Toolcraft KBI-637 Bedienungsanleitung
Toolcraft
Lötmaschine
KBI-637
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Toolcraft KBI-637 (8 Seiten) in der Kategorie Lötmaschine. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/8
âą ĂberprĂŒfen Sie vor jedem Einsatz das Produkt auf BeschĂ€digung(en). Falls Sie
BeschÀdigungen feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht mehr. Trennen Sie
es von der Netzspannung und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Bringen Sie das Produkt danach in eine Fachwerkstatt.
âą GieĂen Sie nie FlĂŒssigkeiten ĂŒber elektrische GerĂ€te aus und stellen Sie keine mit
FlĂŒssigkeit gefĂŒllten GegenstĂ€nde neben das GerĂ€t. Sollte dennoch FlĂŒssigkeit
oder ein Gegenstand ins GerÀteinnere gelangt sein, schalten Sie in einem solchen
Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten)
und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Produkt darf
danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
âą Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser
kann unter UmstĂ€nden das Produkt zerstören. AuĂerdem besteht beim LadegerĂ€t
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Lassen Sie das Produkt zuerst auf
Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies
kann u.U. mehrere Stunden dauern.
âą Die Netzsteckdose muss sich in der NĂ€he des GerĂ€ts beîżnden und leicht
zugÀnglich sein.
⹠Als Spannungsquelle darf nur das beiliegende LadegerÀt verwendet werden.
âą LadegerĂ€te dĂŒrfen nie mit nassen HĂ€nden ein- oder ausgesteckt werden.
⹠Ziehen Sie LadegerÀte nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie
immer nur an den dafĂŒr vorgesehenen GriffîĂ€chen aus der Netzsteckdose.
âą Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen die Kabel nicht gequetscht, geknickt oder
durch scharfe Kanten beschÀdigt werden.
âą Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand ĂŒber diese stolpern oder an ihnen
hÀngen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
âą Ziehen Sie aus SicherheitsgrĂŒnden bei einem Gewitter immer das LadegerĂ€t aus
der Netzsteckdose.
âą Vorsicht Verbrennungsgefahr! Die Lötspitze wird sehr heiĂ. Nicht berĂŒhren.
⹠Lassen Sie den Lötkolben nach der Verwendung immer auf einer hitzebestÀndigen
OberîĂ€che auf Zimmertemperatur abkĂŒhlen.
⹠Atmen Sie keine DÀmpfe ein. DÀmpfe sind gesundheitsschÀdlich. Arbeiten Sie
nur mit Rauchabzug.
âą Wenden Sie sich an eine Fachkraft, sollten Sie Zweifel in Bezug auf die
Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des GerÀts haben.
âą Lassen Sie Wartungs-, Ănderungs- und Reparaturarbeiten ausschlieĂlich von
einer Fachkraft bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt ausfĂŒhren.
âą Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
b) Angeschlossene GerÀte
âą Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
ĂŒbrigen GerĂ€te, an die das Produkt angeschlossen wird.
c) Akkus
⹠Der Akku ist im Produkt fest eingebaut, Sie können den Akku nicht wechseln.
âą BeschĂ€digen Sie den Akku niemals. Durch BeschĂ€digung der HĂŒlle des Akkus
besteht Explosions- und Brandgefahr!
âą SchlieĂen Sie die Kontakte/AnschlĂŒsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den
Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
âą Laden Sie den Akku regelmĂ€Ăig nach, auch wenn das Produkt nicht benötigt wird.
Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus
erforderlich.
âą Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt.
âą Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempîżndlichen
OberîĂ€che. Eine gewisse ErwĂ€rmung beim Ladevorgang ist normal.
Inbetriebnahme
Beachten Sie hierzu auch das Kapitel âSicherheitshinweiseâ!
a) Akku laden
1 Stellen Sie die Ladestation auf eine saubere, gerade, sichere, stabile und hitzebestÀndige
ArbeitsîĂ€che.
2 Stecken Sie den Lötkolben seitenrichtig in die Ladestation. Der Ein-/Ausschalter muss auf
0 (aus) stehen.
3 Verbinden Sie den Rundstecker des LadegerÀts mit der Anschlussbuchse an der
Ladestation.
4 Verbinden Sie den Netzstecker des LadegerÀts mit einer geeigneten Netzsteckdose. Die
LED am LadegerÀt leuchtet rot auf und zeigt damit an, dass der Akku-Lötkolben geladen
wird. Die Ladezeit betrÀgt ca. 3 - 4 Stunden und ist abhÀngig vom Zustand des Akkus.
Sobald der Akku voll aufgeladen ist, leuchtet die LED am LadegerĂ€t grĂŒn.
5 Ziehen Sie den Netzstecker des LadegerÀts aus der Netzsteckdose.
Bedienungsanleitung
Akku-Lötkolben KBI-637
Best.-Nr. 2226766
BestimmungsgemĂ€Ăe Verwendung
Dieser Akku-Lötkolben eignet sich zum Löten von elektronischen Bauteilen, ohne störendes
Netzkabel. Die Ladezeit betrÀgt, je nach Zustand des Akkus, ca. 3 bis 4 Stunden. Der Lötkolben
beleuchtet die LötîĂ€che, solange der Ein-/Ausschalter gedrĂŒckt ist. Die Lötspitze erreicht eine
Temperatur von ca. 450 °C.
Das GerĂ€t ist ausschlieĂlich fĂŒr den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also nicht
im Freien. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.Ă€. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂŒnden dĂŒrfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verĂ€ndern. Falls Sie das Produkt fĂŒr andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben,
kann das Produkt beschĂ€digt werden. Eine unsachgemĂ€Ăe Verwendung kann auĂerdem
zu Gefahren wie KurzschlĂŒsse, BrĂ€nde oder elektrischen SchlĂ€gen fĂŒhren. Lesen Sie sich
die Bedienungsanleitung sorgfÀltig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Reichen Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europÀischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
⹠Akku-Lötkolben
âą Ladestation
⹠LadegerÀt
⹠1 x Werkzeug zum Wechseln der Lötspitze
âą Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen ĂŒber den Link
www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten
QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-ErklÀrung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck weist auf Gefahren fĂŒr Ihre Gesundheit hin,
z. B. StromschlÀge.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und Empfehlungen zur
Bedienung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfÀltig durch und beachten
Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser
Bedienungsanleitung aufgefĂŒhrten Sicherheitshinweise und Informationen
fĂŒr einen ordnungsgemĂ€Ăen Gebrauch nicht beachten, ĂŒbernehmen wir keine
Haftung fĂŒr daraus resultierende Personen- oder SachschĂ€den. DarĂŒber
hinaus erlischt in solchen FÀllen die GewÀhrleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
âą Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
⹠Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte
andernfalls fĂŒr Kinder zu einem gefĂ€hrlichen Spielzeug werden.
âą SchĂŒtzen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter
Sonneneinstrahlung, starken ErschĂŒtterungen, hoher Feuchtigkeit, NĂ€sse,
brennbaren Gasen, DÀmpfen und Lösungsmitteln.
âą Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
âą Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt auĂer
Betrieb und schĂŒtzen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewÀhrleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare SchÀden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemÀà funktioniert,
- ĂŒber einen lĂ€ngeren Zeitraum unter ungĂŒnstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
âą Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch StöĂe, SchlĂ€ge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschÀdigt.
âą In gewerblichen Einrichtungen sind die UnfallverhĂŒtungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften fĂŒr elektrische Anlagen
und Betriebsmittel zu beachten!
b) Bedienung
1 Entfernen Sie den Lötkolben von der Ladestation. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf
die Position I, um den Lötkolben zu entriegeln.
2 DrĂŒcken Sie auf den Ein-/Ausschalter, um die Lötspitze zu erhitzen. Die Aufheizzeit betrĂ€gt
ca. 15 - 25 Sekunden. Halten Sie den Lötkolben wÀhrend des Lötens wie einen Schreibstift
und drĂŒcken Sie dabei auf den Ein-/Ausschalter. Die rote Kontrollleuchte vor dem Ein-/
Ausschalter, sowie die weiĂe Arbeitsleuchte neben der Lötspitze leuchten auf. Die Lötspitze
wird solange erhitzt, wie der Ein-/Ausschalter gedrĂŒckt wird.
3 Lassen Sie den Ein-/Ausschalter bei kurzen Lötpausen los. Schieben Sie den Ein-/
Ausschalter bei lÀngeren Lötpausen in die Position .0
4 Legen Sie den Lötkolben zum AbkĂŒhlen auf einer hitzebestĂ€ndigen OberîĂ€che ab.
5 Stecken Sie den Lötkolben nach ausreichender AbkĂŒhlung in die Ladestation. Achten Sie
dabei auf korrekte Position der Lötspitze und Kontakte.
c) Lötspitze auswechseln
1 Lassen Sie die Lötspitze vor dem Wechseln vollstĂ€ndig abkĂŒhlen.
2 Verwenden Sie zum Lösen der Lötspitze das mitgelieferte Metallwerkzeug.
3 Setzen Sie die Ăffnung des Metallwerkzeugs auf den Metallstift hinter der Lötspitze und
schieben Sie die Lötspitze nach vorne weg vom Lötkolben.
Setzen Sie das Metallwerkzeug
mit seiner Ăffnung hier an,
um die Lötspitze nach vorne
wegzuschieben.
Halten Sie beim Auswechseln die Lötspitze vom eigenen Körper weg. Die Lötspitze
kann beim Entfernen plötzlich vom Lötkolben abgeschoben werden. Halten Sie die
Lötspitze daher beim Entfernen vor einem StĂŒck Pappe oder Ă€hnlichem Material,
um sie abzufangen.
4 Stecken Sie anschlieĂend eine neue gleichwertige Lötspitze auf den Lötkolben.
Pîege und Reinigung
Schalten Sie das GerÀt vor jeder Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker des
LadegerÀts aus der Netzsteckdose.
Lassen Sie das GerĂ€t vor jeder Reinigung ausreichend abkĂŒhlen.
âą Es beîżnden sich keine Komponenten im Inneren des Produkts, die Sie warten mĂŒssen.
Ăffnen/zerlegen Sie es deshalb niemals.
âą Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen, da dadurch das GehÀuse angegriffen oder gar die Funktion
beeintrÀchtigt werden kann.
⹠Das GerÀt ist normalerweise wartungsfrei.
âą Reinigen Sie das GerĂ€t Ă€uĂerlich nur mit einem weichen und trockenen Tuch.
⹠Reinigen Sie die Lötspitze mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Trocknen Sie die Lötspitze
anschlieĂend sorgfĂ€ltig ab.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle
Rechte einschlieĂlich Ăbersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverîżlmung, oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedĂŒrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2226766_V1_0520_02_mxs_m_de
Entsorgung
Elektronische GerĂ€te sind Wertstoffe und gehören nicht in den HausmĂŒll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemÀà den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfĂŒllen damit die gesetzlichen Verpîichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
a) Produkt
Eingangsspannung/-strom 4,2 V/DC, 1000 mA ..........................
Akkutyp/KapazitÀt 3,7 V/DC, Li-ion, 2600 mAh .......................................
Leistung max. 6 Watt ......................................................
Temperatur der Lötspitze ca. 450 °C ............................
Schutzklasse III ..............................................
Abmessungen (B x H x T) 40 x 175 x 66 mm ..........................
Gewicht 125 g .......................................................
b) LadegerÀt
Eingangsspannung/-strom 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz, 400 mA ..........................
Ausgangsspannung/-strom 14,2 V/DC, 1000 mA .........................
KabellÀnge ca. 1,4 m ..................................................
Schutzklasse II ..............................................
âą Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into
a warm one. The condensation generated could destroy the product. The power
supply unit also involves danger to life by electric shock! Allow the device to reach
room temperature before connecting and using it. This may take several hours.
âą The mains outlet must be located near to the device and be easily accessible.
âą As power supply, only use the supplied mains adapter.
âą Never connect or disconnect chargers if your hands are wet.
âą Never unplug the charger from the mains socket by pulling on the cable; always
use the grips on the plug.
âą When setting up the product, make sure that the cable is not pinched, kinked or
damaged by sharp edges.
âą Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them.
This poses a risk of injury.
âą For safety reasons, disconnect the charger from the mains socket during storms.
âą Caution, risk of burning! The soldering tip becomes very hot. Do touch it.
âą Always allow the soldering iron to cool down to room temperature on a heat-
resistant surface after use.
âą Do not inhale any vapours. Vapours are harmful. Only work with a îue.
âą Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the
appliance.
âą Maintenance, modiîżcations and repairs must only be completed by a technician
or an authorised repair centre.
âą If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
b) Connected devices
âą Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are
connected to the product.
c) Rechargeable Batteries
âą The rechargeable battery is permanently built into the product and cannot be
replaced.
âą Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the rechargeable
battery might cause an explosion or a îżre!
âą Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw
the rechargeable battery or the product into îżre. There is a danger of îżre and
explosion!
âą Charge the rechargeable battery regularly, even if you are not using the product.
Due to the rechargeable battery technology being used, you do not need to
discharge the rechargeable battery îżrst.
âą Never charge the rechargeable battery of the product unattended.
âą When charging, place the product on a surface that is not heat-sensitive. It is
normal that a certain amount of heat is generated during charging.
Operation
Also refer to the âSafety instructionsâ!
a) Charging the Rechargeable Battery
1 Place the charging station on a clean, even, secure, stable and heat-resistant working
surface.
2 Insert the correct end of the soldering iron into the charging station. The on/off switch must
be switched to (off).0
3 Connect the chargerâs round plug to the charging stationâs connection socket.
4 Connect the chargerâs power plug to a suitable power outlet. The LED on the charger lights
up red to indicate the rechargeable battery-operated soldering iron is charging. Charging
takes approx. 3-4 hours depending on the charge state of the rechargeable battery. The
LED on the charger lights up green when the rechargeable battery is fully charged.
5 Unplug the chargerâs power plug from the power outlet.
b) Handling
1 Remove the soldering iron from the charging station. Switch the on/off switch to I to unlock
the soldering iron.
2 Press the on/off switch to heat up the soldering tip. The tip takes about 15-25 seconds to
heat up. To solder, hold the soldering iron like a pencil while pressing the on/off switch. The
red power indicator by the on/off switch and the white working light near the soldering tip
light up. The soldering tip is heated as long as you press the on/off switch.
3 Release the on/off switch during short pauses while soldering. During longer pauses, switch
the on/off switch to .0
4 Place the soldering iron on a heat-resistant surface while it is cooling down.
5 After the product has cooled down to room temperature, replace it on the charging station.
Observe the correct position of soldering tip and contacts.
Operating Instructions
Rechargeable battery-operated soldering iron
KBI-637
Item No. 2226766
Intended Use
The rechargeable battery-operated soldering iron can be used to solder electronic components
without the hassle of a cable. Charging time takes approx. 3 to 4 hours depending on the
rechargeable battery charge state. The soldering iron lights up the soldering surface when the
on/off switch is pressed. The soldering tip reaches a temperature of approx. 450 °C.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in
bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In
addition, improper use can result in short circuits, îżres, electric shocks or other hazards. Read
the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third
parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery Content
âą Rechargeable battery-operated soldering iron
âą Charging station
âą Charger
âą 1 x tool for changing the soldering tip
âą Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or
scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of Symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health,
e.g. due to an electric shock.
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General Information
âą The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
âą Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
âą Protect the appliance from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, îammable gases, steam and solvents.
âą Do not place the product under any mechanical stress.
âą If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
âą Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
âą For installations in industrial facilities, follow the accident prevention regulations
for electrical systems and equipment of the government safety organization or the
corresponding authority for your country.
âą Check the product for damage before each use. In case of obvious damage, do
not use the product anymore. Disconnect the power supply and remove the mains
plug from the socket. Then have the product checked by a specialist shop.
âą Never pour any liquids over electrical devices or put objects îżlled with liquid
right next to the device. If liquid or an object enters the interior of the device
nevertheless, îżrst power down the respective socket (e.g. switch off circuit
breaker) and then pull the mains plug from the mains socket. Do not operate the
product anymore afterwards, but take it to a specialist workshop.
Produktspezifikationen
Marke: | Toolcraft |
Kategorie: | Lötmaschine |
Modell: | KBI-637 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Toolcraft KBI-637 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Lötmaschine Toolcraft
6 September 2024
5 September 2024
29 August 2024
29 August 2024
28 August 2024
28 August 2024
28 August 2024
28 August 2024
28 August 2024
28 August 2024
Bedienungsanleitung Lötmaschine
- Lötmaschine CFH
- Lötmaschine Basetech
- Lötmaschine Nedis
- Lötmaschine Parkside
- Lötmaschine Velleman
- Lötmaschine Cocraft
- Lötmaschine FERM
- Lötmaschine Ryobi
- Lötmaschine Trotec
- Lötmaschine Maestro
- Lötmaschine Einhell
- Lötmaschine GĂŒde
- Lötmaschine Fieldmann
- Lötmaschine Weller
- Lötmaschine Silverline
- Lötmaschine Holzmann
- Lötmaschine GYS
- Lötmaschine Telwin
- Lötmaschine Craftsman
- Lötmaschine Powerplus
- Lötmaschine Ozito
- Lötmaschine Ridgid
- Lötmaschine Mercury
- Lötmaschine Steren
- Lötmaschine Epcom
- Lötmaschine Truper
- Lötmaschine Cigweld
- Lötmaschine Edsyn
- Lötmaschine Ersa
- Lötmaschine UNIMIG
- Lötmaschine Uten
- Lötmaschine Portasol
- Lötmaschine JBC
- Lötmaschine Hakko
- Lötmaschine Stamos
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024