Topcom Baby Comfort Indicator 101 Bedienungsanleitung

Topcom Messgeräte Baby Comfort Indicator 101

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Topcom Baby Comfort Indicator 101 (2 Seiten) in der Kategorie Messgeräte. Dieser Bedienungsanleitung war für 22 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Baby Comfort Indicator TH-4675 www.tristar.eu This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.tristar.eu MD10600420
Baby Comfort Indicator TH-4675
1 Introduction
1.1 Safety instructions
Please read carefully through the following information concerning
safe and proper use. Make yourself familiar with all functions of
the device.
Keep this manual on a safe place for future use.
This product is not a toy. Don’t let children play with it.
This product is for indoor use only.
Do not allow liquids to get into the unit. In such case, remove the
batteries immediately.
Keep batteries away from small children.
Do not short-circuit & dispose batteries of in fire.
Remove the batteries if this device is not going to be used for a
long period.
2 Getting started
2.1 Battery installation
Open the battery compartment by pulling the cover away on the
backside of the unit.
Insert 2 AAA non - rechargeable batteries. Follow the polarity as
indicated in the battery compartment.
After installing the batteries, it will take one hour before the correct
humidity and temperature is displayed. When the display gets blurry,
the batteries must be replaced.
3 Display description
1. Temperature mark
- Temperature is very comfortable (18,0 ~ 26,0°C)
- Temperature is more than 26°C
- Temperature is less than 18,0°C
2. Comfort level emotions (see chapter 4)
3. Humidity mark
- Humidity is very comfortable (40 ~ 60% RH)
- Humidity is more than 60%
- Humidity is less than 40%
4 Comfort level indication
The comfort level is displayed by changing emotions.
5 Cleaning and maintenance
To clean the unit, wipe with a soft cloth dampened with water.
Don’t use a cleaner or solvents on the unit; they can damage the
case and leak inside, causing permanent damage.
Battery contacts may be wiped with a dry lint-free cloth.
If the unit gets wet, turn it off and remove the batteries
immediately. Dry the battery compartment with a soft cloth to
minimize potential water damage. Leave the cover off the battery
compartment overnight or until completely dry. Do not use the unit
until completely dry.
5.1 Waste disposal (environmental protection)
•Dispose of the equipment in accordance with the
provisions of European Directive 2002/96/EC, Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
regarding discarded electrical and electronic
equipment. Contact your municipal waste disposal
department for information.
1 Inleiding
1.1 Veiligheidsinstructies
Lees onderstaande informatie over een veilig en correct gebruik
zorgvuldig door. Raak vertrouwd met alle functies van het toestel.
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor later gebruik.
Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee spelen.
Dit product is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis.
Zorg ervoor dat het toestel niet in contact komt met water. Mocht
dit toch gebeuren, verwijder de batterijen dan onmiddellijk.
Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
Sluit de batterijen niet kort en gooi ze nooit in het vuur.
Verwijder de batterijen wanneer u het toestel langere tijd niet
gebruikt.
2 Van start gaan
2.1 Batterij plaatsen
Open het batterijvak door het deksel aan de achterkant van het
toestel te verwijderen.
Plaats 2 niet-oplaadbare AAA-batterijen. Let op de in het
batterijvak aangeduide polariteit.
Nadat de batterijen geïnstalleerd zijn, duurt het een uur voordat de
juiste vochtigheid en temperatuur weergegeven worden.
Als de display wazig wordt, moeten de batterijen vervangen worden.
3 Beschrijving display
1. Temperatuursymbool
- Temperatuur is heel comfortabel (18,0 ~ 26,0°C)
- Temperatuur is hoger dan 26°C
- Temperatuur is lager dan 18,0°C
2. Emoticons comfortniveau (zie hoofdstuk 4)
3. Vochtigheidssymbool
- Vochtigheid is heel comfortabel (40 ~ 60% RV)
- Vochtigheid is groter dan 60%
- Vochtigheid is kleiner dan 40%
4 Weergave comfortniveau
Het comfortniveau wordt weergegeven door veranderende
gezichtsuitdrukkingen.
5 Reiniging en onderhoud
Reinig het toestel met een vochtige doek. Gebruik hiervoor alleen
water. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen op het toestel;
deze kunnen de behuizing beschadigen en naar binnen lekken,
wat kan leiden tot blijvende beschadigingen.
Gebruik een droge, pluisvrije doek om de batterijcontacten te
reinigen.
Wanneer het toestel nat is geworden, moet u het meteen
uitschakelen en de batterijen verwijderen. Droog het batterijvak
met een zachte doek om mogelijke waterschade tot een minimum
te beperken. Laat het batterijvak een nacht lang open of totdat het
volledig droog is. Gebruik het toestel niet voordat het weer volledig
droog is.
5.1 Afvalverwijdering (milieubescherming)
Voer het toestel af in overeenstemming met de Europese
Richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA). Neem contact op met uw
plaatselijke instantie voor gemeentelijk afval voor meer
informatie.
(Gewone of oplaadbare) batterijen moeten op een milieuvriendelijke
manier en in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften
worden weggegooid.
1 Introduction
1.1 Instructions de sécurité
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives à la
sécurité et à l'utilisation correcte du produit. Familiarisez-vous
avec toutes les fonctions de l'appareil.
Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer
avec.
Ce produit est prévu pour un usage en intérieur uniquement.
Ne laissez pas de liquide pénétrer dans cet appareil. Si cela se
produit, retirez immédiatement les piles.
Gardez les piles hors de portée des enfants.
Évitez de court-circuiter les piles et ne les jetez pas au feu.
Retirez-les lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
durée prolongée.
2 Pour commencer
2.1 Mise en place de la pile
Ouvrez le compartiment à piles en dégageant le couvercle situé à
l'arrière de l'appareil.
Insérez 2 piles AAA non rechargeables. Respectez les polarités
indiquées dans le compartiment à piles.
Après avoir installé les piles, patientez une heure avant de voir
s'afficher la bonne température et le bon niveau d'humidité. Lorsque
l'écran devient flou, remplacez les piles.
3 Description de l'affichage
1. Marquage de la température
- La température est très confortable (de 18 à 26°C)
- La température est supérieure à 26°C
- La température est inférieure à 18°C
2. Emotines indiquant le niveau de confort (voir chapitre 4)
3. Marquage de l'humidité
- L'humidiest très confortable (de 40 à 60 % HR)
- L'humidité est supérieure à 60 %
- L'humidité est inférieure à 40 %
4 Indication du niveau de confort
Le niveau de confort s'affiche par le biais des émoticônes.
5 Nettoyage et maintenance
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux humidifié avec de
l'eau. N'utilisez ni produit nettoyant, ni solvant. Ils risqueraient, en
effet, d'endommager le boîtier, de pénétrer à l'intérieur de
l'appareil et de provoquer des dommages irréversibles.
Pour nettoyer le contact des piles, utilisez un tissu sec non
pelucheux.
Si l'appareil entre en contact avec de l'eau, désactivez-le
immédiatement et retirez les piles. Séchez le compartiment à piles
à l'aide d'un chiffon doux pour réduire tout risque
d'endommagement. Laissez le couvercle du compartiment ouvert
toute la nuit ou jusqu'à ce qu'il soit totalement sec. N'utilisez
l'appareil que lorsqu'il est entièrement sec.
5.1 Mise au rebut (protection de l'environnement)
Éliminez l'appareil conformément aux dispositions de la
directive 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE), concernant les
appareils électriques et électroniques mis au rebus.
Contactez votre service municipal chargé des collectes de
déchets pour en savoir davantage.
1 Einleitung
1.1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise und Angaben zum
korrekten Gebrauch sorgfältig durch. Machen Sie sich mit allen
Funktionen des Geräts vertraut.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren
Verwendung auf.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug! Geben Sie es nicht Kindern
zum spielen.
Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung im Freien bestimmt.
Verhindern Sie, dass Flüssigkeit in das Gerät gelangt. Entfernen
Sie in einem solchen Fall sofort die Batterien.
Bewahren Sie die Batterien für Kinder unzugänglich auf.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz und verbrennen Sie sie
nicht.
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht
verwendet wird.
2 Erste Schritte
2.1 Batterien einlegen
Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung auf der
Gerätrückseite beiseite ziehen.
Legen Sie 2 nicht aufladbare AAA-Batterien ein. Achten Sie dabei
auf die im Batteriefach angegebene Polung.
Nach dem Einlegen der Batterien dauert es eine Stunde, bis
Luftfeuchtigkeit und Temperatur korrekt angezeigt werden. Wird die
Anzeige undeutlich, müssen die Batterien ausgetauscht werden.
3 Display-Beschreibung
1. Temperaturmarkierung
- Sehr angenehme Temperatur (18,0 ~ 26,0 °C)
- Temperatur höher als 26 °C
- Temperatur niedriger als 18,0 °C
2. Behaglichkeitssymbole (siehe Kapitel 4)
3. Luftfeuchtigkeitsmarkierung
- Sehr angenehme relative Luftfeuchtigkeit (40 ~ 60
%)
- Luftfeuchtigkeit niedriger als 60 %
- Luftfeuchtigkeit höher als 40 %
4 Behaglichkeitsanzeige
Dei Behaglichkeit wird durch verschiedene Emotionssymbole
angezeigt.
5 Reinigung und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen leicht feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel. Diese
können das Gehäuse beschädigen und in das Gerät eindringen
und so einen dauerhaften Schaden verursachen.
Die Batteriekontakte können mit einem trockenen flusenfreien
Tuch abgewischt werden.
Sollte das Gerät nass werden, schalten Sie es aus, und entfernen
Sie sofort die Batterien. Trocknen Sie das Batteriefach mit einem
weichen Tuch, um einen möglichen Wasserschaden zu
minimieren. Lassen Sie das Batteriefach geöffnet, bis es komplett
trocken ist. Benutzen Sie das Gerät erst, wenn es vollständig
getrocknet ist.
5.1 Entsorgung (Umweltschutz)
Entsorgen Sie alte Elektro- und Elektronikgeräte gemäß
den Vorgaben der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-Richtlinie).
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer
Müllsammelstelle vor Ort.
1 Introducción
1.1 Instrucciones de seguridad
Lea atentamente la siguiente información acerca de la seguridad y
el uso apropiado. Familiarícese con todas las funciones del
aparato.
Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Este producto no es un juguete. No deje que los niños jueguen
con él.
Este producto solo debe usarse en interiores.
No derrame ningún tipo de líquido sobre el aparato. Si esto
sucediera, retire las pilas inmediatamente.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
No provoque cortocircuitos con las pilas ni las tire al fuego.
Retírelas si no va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo.
2 Pasos iniciales
2.1 Instalación de las pilas
Abra el compartimiento de las pilas tirando de la tapa situada en la
parte trasera de la unidad.
Introduzca 2 pilas AAA no recargables. Observe la polaridad
indicada en el compartimiento de las pilas.
Una vez instaladas las pilas, la humedad y la temperatura mostradas
no serán correctas hasta al cabo de una hora. Cuando la pantalla se
vea borrosa, debe cambiar las pilas.
3 Descripción de la pantalla
1. Indicadores de temperatura
- La temperatura es muy agradable (18-26 ºC).
- La temperatura es superior a 26 ºC.
- La temperatura es inferior a 18 ºC.
2. Emociones según el nivel de confort (véase el apartado 4)
3. Indicadores de humedad
- La humedad es muy agradable (40-60 % de H. R.)
- La humedad es superior al 60 %.
- La humedad es inferior al 40 %.
4 Indicación del nivel de confort
El nivel de confort se muestra mediante las emociones cambiantes de
un personaje.
5 Limpieza y mantenimiento
Limpie la unidad con un paño suave humedecido. No utilice
productos de limpieza ni disolventes, p1-ya que podrían dañar la
carcasa, filtrarse y causar daños permanentes.
Limpie los contactos de las pilas con un paño seco sin hilachas.
Si la unidad se moja, apáguela y retire las pilas de inmediato.
Seque el compartimiento de las pilas con un paño suave para
reducir al mínimo los posibles daños causados por el agua. Deje
el compartimiento de las pilas sin la tapa hasta el día siguiente o
hasta que se seque por completo. No vuelva a usar la unidad
hasta que esté totalmente seca.
5.1 Eliminación (protección medioambiental)
Deseche el equipo de conformidad con las disposiciones
de la Directiva europea 2002/96/CE de gestión de
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Póngase en contacto con su servicio municipal de
recogida de basuras y reciclado para obtener más
información.
1 Inledning
1.1 Säkerhetsföreskrifter
Läs noga igenom följande information somr säkerhet och
korrekt användning. Bekanta dig med enhetens alla funktioner.
Spara bruksanvisningen på ett säkert ställe för framtida behov.
Den här produkten är ingen leksak. Låt inte barn leka med den.
Produkten är endast avsedd för användning inomhus.
Låt inte vätska tränga in i apparaten. Om detta skulle inträffa ska
batterierna tas ur omedelbart.
Förvara batterierna utom räckhåll för små barn.
Kortslut inte batterier och kasta dem inte i öppen eld.
Ta ur batterierna om enheten inte ska användas under enngre
tid.
2 Komma igång
2.1 Batteriinstallation
Öppna batterifacket genom att dra bort locket på baksidan av
enheten.
Sätt in 2 stycken AAA icke-uppladdningsbara batterier. Följ
anvisningarna för poler i batterifacket.
När batterierna har installerats tar det en timme innan korrekt
luftfuktighet och temperatur visas. När displayen börjar bli suddig
måste batterierna bytas ut.
3 Displaybeskrivning
1. Temperaturmarkering
– Temperaturen är mycket behaglig (18,0~26,0 °C)
– Temperaturen är högre än 26 °C.
– Temperaturen är lägre än 18,0 °C.
2. Känsloindikeringar för komfort (se kapitel 4)
3. Luftfuktighetsmarkering
– Luftfuktigheten är mycket behaglig (40~60 % RH)
– Luftfuktigheten är högre än 60 %.
– Luftfuktigheten är lägre än 40 %.
4 Komfortnivåindikering
Komfortnivån visas mednsloindikeringar.
5 Rengöring och underhåll
Rengör enheten genom att torka av med en mjuk trasa fuktad med
vatten. Annd inte rengörings- eller lösningsmedel på enheten.
De kan skada höljet och läcka in och därmed orsaka permanent
skada.
Batterikontakter kan torkas av med en torr, luddfri trasa.
Stäng av enheten om den blir våt och ta genast ut batterierna.
Torka batterifacket med en mjuk trasa för att minimera eventuella
vattenskador. mna locket till batterifacket öppet över natten eller
tills det är helt torrt. Använd inte enheten förrän den är helt torr.
5.1 Återvinning (miljöskydd)
Utrustningen ska återvinnas enligt EU-direktiv WEEE
2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment)
om återvinning av elektriska och elektroniska
komponenter. Kontakta din lokala återvinningscentral för
mer information.
1 Indledning
1.1 Sikkerhedsanvisninger
Nedenstående oplysninger vedrørende sikker og korrekt brug skal
læses omhyggeligt. Sæt dig ind i alle udstyrets funktioner.
Gem denne vejledning et sikkert sted med henblik på senere brug.
Dette produkt er ikke et stykke legetøj. Lad ikke børn lege med
det.
Dette produkt er kun til indendørs brug.
Lad ikke væsker trænge ind i enheden. Hvis det sker, skal
batterierne fjernes med det samme.
Batterier opbevares utilgængeligt for små børn.
Batterier må ikke kortsluttes eller afbrændes.
Fjern batterierne, hvis enheden ikke skal anvendes i længere tid.
2 Sådan kommer du i gang
2.1 Isætning af batteri
Åbn batterirummet ved at trække dækslet væk fra enhedens
bagside.
Isæt to ikke-genopladelige AAA-batterier. Isæt batterierne i den
retning, der vises i batterirummet.
Efter isætning af batterierne tager det en time, før den korrekte
luftfugtighed og temperatur bliver vist. Når displayet bliver sløret, skal
batterierne udskiftes.
3 Beskrivelse af displayet
1. Temperaturmarkering
- Temperaturen er meget behagelig (18,0 ~ 26,0 °C)
- Temperaturen er højere end 26 °C
- Temperaturen er lavere end 18,0 °C
2. Ikoner for komfortniveau (se kapitel 4)
3. Luftfugtighedsmarkering
- Luftfugtigheden er meget behagelig (40 ~ 60% RL)
- Luftfugtigheden er højere end 60 %
- Luftfugtigheden er lavere end 40 %
4 Visning af komfortniveau
Komfortniveauet vises med skiftende ikoner.
5 Rengøring og vedligeholdelse
Rengør enheden ved at aftørre den med en blød klud, som er
fugtet let med vand. Brug ikke rense- eller opløsningsmidler på
udstyret. Sådanne midler kan ødelægge udstyrets beklædning og
trænge ind i udstyret, hvor de kan forårsage permanente skader.
Batterikontakterne må kun aftørres med en tør, fnugfri klud.
Hvis enheden bliver våd, skal den slukkes, og batterierne tages ud
med det samme. Tør batterikammeret med en blød klud for at
minimere risikoen for vandskader. Lad batterikammerets dæksel
forblive afmonteret natten over, eller indtil batterikammeret er helt
tørt. Brug ikke enheden, før den er fuldstændigt tør.
5.1 Återvinning (miljöskydd)
Dette apparat må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet efter udtjent brug, men skal
afleveres en genbrugsplads for elektronik og
køkkenapparater. Dette symbol apparatet,
vejledningen og emballagen henviser til dette vigtige
punkt. Materialerne, der er brugt i dette apparat, kan genbruges. Ved
at genbruge brugte husholdningsartikler bidrager du med en væsentlig
hjælp til beskyttelse af miljøet. Spørg dine lokale myndigheder hvor
genbrugspladserne er placeret.
1 Innledning
1.1 TSikkerhetsinstruksjoner
Les nøye gjennom den følgende informasjonen om sikker og riktig
bruk. Gjør deg kjent med alle funksjonene til utstyret.
Oppbevar dennendboken på et trygt sted for senere bruk.
Dette produktet er ikke et leketøy. La ikke barna leke med det.
Dette produktet er kun beregnet for bruk innendørs.
Unngå å få væske inn i apparatet. Fjern i så fall batteriene
umiddelbart.
Oppbevar batteriene utilgjengelig for s barn.
Batterieneikke kortsluttes eller kastes i åpen ild.
Ta ut batteriene hvis ikke produktet skal brukes en god stund.
2 Komme i gang
2.1 Sette inn batterier
Åpne batterirommet ved å skyve bort dekselet på baksiden av
apparatet.
Sett inn to AAA-batterier. Følg polariteten som er angitt i
batterirommet.
Når batteriene er montert tar det en time før apparatet viser riktig
luftfuktighet og temperatur. Når displayet blir uklart, må batteriene
skiftes.
3 Beskrivelse av displayet
1. Temperatursymbol
- Svært behagelig temperatur (18,0 ~ 26,0 °C)
- Temperaturen er høyere enn 26 °C
- Temperaturen er lavere enn 18,0 °C
2. Komfortsymboler (se kapittel 4)
3. Fuktighetssymbol
- Svært komfortabelt fuktighetsnivå (40 ~ 60 % RH)
- Luftfuktigheten er høyere enn 60 %
- Luftfuktigheten er lavere enn 40 %
4 Komfortsymboler
Komfortnivået vises ved hjelp av humørsymboler.
5 Rengjøring og vedlikehold
Hvis utstyret trenger rengjøring, tørker du av det med en myk klut
lett fuktet med vann. Bruk ikke rengjørings- eller løsemidler på
produktet, da slike kan skade huset, lekke inn og forårsake varig
skade.
Batterikontakter kan tørkes av med enrr og lofri klut.
Hvis enheten blir våt, må du straks slå den av og fjerne batteriene.
Tørk ut batterirommet med en myk og tørr klut for å minimalisere
faren for vannskade. La dekselet over batterirommet være av over
natten, eller til utstyret er fullstendig tørt. Ikke bruk enheten før den
er helt tørr.
5.1 Återvinning (miljöskydd)
Dette apparatet skal ikke bli kastet sammen med
husholdningsavfallet r brukstiden er omme, men levert
til et dertil egnet punkt for gjenvinning av elektriske og
elektroniske husholdningsapparater. Dette symbolet
apparatet, bruksanvisningen og emballasjen skal trekke
ENGLISH
Very comfortable
Conditions:
Temperature: 18,0°C ~ 26,0°C
Humidity: 40% ~ 60% RH
Comfortable, but it is advised to adjust the
temperature and/or humidity.
Conditions:
Temperature: 10°C~17,9°C / 26,1°C~30°C
Humidity: 30% ~ 39% RH / 61% ~ 70% RH
Not comfortable. The temperature and humidity must
be adjusted.
Conditions:
Temperature: <10°C / >30°C
Humidity: <30%RH / >70% RH
NEDERLANDS
Sftfu!cvuupo
Heel comfortabel
Omstandigheden:
Temperatuur: 18,0°C ~ 26,0°C
Vochtigheid: 40% ~ 60% RV
Comfortabel, maar het advies is om de temperatuur
en/of vochtigheid aan te passen.
Omstandigheden:
Temperatuur: 10°C ~ 17,9°C / 26,1°C ~ 30°C
Vochtigheid: 30% ~ 39% RV / 61% ~ 70% RV
Niet comfortabel. De temperatuur en vochtigheid
moeten worden aangepast.
Omstandigheden:
Temperatuur: <10°C / >30°C
Vochtigheid: <30% RV / >70% RV
FRANÇAIS
Très confortable
Conditions :
Température : 18°C à 26°C
Humidité : 40 % à 60 % HR
Confortable, mais il est conseil de régler la
température et/ou le niveau d'humidité.
Conditions :
Température : 10°C à 17,9°C / 26,1°C à 30°C
Humidité : 30 % à 39 % HR / 61 % à 70 % HR
Inconfortable. La température et le niveau
d'humidité doivent être réglés.
Conditions :
Température : <10°C / >30°C
Humidité : <30 % HR / >70 % HR
DEUTSCH
Sehr angenehm
Bedingungen:
Temperatur: 18,0 °C ~ 26,0 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: 40 % ~ 60 %
Angenehm, aber Temperatur und/oder Feuchtigkeit
sollten angepasst werden.
Bedingungen:
Temperatur: 10 °C ~ 17,9 °C/26,1 °C ~ 30 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: 30 % ~ 39 %/61 % ~
70 %
Unbehaglich. Temperatur und Luftfeuchtigkeit
müssen angepasst werden.
Bedingungen:
Temperatur: < 10 °C/> 30 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: < 30 %/> 70 %
ESPOL
Muy agradable.
Condiciones:
Temperatura: 18-26 ºC
Humedad: 40-60 % de H. R.
Agradable, pero se recomienda ajustar la
temperatura y/o la humedad.
Condiciones:
Temperatura: 10-17,9 ºC / 26,1-30 ºC
Humedad: 30-39 % de H.R. / 61-70 % de H.R.
No agradable. Deben ajustarse la temperatura y la
humedad.
Condiciones:
Temperatura: <10 ºC / >30 ºC
Humedad: <30 % de H.R. / >70 % de H.R.
SVENSKA
Hög komfort.
Förhållanden:
Temperatur: 18,0~26,0 °C
Luftfuktighet: 40~60 % RH
Acceptabel komfort, men du rekommenderas att
justera temperaturen och/eller luftfuktigheten.
Förhållanden:
Temperatur: 10~17,9 °C / 26,1~30 °C
Luftfuktighet: 30~39 % RH / 61~70 % RH
Låg komfort. Temperaturen och luftfuktigheten
måste justeras.
Förhållanden:
Temperatur: <10 °C / >30 °C
Luftfuktighet: <30 % RH / >70 % RH
DANSK
Meget komfortabel
Betingelser:
Temperatur: 18,0 °C ~ 26,0 °C
Luftfugtighed: 40 % ~ 60 % RL
Komfortabel, men det anbefales at justere
temperatur og/eller luftfugtighed.
Betingelser:
Temperatur: 10 °C ~ 17,9 °C / 26,1 °C ~ 30 °C
Luftfugtighed: 30 % ~ 39 % RL / 61 % ~ 70 %
RL
Ikke komfortabel. Temperaturen og luftfugtigheden
skal justeres.
Betingelser:
Temperatur: <10 °C / >30 °C
Luftfugtighed: <30 % RL / >70 % RL
NORSK
Svært komfortabelt
Betingelser:
Temperatur: 18,0°C ~ 26,0 °C
Fuktighet: 40 % ~ 60 % RH
Komfortabelt, men temperaturen og/eller
luftfuktigheten bør justeres.
Betingelser:
Temperatur: 10 °C~17,9 °C / 26,1 °C~30 °C
Fuktighet: 30 % ~ 39 % RH / 61 % ~ 70 % RH
Ikke komfortabelt. Temperaturen og luftfuktigheten
må justeres.
Betingelser:
Temperatur: <10 °C / >30 °C
Fuktighet: <30 % RH / >70 % RH
Baby Comfort Indicator TH-4675 www.tristar.eu This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.tristar.eu MD10600420
din oppmerksomhet mot dette viktige temaet. Materialene som er
brukt i dette apparatet kan resirkuleres. Gjennom resirkulering av
brukte husholdningsapparater gir du viktige bidrag til beskyttelse av
vårt felles miljø. Spør din forhandler eller lokale myndigheter om hvor
du kan leveres denne typen avfall.
1 Johdanto
1.1 Turvaohjeet
Lue huolellisesti seuraavat turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä
koskevat ohjeet. Tutustu kaikkiin laitteen toimintoihin.
Säilytä tämä käyttöohje varmassa paikassa tulevaa tarvetta
varten.
Tämä tuote ei ole lelu. Älä anna lasten leikkiä sillä.
Mittari on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Älä päästä nesteitä kaatumaan laitteen sisälle. Jos niin käy, poista
paristot välittömästi.
Pidä paristot poissa pienten lasten ulottuvilta.
Älä aiheuta oikosulkua tai heitä paristoja tuleen.
Poista paristot, jos laite on käyttämättä pidemmän aikaa.
2 Käytön aloittaminen
2.1 Paristojen asentaminen
Avaa paristokotelo vetämällä laitteen takaosassa oleva kansi irti.
Aseta koteloon 2 tavallista (AAA)-paristoa. Aseta paristot
paristokoteloon napamerkintöjen mukaisesti.
Paristojen asentamisen jälkeen kestää tunnin, ennen kuin oikea
ilmankosteus ja lämpötila ytetään. Kun näyttö sumenee, paristot on
vaihdettava.
3 Näyttökuvaus
1. Lämpötilamerkintä
- Lämpötila on miellyttävä (18,0 ~ 26,0°C)
- Lämpötila on yli 26°C
- Lämpötila on alle 18,0°C
2. Mukavuustason ilmaisimet (ks. kappale 4)
3. Ilmankosteusmerkin
- Ilmankosteus on miellyttävä (40 ~ 60% RH)
- Ilmankosteus on yli 60%
- Ilmankosteus on alle 40%
4 Mukavuustason ilmaisin
Mukavuustaso ilmaistaan muuttuvilla kuvakkeille.
5 Puhdistus ja kunnossapito
Puhdista laite pyyhkimällä pehmeällä, vedellä kostutetulla liinalla.
Älä käytä laitteeseen puhdistusaineita tai liuotinaineita; ne voivat
vaurioittaa kuorta ja vuotaa laitteen siän aiheuttaen pysyä
vahinkoa.
Paristojen kontaktit voidaan pyyhk kuivalla, nukkaamattomalla
liinalla.
Jos laite kastuu, katkaise siitä virta ja poista paristot välittömästi.
Kuivaa paristokotelo pehmeällä liinalla mahdollisen vesivaurion
minimoimiseksi. Jätä paristokotelon kansi irralleen yön yli tai
kunnes se on kokonaan kuiva. Älä käytä laitetta, ennen kuin se on
täysin kuiva.
5.1 Återvinning (miljöskydd)
Tätä laitetta ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana
käyttöikänlopussa, vaan se on vietävä sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyskeskukseen. Tämä
laitteessa, käyttöoppaassa ja pakkauksessa oleva
symboli huomauttaa tästä tärkeästä seikasta. Kaikki
laitteen materiaalit ovat kierrätettäviä. Kierrättämällä käytetyt
kodinkoneet autat suojelemaan ympäristöä. Kysy paikallisilta
viranomaisilta tietoja kierrätyspisteistä.
1 Introduzione
1.1 Consigli di sicurezza
Si prega di leggere attentamente le seguenti informazioni riguardo
alla sicurezza e a un corretto uso del dispositivo. Esplorare tutte le
funzioni del dispositivo.
Conservare questo manuale in un luogo sicuro per un uso futuro.
Questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di
giocarci.
Questo prodotto è indicato solo per l'uso in interni.
Non versare liquidi sull'unità. Qualora il dispositivo venisse
accidentalmente a contatto con liquidi, rimuovere immediatamente
le batterie.
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Non cortocircuitare né smaltire le batterie incenerendole.
Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per un periodo di
tempo prolungato, rimuovere le batterie.
2 Guida introduttiva
2.1 Installazione della batteria
Aprire il compartimento delle batterie togliendo il coperchio situato
sul retro dell'unità.
Inserire 2 batterie non ricaricabili di tipo AAA. Seguire la polarità
secondo le indicazioni presenti nel vano batterie.
Dopo avere installato le batterie, sarà necessario attendere un'ora
prima che vengano visualizzate l'umidità e la temperatura corrette.
Quando il display diventa sfuocato, le batterie devono essere
sostituite.
3 Descrizione del display
1. Indicazione della temperatura
- Temperatura molto gradevole (18,0 ~ 26,0 °C RH)
- Temperatura superiore a 26 °C
- Temperatura superiore a 18,0 °C
2. Emozioni relative al livello di comfort (vedi capitolo 4)
3. Indicazione dell'umidi
- Umidità molto gradevole (40 ~ 60 % RH)
- Umidità superiore al 60 %
- Umidità inferiore al 40 %
4 Indicazione del livello di comfort
Il livello di comfort viene visualizzato dalle diverse emozioni del
personaggio.
5 Pulizia e manutenzione
Pulire il dispositivo con un panno morbido inumidito con acqua.
Non utilizzare mai detergenti o solventi poiché potrebbero
intaccare l'involucro esterno e penetrare all'interno del dispositivo
causando danni irreparabili.
Per pulire i contatti delle batterie è possibile servirsi di un panno
asciutto che non sfilacci.
Nel caso in cui il dispositivo entri in contatto con l'acqua, spegnerlo
e rimuovere immediatamente le batterie. Asciugare il vano batterie
con un panno morbido per ridurre l'eventuale danno provocato
dall'acqua. Lasciare il vano batterie aperto per almeno 24 ore o
comunque finché non è completamente asciutto. Non utilizzare il
dispositivo finché non è completamente asciutto.
5.1 Smaltimento rifiuti (protezione ambientale)
Smaltire il dispositivo conformemente a quanto stabilito
dalla Direttiva europea 2002/96/CE, Rifiuti di
Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE), in
materia di smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici.
Contattare il centro di smaltimento rifiuti locale per
ulteriori informazioni.
1 Introduction
1.1 Instruções de segurança
Leia atentamente as seguintes informações acerca da segurança
e da utilização correcta do dispositivo. Familiarize-se com todas
as funções do dispositivo.
Conserve este manual em lugar seguro para utilização futura.
Este produto não é um brinquedo. Não deixe que as criaas
brinquem com ele.
Este produto destina-se apenas a utilização no interior.
Não permita a infiltração dequidos no interior do equipamento.
Caso tal aconteça, retire imediatamente as pilhas.
Mantenha as pilhas afastadas de crianças pequenas.
Não provoque curto-circuitos nem elimine as pilhas queimando.
Retire as pilhas se não pretender utilizar o dispositivo durante um
longo período de tempo.
2 Introdução
2.1 Colocação das pilhas
Abra o compartimento das pilhas fazendo deslizar a tampa na
parte de trás da unidade.
Insira 2 pilhas AAA não recarregáveis. Respeite a polaridade
indicada no compartimento das pilhas.
Depois de instaladas as pilhas, levará cerca de uma hora até que a
temperatura e a humidade correctas sejam apresentadas. Quando o
visor fica sumido, deve substituir as pilhas.
3 Descrição do visor
1. Marca de temperatura
- Temperatura muito confortável (18,0 ~ 26,0°C)
- Temperatura acima de 26°C
- Temperatura abaixo de 18,0°C
2. Ícones indicadores do nível de conforto (ver capítulo 4)
3. Marca de humidade
- Humidade muito confortável (40 ~ 60% HR)
- Humidade acima de 60%
- Humidade abaixo de 40%
4 Indicação do nível de conforto
O nível de conforto é indicado por meio de imagens representando
emoções.
5 Limpeza e manutenção
Para limpar a unidade, passe com um pano macio humedecido
com água. Não utilize agentes de limpeza ou solventes na
unidade, pois podem danificar a caixa e penetrar no interior do
dispositivo, causando danos permanentes.
Os contactos das pilhas podem ser limpos com um pano seco que
não liberte partículas.
Caso a unidade se molhe, desligue-a e retire imediatamente as
pilhas. Seque o compartimento das pilhas com um pano macio de
modo a minimizar os danos potenciais causados pela água. Deixe
o compartimento das pilhas aberto durante a noite ou até estar
completamente seco. Não utilize a unidade até estar
completamente seca.
5.1 Eliminação (proteão ambiental)
Elimine o equipamento em nos termos da Directiva CE
2002/96/CE sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos
e Electrónicos (REEE) que respeita à eliminação deste
tipo de resíduos. Contacte o departamento municipal
responsável pela eliminação de resíduos para mais
informações.
1 Úvod
1.1 Bezpečnostní pokyny
• Pozorně ř č ě si p e t te následující informace týkající se bezpečnosti
a vhodnosti použití. Seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Návod uchovejte na bezpečném místě pro př řípad pot eby.
Tentorobek není hračka. Nedovolte dětem, aby si s ním hráli.
Tento robek je určen pouze k použití uvnitř budov.
Dbejte na to, aby se do přístroje nedostaly žádné kapaliny. V
takovém případě ě ě okamžit vyjm te baterie.
Baterie uchovávejte mimo dosah malých dětí.
Baterie nezkratujte ani je nelikvidujte vhazováním do ohně.
Jestle nebudete přístroj delší dobu používat, baterie vyndejte.
2 Začínáme
2.1 Vkládání baterií
• Otevřete prostor pro baterie tak, že odklopíte kryt na zadní straně
přístroje.
Vložte dvě nedobíjecí baterie typu AAA. Dodržujte polaritu
vyznačenou v prostoru pro baterie.
Po vložení baterií bude trvat jednu hodinu, než začne přístroj
ukazovat správnou vlhkost a teplotu.
Když začne být displej rozmazaný, je třeba vyměnit baterie.
3 Popis displeje
1. Značka teploty
- Teplota je velmi příjemná (18,0 ~ 26,0 °C).
- Teplota je vyšší než 26 °C.
- Teplota je nižší než 18,0 °C.
2. Emotikony optimální úrovně (viz kap. 4)
3. Značka vlhkosti
- Vlhkost je velmi příjemná (40 ~ 60% rel. v.).
- Vlhkost je vší než 60%.
- Vlhkost je nižší než 40%.
4 Vyznač ěení optimální úrovn
Optimální úrove je vyznaň čena měnícími se emotikonami.
5Čištění a údržba
• Př ř č ě ř ě ř čístroj p i išt ot ete m kkým had íkem navlh eným vodou.
Pro čtění přístroje nepoužívejte čistící přípravky ani
rozpouštědla; mohly by poškodit pouzdro a proniknout dovnitř a
způsobit trvalé poškození.
Kontakty baterie lze otírat suchým hadříkem neuvolňujícím vlákna.
Jestle dojde k namoč ření p ístroje, ihned ho vypněte a vyndejte
baterie. Vysušte prostor pro baterie měkkým hadříkem, aby se
minimalizovalo případné poškození vodou. Ponechejte kryt
prostoru pro baterie sejmutý přes noc nebo tak dlouho, dokud
nedojde k úplnému vysušení. Přístroj nepoužívejte, dokud úplně
nevyschne.
5.1 Likvidace odpadu (ochrana životního prostředí)
Likvidace přístroje je v souladu s ustanoveními evrops
směrnice 2002/96/ES pro likvidaci elektrického a
elektronického zařízení (WEEE) s ohledem na vyřazené
elektrické a elektronické přístroje. Kontaktujte ve
místní oddělení pro informace o ukládání odpadu.
1 Bevezető
1.1 Biztonsági előírások
Olvassa el figyelmesen a késlék biztonságos, rendeltetésszerű
használatára vonatkozó alábbi információkat. Ismerkedjen meg
minden funkciójával.
Őrizze meg ezt az útmutatót a későbbiekre.
Ez a termék nem játékszer. Ne engedje meg a gyermekeknek,
hogy játsszanak vele.
A termék csak beltéri használatra készült.
Ügyeljen arra, hogy ne jusson folyadék a készülékbe. Ha gis ez
történik, azonnal vegye ki az elemeket a készülékből.
Az elemeket kisgyermekek elől elzárva kell tartani.
Az elemeket ne dobja tűzbe, és ne zárja rövidre a kapcsaikat.
Amennyiben a készüléket huzamosabb ideig nem fogja használni,
vegye ki az elemeket.
2 Első lépések
2.1 Az elemek behelyezése
Nyissa fel az elemrekeszt a készülék hátulján a fedél lehúzásával.
Helyezzen be 2 darab AAA méretű, nem tölthető elemet. Ügyeljen
az elemtartóban feltüntetett polaritás betartására.
Az elemek behelyezését követően a kijelzőn csak egy óra elteltével
lesz látható a páratartalom és a hőmérséklet helyes értéke. Ha a
kijelző homályos, elemet kell cserélni.
3 A kijelző leírása
1. Hőrsékletjelzés
– a hőmérséklet nagyon kellemes (18,0–26,0 °C).
– a hőmérséklet magasabb, mint 26 °C.
– a hőmérséklet alacsonyabb, mint 18,0 °C.
2. Komfortszintjelző hangulatjelek (lásd a 4. fejezetet)
3. Páratartalom-jelzés
– a páratartalom nagyon kellemes (40–60%-os
relatív).
– a páratartalom nagyobb, mint 60%.
– a páratartalom kisebb, mint 40%.
4 A komfortszint jelzése
A komfortszintet változó hangulatjelek jelzik.
5 Tisztítás és karbantartás
Az eszz tisztításakor a törléshez puha, vízzel benedvesített
kendőt használjon. Tisztítószert, vagy oldószert ne használjon,
mert megsérthetik a burkolatot, és befolyhatnak az eszköz
belsejébe, maradandó sérülést okozva.
Az elemek csatlakozóit száraz, nem foszló anyaggal törölje le.
Amennyiben az egység vizes lesz, kapcsolja ki, és azonnal vegye
ki belőle az elemeket. Törölje szárazra az elemeket tárorészt
egy puha kendő segítségével, hogy a víz okozta esetleges kár a
lehető legkisebb legyen. Az elemrekeszt hagyja nyitva egy
éjszakára, vagy amíg teljesen ki nem szárad. Ne használja az
egységet, míg tökéletesen meg nem száradt.
5.1 Likvidace odpadu (ochrana životního prostředí)
A készülék az élettartama végén nem dobható ki a
háztartási hulladékkal, hanem az elektromos és
elektronikus háztartási készülékek újrahasznosítását
vég gyûjtõponton kell leadni. Ez a szimbólum a
késléken, a használati útmutatóban és a
csomagoláson erre a fontos dologra hívja fel a figyelmet. A
késlékben használt anyagok újrafeldolgozhatók. A használt
háztartási készülékek újrahasznosításával Ön is hozzájárul a
környezet védeleméhez. A nyilvános gyûjtõhelyekkel kapcsolatban
további információt a helyi hatóságoktól kérhet.
1 Wstęp
1.1 Instrukcja bezpieczeństwa
• Należ ły dok adnie zapoznać ę si z poniższymi informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa oraz prawidłowego użytkowania.
Należ ęy si również zapoznać z wszystkimi funkcjami urządzenia.
• Tę ę ż ć instrukcj nale y przechowywa w bezpiecznym miejscu do
wglądu.
To nie jest zabawka. Nie pozwalać dziecku na zabawę nim.
Niniejszy produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku
domowego.
Nie dopuszczać, aby do urządzenia dostał ęy si ciecze. W takim
wypadku należy od razu wyjąć baterie.
Akumulatorki należy przechowywać poza zasięgiem małych
dzieci.
Nie powodować zwarcia baterii ani nie wrzucać ich do ognia.
• Jeż ą ę ż ł ż żeli urz dzenie nie b dzie u ywane przez d u szy czas, nale y
wyjąć z niego baterie.
2 Rozpoczęcie pracy
2.1 Instalacja baterii
Otwórz komorę baterii przez zdjęcie pokrywy znajdującej się z tyłu
urządzenia.
• Wł ż ćo y 2 jednorazowe baterie AAA. Należy przestrzegać
biegunów podanych w komorze baterii.
Po zainstalowaniu baterii należ ćy odczeka oko godzinło jedną ę na
prawidłowe wskazanie temperatury oraz wilgotności. Jeżeli
wyświetlacz stanie się zamazany należy wymienić baterie.
3 Opis wyświetlacza
1. Znaczniki temperatury
- Temperatura jest na bardzo komfortowym poziomie
(18,0 ~ 26,0°C)
- Temperatura wynosi ponad 26°C
- Temperatura wynosi poniżej18,0°C
2. Ikony poziomu komfortu (patrz rozdział 4)
3. Znaczniki wilgotności
- Wilgotność jest na bardzo komfortowym poziomie
(40 ~ 60% RH)
- Wilgotność wynosi ponad 60%
- Wilgotność ż wynosi poni ej 40%
4 Wskaźniki poziomy komfortu
Poziomy komfortu wyświetlane są przy pomocy zmieniających się
ikon.
5 Czyszczenie i konserwacja
• Urzą ż ś ć ż ą ą ćdzenie nale y czy ci lekko zwil on szmatk . Nie stosowa
ś ąrodków czyszcz cych ani rozpuszczalników; mogą uszkodzić
obudowę i przedostać ę si do środka, co trwale uszkodzi
urządzenie.
Styki baterii moż ś ć łna czy ci bezw óknistą ą szmatk .
• Jeż ąeli urz dzenie ulegnie zawilgoceniu, należy natychmiast je
wyłączyć i wyjąć baterie. Osuszyć komorę baterii suchą szmatką
w celu zminimalizowania uszkodzeń wynikających z zalania.
Klapkę komory baterii zostawić otwartą ł na noc lub do ca kowitego
wyschnięcia. Nie wolno korzystać ą ł z urz dzenia, zanim ca kowicie
nie wyschnie.
5.1 Utylizacja odpadów (ochrona środowiska)
Urządzenie należy usunąć zgodnie z ustaleniami Dyrektywy
Europejskiej 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), dotyczącej niepotrzebnego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Skontaktować ę si z lokalną
instytucją odpowiedzialną za usuwanie odpadów w celu
uzyskania informacji.
1 Úvod
1.1 Bezpečnostné pokyny
Pozorne si prečítajte nasledovné informácie týkajúce sa
bezpečho a správneho poívania tohto zariadenia.
Oboznámte sa so všetkými funkciami zariadenia.
• Príručku uschovajte na bezpečnom mieste pre budúce použitie.
Tento výrobok nie je hračka. Nedovoľte, aby sa s ním hrali deti.
Tento produkt je určený len na používanie v interiérových
priestoroch.
Dbajte na to, aby sa do zariadenia nedostala žiadna kvapalina. Ak
sa tak stane, ihneď vyberte batérie.
Batérie uchovávajte mimo dosahu mach detí.
Batérie neskratujte ani ich nehádžte do ohňa.
• Keď nebudete zariadenie používa˙ dlhšiu dobu, batérie z neho
vyberte.
2 Začíname
2.1 Vloženie batérií
Otvorte priestor pre batérie vytiahnutím krytu na zadnej časti
zariadenia.
Vložte 2 ks nedobíjateľných batérií typu AAA. Dodržujte polaritu,
ktorá je zobrazená v priestore pre batérie.
Po vložení batérií sa približne o hodinu na zariadení zobrazí správna
teplota a vlhkos˙ vzduchu. Keď č za by˙ údaje na displeji nečitateľné,
je potrebné vymeni˙ batérie za nové.
3 Popis displeja
1. Značka pre teplotu
- Teplota je takmer ideálna (18,0 ~ 26,0 °C)
- Teplota je vyššia než 26 °C
- Teplota je menšia n 18,0 °C
2. Pocitové charakteristiky úrovne komfortu (pozrite kapitolu 4)
3. Značka pre vlhkos˙
- Vlhkos˙ je takmer ideálna (40 ~ 60 % RV)
- Vlhkos˙ je všia než 60 %
- Vlhkos˙ je menšia než 40 %
4 Zobrazenie úrovne komfortu
Úroveň komfortu sa zobrazuje zmenami pocitových ikoniek.
5Čistenie a údržba
Jednotku čistite mäkkou tkaninou navlhč čenou vo vode. Na istenie
jednotky nepoužívajte čistidlá ani rozpúš˙adlá; môžu poškodi˙ telo
baterky, zatiec˙ dovnútra a spôsobi˙ trvalé poškodenie.
Kontakty batérií môžete pretrie˙ suchou tkaninou, ktorá nepúš˙a
vlákna.
Ak jednotka navlhne, vypnite ju a ihneď vyberte batérie. Priestor
pre batérie vysušte mäkkou tkaninou, aby ste čo najviac obmedzili
poškodenie vodou. Kryt priestoru pre batérie nechajte otvorený
počas noci alebom priestor pre batérie úplne nevyschne.
Lampu nepoužívajte, kým nebude úplne suchá.
5.1 Likvidácia odpadu (ochrana životného
prostredia)
Prístroj zlikvidujte v súlade s ustanoveniami európskej
smernice 2002/96/ES o odpade z elektricch a
elektronických zariadení (WEEE). Bližšie informácie vám
poskytne oddelenie zodpovedné za likvidáciu odpadu na
miestnom úrade.
SUOMI
Hyvin miellyttävä
Olosuhteet:
Lämpötila: 18,0°C ~ 26,0°C
Ilmankosteus: 40% ~ 60% RH
Miellyttävä, mutta lämpötilaa ja/tai ilmankosteutta on
syytäätää.
Olosuhteet:
Lämpötila: 10°C~17,9°C / 26,1°C~30°C
Ilmankosteus: 30% ~ 39% RH / 61% ~ 70% RH
Epämiellyttävä. Lämpötilaa ja ilmankosteutta on
säädettävä.
Olosuhteet:
Lämpötila: <10°C / >30°C
Ilmankosteus: <30%RH / >70% RH
ITALIANO
Molto gradevole
Condizioni:
Temperatura: 18,0 °C ~ 26,0 °C
Umidità: 40 % ~ 60 % RH
Gradevole, ma si consiglia di regolare la
temperatura e/o l'umidità.
Condizioni:
Temperatura: 10 °C~17,9 °C / 26,1 °C~30 °C
Umidità: 30 % ~ 39 % RH / 61 % ~ 70 % RH
Non gradevole. La temperatura e l'umidità devono
essere regolate.
Condizioni:
Temperatura: <10 °C / >30 °C
Umidità: <30 % RH / >70 % RH
PORTUGUÊS
Muito confortável
Condições:
Temperatura: 18,0°C ~ 26,0°C
Humidade: 40% ~ 60% HR
Confortável, mas é aconselhável ajustar a
temperatura e/ou a humidade.
Condições:
Temperatura: 10°C~17,9°C / 26,1°C~30°C
Humidade: 30% ~ 39% HR / 61% ~ 70% HR
Não confortável. A temperatura e a humidade
devem ser ajustadas.
Condições:
Temperatura: <10°C / >30°C
Humidade: <30%HR / >70% HR
ČESKY
Velmi příjemná
Podmínky:
Teplota: 18,0 °C ~26,0 °C
Vlhkost: 40% ~ 60% rel. v.
Příjemné, ale doporučujeme upravit teplotu nebo
vlhkost.
Podmínky:
Teplota: 10 °C~17,9 °C / 26,1 °C~30 °C
Vlhkost: 30% ~ 39% rel. v. / 61% ~ 70% rel. v.
Nepříjemné. Je třeba upravit teplotu a vlhkost.
Podmínky:
Teplota: <10 °C / >30 °C
Vlhkost: <30% rel. v. / >70% rel. v.
MAGYAR
Nagyon kellemes.
Körülmények:
Hőmérséklet: 18,0–26,0 °C
ratartalom: 40–60% (relatív)
Kellemes, de jó lenne módosítani a hőmérsékletet
és/vagy a páratartalmat.
Körülmények:
• Hőmérséklet: 10–17,9 °C/26,1–30 °C
ratartalom: 30–39% (relatív)/61–70%
(relatív)
Nem kellemes. Módosítani kell a hőrsékletet és
a pártartalmat.
Körülmények:
Hőmérséklet: <10 °C/>30 °C
Páratartalom: <30% (relatív)/>70% (relatív)
POLSKI
Bardzo komfortowo
Warunki:
Temperatura: 18,0°C ~ 26,0°C
Wilgotność: 40% ~ 60% RH
Komfortowo, ale zalecana jest zmiana temperatury
i/lub wylgotności:
Warunki:
Temperatura: 10°C~17,9°C / 26,1°C~30°C
Wilgotność: 30% ~ 39% RH / 61% ~ 70% RH
Nie komfortowo. Temperaturę oraz wilgotność
należy zmienić.
Warunki:
Temperatura: <10°C / >30°C
Wilgotność: <30%RH / >70% RH
SLOVENSKY
Veľmi komfort
Podmienky:
Teplota: 18,0°C ~ 26,0 °C
Vlhkos˙: 40 % ~ 60 % RV
Komfortná, ale odporúča sa pozmeni˙ teplotu či
vlhkos˙.
Podmienky:
Teplota: 10 °C ~ 17,9 °C / 26,1 °C ~ 30 °C
Vlhkos˙: 30 % ~ 39 % RV / 61 % ~ 70 % RV
Nekomfortná Teplota a vlhkos˙ sa musí pozmeni˙.
Podmienky:
Teplota: <10 °C / >30 °C
Vlhkos˙: <30 % RV / >70 % RV


Produktspezifikationen

Marke: Topcom
Kategorie: Messgeräte
Modell: Baby Comfort Indicator 101

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Topcom Baby Comfort Indicator 101 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Messgeräte Topcom

Bedienungsanleitung Messgeräte

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-