funktioner i din nya Tristar-enhet kan du besÜka vür
webbplats (www.Tristar.net) där du kan ladda ner den fullständiga
användarhandboken pü ditt sprük. Tristar hoppas att vi pü detta sätt kan dra
vürt strü till stacken fÜr att gÜra vür planet till en bättre plats, men vi behÜver
din hjälp fÜr att lyckas!
2 Installation
2.1 Sätta i batterier i babyenheten (se figur E)
Babyenheten kan användas antingen med 3 AA-batterier (alkaliska
batterier rekommenderas) eller med hushĂĽllsstrĂśm. Babyenheten har
ingen laddningsfunktion! Batterianvändning rekommenderas. Den tar
automatiskt Ăśver vid strĂśmavbrott.
6. Skruven fÜr batteriluckan (20) pü baksidan av babyenheten vrids 90°
motsols med hjälp av en skruvmejsel. Avlägsna batteriluckan (21).
FÜrsÜk inte vrida skruven fÜrbi läget "Üppen".
7. Sätt i 3 alkaliska AA-batterier med polerna placerade som pü bilden.
8. Stäng batterifacket.
9. Tryck pü pü/av-knappen (14). Lysdioden (16) tänds.
10. Tryck och hüll pü/av-kappen (14) intryckt fÜr att stänga
av babyenheten.
2.2 StrĂśmfĂśrsĂśrjning till babyenheten (se figur E)
1. Anslut strĂśmadapterns lilla kontakt till babyenhetens strĂśmanslutning
och koppla in den andra änden av adapterkabeln i eluttaget
(230 V/50 Hz). Använd endast den medfÜljande strÜmadaptern
(6 V DC/500mA).
2. Tryck pü pü/av-knappen (14). Lysdioden (16) tänds.
3. Tryck och hüll pü/av-kappen (14) intryckt fÜr att stänga
av babyenheten.
2.3 Sätta i batterier i fÜräldraenheten (se figur B)
1. Vrid bältesklämman sü att den riktas uppüt.
2. Skruven fÜr batteriluckan (11) pü baksidan av fÜräldraenheten vrids
90° motsols med hjälp av en skruvmejsel. Avlägsna batteriluckan
(12). FÜrsÜk inte vrida skruven fÜrbi läget "Üppen".
3. Sätt in NiMH-batteriet i batterifacket. Kontrollera att batteripacket (A)
är anslutet och att polariteten stämmer Üverens med figur (B). Den
rÜda sladden = positiv (+) polaritet. Använd inte alkaliska batterier!
4. Stäng batterifacket.
5. Tryck pü pü/av-knappen (2). Lysdioden (7) tänds.
6. Tryck och hüll pü/av-kappen (2) intryckt fÜr att stänga
av fÜräldraenheten.
2.4 StrÜmfÜrsÜrjning till fÜräldraenheten (se figur A)
1. Anslut strÜmadapterkabeln till eluttaget (230 V/50 Hz). Använd
endast den medfĂśljande strĂśmadaptern (7V DC/420mA).
2. Placera fÜräldraenheten i laddaren.
Den rÜda laddningslampan (6) tänds.
3. Det tar cirka 13 timmar att ladda enheten.
4. Tryck pü pü/av-knappen (2). StrÜmlysdioden (7) tänds.
5. Tryck och hüll pü/av-kappen (2) intryckt fÜr att stänga av
fÜräldraenheten. När batterinivün är lüg bÜrjar strÜmlysdioden (7)
att blinka.
3 FĂśrbindelse
Placera inte babyenheten eller kablarna i babysängen eller inom räckhüll
fĂśr babyn (minst 1 meter bort).
När du använder Babytalker fÜr fÜrsta güngen rekommenderas du att
testa fĂśrbindelsen.
• Installera föräldraenheten i samma rum som babyenheten, men se
till att det är minst 1 meter mellan de büda enheterna.
• När båda enheterna är påslagna börjar föräldraenheten söka
efter babyenheten.
• De gröna lysdioderna (3) på föräldraenheterna blinkar tills enheterna
bÜrjar kommunicera. När fÜrbindelsen har upprättats lyser lysdioden (3)
konstant. När babyenheten inte registrerar nügot ljud efter en stund,
blinkar lysdioden (3) var 5:e sekund eftersom babyenheten slutar
sända.
• Ljud som fångas upp av mikrofonen kan höras på föräldraenheten.
• Ljudnivån för uppfångade ljud indikeras med lysdioderna (1) på
fÜräldraenhetens ovansida.
• När ljudnivån uppnår maximal nivå avges en pipsignal.
• När förbindelsen har upprättats flyttar du föräldraenheten till det rum där
du ska befinna dig under Üvervakningen. Se till att enheten är
inom räckvidden.
• Testa räckvidden igen genom ett kort tryck på strömknappen (2).
När förbindelsen bryts avges en varningssignal (utom räckhåll –
dubbel pipsignal) och den grĂśna lysdioden fĂśr fĂśrbindelse bĂśrjar blinka.
• Flytta föräldraenheten närmare tills förbindelsen återupprättas.
Om enheten är ansluten hÜrs ett lüngt pip och den grÜna lysdioden
lyser konstant.
4 Använda Babytalker KS-4221
4.1 Justera volymen
Det finns 5 volymnivüer pü fÜräldraenheten.
• Tryck på volym upp- vill öka volymnivån.knappen (9) när du
• Tryck på volym ned-knappen (8) när du vill minska volymnivån.
4.2 Nattlampa
• Tryck på knappen för babyenhetens nattlampa (13).
Nattlampan (17) tänds.
• Tryck in knappen för nattlampan (13) igen för att släcka nattlampan.
4.3 Ljudalarm
RÜstavkänningsnivün fÜr barnet indikeras av antalet volymindikatordioder
(1) hÜgst upp pü fÜräldraenheten.
När volymen pü fÜräldraenheten är inställd pü "Av" kan ett alarm gÜra dig
uppmärksam pü när ljudnivün nütt den rÜda diodzonen.
4.4 SĂśkning
Om du tappar bort fÜräldraenheten kan du spüra den genom att trycka pü
babyenhetens sÜkningsknapp i 2 sekunder. FÜräldraenheten avger en hÜg
pipsignal under 30 sekunder sĂĽ att du enkelt kan hitta den.
Stäng av pipsignalen med hjälp av ett kort tryck pü strÜmbrytarknappen.
5 Registrering
När babyenhetens nattlampor blinkar och/eller ingen kommunikation kan
upprättas mellan baby- och fÜräldraenheten (den grÜna lysdioden fÜr
anslutning pü fÜräldraenheten blinkar), müste fÜräldraenheten registreras
pĂĽ babyenheten:
• När babyenheten är avstängd trycker du och håller strömbrytarknappen
(14) intryckt pĂĽ babyenheten, samtidigt som du ansluter strĂśmadaptern.
• Babyenheten slås på i registreringsläge.
• Släpp strömbrytarknappen. Under registreringsläget för babyenheten
blinkar nattlampan i 60 sekunder.
• Under registreringsläget trycker du och håller strömbrytarknappen på
fÜräldraenheten intryckt, samtidigt som du sätter i laddade batterier.
• Föräldraenheten slås på och 3 lysdioder (7) (1) (3) blinkar.
• Om registreringen lyckas slutar nattlampan på babyenheten att blinka
och registreringsläget avslutas.
• De 3 lysdioderna (7) (1) (3) på föräldraenheten släcks och
registreringsläget avslutas med en bekräftelsesignal (1 lüng pipsignal).
• Om registreringen misslyckas eller tiden för registreringsläget löper
ut slutar nattlampan pĂĽ babyenheten att blinka och
registreringsläget avslutas.
• De 3 lysdioderna (7) (1) (3) för indikering på föräldraenheten släcks och
registreringsläget avslutas med en felsignal (3 korta pipsignaler).
Upprepa i sĂĽ fall proceduren.
Sü här kontrollerar du kommunikationen mellan fÜräldraenheten
och babyenheten:
• Håll sökningsknappen på babyenheten intryckt i 2 sekunder.
• Föräldraenheten avger en hög pipsignal under 30 sekunder.
• Avbryt signalen genom ett kort tryck på valfri knapp på
fÜräldraenheten.r
1 SĂĽdan kommer du i gang
Tak, fordi du valgte dette Tristar-produkt. Dette produkt er
udviklet og samlet med den størst mulige omtanke for dig
og for miljøet. Da vi her hos Tristar tÌnker pü vores børns
og planetens fremtid, gør vi vores bedste for at sküne
miljøet. Dette er grunden til, at vi har besluttet at reducere
antallet af sider i vores brugervejledninger og
produktmanualer. Hvis man tĂŚnker pĂĽ, at der skal fĂŚldes
op til 24 trĂŚer for at producere ĂŠt ton papir, stĂĽr det klart,
at udgivelsen af produktmanualer pĂĽ 21 sprog koster
planeten en masse trÌer. I denne korte vejledning, der følger med din
Tristar-enhed, finder du en kort forklaring om, hvordan du installerer og
anvender din Tristar-enhed.Hvis du alligevel skulle have lyst til at lĂŚre mere
om alle funktionerne pü din nye Tristar-enhed, kan du besøge vores
websted (www.Tristar.net), hvor du kan downloade en komplet
brugervejledning pĂĽ dit sprog. PĂĽ denne mĂĽde hĂĽber Tristar pĂĽ at kunne
bidrage til at gøre vores planet til et bedre sted, men det kan vi kun med din
hjĂŚlp!
2 Installation
2.1 Installation af babydelens batteri (se figur E)
Babydelen kan anvendes enten med 3 AA-batterier (alkaliske batterier
anbefales) eller tilsluttes et vekselstrømslysnet. Babydelen har ingen
opladningsfunktion! Det anbefales at sĂŚtte batterierne i. SĂĽ har du
automatisk backup ved strømafbrydelse.
6. Drej skruen til batteridÌkslet (20) pü bagsiden af babydelen 90° imod
urets retning ved hjĂŚlp af en skruetrĂŚkker. Tag batteridĂŚkslet (21)
af. Forsøg ikke at dreje skruen videre end til stillingen "üben".
7. SĂŚt 3 alkaliske AA-batterier i med polerne som vist.
8. Luk batterirummet.
9. Tryk pü TÌnd/sluk-knappen (14). Nu tÌndes strømindikatoren (16).
10. Tryk pĂĽ TĂŚnd/sluk-knappen (14) og hold den nede for at slukke
for babydelen.
2.2 Babydelens strømforsyning (se figur E)
1. SÌt vekselstrømsadapterens lille stik i kontakten pü babydelen og den
anden ende af adapterledningen i en lysnetkontakt (230 V/50 Hz).
Brug kun den medfølgende adapter (6V DC / 500 mA).
2. Tryk pü TÌnd/sluk-knappen (14). Nu tÌndes strømindikatoren (16).
3. Tryk pĂĽ TĂŚnd/sluk-knappen (14) og hold den nede for at slukke
for babydelen.
2.3 Installation af forĂŚldredelens batteri (se figur B)
1. Drej bĂŚlteklemmen, sĂĽ den vender opad.
2. Drej skruen til batteridÌkslet (11) pü bagsiden af forÌldredelen 90°
imod urets retning ved hjĂŚlp af en skruetrĂŚkker. Tag batteridĂŚkslet
(12) af. Forsøg ikke at dreje skruen videre end til stillingen
"ĂĽben".
3. IsÌt NiMH-batteripakken i batterirummet. Sørg for, at batteripakkens
konnektor (A) er tilsluttet, og at batterierne vender rigtigt i henhold
til figuren (B). Rød ledning = positiv (+) polaritet. Brug ikke
alkaliske batterier!
4. Luk batterirummet.
5. Tryk pü TÌnd/sluk-knappen (2). Nu tÌndes strømindikatoren (7).
6. Tryk pĂĽ TĂŚnd/sluk-knappen (2), og hold den nede for at slukke
for forĂŚldredelen.
2.4 ForÌldredelens strømforsyning (se figur A)
1. SĂŚt adapterkablet i lysnetkontakten (230 V / 50 Hz). Brug kun
den medfølgende adapter (7V DC / 420 mA).
2. SÌt forÌldredelen i opladeren. Det røde opladningslys (6) tÌndes.
3. Det tager ca. 13 timer at oplade enheden.
4. Tryk pü TÌnd/sluk-knappen (2). Nu tÌndes strømindikatoren (7).
5. Tryk pĂĽ TĂŚnd/sluk-knappen (2), og hold den nede for at slukke for
forÌldredelen. Nür batteriet er ved at vÌre tømt, blinker
strømindikatoren (7).
3 Link
Babydel eller ledninger mĂĽ ikke lĂŚgges i barnets seng eller inden for
barnets rĂŚkkevidde (afstanden skal vĂŚre mindst ĂŠn meter).
Det tilrüdes at teste forbindelsen, første gang man bruger Babytalker.
• Installér forældredelen i det værelse, hvor babydelen befinder sig,
med mindst ĂŠn meter mellem de to dele.
• Når begge enheder er tændt, vil forældredelen søge efter babydelen.
• Det grønne forbindelseslys (3) på forældredelen vil blinke, indtil de to
enheder kommunikerer. NĂĽr forbindelsen er etableret, lyser dioden (3)
stabilt. Efter et stykke tid, nĂĽr babydelen ikke opfanger nogen lyd,
blinker lysdioden (3) hvert 5. sekund, fordi babydelen
stopper transmissionen.
• Den stemme, der opfanges af mikrofonen, vil kunne høres
i forĂŚldredelen.
• Niveauet for den opfangede tale fremgår af dioderne (1) oven
pĂĽ forĂŚldredelen.
• Når talen har nået det maksimale niveau, høres der en bippelyd.
• Når forbindelsen er etableret, flyttes forældredelen til det værelse,
som babyen skal overvĂĽges fra - inden for apparatets rĂŚkkevidde.
• Afprøv rækkevidden igen ved kort at trykke på strømtasten (2).
Hvis der ikke er forbindelse, høres der et advarselssignal (dobbeltbip,
uden for rÌkkevidde), og den grønne forbindelsesdiode vil blinke.
• Flyt forældredelen tættere på, indtil forbindelsen er genoprettet.
Hvis der er forbindelse, lyder der et langt bip og den grønne
forbindelsesdiode vil lyse stabilt.
4 SĂĽdan anvendes Babytalker KS-4221
4.1 Regulering af lydstyrken
Der er fem lydstyrkeniveauer pĂĽ forĂŚldredelen.
• Når der trykkes på lydstyrke op-knappen (9), øges lydniveauet.
• Når der trykkes på lydstyrke ned-knappen (8), dæmpes lydniveauet.
4.2 Natlys
• Tryk på natlystasten (13) på babydelen. Natlyset (17) tændes.
• Når natlyset (13) skal slukkes, trykkes der igen på knappen.
4.3 Lydvarsling
Niveauet for stemmedetektering hos babyen fremgĂĽr af antallet af tĂŚndte
indikatordioder (1) øverst pü forÌldredelen.
Det er kun, når lydstyrken på forældredelen er sat på ‘Sluk’, at der gives
bippesignal, nür stemmestyrken er sü stor, at den røde diode lyser.
4.4 HündsÌtsøgning
Hvis forĂŚldredelen er blevet vĂŚk, kan man spore den ved at trykke pĂĽ
babydelens personsøgeknap i to sekunder. ForÌldredelen vil nu udsende
en høj tone i 30 sekunder, sü den er lettere at finde.
Tryk kortvarigt pĂĽ TĂŚnd/sluk-knappen igen for at stoppe bippelyden.
5 Registrering
NĂĽr babydelens natlys blinker, og/eller nĂĽr der ikke kan etableres
forbindelse mellem baby- og forÌldredelen (den grønne lysdiode pü
forĂŚldredelen blinker), skal forĂŚldredelen registreres til babydelen.
• Mens babydelen er slukket, trykkes Tænd/sluk-knappen (14) på
babydelen ind og holdes inde, mens den sluttes til strømadapteren.
• Herefter tændes babydelen i registreringstilstanden.
• Slip Tænd/sluk-knappen. Under babydelens registreringstilstand blinker
natlyset i 60 sekunder.
• I løbet af registreringstilstanden trykkes tænd/sluk-knappen på
forĂŚldredelen ind og holdes inde, mens de opladede batterier isĂŚttes.
• Forældredelen tændes og de tre indikatorer (7) (1) (3) blinker.
• Hvis registreringen lykkes, stopper babydelens natlys med at blinke,
og registreringstilstanden afsluttes.
• De tre lysdioder (7) (1) (3) for lydstyrke på forældredelen slukkes, og
registreringstilstanden afsluttes med en bekrĂŚftelsestone (et langt bip).
• Hvis registreringen mislykkes, eller registreringstilstandens periode
udløber, stopper babydelens natlys med at blinke, og
registreringstilstanden afsluttes.
• De tre lysdioder (7) (1) (3) for lydstyrke på forældredelen slukkes,
og registreringstilstanden afsluttes med en fejltone (tre korte bip).
Fremgangsmüden forsøges igen.
SĂĽdan kontrolleres forbindelsen mellem forĂŚldredelen og babydelen:
• Tryk på babydelens personsøgeknap i to sekunder.
• Forældredelen udsender en høj bip-tone i 30 sekunder.
• Tryk kort på en hvilken som helst knap på forældredelen for at
stoppe bip-tonen.
1 Komme i gang
Takk for at du valgte dette produktet fra Tristar. Dette
produktet er utviklet og montert med omtanke for deg og
miljøet. Fordi vi i Tristar tenker pü fremtiden for miljøet og
vüre barn, prøver vi ü gjøre vürt beste for ü verne miljøet.
Derfor har vi besluttet ĂĽ redusere antall sider i
brukerveiledninger og brukerhündbøker for produkter.
Med tanke pĂĽ at det kreves opptil 24 trĂŚr for ĂĽ fremstille
ett tonn papir, gĂĽr det mange trĂŚr tapt hvis vi skal
publisere brukerhündbøker pü mange sprük. I denne korte
bruksanvisningen som følger med Tristar-apparatet, finner du en kort
forklaring av hvordan du installerer og bruker Tristar-apparatet.Hvis du vil
vite mer om alle funksjonene og egenskapene til det nye Tristar-apparatet,
gĂĽr du til vĂĽrt webomrĂĽde (www.Tristar.net), hvor du kan laste ned den
fullstendige brukerhĂĽndboken pĂĽ ditt eget sprĂĽk. PĂĽ denne mĂĽten hĂĽper vi
i Tristar at vi kan bidra til ü verne om miljøet. Vi kan imidlertid bare lykkes
med din hjelp!
2 Installasjon
2.1 Babyenhet – sette inn batteriene (se Figur E)
Babyenheten kan brukes enten med 3 AA-batterier (alkaliske batterier
anbefales) eller husets strømnett. Babyenheten har ingen ladefunksjon!
Det anbefales ĂĽ sette inn batteriene. De vil automatisk tre i funksjon ved
svikt i den normale strømforsyningen.
6. Vri skruen pü batteridekselet (20) 90° pü baksiden av babyenheten
mot klokken ved hjelp av en skrutrekker. Ta av batteridekselet (21).
Ikke prøv ü skru skruen lenger enn posisjonen "üpen".
7. Sett i 3 AA alkaliske batterier og følg polariteten som vist.
8. Lukk batterirommet.
9. Trykk pü Pü/Av-knappen (14). Strømindikatoren (16) tennes.
10. Hold inne PĂĽ/Av-knappen (14) for ĂĽ slĂĽ av babyenheten.
2.2 Babyenhet – strømforsyning (se Figur E)
1. Koble den lille pluggen pü strømadapteren til babyenhetens
strømtilkobling og den andre enden av adapterkabelen til
stikkontakten (230 V / 50 Hz). Bruk kun den medleverte adapteren
(6 V DC / 500 mA).
2. Trykk pü Pü/Av-knappen (14). Strømindikatoren (16) tennes.
3. Hold inne PĂĽ/Av-knappen (14) for ĂĽ slĂĽ av babyenheten.
2.3 Hovedenhet – sette inn batteriene (se Figur B)
1. Vri belteklipsen oppover.
2. Vri skruen pü batteridekselet (11) 90° pü baksiden av hovedenheten
mot klokken ved hjelp av en skrutrekker. Ta av batteridekselet (12).
Ikke prøv ü skru skruen lenger enn posisjonen "üpen".
3. Sett NiMH-batteripakken i batterirommet. Pass pĂĽ at kontakten pĂĽ
batteripakken (A) er tilkoblet og at polene vender riktig vei, som vist i
figuren (B). Rød ledning = positiv (+) batteripol. Ikke sett inn
alkaliske batterier!
4. Lukk batterirommet.
5. Trykk pü Pü/Av-knappen (2). Strømindikatoren (7) tennes.
6. Hold inne PĂĽ/Av-knappen (2) for ĂĽ slĂĽ av hovedenheten.
2.4 Hovedenhet – strømforsyning (se Figur A)
1. Sett strømadapterkabelen i stikkontakten (230 V/50 Hz). Bruk kun
den medleverte adapteren (7 V DC / 420 mA).
2. Sett hovedenheten i laderen. Den røde ladelampen (6) lyser.
3. Det tar ca 13 timer ĂĽ lade opp enheten.
4. Trykk pü Pü/Av-knappen (2). Strømindikatoren (7) tennes.
5. Hold inne PĂĽ/Av-knappen (2) for ĂĽ slĂĽ av hovedenheten.
Nür batterinivüet er lavt, blinker strømindikatoren (7).
3 Tilkobling
Ikke plasser babyenheten eller kablene i barnesengen eller innenfor
barnets rekkevidde (minst 1 meter unna).
Det anbefales ü teste forbindelsen ved første gangs bruk av
Babytalker-enheten.
• Sett hovedenheten i det samme rommet som babyenheten,
men hold minst 1 meters avstand mellom de 2 enhetene.
• Når begge enhetene er slått på, vil hovedenheten søke etter
babyenheten.
• Den grønne lampen (3) på hovedenhetene blinker til enhetene
kommuniserer. Straks koblingen er etablert, vil indikatoren (3) lyse
kontinuerlig. Hvis babyenheten ikke fanger opp lyd, vil indikatoren (3)
etter en stund begynne ĂĽ blinke hvert 5. sekund fordi babyenheten
stopper overføringen.
• Stemmen som fanges opp av mikrofonen, vil være hørbar
pĂĽ hovedenheten.
• Nivået på den oppfangede stemmen vises med indikatorene (1)
pĂĽ hovedenheten.
• Når stemmen har nådd maksimumsnivået, vil det høres et pip.
• Når koblingen er etablert, flytter du hovedenheten til rommet som skal
overvĂĽkes, men innenfor rekkevidden av apparatets virkeomrĂĽde.
• Test rekkevidden på nytt ved å trykke kort på På/Av-knappen (2). Når
det ikke er noen kontakt, høres et varslingssignal (dobbelt pip) (utenfor
rekkevidde varsling) og den grønne kontaktindikatoren blinker.
• Flytt enheten nærmere, inntil koblingen er reetablert. Hvis det er
forbindelse, høres et langt pip og den grønne tilkoblingsindikatoren
lyser kontinuerlig.
4 Bruke Babytalker KS-4221
4.1 Volumjustering
Det er 5 volumnivĂĽer pĂĽ hovedenheten.
• Trykk på volum opp-knappen (9) for å øke volumnivået.
• Trykk på volum ned-knappen (8) for å redusere volumnivået.
4.2 Nattlys
• Trykk på nattlysknappen (13) på babyenheten. Nattlyset (17) tennes.
• Trykk på nattlysknappen (13) igjen for å skru av lyset.
4.3 Lydvarsling
Barnets stemmeregistreringsnivĂĽ vises som et nummer pĂĽ
volumindikatorene (1) øverst pü hovedenheten.
Kun nĂĽr volumet pĂĽ hovedenheten er satt til "Av", kan et pip informere deg
om nür stemmenivüet nür den røde indikatorsonen.
4.4 Søking
Hvis du ikke finner hovedenheten, kan du søke etter den ved ü holde inne
søkeknappen pü babyenheten i 2 sekunder. Hovedenheten piper høyt i 30
sekunder, slik at du kan finne den.
Trykk kort pĂĽ pĂĽ/av-knappen for ĂĽ stoppe pipingen.
5 Registrering
Hvis nattlysene pĂĽ babyenheten blinker og/eller det ikke kan opprettes
forbindelse mellom babyenheten og hovedenheten (den grønne LED-
indikatoren for tilkobling pĂĽ hovedenheten blinker), mĂĽ hovedenheten
registreres pĂĽ babyenheten.
• Slå av babyenheten, trykk og hold inne På/Av-knappen (14) på
babyenheten og koble til strømadapteren.
• Babyenheten slås på i registreringsmodus.
• Slipp På/Av-knappen. Når babyenheten er i registreringsmodus blinker
nattlyset i 60 sekunder.
• I registreringsmodus trykker du og holder inne På/Av-knappen på
hovedenheten mens du setter inn oppladede batterier.
• Hovedenheten slås på, og 3 indikatorer (7) (1) (3) blinker.
• Hvis registreringen lykkes, slutter nattlyset på babyenheten å blinke,
og enheten gĂĽr ut av registreringsmodus.
• De 3 indikatorene (7) (1) (3) på hovedenheten slukkes, og enheten går
ut av registreringsmodus med en bekreftende pipetone (1 langt pip).
• Hvis registreringen mislykkes eller tidsrommet for registreringsmodus
gĂĽr ut, slutter nattlyset pĂĽ babyenheten ĂĽ blinke, og enheten gĂĽr ut
av registreringsmodus.
• De 3 indikatorene (7) (1) (3) på hovedenheten slukkes, og enheten går
ut av registreringsmodus med en bekreftende pipetone (3 korte pip).
Prøv ü utføre fremgangsmüten pü nytt.
Kontrollere forbindelsen mellom hovedenheten og babyenheten:
• Trykk på nattlysknappen på babyenheten i 2 sekunder.
• Hovedenheten avgir en høy pipetone i 30 sekunder.
• Trykk kort på en hvilken som helst knapp på hovedenheten (2) for å
stoppe pipingen.
1 KäytÜn aloittaminen
Kiitos, että ostit tämän Tristar-tuotteen. Tämä tuote on
suunniteltu ja valmistettu huolella sinua ja ympäristÜä
varten. Tristar haluaa ajatella planeettamme ja lastemme
tulevaisuutta, ja siksi pyrimme säästämään ympäristÜä
parhaamme mukaan. Siksi olemme päättäneet vähentää
käyttÜoppaidemme ja tuotekäsikirjojemme sivumäärää.
Kun yhden paperitonnin tuottamiseen tarvitaan jopa 24
puuta, tuotekäsikirjojen julkaiseminen monella kielellä vie
planeetaltamme melkoisen määrän puita. Tässä lyhyessä
Tristar-laitteen mukana saamassasi käyttÜohjeessa kerrotaan lyhyesti,
kuinka Tristar-laite asennetaan ja kuinka sitä käytetään.Jos haluat tutustua
kaikkiin uuden Tristar-laitteesi ominaisuuksiin, vieraile internetsivuillamme
(www.Tristar.net), joilta voit ladata koko käyttÜoppaan omalla kielelläsi.
Tällä Tristar pyrkii osaltaan tekemään planeetastamme paremman paikan,
mutta voimme onnistua siinä vain sinun avullasi!
2 Asennus
2.1 VauvayksikĂśn pariston asennus (kuvio E)
VauvayksikÜssä voi käyttää joko kolmea AA-paristoa (suositus
alkaliparistot) tai kodin vaihtovirtaa. VauvayksikÜssä ei ole
lataustoimintoa! Suosittelemme kuitenkin paristojen asentamista.
Ne toimivat automaattisena varmistuksena sähkÜkatkoksen sattuessa.
6. Käännä laitteen takana olevassa akkulokeron kannessa (20) olevaa
ruuvia ruuviavaimella 90° vastapäivään. Irrota akkulokeron kansi
(21). Älä yritä kääntää ruuvia pidemmälle kuin "auki"-asentoon.
7. Aseta laitteeseen kolme AA-alkaliparistoa siten, että niiden navat
tulevat kuvan mukaisiin kohtiin.
8. Sulje akkukotelo.
9. Paina päällä/pois päältä -painiketta (14).
Virran merkkivalo (16) syttyy.
10. Paina vauvayksikÜn päällä/pois päältä -painike (14) pohjaan ja pidä
se pohjassa.
2.2 VauvayksikÜn virtalähde (kuvio E)
1. Kytke vaihtovirtamuuntajan pieni pistoke vauvayksikĂśn virtaliittimeen
ja muuntajan johdon toinen pää sähkÜpistorasiaan (230 V / 50 Hz).
Käytä vain mukana tullutta muuntajaa (6 V DC / 500mA).
2. Paina päällä/pois päältä -painiketta (14).
Virran merkkivalo (16) syttyy.
3. Paina vauvayksikÜn päällä/pois päältä -painike (14) pohjaan ja pidä
se pohjassa.
2.3 Vanhempien yksikĂśn pariston asennus (kuvio B)
1. Käännä vyÜkiinnike ylÜspäin.
ENGLISH
1
9
8
7
4
2
3
10
615
11
12
10
17
13 14 15 16
18
19 20
21
A B
CD
NEMo
No Emission Mode
N
O
R
A
D
I
A
T
I
O
N
I
N
S
T
A
N
D
B
Y
NEMo
No Emission Mode
N
O
R
A
D
I
A
T
I
O
N
I
N
S
T
A
N
D
B
Y
90° MAX
E
+
+
+
+
-
AA x
1
+
-
AA x 1
+
-
AA x 1
A
B
-
+
NEDERLANDS
FRANÇAIS DEUTSCH
ESPAÑOL
SVENSKA
DANSK
NORSK
SUOMI
Babytalker KS-4221 www.tristar.eu This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.tristar.eu MD10600379 ECO V1.0
2
2. Käännä laitteen takana olevassa akkulokeron kannessa (11) olevaa
ruuvia ruuviavaimella 90° vastapäivään. Irrota akkulokeron kansi
(12). Älä yritä kääntää ruuvia pidemmälle kuin "auki"-asentoon.
3. Aseta NiMH-paristopakkaus paristolokeroon. Varmista, että
paristopakkauksen (A) liitin on kytketty ja että navat tulevat kuten
kuvassa (B). Punainen johdin = positiivinen (+) napa.
Älä asenna alkaliparistoja!
4. Sulje akkukotelo.
5. Paina päällä/pois päältä -painiketta (2). Virran merkkivalo (7) syttyy.
6. Paina vauvayksikÜn päällä/pois päältä -painike (2) pohjaan ja pidä
se pohjassa.
2.4 Vanhempien yksikÜn virtalähde (kuvio A)
1. Kytke muuntajan johto sähkÜverkon pistorasiaan (230 V / 50 Hz).
Käytä vain mukana tullutta muuntajaa (7V DC / 420mA).
2. Aseta vanhempien yksikkĂś laturiin. Punainen latausvalo (6) syttyy.
3. Laitteen lataaminen kestää noin 13 tuntia.
4. Paina päällä/pois päältä -painiketta (2). Virran merkkivalo (7) syttyy.
5. Paina vauvayksikÜn päällä/pois päältä -painike (2) pohjaan, kun
haluat sulkea vanhmpien yksikĂśn. Kun akku alkaa olla lopussa,
LED-merkkivalo (7) vilkkuu.
3 Yhteys
Älä aseta vauvayksikköä tai johtoja lapsen sänkyyn tai lapsen käden
ulottuville (sijoita ne vähintään 1 metrin päähän).
Kun käytät Babytalkeria ensimmäistä kertaa, suosittelemme
yhteyden testaamista.
• Asenna vanhempien yksikkö samaan huoneeseen vauvayksikön
kanssa, mutta pidä laitteet ainakin 1 metrin päässä toisistaan.
• Kun molemmat laitteet ovat päällä, vanhempien yksikkö alkaa
etsiä vauvayksikkÜä.
• Vanhempien yksikön vihreä yhteyden LED-merkkivalo vilkkuu,
kunnes yhteys toimii. Kun yhteys on muodostettu, LED-valo (3) palaa
jatkuvasti. Kun vauvayksikkÜ ei jonkin ajan kuluttua havaitse ääntä,
LED-valo (3) vilkuu viiden sekunnin välein, koska vauvayksikkÜ
lopettaa lähetyksen.
• Mikrofoniin tuleva ääni kuuluu vanhempien yksiköstä.
• Havaitun äänen voimakkuutta osoittavat vanhempien yksikön päällä
olevat LED-merkkivalot (1).
• Kun äänenvoimakkuus saavuttaa maksimitason, kuuluu piippaus.
• Kun yhteys on muodostunut, siirrä vanhempien yksikkö
tarkkailuhuoneeseen, kuitenkin niin, että se on käyttÜalueen sisällä.
• Testaa käyttöalue uudelleen painamalla nopeasti virtanäppäintä (2).
Kun yhteyttä ei ole, kuuluu varoitusääni (kaksi piippausta) (varoitus
alueelta poistumisesta), ja vihreä yhteyden merkkivalo vilkkuu.
• Siirrä vanhempien yksikköä lähemmäs, kunnes yhteys jälleen toimii.
Jos yhteys on olemassa, kuuluu pitkä piippausääni ja vihreä yhteyden
merkkivalo syttyy.
4 Babytalker KS-4221:n käyttÜ
4.1 Äänenvoimakkuuden säätäminen
Vanhempien yksikÜssä on 5 äänenvoimakkuustasoa.
• Lisää äänenvoimakkuutta painamalla äänenvoimakkuuden
lisäysnäppäintä (9).
• Pienennä äänenvoimakkuutta painamalla äänenvoimakkuuden
pienennysnäppäintä (8).
4.2 YĂśvalo
• Paina vauvayksikön yövalo-näppäintä (13). Yövalo (17) syttyy.
• Sammuta valo painamalla yövalonäppäintä (13) uudelleen.
4.3 Äänimerkki
Vauvan äänen tunnistustaso määritellään vanhempien yksikÜn päällä
olevien äänenvoimakkuuden merkkivalojen (1) määrän perusteella.
Laite piippaa, kun äänenvoimakkuus on punaisella tasolla vain siinä
tapauksessa, etteivät vanhempien yksikÜn äänet ole päällä.
4.4 Haku
Jos vanhempien yksikkÜsi häviää, voit jäljittää sen painamalla
vauvayksikĂśn hakunappia kahden sekunnin ajan. Vanhempien yksikkĂś
piippaa kimeästi 30 sekunnin ajan, mikä auttaa laitteen lÜytämisessä.
Katkaise piippaus painamalla nopeasti virtakatkaisinta.
5 RekisterĂśinti
Kun vauvayksikĂśn yĂśvalot vilkkuvat ja/tai vauva- ja vanhempien yksikĂśiden
välille ei saada yhteyttä (vanhempien yksikÜn vihreä yhteyden merkkivalo
vilkkuu), vanhempien yksikkÜ on rekisterÜitävä vauvayksikkÜÜn:
• Kun vauvayksiköstä on katkaistu virta, paina sen virtakatkaisinta (14)
ja pidä sitä pohjassa kytkiessäsi virta-adapteria.
• Vauvayksikkö käynnistyy ja siirtyy rekisteröintitilaan.
• Vapauta virtakatkaisin. Vauvayksikön rekisteröintitilassa yövalo vilkkuu
60 sekunnin ajan.
• Kun laite on rekisteröintitilassa, paina vanhempien yksikön
virtakatkaisinta ja pidä sitä pohjassa asettaessasi laitteeseen
ladatut paristot.
• Vanhempien yksikön virta- ja 3 merkkivaloa (7) (1) (3) vilkkuvat.
• Jos rekisteröinti onnistuu, vauvan laitteen yövalo lakkaa vilkkumasta,
ja laite poistuu rekisterĂśintitilasta.
• Vanhempien yksikön 3 merkkivaloa (7) (1) (3) sammuvat ja laite poistuu
rekisterÜintitilasta, jolloin kuuluu vahvistusääni (1 pitkä piippaus).
• Jos rekisteröinti epäonnistuu tai rekisteröintitilan aika on päättynyt,
vauvayksikĂśn yĂśvalo lakkaa vilkkumasta ja laite
poistuu rekisterĂśintitilasta.
• Vanhempien yksikön 3 merkkivaloa (7) (1) (3) sammuvat ja laite poistuu
rekisterÜintitilasta, jolloin kuuluu virheääni (3 lyhyttä piippausta).
Yritä uudelleen.
Vanhempien- ja vauvayksikĂśn yhteyden tarkistaminen:
• Paina vauvayksikön hakunäppäintä 2 sekunnin ajan.
• Vanhempien yksiköstä kuuluu pitkä, 30 sekuntia kestävä piippaus.
Katkaise piippaus painamalla mitä tahansa vanhempien yksikÜn näppäintä.
1 Prima d'iniziare
Grazie per avere acquistato questo prodotto Tristar.
Questo prodotto è stato progettato e montato prestando
la massima cura a voi e all'ambiente. Dato che a noi di
Tristar piace pensare al futuro del nostro pianeta e
dei nostri figli, facciamo del nostro meglio per aiutare a
proteggere l'ambiente. Ecco perchĂŠ abbiamo deciso di
ridurre il numero di pagine delle nostre guide utente e dei
manuali dei prodotti. Se pensate che ci vogliono fino a
24 alberi per produrre 1 tonnellata di carta, pubblicare
manuali dei prodotti in molte lingue costa al nostro pianeta parecchi alberi.
In questo breve manuale che viene fornito insieme al vostro dispositivo
Tristar potete trovare una breve spiegazione su come installare ed utilizzare
il dispositivo Tristar.Se volete avere maggiori informazioni su tutte le
caratteristiche del vostro nuovo dispositivo Tristar, vi preghiamo di visitare
il nostro sito web (www.Tristar.net) dove potrete scaricare il manuale d'uso
completo nella vostra lingua. In questo modo, Tristar vuole fare la sua parte
per rendere il nostro pianeta un luogo migliore, ma per riuscirci abbiamo
bisogno del vostro aiuto!
2 Installazione
2.1 Installazione della batteria dell'unitĂ  bambino (vedi Figura E)
L'unitĂ  bambino utilizza o 3 batterie di tipo AA - dimensione batterie
(si raccomanda l'uso di batterie alcaline) o corrente di tipo CA. L'unitĂ 
bambino non dispone di funzione di ricarica! Si raccomanda l'utilizzo
di batterie. FarĂ  il backup automaticamente in caso di interruzione
della corrente.
6. Girare di 90° la vite del coperchio batterie (20) sulla parte laterale
dell'unitĂ  bambino in senso antiorario con l'aiuto di un cacciavite.
Rimuovere il coperchio batterie (21). Non cercare di svitare oltre la
posizione ‘aperto’.
7. Inserire batterie 3 alcaline di tipo AA secondo la polaritĂ  corretta,
come illustrato.
8. Chiudere il vano batterie.
9. Premere il tasto di attivazione/disattivazione (14). Il LED di potenza
(16) si illuminerĂ .
10. Tenere premuto il tasto di attivazione/disattivazione (14) per
spegnere l'unitĂ  bambino.
2.2 Alimentazione dell'unitĂ  bambino (vedi Figura E)
1. Collegare la presa piccola dell'adattatore CA al relativo connettore
dell'unitĂ  bambino e l'altra estremitĂ  del cavo adattatore alla presa
elettrica (230V/50Hz). Utilizzare soltanto l'adattatore in dotazione
(6V CC / 500mA).
2. Premere il tasto di attivazione/disattivazione (14). Il LED di potenza
(16) si illuminerĂ .
3. Tenere premuto il tasto di attivazione/disattivazione (14) per
spegnere l'unitĂ  bambino.
2.3 Installazione della batteria dell'unitĂ  genitore (vedi Figura B)
1. Roteare la clip per cintura verso l'alto.
2. Girare di 90° la vite del coperchio batterie (11) sulla parte laterale
dell'unitĂ  genitore in senso antiorario con l'aiuto di un cacciavite.
Rimuovere il coperchio batterie (12). Non cercare di svitare oltre la
posizione ‘aperto’.
3. Posizionare il gruppo batterie NiMH nel vano batterie. Assicurarsi che
il connettore del gruppo batterie (A) sia inserito e che la polaritĂ  sia
come in figura (B). Cavo rosso = polaritĂ  positiva (+). Non inserire
batterie alcaline!
4. Chiudere il vano batterie.
5. Premere il tasto di attivazione/disattivazione (2). Il LED di potenza (7)
si illuminerĂ .
6. Tenere premuto il tasto di attivazione/disattivazione (2) per spegnere
l'unitĂ  genitore.
2.4 Alimentazione dell'unitĂ  genitore (vedi Figura A)
1. Collegare il cavo dell'adattatore alla presa di corrente principale
(230V/50Hz). Utilizzare soltanto l'adattatore in dotazione
(7V CC / 420mA).
2. Posizionare l'unitĂ  genitore nel caricatore. Si illumina la lucina rossa
(6).
3. Occorrono circa 13 ore per ricaricare l'unitĂ .
4. Premere il tasto di attivazione/disattivazione (2). Il LED di potenza (7)
si illuminerĂ .
5. Tenere premuto il tasto di attivazione/disattivazione (2) per
spegnere l'unità genitore. Quando la batteria è scarica, il LED di
potenza (7) lampeggerĂ .
3 Collegamento
Non collocare l'unitĂ  bambino o i cavi nella culla o a portata di bambino
(almeno un metro di distanza).
Si consiglia di controllare la connessione quando si utilizza il BabyTalker
per la prima volta.
• Installare l'unità genitore nella stessa stanza in cui si mette l'unità
bambino, ma ad una distanza di almeno 1 metro tra le 2 unitĂ .
• Quando entrambe le unità sono accese, l'unità genitore cercherà
l'unitĂ  bambino.
• Il LED verde (3) sull'unità genitore lampeggerà finché le unità non
saranno connesse tra loro. Una volta creato il collegamento, il LED (3)
avrĂ  una luce fissa. Dopo un po', quando l'unitĂ  bambino non
percepisce alcun suono, il LED (3) lampeggerĂ  ogni 5 secondi perchĂŠ
l'unitĂ  bambino interrompe la trasmissione.
• La voce percepita dal microfono si potrà ascoltare dall'unità genitore.
• Il volume della voce percepita viene indicato dai LED (1) posti nella
parte superiore dell'unitĂ  genitore.
• Quando la voce raggiunge il livello massimo, verrà emesso un
segnale acustico.
• Quando si è creata la connessione, spostare l'unità genitore nella
stanza da monitorare, p2-ma sempre nel raggio d'azione.
• Testare nuovamente il raggio di azione premendo rapidamente il tasto
dell'alimentazione (2). Quando si perde la connessione, si udirĂ  un
segnale d'allarme (doppio bip - ad indicare che ci si trova fuori portata)
e la connessione LED verde lampeggerĂ .
• Spostare l'unità genitore più vicina sino a ristabilire la connessione. In
presenza della connessione, si udirĂ  un lungo bip e il led verde rimarrĂ 
accesso in modo continuativo.
4 Utilizzo del Babytalker KS-4221
4.1 Regolazione del volume
Sull'unitĂ  genitore sono presenti 5 livelli di volume.
• Premere il tasto volume su (9) per aumentare il volume.
• Premere il tasto volume giù (8) per diminuire il volume.
4.2 Luce notturna
• Premere il tasto di luce notturna (13) posto sull'unità bambino. La luce
notturna (17) si illuminerĂ .
• Premere nuovamente il tasto di luce notturna (13) per spegnerla.
4.3 Allarme acustico
Il livello di rilevazione della voce del bimbo è indicato dal numero
dell'indicatore di volume LED (1) posto nella parte superiore
dell'unitĂ  genitore.
Soltanto quando il volume dell'unità genitore è impostato su "Disattiva", un
bip segnalerĂ  quando il livello della voce raggiunge la zona rossa del led.
4.4 Cercaportatile
Quando l'unità genitore non si trova, è possibile rintracciarla premendo il
tasto cercaportatile sull'unitĂ  bambino per 2 secondi. L'unitĂ  genitore
emetterĂ  un segnale acustico acuto per 30 secondi per aiutare a trovare
l'unitĂ  genitore.
Premere leggermente il tasto di attivazione/disattivazione per interrompere
il segnale acustico.
5 Sincronizzazione
Quando le luci notturne dell'unità bambino lampeggiano e/o non si può
instaurare una comunicazione tra l'unitĂ  bambino e l'unitĂ  genitore (il LED
verde sull'unitĂ  genitore lampeggerĂ ), l'unitĂ  genitore deve essere
registrata all'unitĂ  bambino.
• Con l'unità bambino spenta, tenere premuto il tasto di attivazione/
disattivazione (14) sull'unitĂ  bambino durante il collegamento
dell'adattatore di alimentazione.
• L'unità bambino si accenderà e accederà alla modalità registrazione.
• Rilasciare il tasto di attivazione/disattivazione. In modalità registrazione
dell'unitĂ  bambino la luce notturna lampeggerĂ  per 60 secondi.
• In modalità registrazione tenere premuto il tasto di attivazione/
disattivazione sull'unitĂ  genitore durante l'inserimento delle
batterie cariche.
• L'unità genitore si accenderà e i 3 indicatori a LED (7) (1) (3)
lampeggeranno.
• Se la registrazione avrà esito positivo, l'unità bambino smetterà di
lampeggiare e uscirĂ  dalla modalitĂ  registrazione.
• I 3 indicatori a LED (7) (1) (3) sull'unità genitore si spegneranno e l'unità
uscirĂ  dalla modalitĂ  registrazione emettendo un segnale di conferma
(1 lungo segnale acustico).
• Se la registrazione non va a buon fine o se è trascorso il tempo della
modalitĂ  registrazione, la luce notturna dell'unitĂ  bambino smetterĂ  di
lampeggiare e l'unitĂ  uscirĂ  dalla modalitĂ  registrazione.
• I 3 indicatori a LED (7) (1) (3) sull'unità genitore si spegneranno e l'unità
uscirĂ  dalla modalitĂ  registrazione emettendo un segnale di errore
(3 brevi segnali acustici).
Riprovare la procedura.
Per verificare la trasmissione tra l'unitĂ  genitore e l'unitĂ  bambino:
• Premere per 2 secondi il tasto Cercaportatile dell'unità bambino.
• L'unità genitore emetterà un segnale acustico acuto per 30 secondi.
• Premere brevemente un tasto qualsiasi sull'unità genitore per
interrompere il segnale acustico.
1 Iniciar
Obrigado por ter adquirido este produto Tristar. Este
produto foi concebido e montado com o maior cuidado
a pensar em si e no ambiente. Porque na Tristar
gostamos de pensar no futuro do nosso planeta e das
nossas crianças, tentamos fazer o nosso melhor para
ajudar a salvar o ambiente. Por isso, decidimos reduzir
o nĂşmero de pĂĄginas dos nossos manuais de utilizador
e dos produtos. Se tiver em conta que sĂŁo precisas atĂŠ
24 ĂĄrvores para produzir uma tonelada de papel, publicar
manuais em muitas lĂ­nguas custa ao nosso planeta muitas ĂĄrvores. Neste
pequeno manual que lhe ĂŠ fornecido com o seu aparelho Tristar pode
encontrar uma explicação breve sobre como instalar e usar o seu aparelho
Tristar.Se quiser descobrir todas as caracterĂ­sticas do seu novo aparelho
Tristar, por favor visite o nosso site (www.Tristar.net) onde pode fazer o
download do manual do utilizador completo na sua lĂ­ngua. Ao tomar esta
iniciativa, a Tristar espera dar o seu contributo para tornar o nosso planeta
melhor, mas sĂł podemos fazĂŞ-lo com a sua ajuda!
2 Instalação
2.1 Instalação das pilhas da unidade do bebÊ (ver Figura E)
A unidade do bebĂŠ pode ser usada com 3 pilhas AA (recomendam-se
pilhas alcalinas) ou ligada a uma tomada de corrente domĂŠstica CA.
A unidade do bebÊ não tem função de carregamento! Recomenda-se
a colocação de pilhas. Em caso de falha de corrente, funcionarão como
reserva automĂĄtica.
1. Com uma chave-de-parafusos, rode em 90° o parafuso na tampa do
compartimento das pilhas (20), na parte de trĂĄs da unidade do bebĂŠ,
contra o sentido dos ponteiros do relĂłgio . Retire a tampa do
compartimento das pilhas (21). NĂŁo tente rodar o parafuso para
alÊm da posição 'aberto'.
2. Coloque 3 pilhas alcalinas AA, respeitando a polaridade tal
como indicado.
3. Feche o compartimento das pilhas.
4. Prima o botĂŁo Ligar/Desligar (14). O LED de potĂŞncia (16) acende.
5. Prima e mantenha premido o botĂŁo Ligar/Desligar (14) para desligar
a unidade do bebĂŠ.
2.2 Fonte de alimentação da unidade do bebÊ (ver Figura E)
1. Ligue a tomada pequena do transformador CA ao conector de
corrente da unidade do bebĂŠ e a outra extremidade do cabo do
transformador Ă  tomada elĂŠctrica (230V/50Hz). Use apenas o
transformador fornecido (6V CC / 500mA).
2. Prima o botĂŁo Ligar/Desligar (14). O LED de potĂŞncia (16) acende.
3. Prima e mantenha premido o botĂŁo Ligar/Desligar (14) para desligar
a unidade do bebĂŠ.
2.3 Instalação das pilhas da unidade do adulto (Ver Figura B)
1. Retire o clipe do cinto para cima.
2. Com uma chave-de-parafusos, rode em 90° o parafuso na tampa do
compartimento das pilhas (11), na parte de trĂĄs da unidade do adulto,
contra o sentido dos ponteiros do relĂłgio. Retire a tampa do
compartimento das pilhas (12). NĂŁo tente rodar o parafuso para
além da posição ‘aberto’.
3. Coloque o conjunto de pilhas de NiMH no compartimento das pilhas.
Assegure-se de que o conector do conjunto de pilhas (A) se encontra
ligado e que a polaridade corresponde Ă  figura (B). O fio vermelho =
polaridade (+) positiva. NĂŁo instale pilhas alcalinas!
4. Feche o compartimento das pilhas.
5. Prima o botĂŁo Ligar/Desligar (2). O LED de potĂŞncia (7) acende.
6. Prima e mantenha premido o botĂŁo Ligar/Desligar (2) para desligar a
unidade do adulto.
2.4 Fonte de alimentação da unidade do adulto (ver Figura A)
1. Ligue o cabo do transformador Ă  tomada de corrente elĂŠctrica (230V/
50Hz). Use apenas o transformador fornecido (7V CC / 420mA).
2. Coloque a Unidade do Adulto no carregador. Acende-se a luz
vermelha (6) que indica que a unidade se encontra
em carregamento.
3. Demora cerca de 13 horas a carregar a unidade.
4. Prima o botĂŁo Ligar/Desligar (2). O LED de potĂŞncia (7) acende.
5. Prima e mantenha premido o botĂŁo Ligar/Desligar (2) para desligar a
unidade do adulto. Quando as pilhas estiverem quase gastas, o LED
de potĂŞncia (7) pisca.
3 Ligação
Não coloque a unidade do bebÊ ou os cabos dentro do berço ou ao alcance
dos braços do bebÊ (pelo menos 1 metro de distância).
Quando usar o Babytalker pela primeira vez, recomenda-se que teste
a ligação.
• Instale a unidade do adulto na mesma sala que a unidade do bebé,
mas com pelo menos 1 metro de distância entre as 2 unidades.
• Quando ambas as unidades estiverem ligadas, a unidade do adulto irá
procurar a unidade do bebĂŠ.
• O LED verde (3) de ligação na Unidade do Adulto irá piscar até ocorrer
comunicação. Assim que a ligação estiver estabelecida, o LED (3)
ficarĂĄ aceso continuamente. ApĂłs algum tempo, quando a unidade do
bebÊ não captar qualquer som, o LED (3) começa a piscar uma vez a
cada 5 segundos porque a transmissĂŁo da unidade do bebĂŠ
ĂŠ interrompida.
• A voz capturada pelo microfone será audível na unidade do adulto.
• O nível de voz detectado é representado pelo LED (1) na parte de cima
da unidade do adulto.
• Quando a voz tiver alcançado o nível máximo, ouve-se um sinal
sonoro (bip).
• Quando a ligação estiver estabelecida, mova a unidade do adulto para
a sala de monitorização, mas mantendo o alcance de cobertura.
• Teste novamente o alcance premindo brevemente a tecla para ligar (2).
Se não houver ligação, soarå um sinal de alerta (bip duplo) (aviso de
fora de cobertura) e o LED verde da ligação ficarå a piscar.
• Aproxime a unidade do adulto até a ligação ser restabelecida. Se
houver ligação, soarå um tom de aviso (bip longo) e o LED verde da
ligação ficarå aceso continuamente.
4 Utilizar o Babytalker KS-4221
4.1 Ajustar o volume
Existem 5 nĂ­veis de volume na unidade do adulto.
• Prima o botão Aumentar o volume (9) para aumentar o nível
do volume.
• Prima o botão Diminuir o volume (8) para baixar nível do volume.
4.2 Luz de presença
• Prima o botão Luz de presença (13) na unidade do adulto. A luz de
presença (17) acende.
• Prima novamente o botão Luz de presença (13) para desligar a luz
de presença.
4.3 Alerta de som
O nível de detecção da voz do bebÊ Ê indicado pelo número de LEDs
indicadores de volume (1) no cimo da unidade do adulto.
Apenas quando o volume da unidade do adulto estĂĄ definido para
‘Desligado’, um bip pode informar quando o nível de voz atingiu a zona do
LED vermelho.
4.4 Paging
Se perder a unidade do adulto, pode encontrĂĄ-la premindo o botĂŁo Paging
na unidade do bebĂŠ durante 2 segundos. A unidade do adulto emite um tom
de aviso agudo durante 30 segundos, para que seja mais fĂĄcil encontrĂĄ-la.
Prima brevemente o botĂŁo Ligar/Desligar para parar o tom de aviso.
5 Registo
Quando as luzes de presença da unidade do bebÊ piscam e/ou não Ê
possível estabelecer comunicação entre a unidade do bebÊ e a unidade do
adulto (o LED verde de ligação da unidade do adulto fica intermitente),
ĂŠ necessĂĄrio registar a unidade do adulto na unidade do bebĂŠ:
• Com a unidade do bebé em estado desligado, prima e mantenha
premido o botĂŁo Ligar/Desligar (14) ao mesmo tempo que liga o
adaptador de corrente.
• A unidade do bebé liga-se e entra em modo de registo.
• Solte o botão de Ligar/Desligar. No modo de registo da unidade do
bebÊ, a luz de presença pisca durante 60 segundos.
• No modo de registo, prima e mantenha premido o botão Ligar/Desligar
na unidade do adulto, ao mesmo tempo que coloca pilhas carregadas.
• A unidade do adulto liga-se e 3 LED (7) (1) (3) ficam intermitentes.
• Caso o registo seja bem sucedido, a luz de presença da unidade do
bebĂŠ pĂĄra de piscar e a unidade sai do modo de registo.
• Os 3 LED (7) (1) (3) da unidade do adulto apagam-se e a unidade
sai do modo de registo enquanto emite um som de confirmação
(1 apito longo).
• Caso o registo não seja bem sucedido, ou o tempo disponível para o
registo se tenha esgotado, a luz de presença da unidade do bebÊ påra
de piscar e a unidade sai do modo de registo.
• Os 3 LED (7) (1) (3) da unidade do adulto apagam-se e a unidade sai
do modo de registo enquanto emite um som de erro (3 apitos curtos).
Repita o procedimento.
Para verificar que a ligação entre a unidade do bebÊ e a unidade do adulto
se encontra estabelecida:
• Prima o botão de localização (paging) na unidade do bebé durante
2 segundos.
• A unidade do adulto emite um apito alto durante 30 segundos.
• Prima brevemente qualquer botão sobre a unidade do adulto para
terminar o som.
1 Začínáme
Děkujeme vám, že jste si zakoupili produkt Tristar. Tento
produkt byl navržen a smontován s maximální péčí o vás
i životní prostředí. Protože v Tristaru pamatujeme na
budoucnost naší planety a našich dětí, snažíme se ze
všech sil pomáhat životnímu prostředí. Proto jsme se také
rozhodli snížit počet stran našich uživatelských př číru ek a
příruček k produktům. Uvědomíte-li si, že na výrobu 1 tuny
papíru se spotřebuje 24 stromů, vydávání příruček k
produktĹŻm v mnoha jazycĂ­ch stojĂ­ naĹĄi planetu spoustu
stromů. V této krátké příruč řce k za ízení Tristar najdete struč ěné vysv tlení,
jak zařízení Tristar instalovat a používat.Pokud byste si dále přáli odhalit
všechny vlastnosti svého nového zařízení Tristar, navštivte laskavě naši
webovou strĂĄnku (www.Tristar.net), kde si mĹŻĹžete stĂĄhnout kompletnĂ­
uživatelskou př číru ku ve svém jazyce. Pokud toto uděláte, Tristar doufá, že
tímto přispěje k tomu, aby naše planeta byla lepším místem pro život.
Úspěchu ale můžeme dosáhnout pouze s vaší pomocí!
2 Instalace
2.1 Instalace baterií do dětské jednotky (viz obrázek E)
Dětská jednotka může pracovat se 3 bateriemi typu AA (jsou doporučeny
alkalické baterie) nebo na napájení ze sítě. Dětská jednotka nemá funkci
nabíjení! Doporuč řujeme p idat baterie. V případě výpadku síťového
napĂĄjenĂ­ dojde k automatickĂŠmu nahrazenĂ­ bateriemi.
6. Otočte šroub na krytu baterie (20) na zadní straně ě d tské jednotky
o 90° proti smě č čru hodinových ru i ek pomocí šroubováku.
Sundejte kryt baterie (21). Nesnažte se otočit šroub dále než
do otevřené pozice.
7. Vložte 3 alkalické baterie typu AA a přitom dodržte
vyznačenou polaritu.
8. Zavřete prostor pro baterie.
9. Krátce stiskněte vypínač (14). LED kontrolka napájení (16) se
rozsvĂ­tĂ­.
10. Dětskou jednotku vypnete stisknutím a přidržením vypínače (14).
2.2 Napájení dětské jednotky (viz obrázek E)
1. Zapojte malou zástrčku napájecího adaptéru do síťového konektoru
dětské jednotky a druhý konec do elektrické zásuvky (230 V / 50 Hz).
Používejte výhradně ř p iložený adaptér (6 V ss / 500 mA).
2. Krátce stiskněte vypínač (14). LED kontrolka napájení (16)
se rozsvĂ­tĂ­.
3. Dětskou jednotku vypnete stisknutím a přidržením vypínače (14).
2.3 Instalace baterií do rodičovské jednotky (viz obrázek B)
1. Pootočte sponou pro upevnění na opasek tak, aby byla otočena
směrem nahoru.
2. Otočte šroub na krytu baterie (11) na zadní straně rodičovské
jednotky o 90° proti směru hodinových ruč či ek pomocí šroubováku.
Sundejte kryt baterie (12). Nesnažte se otočit šroub dále než do
otevřené pozice.
3. Umístěte NiMH baterie do oddílu pro baterie. Ujistěte se, že je
zapojen konektor bateriĂ­ (A) a Ĺže polarita odpovĂ­dĂĄ obrĂĄzku (B).
Č červený vodi = kladný (+) pól. Nepoužívejte alkalické baterie!
4. Zavřete prostor pro baterie.
5. Krátce stiskněte vypínač (2). LED kontrolka napájení (7) se rozsvítí.
6. Rodičovskou jednotku vypnete stisknutím a přidržením vypínače (2).
2.4 Napájení rodičovské jednotky (viz obrázek A)
1. Připojte síťový adaptér do síťové zásuvky (230 V / 50 Hz).
Používejte výhradně ř p iložený adaptér (7 V ss / 420 mA).
2. Vložte rodičovskou jednotku do nabíječky. Červená kontrolka
nabĂ­jenĂ­ (6) se rozsvĂ­tĂ­.
3. Nabíjení jednotky trvá př ěibližn 13 hodin.
4. Krátce stiskněte vypínač (2). LED kontrolka napájení (7) se rozsvítí.
5. Rodičovskou jednotku vypnete stisknutím a přidržením vypínače (2).
Pokud je úroveň nabití baterie nízkå, LED kontrolka napåjení (7)
bude blikat.
3 SpojenĂ­
Neumisťujte dětskou chů čvi ku nebo kabely do kolébky nebo v dosahu
dítěte (ve vzdálenosti alespoň 1 metru).
Před prvním použitím chůvičky doporučujeme vyzkoušet spojení.
• Umístě čte rodi ovskou jednotku do stejného pokoje jako dětskou
jednotku – jednotky však od sebe musí být vzdáleny minimálně 1 metr.
• Když jsou obě jednotky zapnuty, rodičovská jednotka začne vyhledávat
dětskou jednotku.
• Zelená LED kontrolka (3) indikující spojení na rodičovské jednotce
začne blikat, když spolu komunikují. Jakmile je spojení navázáno,
LED kontrolka (3) se trvale rozsvítí. Po nějaké době, když dětská
jednotka nezachytí Şådný zvuk, LED kontrolka (3) se rozblikå v
intervalu 5 sekund, protože dětská jednotka přestane vysílat.
• Hlas zachycený mikrofonem bude slyšitelný na rodičovské jednotce.
• Hlasitost detekované mluvy je indikována LED kontrolkami (1) v horní
č části rodi ovské jednotky.
• Když hlas dosáhne maximální hlasitosti, zazní pípnutí.
• Jakmile je navázáno spojení, př ň česu te rodi ovskou jednotku do
pokoje na hlĂ­dĂĄnĂ­, kterĂ˝ je v dosahu signĂĄlu.
• Znovu ověřte dosah – stiskněte krátce tlačítko napájení (2). Jestliže
dojde k přerušení spojení, ozve se výstražný signál (dvojité pípnutí –
varování „mimo dosah“) a zelená LED kontrolka indikující spojení
bude blikat.
• Př čibližte rodi ovskou jednotku tak, aby bylo spojení znovu navázáno.
Pokud spojenĂ­ existuje, uslyĹĄĂ­te dlouhĂŠ pĂ­pnutĂ­ a zelenĂĄ LED kontrolka
indikující spojení začne nepř ěetržit svítit.
4 Používání zařízení Babytalker KS-4221
4.1 NastavenĂ­ hlasitosti
Rodičovská jednotka má 5 úrovní hlasitosti.
• Pro zvýšení hlasitosti stiskněte tlačítko zvýšení hlasitosti (9).
• Pro snížení hlasitosti stiskněte tlačítko snížení hlasitosti (8).
4.2 Noč ění osv tlení
• Stiskněte tlačítko pro noční osvětlení (13) na dětské jednotce.
Noční osvětlení (17) se rozsvítí.
• Chcete-li noč ě č č ění osv tlení zhasnout, tla ítko no ní osv tlení (13)
stiskněte znovu.
4.3 ZvukovĂ˝ signĂĄl
Hlasitost detekovaného dětského hlasu je indikována počtem LED
kontrolek hlasitosti (1) v horní části rodičovské jednotky.
Pouze když je hlasitost na rodičovské jednotce nastavena na „Vypnuto“,
pípnutí vás upozorní, když úroveň hlasu dosáhne do červené LED zóny.
4.4 HledĂĄnĂ­ jednotky
Když ztratíte rodičovskou jednotku, můžete ji najít zmáčknutím tlačítka pro
hledání na dětské jednotce po dobu 2 sekund. Rodičovská jednotka bude
vydĂĄvat vysokĂ˝ pĂ­pavĂ˝ tĂłn po dobu 30 sekund, coĹž vĂĄm pomĹŻĹže ji velmi
snadno najĂ­t.
Krátce stiskněte vypínač, abyste zastavili pípání.
5 Přihlášení
Když blikají noční světla na dětské jednotce, nebo není navázána
komunikace mezi dětskou a rodičovskou jednotkou (bliká zelená kontrolka
indikující spojení na rodičovské jednotce), je tř čeba rodi ovskou jednotku
přihlásit k dětské jednotce.
• Když je dětská jednotka vypnutá, stiskněte a podržte vypínač (14) na
dětské jednotce a připojte napájecí adaptér.
• Dětská jednotka se zapne a přejde do režimu přihlašování.
• Pusť čte vypína . V režimu přihlašování dětské jednotky bliká noční
osvětlení po dobu 60 sekund.
• V prů ě ř ě č čb hu režimu p ihlašování stiskn te a podržte vypína rodi ovské
jednotky a vloĹžte do nĂ­ nabitĂŠ baterie.
• Rodičovská jednotka se zapne a rozblikají se 3 kontrolky (7) (1) (3).
• Pokud prob hne pě řihlášení úspě ě čšn , no ní osvětlení dětské jednotky
přestane blikat a režim přihlašování bude ukončen.
• 3 kontrolky (7) (1) (3) na rodičovské jednotce zhasnou a režim
přihlašování bude ukončen potvrzovacím tónem (1 dlouhé pípnutí).
• Pokud se přihlášení nezdaří nebo dojde k př čekro ení doby trvání
režimu přihlašování, no tské jednotky pční osvětlení dě řestane blikat
a režim přihlašování bude ukončen.
• 3 kontrolky (7) (1) (3) na rodičovské jednotce zhasnou a režim
přihlašování bude ukončen chybovým tónem (3 krátká pípnutí).
Zopakujte postup přihlášení.
Ověření spojení mezi rodičovskou a dětskou jednotkou:
• Stiskněte na dětské jednotce na 2 sekundy tlačítko vyhledávání.
• Rodičovská jednotka bude po dobu 30 sekund pískat vysokým tónem.
• Pískání zastavíte krátkým stisknutím libovolného tlačítka na
rodičovské jednotce.
1 Τα πρώτα βήματα
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Tristar.
Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί και συναρμολογηθεί με
πολύ μεγάλο σεβασμό προς το περιβάλλον και τις
ανάγκες σας. Επειδή εμείς στην Tristar θέλουμε να
σκεφτόμαστε το μέλλον του πλανήτη μας και των παιδιών
μας, στόχος μας είναι να κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε
για να συμβάλουμε στη διαφύλαξη του περιβάλλοντος. Για
το λόγο αυτό αποφασίσαμε να μειώσουμε τον αριθμό των
σελίδων στους οδηγούς χρήσης και τα εγχειρίδια των
προϊόντων μας. Εάν λάβετε υπόψη σας ότι χρειάζονται έως 24 δέντρα για
την παραγωγή ενός τόνου χαρτιού, η έκδοση εγχειριδίων προϊόντων σε
πολλές γλώσσες κοστίζει στον πλανήτη μας πολλά δέντρα. Στο παρόν
περιεκτικό εγχειρίδιο που παρέχεται μαζί με τη συσκευή Tristar, μπορείτε να
βρείτε μια σύντομη περιγραφή για τον τρόπο εγκατάστασης και χρήσης της
συσκευής σας Tristar.Εάν θέλετε όλες να εξερευνήσετε τις λειτουργίες της
νέας σας στο συσκευής Tristar, επισκεφθείτε την τοποθεσία μας web
(www.Tristar.net), από την οποία μπορείτε να κάνετε λήψη του πλήρους
εγχειριδίου χρήσης στη γλώσσα σας. Η η Tristar ελπίζει ότι αυτή θα είναι
δική της συνεισφορά στο να γίνει ο πλανήτης μας ένα καλύτερο μέρος, αλλά
για να το πετύχει αυτό χρειάζεται οπωσδήποτε τη βοήθειά σας!
2Εγκατάσταση
2.1 Τοποθέτηση μπαταριών στη μονάδα μωρού (βλ. εικόνα E)
Η να μονάδα μωρού μπορεί χρησιμοποιηθεί είτε με 3 μπαταρίες μεγέθους
AA (συνιστώνται αλκαλικές μπαταρίες) είτε με εναλλασσόμενο οικιακό
ρεύμα. Η μονάδα μωρού δεν διαθέτει λειτουργία φόρτισης! Συνιστάται
η Η τοποθέτηση των μπαταριών. μονάδα μωρού θα χρησιμοποιήσει
αυτόματα την εφεδρική τροφοδοσία σε περίπτωση διακοπής ρεύματος.
6. Γυρίστε αριστερόστροφα κατά 90° τη βίδα του καλύμματος
μπαταριών (20) στην πίσω πλευρά της μονάδας μωρού με ένα
κατσαβίδι. Αφαιρέστε το κάλυμμα μπαταριών (21). Μην
επιχειρήσετε να περιστρέψετε τη βίδα πέρα από τη θέση
"ανοιχτό".
7. Τοποθετήστε 3 αλκαλικές μπαταρίες AA με την πολικότητα
όπως απεικονίζεται.
8. Κλείστε .το χώρο μπαταριών
9. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (14). Η λυχνία
λειτουργίας (16) ανάβει.
10. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (14) για να απενεργοποιήσετε τη μονάδα μωρού.
2.2 Τροφοδοτικό για τη μονάδα μωρού (βλ. εικόνα E)
1. Συνδέστε το μικρό βύσμα του τροφοδοτικού AC στην αντίστοιχη
υποδοχή της μονάδας μωρού και καλωδίου το του φις του
τροφοδοτικού στην πρίζα (230 V/50 Hz). Χρησιμοποιήστε
αποκλειστικά το παρεχόμενο τροφοδοτικό (6 V DC / 500 mA).
2. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (14). Η λυχνία
λειτουργίας (16) ανάβει.
3. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (14) για να απενεργοποιήσετε τη μονάδα μωρού.
2.3 Τοποθέτηση μπαταριών στη μονάδα γονέα (βλ. εικόνα B)
1. Γυρίστε το κλιπ ζώνης προς τα πάνω.
2. Γυρίστε αριστερόστροφα κατά 90° τη βίδα του καλύμματος
μπαταριών (11) στην πίσω πλευρά της μονάδας γονέα με ένα
κατσαβίδι. Αφαιρέστε το κάλυμμα μπαταριών (12). Μην
επιχειρήσετε να περιστρέψετε τη βίδα πέρα από τη θέση
"ανοιχτό".
3. Τοποθετήστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία NiMH στην αντίστοιχη
θέση. Βεβαιωθείτε ότι ο σύνδεσμος της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας (A) είναι συνδεδεμένος στην αντίστοιχη υποδοχή και ότι η
πολικότητα συμφωνεί με την εικόνα (B). Κόκκινο καλώδιο = θετικός
(+) πόλος. Μην τοποθετείτε αλκαλικές μπαταρίες!
4. Κλείστε .το χώρο μπαταριών
5. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (2). Η λυχνία
λειτουργίας (7) ανάβει.
6. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (2) για νααπενεργοποιήσετε γονέα τη μονάδα .
2.4 Τροφοδοτικό για τη μονάδα γονέα (βλ. εικόνα A)
1. Συνδέστε το καλώδιο του τροφοδοτικού στην πρίζα (230 V/50 Hz).
Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά το παρεχόμενο τροφοδοτικό
(7 V DC / 420 mA).
2. Τοποθετήστε τη μονάδα γονέα μέσα στο φορτιστή. Η κόκκινη λυχνία
φόρτισης (6) ανάβει.
3. Η φόρτιση της μονάδας διαρκεί περίπου 13 ώρες.
4. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (2). Η λυχνία
λειτουργίας (7) ανάβει.
5. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (2) για να απενεργοποιήσετε τη μονάδα γονέα.
Όταν το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας είναι χαμηλό, η λυχνία
λειτουργίας (7) αναβοσβήνει.
3Ζεύξη
Μην τοποθετείτε τη μονάδα μωρού ή τα καλώδια μέσα στην κούνια ή σε
σημείο όπου το τα μωρό μπορεί να τα φτάσει με χέρια του (απόσταση
τουλάχιστον ενός μέτρου).
Κατά την πρώτη χρήση του Babytalker, συνιστάται να δοκιμάσετε τη
σύνδεση.
•Εγκαταστήστε τη τη μονάδα με γονέα στον ίδιο χώρο μονάδα μωρού,
αλλά αφήστε μια απόσταση τουλάχιστον ενός μέτρου μεταξύ των δύο
μονάδων.
• Μόλις ενεργοποιηθούν και οι δύο μονάδες γονέα, η μονάδα θα αρχίσει
την αναζήτηση για τη μονάδα μωρού.
• Η πράσινη λυχνία σύνδεσης (3) στη μονάδα γονέα θα αναβοσβήνει
μέχρι οι δύο μονάδες να επικοινωνήσουν μεταξύ τους. Μόλις επιτευχθεί
ζεύξη, η λυχνία (3) θα όσον ανάβει σταθερά. Μετά από λίγο, εφ' η
μονάδα μωρού δεν συλλάβει κάποιον ήχο, η λυχνία (3) θα αναβοσβήνει
μία δευτ φορά κάθε 5 ., επειδή η μονάδα μωρού σταματά τη μετάδοση.
• Η φωνή που συλλαμβάνεται από το μικρόφωνο θα ακούγεται στη
ΟονΏδι γονέι.
• Το επίπεδο της ομιλίας που συλλαμβάνεται αναπαριστάται από τις
λυχνίες (1) στην επάνω πλευρά της μονάδας γονέα.
• Όταν η ομιλία φτάνει στο ανώτατο επίπεδο, ακούγεται ένας
χαρακτηριστικός ήχος.
• Μόλις επιτευχθεί η σύνδεση, μεταφέρετε τη μονάδα γονέα στο δωμάτιο
παρακολούθησης, το οποίο όμως πρέπει να βρίσκεται εντός της
εμβέλειας λειτουργίας.
• ∆οκιμάστε ξανά την εμβέλεια, πατώντας στιγμιαία το κουμπί
ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (2). Εάν δεν υπάρχει σύνδεση,
ακούγεται ένα προειδοποιητικό ηχητικό σήμα (διπλό μπιπ,
προειδοποιητικός τόνος εμβέλειας) και η πράσινη λυχνία σύνδεσης
ινιβοσβΎνξΚ.
• Φέρτε τη μονάδα γονέα πιο κοντά μέχρι να αποκατασταθεί η ζεύξη. Εάν
υπάρχει σύνδεση, θα ακουστεί ένα μακρύ ηχητικό σήμα και η πράσινη
λυχνία σύνδεσης θα ανάψει σταθερά.
4 Χρήση του Babytalker KS-4221
4.1 Ρύθμιση έντασης
Η μονάδα γονέα διαθέτει 5 επίπεδα έντασης.
• Πατήστε το πλήκτρο αύξησης έντασης (9) για να αυξήσετε το
επίπεδο έντασης.
• Πατήστε το πλήκτρο μείωσης έντασης (8) για να μειώσετε το
επίπεδο έντασης.
4.2 Λυχνία λειτουργίας νυκτός
• Πατήστε το πλήκτρο λυχνίας λειτουργίας νυκτός (13) στη μονάδα
μωρού. Η λυχνία λειτουργίας νυκτός (17) ανάβει.
• Πατήστε ξανά το πλήκτρο λυχνίας λειτουργίας νυκτός (13) για να σβήσει
η λυχνία.
4.3 Ηχητική προειδοποίηση
Το επίπεδο ανίχνευσης μωρού φωνής του υποδεικνύεται από τον αριθμό
των λυχνιών ένδειξης έντασης (1) στο πάνω μέρος της μονάδας γονέα.
Μόνο όταν η ένταση της μονάδας είναι γονέα ρυθμισμένη στο
‘ ’, απενεργοποίηση ένας χαρακτηριστικός ήχος σας ενημερώνει μόλις η
ένταση της φωνής φτάσει στη ζώνη των .κόκκινων λυχνιών
4.4 Αναζήτηση
Εάν χάσετε τη μονάδα γονέα πιέζοντας, μπορείτε να την εντοπίσετε το
πλήκτρο αναζήτησης στη μονάδα δευτερόλεπτα μωρού για 2 . Η μονάδα
γονέα εκπέμπει έναν για 30 δευτερόλεπτα υψηλό χαρακτηριστικό τόνο,
ο οποίος σας βοηθά να τη βρείτε εύκολα.
Πατήστε στιγμιαία το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να
διακόψετε τον τόνο.
5 Καταχώρηση ακουστικού στη βάση
Όταν αναβοσβήνει η λυχνία λειτουργίας νυκτός στη μονάδα μωρού /ή και
δεν μπορεί να επιτευχθεί επικοινωνία ανάμεσα μονάδα στη μωρού και τη
μονάδα μονάδα γονέα (η πράσινη λυχνία ζεύξης στη γονέα θα
αναβοσβήνει), πρέπει να πραγματοποιηθεί καταχώριση της μονάδας γονέα
στη μονάδα μωρού.
• Με την μονάδα μωρού απενεργοποιημένη, πατήστε και κρατήστε
πατημένο το κουμπί ενεργοποίησης απενεργοποίησης/ (14) στη μονάδα
μωρού και κατόπιν συνδέστε το τροφοδοτικό.
• Η μονάδα μωρού θα ενεργοποιηθεί και θα τεθεί σε
λειτουργία καταχώρισης.
• Αφήστε το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης. Στη διάρκεια της
λειτουργίας καταχώρισης της μονάδας μωρού, η λυχνία λειτουργίας
νυκτός θα αναβοσβήνει για 60 δευτερόλεπτα.
• Στη διάρκεια της λειτουργίας καταχώρισης, πατήστε και κρατήστε
πατημένο το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης στη μονάδα
γονέα φορτισμένες και κατόπιν τοποθετήστε μπαταρίες στη μονάδα.
• Η μονάδα γονέα θα τεθεί σε λειτουργία και οι τρεις λυχνίες (7) (1) (3)
θα αναβοσβήνουν.
• Εάν η καταχώριση ήταν επιτυχής, η λυχνία λειτουργίας νυκτός θα
σταματήσει να αναβοσβήνει και θα πραγματοποιηθεί έξοδος από τη
λειτουργία καταχώρισης.
• Οι 3 λυχνίες (7) (1) (3) στη μονάδα γονέα θα σβήσουν και θα
πραγματοποιηθεί έξοδος από τη λειτουργία καταχώρισης, αφού
ακουστεί ένας ήχος επιβεβαίωσης (ένα μακρόσυρτο "μπιπ").
• Εάν η καταχώριση δεν ήταν επιτυχής ή εάν λήξει ο χρόνος της
λειτουργίας καταχώρισης, η λυχνία λειτουργίας νυκτός στη μονάδα
μωρού θα σταματήσει να αναβοσβήνει πραγματοποιηθεί και θα έξοδος
από τη λειτουργία καταχώρισης.
• Οι 3 λυχνίες (7) (1) (3) στη μονάδα γονέα θα σβήσουν και θα
πραγματοποιηθεί έξοδος από τη λειτουργία καταχώρισης, αφού
ακουστεί ένας ήχος σφάλματος (τρία σύντομα "μπιπ").
Επαναλάβετε τη διαδικασία.
Για να επιβεβαιώσετε τη ζεύξη ανάμεσα στη μονάδα γονέα και τη
μονάδα μωρού:
• Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο αναζήτησης στη μονάδα
μωρού για 2 δευτερόλεπτα.
• Η μονάδα γονέα θα εκπέμψει έναν δυνατό ήχο "μπιπ" για
30 δευτερόλεπτα.
• Πατήστε στιγμιαία οποιοδήποτε πλήκτρο στη μονάδα γονέα,
για να διακόψετε τον ήχο.
1 Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup produktu firmy Tristar. Produkt ten
został zaprojektowany i wykonany z najwię ąksz troską o
użytkownika oraz środowisko. Ponieważ w firmie Tristar
myślimy o przyszł śo ci naszej planety oraz naszych dzieci,
naszym celem jest zrobić wszystko, aby pomóc ratować
ś środowisko naturalne. Dlatego zdecydowali my o
zmniejszeniu liczby stron naszych instrukcji obsługi. Jeżeli
weźmiemy pod uwagę, że na wyprodukowanie 1 tony
papieru potrzeba około 24 drzew, do wydrukowania
instrukcji obsługi w wielu językach trzeba wyciąć dużą liczbę drzew
rosnących na naszej planecie. W tej krótkiej instrukcji dostarczonej z
urządzeniem firmy Tristar można znaleźć ę ł zwi z e informacje na temat jego
instalacji oraz uż żytkowania.Je eli chcesz dowiedzieć się więcej o
wszystkich funkcjach swojego nowego urządzenia firmy Tristar, prosimy
odwiedzić naszą stronę internetową (www.Tristar.net), gdzie można pobrać
peł ąn instrukcję obsługi w wybranym języku. W firmie Tristar mamy
nadzieję, że przyczynimy się w ten sposób do zmiany naszej planety w
lepsze miejsca do życia, ale całkowity sukces odniesiemy tylko z Twoją
pomocą!
2 Instalacja
2.1 Wkładanie baterii do jednostki dla dziecka (patrz ilustracja E)
Jednostka dla dziecka może być zasilana za pomocą 3 baterii typu AA
(zalecane baterie alkaliczne) lub za pomoc domowego gniazdka prą ądu
zmiennego. Jednostka dla dziecka nie p2-ma funkcji ładowania! Zalecane
jest wł żo enie baterii. Zapobiegnie to przerwie w pracy urządzenia w
przypadku zaniku zasilania.
6. Przy pomocy ś ęrubokr ta obróć w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara o 90° ś ęrub znajdują ąc si na pokrywie komory ę
baterii (20) z tyłu jednostki dla dziecka. Zdejmij pokrywę baterii (21).
Nie wolno obracać ś ruby dalej niż do pozycji „otwarte”.
7. Wł żó 3 baterie alkaliczne typu AA, zwracając uwagę na
ich biegunowość.
8. Zamknij komorę baterii.
9. Naciśnij przycisk włączania/wyłączania (14). Zapali się kontrolka
zasilania (16).
10. Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania/wyłączania (14), aby
wyłączyć jednostkę dla dziecka.
2.2 Podłączanie zasilacza do jednostki dla dziecka
(patrz ilustracja E)
1. Podłącz małą wtyczkę zasilacza AC do gniazdka zasilania jednostki
dla dziecka, a drugi koniec kabla zasilacza do gniazdka
elektrycznego (230 V/50 Hz). UĹźywaj tylko dostarczonego
zasilacza (6 V DC/500 mA).
2. Naciśnij przycisk włączania/wyłączania (14). Zapali się kontrolka
zasilania (16).
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania/wyłączania (14), aby
wyłączyć jednostkę dla dziecka.
2.3 Wkładanie akumulatorków do jednostki dla rodziców
(patrz ilustracja E)
1. Obróć zaczep do paska w górę.
2. Przy pomocy ś ęrubokr ta obróć w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara o 90° ś ęrub znajdują ąc si na pokrywie komory ę
baterii (11) z tyłu jednostki dla rodziców. Zdejmij pokrywę baterii (12).
Nie wolno obracać ś ruby dalej niż do pozycji „otwarte”.
3. Wł żó pakiet akumulatorków do komory na baterie. Upewnij się ż, e
złącze pakietu akumulatorków (A) jest podłączone i że polaryzacja
jest zgodna z ilustracją (B). Czerwony przewód = plus (+). Nie wolno
wkładać baterii alkalicznych!
4. Zamknij komorę baterii.
5. Naciśnij przycisk włączania/wyłączania (2). Zapali się
kontrolka zasilania (7).
6. Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania/wyłączania (2),
aby wyłączyć jednostkę dla rodziców.
2.4 Podłączanie zasilacza do jednostki dla rodziców (patrz
ilustracja A)
1. Podłącz kabel zasilacza do gniazdka elektrycznego (230 V/50 Hz).
UĹźywaj tylko dostarczonego zasilacza (7 V DC/420 mA).
2. Umieść jednostkę dla rodziców w ładowarce. Zapali się czerwona
kontrolka ładowania (6).
3. Naładowanie akumulatorków zajmie około 13 godzin.
4. Naciśnij przycisk włączania/wyłączania (2). Zapali się kontrolka
zasilania (7).
5. Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania/wyłączania (2), aby
wyłączyć jednostkę dla rodziców. Gdy poziom baterii będzie niski,
dioda LED (7) zacznie migać.
3 Połączenie
Nie wolno umieszczać jednostki dla dziecka lub kabli w ł żó eczku ani w
zasięgu rąk dziecka (odległ śćo co najmniej 1 metr).
Podczas pierwszego użycia zalecane jest przetestowanie połączenia.
• Ustaw jednostkę dla rodziców w tym samym pomieszczeniu co
jednostkę dla dziecka, ale w odległ śo ci co najmniej 1 metra.
• Gdy obie jednostki zostaną włączone, jednostka dla rodziców
rozpocznie wyszukiwanie jednostki dla dziecka.
• Zielona kontrolka (3) na jednostce dla rodziców będzie migać ż a do
nawi dzie ązania połączenia. Po nawiązaniu połączenia kontrolka (3) bę
ś ć ą łwieci w sposób ci g y. Po chwili, jeśli jednostka dla dziecka nie
wychwyci żadnego dźwięku, kontrolka (3) zacznie migać co 5 sekund,
ponieważ jednostka dla dziecka przestanie przesył ća sygnał.
• Gł ęos wychwycony przez mikrofon b dzie słyszalny w jednostce
dla rodzicĂłw.
• Poziom wychwyconego dź ęwi ku będzie podawany przez kontrolki (1)
znajdujące się na górze jednostki dla rodziców.
• Kiedy poziom dź ęwi ku osiągnie maksimum, urządzenie będzie
generować sygnał dźwiękowy.
• Gdy połączenie zostanie nawią śzane, wynie jednostkę dla rodziców z
pokoju dzieci, ale nie dalej niż pozwala na to zasięg działania.
• Ponownie przetestuj zasięg, krótko naciskając przycisk zasilania (2).
Jeżeli nie będzie połączenia, rozlegnie się dźwięk alarmu (podwójny
sygnał — poza zasięgiem) i zacznie migać zielona
kontrolka połączenia.
• Przenieś ż ę bli ej jednostk dla rodziców aż do powtórnego nawiązania
połączenia. Nawiązanie połączenia zostanie zasygnalizowane długim
sygnałem oraz cią łg ym świeceniem zielonej kontrolki.
4 Korzystanie z Babytalker KS-4221
4.1 Regulacja gł ś śo no ci
Jednostka dla rodziców ma 5 poziomów regulacji gł ś śo no ci.
• Naciś ę ł ś śnij przycisk zwi kszania g o no ci (9), aby podnieść
poziom gł śo ności.
• Naciś ł ś ś ż ćnij przycisk zmniejszania g o no ci (8), aby obni y
poziom gł śo ności.
4.2 Oświetlenie nocne
• Naciś śnij przycisk o wietlenia nocnego (13) na jednostce dla dziecka.
Zapali się ś o wietlenie nocne (17).
• Naciś ś ćnij ponownie przycisk o wietlania nocnego (13), aby je wyłączy .
4.3 Alarm dź ęwi kowy
Poziom wykrycia głosu dziecka wskazywany jest przez ilość ź wska ników
g oł śności LED (1) znajdujących się na górze jednostki dla rodziców.
Tylko w przypadku, gdy gł ś śćo no jednostki dla rodziców jest wyłączona,
sygnał dźwiękowy może informować, gdy poziom głosu osiągnie czerwoną
strefę.
4.4 Przywołanie
Gdy jednostka dla rodziców zagubi się, moż ł ćesz u atwi sobie jej szukanie,
naciskając przez 2 sekundy przycisk przywołania na jednostce dla dziecka.
Przez 30 sekund jednostka dla rodziców będzie wydawać ł ś g o ne dź ęwi ki,
dzięki którym będzie ją można łatwo odszukać.
Naci ki.śnij ponownie przycisk włączania/wyłączania, aby wyłączyć dźwię
5 Rejestracja
Gdy oświetlenie nocne jednostki dla dziecka miga i/lub nie można nawią ćza
komunikacji pomiędzy jednostkami dla dziecka i dla rodziców (zielona
kontrolka połączenia na jednostce dla rodziców będzie migać), zarejestruj
jednostkę dla rodziców w jednostce dla dziecka.
• Gdy jednostka dla dziecka jest wyłączona, naciśnij i przytrzymaj
przycisk włą łączania/wy czania na jednostce dla dziecka, jednocześnie
podłączając zasilacz.
• Jednostka dla dziecka włączy się i przejdzie w tryb rejestracji.
• Zwolnij przycisk włą łączania/wy czania. Gdy jednostka dla dziecka
będzie w trybie rejestracji, oświetlenie nocne będzie migać przez
60 sekund.
• Przy aktywnym trybie rejestracji naciśnij i przytrzymaj przycisk
włączania/wyłączania na jednostce dla rodziców, jednocześnie
wkładając do niej naładowane akumulatorki.
• Jednostka dla rodziców włączy się i zaczną migać trzy kontrolki (7) (1)
(3).
• Po udanej rejestracji oświetlenie nocne w jednostce dla dziecka
przestanie migać i wyłączy się tryb rejestracji.
• Zgasną ę 3 kontrolki (7) (1) (3) na jednostce dla rodziców i wyłączy si
tryb rejestracji, czemu b dzie towarzyszyę ć dź ęwi k potwierdzenia
(1 d ). ługi sygnał
• W przypadku nieudanej rejestracji lub po upływie czasu trybu rejestracji
oświetlenie nocne w jednostce dla dziecka przestanie migać i wyłączy
się tryb rejestracji.
• Zgasną 3 kontrolki (7) (1) (3) na jednostce dla rodziców i wyłączy
siętryb rejestracji, czemu będzie towarzyszyć dźwięk błędu
(3 krótkie sygnały).
Wykonaj jeszcze raz procedurę.
Aby sprawdzić połączenie pomiędzy jednostkami dla rodziców i
dla dziecka:
• Naciśnij na 2 sekundy przycisk przywołania na jednostce dziecka.
• Jednostka dla rodziców wyemituje 30-sekundowy sygnał ź ę d wi kowy.
• Naciśnij krótko dowolny przycisk na jednostce dla rodziców, aby
wy wiłączyć dź ęk.
1 Üzembe helyezés
KĂśszĂśnjĂźk, hogy Tristar termĂŠket vĂĄsĂĄrolt. TermĂŠkĂźnket
vĂĄsĂĄrlĂłink ĂŠs a kĂśrnyezet igĂŠnyeinek maximĂĄlis
figyelembevĂŠtelĂŠvel terveztĂźk ĂŠs ĂĄllĂ­tottuk Ăśssze. Mivel
mi, a Tristar munkatĂĄrsai gondolunk bolygĂłnk ĂŠs
gyermekeink jövőjére, minden tőlünk telhetőt megteszünk
a kĂśrnyezet vĂŠdelme ĂŠrdekĂŠben. EzĂŠrt dĂśntĂśttĂźnk Ăşgy,
hogy csĂśkkentjĂźk hasznĂĄlati ĂştmutatĂłink ĂŠs kĂŠzikĂśnyveink
oldalainak szĂĄmĂĄt. Belegondolva, hogy 1 tonna papĂ­r
előállításához 24 fát kell kivágni, nyilvánvaló, hogy a
kézikönyvek több nyelven történő kiadása sok fa életébe kerül. A jelen
Tristar kĂŠszĂźlĂŠkhez mellĂŠkelt kis kĂŠzikĂśnyv rĂśviden ismerteti a Tristar
kĂŠszĂźlĂŠk telepĂ­tĂŠsĂŠt ĂŠs hasznĂĄlatĂĄt.Ha az Ăşj Tristar kĂŠszĂźlĂŠk valamennyi
funkciójával meg szeretne ismerkedni, webhelyünkről (www.Tristar.net)
letĂśltheti a teljes felhasznĂĄlĂłi ĂştmutatĂł magyar nyelvĹą verziĂłjĂĄt. BĂ­zunk
benne, hogy a Tristar ezzel segít jobb hellyé tenni a Földet – igazi sikert
azonban csak az Önök segítségével érhetünk el!
2 Üzembe helyezés
2.1 Elemek behelyezĂŠse a babaegysĂŠgbe (lĂĄsd E ĂĄbra)
A babaegysĂŠg hasznĂĄlhatĂł 3 db AA mĂŠretĹą elemmel (alkĂĄli elemeket
ajánlunk) vagy hálózati váltakozó feszültségről. A babaegységnek nincs
töltőfunkciója! Ajánlott elemet behelyezni. Áramszünet esetén ez
automatikusan biztosĂ­tja az ĂĄramellĂĄtĂĄst.
6. Egy csavarhúzó segítsÊgÊvel forgassa el 90°-kal a babaegysÊg
hátoldalán található elemrekesz fedelén (20) lévő csavart az
ĂłramutatĂł jĂĄrĂĄsĂĄval ellentĂŠtesen. Vegye le a fedelet (21). Ne
próbálja meg a csavart az „nyitva” helyzeten túl forgatni.
7. A feltüntetett polaritásnak megfelelően helyezzen be 3 db AA méretű
alkĂĄlielemet.
8. ZĂĄrja le az elemrekeszt.
9. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot (14). A tápellátás jelző LED
(16) vilĂĄgĂ­t.
10. A babaegysĂŠg kikapcsolĂĄsĂĄhoz tartsa lenyomva a be-/kikapcsolĂł
gombot (14).
2.2 A babaegysĂŠg m kĂśdtetĂŠse elektromos hĂĄlĂłzatrĂłl Ĺą
(lĂĄsd E ĂĄbra)
1. A babaegysĂŠg hĂĄlĂłzati tĂĄpegysĂŠgĂŠnek kisebbik csatlakozĂłjĂĄt
csatlakoztassa a babaegységhez, a másik oldalon lévőt pedig dugja
a konnektorba (230 V/50 Hz). FeltĂŠtlenĂźl a mellĂŠkelt tĂĄpegysĂŠget
(6 V DC/500 mA) hasznĂĄlja.
2. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot (14). A tápellátás jelző LED
(16) vilĂĄgĂ­t.
3. A babaegysĂŠg kikapcsolĂĄsĂĄhoz tartsa lenyomva a be-/kikapcsolĂł
gombot (14).
2.3 Elemek behelyezése a szülőegységbe (lásd B ábra)
1. FordĂ­tsa felfelĂŠ az Ăśvcsipeszt.
2. Egy csavarhúzó segítségével forgassa el 90°-kal a szülőegység
hátoldalán található elemrekesz fedelén (11) lévő csavart az
ĂłramutatĂł jĂĄrĂĄsĂĄval ellentĂŠtesen. Vegye le a fedelet (12). Ne
próbálja meg a csavart az „nyitva” helyzeten túl forgatni.
3. Helyezze be a rekeszbe a NiMH akkumulátort. Ügyeljen arra, hogy
az akkumulĂĄtor csatlakozĂłja (A) csatlakoztatva legyen, illetve, hogy a
polaritĂĄs az ĂĄbrĂĄnak megfeleljen (B). A piros drĂłt = pozitĂ­v (+)
polaritĂĄs. Ne helyezzen be alkĂĄli elemeket!
4. ZĂĄrja le az elemrekeszt.
5. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot (2). A tápellátás jelző
LED (7) vilĂĄgĂ­t.
6. A szülőegység kikapcsolásához tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló
gombot (2).
2.4 A szülőegység működtetése elektromos hálózatról
(lĂĄsd A ĂĄbra)
1. Csatlakoztassa a hĂĄlĂłzati adaptert a konnektorhoz (230 V/50 Hz).
FeltĂŠtlenĂźl a mellĂŠkelt tĂĄpegysĂŠget (7 V DC/420 mA) hasznĂĄlja.
2. Helyezze a szülőegységet a töltőbe. A piros töltésjelző
fĂŠny (6) vilĂĄgĂ­t.
3. Az akkumulátorok kb. 13 óra alatt töltődnek fel.
4. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot (2). A tápellátás jelző
LED (7) vilĂĄgĂ­t.
5. A szülőegység kikapcsolásához tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló
gombot (2). Ha az elem töltöttsége alacsony, a tápellátás jelző LED
(7) villog.
3 Kapcsolat
Ne helyezze a babaegysĂŠget vagy a kĂĄbeleket a gyerekĂĄgyba vagy
a baba keze ĂźgyĂŠbe (tartson legalĂĄbb 1 mĂŠter tĂĄvolsĂĄgot).
Ha először használja a Babytalkert, akkor ajánlatos tesztelni a kapcsolatot.
• Helyezze a szülőegységet ugyanabba a szobába, ahol a babaegység
van, de tartson legalĂĄbb 1 mĂŠter tĂĄvolsĂĄgot a 2 egysĂŠg kĂśzĂśtt.
• Ha mindkét készüléket bekapcsolja, a szülőegység keresni fogja
a babaegysĂŠget.
• Amíg a kapcsolat létre nem jön, a szülőegység zöld kapcsolatjelző
lĂĄmpĂĄja (3) villog. Ha a kapcsolat lĂŠtrejĂśtt, a LED (3) folyamatosan
világít. Egy bizonyos idő után p2-ha a babaegység nem érzékel hangot,
a LED (3) 5 mĂĄsodpercenkĂŠnt felvillan, mert a babaegysĂŠg megszĂźnteti
a jeladĂĄst.
• A mikrofon által vett hang hallható lesz a szülőegységen.
• Az észlelt hang intenzitását a szülőegység tetején található
lĂĄmpĂĄk (1) jelzik.
• Ha a hang elérte a maximális szintet, egy csipogást fog hallani.
• Ha a kapcsolat létrejött, vigye a szülőegységet a felügyelő szobába,
de maradjon a mĹąkĂśdĂŠsi tartomĂĄnyon belĂźl.
• A bekapcsoló gomb (2) rövid lenyomásával tesztelje ismét a
tartományt. Ha nincs kapcsolat, egy riasztó jel (kettős csipogás)
hallható (tartományon kívül figyelmeztetés) és a zöld kapcsolatjelző
LED villog.
• Vigye olyan közel a szülőegységet, hogy a kapcsolat újra létrejöjjön.
Ha a kapcsolat lĂŠtrejĂśtt, hosszĂş sĂ­polĂĄs hallhatĂł ĂŠs a zĂśld
kapcsolatjelző LED folyamatosan kezd világítani.
4 A Babytalker KS-4221 hasznĂĄlata
4.1 Hangerő beállítása
A szülőegységen 5 hangerőszint található.
• A hangerő növeléséhez nyomja meg a hangerő őnövel gombot (9).
• A hangerő csökkentéséhez nyomja meg a hangerő őcsökkent gombot
(8).
4.2 Éjjeli fény
• A babaegységen nyomja meg az Éjjeli fény gombot (13). Bekapcsol az
ĂŠjjeli fĂŠny (17).
• A fény kikapcsolásához nyomja le újból az Éjjeli fény gombot (13).
4.3 HangjelzĂŠs
A szülőegység felső részén látható hangerő őjelz LED-ek száma (1) a
babahang ĂŠszlelĂŠsĂŠnek szintjĂŠt jelzi.
Ha a szül egység hangereje „Ki” állásban van, akkor csak egy csipogás ő
tájékoztatja önt arról, hogy a hangerő szintje elérte a piros
LED zĂłnĂĄt.
4.4 Kereső funkció
Ha nem találja a szülőegységet, tartsa 2 másodpercig lenyomva a
babaegységen található keresőgombot. A szülőegység 30 másodpercig
magas sípoló hangot ad, aminek köszönhetően gyorsan megtalálhatja
az egysĂŠget.
A sĂ­polĂĄs kikapcsolĂĄsĂĄhoz nyomja meg rĂśviden a be-/kikapcsolĂł gombot.
5 RegisztrĂĄciĂł
Amikor a babaegysĂŠg ĂŠjjeli fĂŠnyjelzĂŠse villog ĂŠs/vagy nincs kapcsolat a
baba- és a szülőegység között (a szülőegységen ilyenkor a zöld LED
villog), a szülői egységet a babaegységhez kell hangolni:
• Amikor a babaegység kikapcsolt állapotban van, nyomja le a
be-/kikapcsolási gombot (14), és tartsa lenyomva, míg a töltőhöz
csatlakoztatja az egysĂŠget.
• A babaegység bekapcsol és regisztrációs üzemmódba lép.
• Engedje el a be-/kikapcsoló gombot. A babaegység regisztrációs
ĂźzemmĂłdjĂĄban az ĂŠjjeli fĂŠnyjelzĂŠs 60 mĂĄsodpercig villogni fog.
• A regisztrációs üzemmódban tartsa lenyomva a szülőegység
be-/kikapcsolĂł gombjĂĄt mindaddig, amĂ­g kicserĂŠli az elemeket.
• A szülőegység bekapcsol, és 3 LED fény (7) (1) (3) is felvillan.
• Ha a regisztráció sikeres, a babaegység éjjeli jelzőfénye abbahagyja
a villogĂĄst, ĂŠs kilĂŠp a regisztrĂĄciĂłs ĂźzemmĂłdbĂłl.
• A szülőegység három LED fénye (7) (1) (3) kialszik, és egy megerő ősít
hangjelzĂŠssel (1 hosszĂş sĂ­polĂĄs) kilĂŠp a regisztrĂĄciĂłs ĂźzemmĂłdbĂłl.
• Ha a regisztráció sikertelen, vagy a regisztrációs idő letelik,
a babaegysĂŠg ĂŠjjeli fĂŠnye kialszik, ĂŠs az egysĂŠg kilĂŠp a
regisztrĂĄciĂłs ĂźzemmĂłdbĂłl.
• A szülőegység három jelző LED fénye (7) (1) (3) kialszik, és
egy hibajelző hangjelzéssel (3 rövid sípolás) kilép a
regisztrĂĄciĂłs ĂźzemmĂłdbĂłl.
IsmĂŠtelje meg a folyamatot.
A szülő- és a babaegység közötti kapcsolat megerősítése:
• A babaegység keresőgombját tartsa 2 másodpercig lenyomva.
• A szülőegység 30 másodpercen keresztül magas sípoló hangot
fog kiadni.
• A csipogás leállításához röviden nyomja meg a szülőegység
bĂĄrmelyik gombjĂĄt.
1 Začíname
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili výrobok značky Tristar.
Tento výrobok bol skonťtruovaný a zmontovaný s
maximĂĄlnym ohÄžadom na vaĹĄe potreby a ĹživotnĂŠ
prostredie. My v spoločnosti Tristar myslíme na budúcnosť
naĹĄej planĂŠty a naĹĄe deti, a preto je naĹĄĂ­m cieÄžom v
maximĂĄlnej moĹžnej miere pomĂĄhaĹĽ ĹĽ chrĂĄni ĹživotnĂŠ
prostredie. Z tohto dôvodu sme sa rozhodli znížiť počet
strán našich používateľských príručiek a návodov. Ak si
uvedomíme, Şe na výrobu jednej tony papiera je
potrebných 24 stromov, publikovanie príručiek v mnohých jazykoch stojí
našu planétu množstvo stromov. V tejto krátkej príručke dodanej s
prístrojom Tristar nájdete stručné vysvetlenie postupu inštalácie a
pouŞívania våťho prístroja Tristar.Ak si Şelåte oboznåmiż sa so vťetkými
funkciami vĂĄĹĄho novĂŠho prĂ­stroja Tristar, navĹĄtĂ­vte naĹĄe internetovĂŠ strĂĄnky
(www.Tristar.net), kde si môŞete prevziaż kompletnú pouŞívateĞskú
príručku vo svojom jazyku. Spoloč ťnos Tristar je presvedčená, že týmto
prispieva k vytvĂĄraniu lepĹĄĂ­ch podmienok na naĹĄej planĂŠte, ale uspieĹĽ
dokĂĄĹžeme len s vaĹĄou pomocou!
2 InĹĄtalĂĄcia
2.1 InĹĄtalĂĄcia batĂŠrie detskĂŠho modulu (pozri Obr. E)
Detský modul môže byť napájaný bu tromi batériami typu AA (odporúď čané
sú alkalickÊ batÊrie) alebo striedavým prúdom z domåcej elektrickej
zásuvky. Detský modul nemá nabíjaciu funkciu! Odporúča sa vložiť
batérie. Budú fungovať automaticky ako náhradný zdroj, keď dôjde k
preruĹĄeniu napĂĄjania.
6. Pomocou skrutkovača otočte skrutku krytu batérií (20) na zadnej
strane detského modulu o 90° proti smeru otáčania hodinových
ruč či iek. Zložte kryt batérií (21). Skrutku sa nepokúšajte otoč ťi za
polohu „otvorené“.
7. Vložte 3 alkalické batérie typu „AA“ podľa znázornenej polarity.
8. Zatvorte priestor na batĂŠrie.
9. Stlačte tlačidlo Zap./Vyp. (14). LED indikátor napájania (16)
sa rozsvieti.
10. Stlačením a podržaním tlačidla Zap./Vyp. (14) vypnite detský modul.
2.2 NapĂĄjacĂ­ zdroj detskĂŠho modulu (pozri Obr. E)
1. Zapojte malú zástrč ťku sie ového adaptéra do napájacieho konektora
detskĂŠho modulu a druhĂ˝ koniec kĂĄbla adaptĂŠra do elektrickej zĂĄsuvky
(230 V/50 Hz). PouŞívajte iba priloŞený adaptÊr (6 V=/500 mA).
2. Stlačte tlačidlo Zap./Vyp. (14). LED indikátor napájania (16)
sa rozsvieti.
3. Stlačením a podržaním tlačidla Zap./Vyp. (14) vypnite detský modul.
2.3 Inštalácia batérie rodičovského modulu (pozri Obr. B)
1. Otočte sponu na opasok smerom nahor.
2. Pomocou skrutkovača otočte skrutku krytu batérií (11) na zadnej
strane rodičovského modulu o 90° proti smeru otáčania hodinových
ruč či iek. Zložte kryt batérií (12). Skrutku sa nepokúšajte otoč ťi za
polohu „otvorené“.
3. VloĹžte batĂŠriu NiMH do priestoru na batĂŠrie. Konektor batĂŠriĂ­ (A)
musĂ­ byĹĽ pripojenĂ˝ a polarita batĂŠrie musĂ­ zodpovedaĹĽ polarite
znázornenej na obrázku (B). Červený drôt = kladný (+) pól.
NepouŞívajte alkalickÊ batÊrie!
4. Zatvorte priestor na batĂŠrie.
5. Stlačte tlačidlo Zap./Vyp. (2). LED indikátor napájania (7) sa rozsvieti.
6. Stlačením a podržaním tlačidla Zap./Vyp. (2) vypnite
rodičovský modul.
2.4 Napájací zdroj rodičovského modulu (pozri Obr. A)
1. Pripojte kĂĄbel sieĹĽovĂŠho adaptĂŠra k elektrickej zĂĄsuvke (230 V/50 Hz).
PouŞívajte iba priloŞený adaptÊr (7 V=/420 mA).
2. Zasuňte rodičovský modul do nabíjačky. Rozsvieti sa červený
indikĂĄtor nabĂ­jania (6).
3. Nabitie modulu trvĂĄ pribliĹžne 13 hodĂ­n.
4. Stlačte tlačidlo Zap./Vyp. (2). LED indikátor napájania (7) sa rozsvieti.
5. Stlačením a podržaním tlačidla Zap./Vyp. (2) vypnite rodičovský
modul. Keď je batéria takmer vybitá, LED indikátor napájania (7)
blikĂĄ.
3 Spojenie
Neumiestň čuje detský modul i káble do kolísky ani v dosahu rúk dieť ťa a (vo
vzdialenosĹĽ minimĂĄlne 1 meter).
Ak Babytalker používate prvýkrát, odporúčame vám, aby ste
otestovali spojenie.
• Rodičovský modul umiestnite do miestnosti s destkým modulom,
ale medzi modulmi nechajte vzdialenosĹĽ minimĂĄlne 1 meter.
• Ak sú oba moduly zapnuté, rodičovský modul vyhľadá detský modul.
• Zelený LED indikátor spojenia (3) na rodičovských moduloch bude
blikaĹĽ aĹž do vytvorenia spojenia. Po vytvorenĂ­ spojenia, LED indikĂĄtor
(3) bude svietiť neprerušovane. Po určitej dobe, keď detský modul
nezachytåva Şiaden zvuk, LED indikåtor (3) bude blikaż kaŞdých
5 sekĂşnd, pretoĹže detskĂ˝ modul prestal vysielaĹĽ.
• Hlas zachytený mikrofónom bude vychádzať z rodičovského modulu.
• O úrovni hlasitosti zaznamenanej reči informuje LED indikátor (1) v
hornej časti rodičovského modulu.
• Keď ť č hlasitos re i dosiahne maximálnu úroveň, ozve sa pípnutie.
• Po vytvorení spojenia premiestnite rodičovský modul do monitorovacej
miestnosti, ale v rĂĄmci dosahu signĂĄlu.
• Krátkym stlačením tlačidla napájania (2) znova skontrolujte dosah.
Ak je spojenie preruťenÊ, ozve sa výstraŞný signål (dve pípnutia)
(výstraha „mimo dosah“) a zelený LED indikátor spojenia bude blikať.
• Približujte rodičovský modul k detskému modulu, až kým sa spojenie
neobnovĂ­. Po vytvorenĂ­ spojenia zaznie dlhĂŠ pĂ­pnutie a zelenĂ˝ LED
indikĂĄtor spojenia bude svietiĹĽ nepreruĹĄovane.
4 PouŞívanie prístroja Babytalker KS-4221
4.1 Nastavenie hlasitosti
Rodičovský modul má 5 úrovní hlasitosti.
• Na zvýšenie úrovne hlasitosti stlačte tlačidlo zvýšenia hlasitosti (9).
• Na zníženie úrovne hlasitosti stlačte tlačidlo zníženia hlasitosti (8).
4.2 Nočné osvetlenie
• Stlač č čte tla idlo no ného osvetlenia (13) na detskom module. Zapne sa
nočné osvetlenie (17).
• Na vypnutie svetla znova stlačte tlačidlo nočného osvetlenia (13).
4.3 Zvukovå výstraha
O úrovni detekcie hlasu dieť ťa a informuje počet LED indikátorov
hlasitosti (1) v hornej časti rodičovského modulu.
Iba ak je na rodičovskom module nastavená úroveň hlasitosti „vyp.“,
pípnutie vás upozorní, keď ň úrove hlasitosti hlasu dosiahne oblasť
červeného LED indikátora.
4.4 Prezvonenie
Ak sa rodičovský modul stratil, môžete ho vyhľ ťada stlačením tlačidla
prezvonenia na detskom module 2 sekundy. Rodičovský modul bude
30 sekĂşnd vydĂĄvaĹĽ vysokĂ˝ pĂ­pavĂ˝ tĂłn, aby sa dal ÄžahĹĄie nĂĄjsĹĽ.
Na vypnutie pípanie stlačte tlačidlo Zap./Vyp.
5 RegistrĂĄcia
Ak nočné osvetlenie detského modulu bliká a/alebo nie je možné vytvoriť
spojenie medzi detským a rodičovským modulom (zelený LED indikátor
spojenia na rodičovskom module bliká), rodičovský modul je potrebné
registrovaĹĽ v detskom module:
• Ak je detský modul vypnutý, stlačte a podržte tlačidlo Zap./Vyp.
na detskom module a súčasne pripojte napájací adaptér.
• Detský modul sa zapne a vstúpi do režimu registrácie.
• Uvoľ čnite tla idlo Zap./Vyp. Keď detský modul vstúpi do režimu
registrácie, nočné osvetlenie bude blikať 60 sekúnd.
• V režime registrácie stlačte a držte tlačidlo Zap./Vyp. na rodičovskom
module a vloĹžte nabitĂŠ batĂŠrie.
• Rodič č ťovský modul sa zapne a za nú blika 3 LED indikátory (7) (1) (3).
• Ak je registrácia úspešná, nočné svetlenie detského modulu prestane
blikať a modul ukončí režim registrácie.
• 3 LED indikátory (7) (1) (3) na rodičovskom module zhasnú a
modul ukončí režim registrácie, pričom zaznie potvrdzovací tón
(jedno dlhĂŠ pĂ­pnutie).
• Ak je registrácia neúspešná, alebo ak vypršal čas registrácie,
nočné osvetlenie detského modulu prestane blikať a modul ukončí
reĹžim registrĂĄcie.
• 3 LED indikátory (7) (1) (3) na rodičovskom module zhasnú a modul
ukončí režim registrácie, pričom zaznie chybový tón (3 krátke pípnutia).
Zopakujte uvedenĂ˝ postup.
Postup overenia spojenia medzi rodičovským a detským modulom:
• Stlač č čte tla idlo prezvonenia na detskom module a podržte ho stla ené
2 sekundy.
• Rodič ťovský modul bude pípa vysokým tónom počas doby 30 sekúnd.
• Na vypnutie pípania krátko stlačte akékoľvek tlačidlo na
rodičovskom module.
ITALIANO PORTUGUÊS ČESKY
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
POLSKI
MAGYAR
SLOVENSKY
1
9
8
7
4
2
3
10
615
11
12
10
17
13 14 15 16
18
19 20
21
A B
C D
NEMo
No Emission Mode
N
O
R
A
D
I
A
T
I
O
N
I
N
S
T
A
N
D
B
Y
NEMo
No Emission Mode
N
O
R
A
D
I
A
T
I
O
N
I
N
S
T
A
N
D
B
Y
90° MAX
E
+
+
+
+
-
AA x
1
+
-
AA x 1
+
-
AA x 1
A
B
-
+


Produktspezifikationen

Marke: Topcom
Kategorie: Babyphone
Modell: Babytalker 2100 KS-4221

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Topcom Babytalker 2100 KS-4221 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Babyphone Topcom

Bedienungsanleitung Babyphone

Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-