Toolcraft KB-500 Bedienungsanleitung
Toolcraft
Lötmaschine
KB-500
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Toolcraft KB-500 (4 Seiten) in der Kategorie Lötmaschine. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
âą Löten Sie nur auf nicht-brennbaren OberîĂ€chen.
SchĂŒtzen Sie benachbarte Materialien vor
SchÀden durch Hitzeeinwirkung.
âą Bei Nichtbeachtung besteht Brand- und
Explosionsgefahr. Von der Verwendung des
Produkts in unmittelbarer NĂ€he explosiver oder
brennbarer Stoffe ist dringend abzusehen.
e) Arbeitssicherheit
âą Arbeiten Sie nur bei ausreichender Beleuchtung
des Arbeitsplatzes.
⹠Achten Sie darauf, dass wÀhrend des Lötens
fĂŒr eine ausreichende BelĂŒftung gesorgt ist.
DÀmpfe, die sich aufgrund einer vernachlÀssigten
BelĂŒftung nur unzureichend verîĂŒchtigen, können
gesundheitliche SchÀden nach sich ziehen.
⹠Waschen Sie sich nach der Arbeit mit Lötzinn
grĂŒndlich Ihre HĂ€nde. Dies gilt vor allem bei der
Verwendung von bleihaltigem Lötzinn.
⹠Nehmen Sie Lötzinn nicht in den Mund. Essen
oder trinken Sie nicht wÀhrend der Lötarbeiten.
⹠Tragen Sie beim Löten stets geeignete
Schutzkleidung und eine Schutzbrille. FlĂŒssiges
Lötzinn und Lötspritzer können schwere
Verbrennungen oder AugenschÀden hervorrufen.
âą Beachten Sie in gewerblichen Einrichtungen die
UnfallverhĂŒtungsvorschriften des Verbandes
der gewerblichen Berufsgenossenschaften fĂŒr
elektrische Anlagen und Betriebsmittel.
Bedienelemente und Komponenten
1 2 3 4 5 6
1 GekrĂŒmmte Lötspitze
2 Sicherungsschraube der
Lötspitze
3 Schutzzylinder
4 Betriebsschalter:
EIN ( ) / AUS (I O)
5 GriffstĂŒck
6 Netzkabel
Aufbau des AblagestÀnders
⹠Stellen Sie den AblagestÀnder auf, indem Sie die
beiden Halterungen vorsichtig um 90° nach oben
biegen.
âą Da das Metall bei zu starker Beanspruchung
brechen kann, sollten Sie von einem zu starken
Biegen und zu hĂ€uîżgen Nachjustieren absehen.
Inbetriebnahme
1. SchlieĂen Sie den Netzstecker an eine geeignete
Netzsteckdose an.
2. Bringen Sie den Betriebsschalter in die EIN-(4)
Position.
- Es dauert etwa 20 Minuten, bis sich die
Lötspitze vollstÀndig erhitzt hat.
- Legen Sie den Lötkolben wÀhrend den
Pausen oder bei Nichtgebrauch stets in
seinen AblagestÀnder.
3. Bringen Sie den Betriebsschalter nach Abschluss
der Lötarbeiten in die AUS-Position und trennen Sie
das GerÀt von der Stromversorgung. Lassen Sie
das GerÀt vor der Aufbewahrung stets vollstÀndig
abkĂŒhlen.
Auswechseln/Drehen der Lötspitze
1. Stellen Sie zunÀchst einmal sicher, dass der
Lötkolben von der Stromversorgung getrennt
und vollstĂ€ndig abgekĂŒhlt ist.
2. Nehmen Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher
zur Hand und lösen Sie alle
Befestigungsschrauben der Lötspitze .(2)
Lösen Sie die Schrauben gerade so weit, dass
sich die Spitze frei drehen kann oder problemlos
entfernen lÀsst.
3. Drehen Sie die gekrĂŒmmte Lötspitze in die
gewĂŒnschte Position oder ersetzen Sie sie.
4. Befestigen Sie anschlieĂend die Spitze wieder,
indem Sie alle Schrauben fest anziehen.
Die Schrauben mĂŒssen hierbei so fest
angezogen werden, dass sich die Lötspitze in
Normalbetrieb nicht bewegt.
Wartung und Pîege
⹠Achten Sie darauf, dass die Lötspitze vor dem
Ausschalten des GerÀts oder vor lÀngerer
Nichtverwendung stets ausreichend verzinnt ist.
⹠Reinigen Sie die Lötspitze unter keinen
UmstÀnden mit grobkörnigen, scheuernden
Materialien, wie z. B. jene, aus denen Feilen
gefertigt sind.
⹠Sollte sich an der Lötspitze Oxid bilden, reiben
Sie diese leicht mit Schleifpapier ab, wischen
sie sauber und erwÀrmen sie sofort wieder.
Verzinnen Sie die Spitze anschlieĂend, um eine
erneute Oxidation der benetzbaren OberîĂ€che
zu verhindern.
âą Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel, Alkohol oder andere
chemische Lösungsmittel, da diese zu SchÀden
am GehĂ€use und zu Fehlfunktionen fĂŒhren
können.
Entsorgung
Alle Elektro- und ElektronikgerÀte, die
auf den europÀischen Markt gebracht
werden, mĂŒssen mit diesem Symbol
gekennzeichnet werden. Dieses Symbol
weist darauf hin, dass dieses GerÀt
am Ende seiner Lebensdauer getrennt
von unsortiertem Siedlungsabfall zu
entsorgen ist.
Jeder Besitzer von AltgerĂ€ten ist verpîichtet,
AltgerÀte einer vom unsortierten Siedlungsabfall
getrennten Erfassung zuzufĂŒhren. Die Endnutzer
sind verpîichtet, Altbatterien und Altakkumulatoren,
die nicht vom AltgerÀt umschlossen sind, sowie
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem AltgerÀt
entnommen werden können, vor der Abgabe an
einer Erfassungsstelle vom AltgerÀt zerstörungsfrei
zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und ElektronikgerÀten sind
gesetzlich zur unentgeltlichen RĂŒcknahme von
AltgerĂ€ten verpîichtet. Conrad stellt Ihnen folgende
kostenlose RĂŒckgabemöglichkeiten zur VerfĂŒgung
(weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
âą in unseren Conrad-Filialen
âą in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
⹠in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen
EntsorgungstrÀger oder bei den von Herstellern
und Vertreibern im Sinne des ElektroG
eingerichteten RĂŒcknahmesystemen
FĂŒr das Löschen von personenbezogenen Daten
auf dem zu entsorgenden AltgerÀt ist der Endnutzer
verantwortlich.
Beachten Sie, dass in LĂ€ndern auĂerhalb
Deutschlands evtl. andere Pîichten fĂŒr die AltgerĂ€te-
RĂŒckgabe und das AltgerĂ€te-Recycling gelten.
Technische Daten
Eingangsspannung ............................... 230 V/AC, 50 Hz
Leistung ................................................500 W
Temp. ....................................................max. 480 °C
AufwÀrmdauer ......................................ca. 20 Minuten bis 480 °C
Betriebs-/Lagerbedingungen ................ 0 bis +40 °C, 20 â 90 % rF (nicht kondensierend)
LĂ€nge des Netzkabels ..........................ca. 1,3 m
Abmessungen (Ă x L) ...........................42 x 415 mm
Gewicht .................................................647 g (inkl. Lötspitze und AblagestÀnder)
Bedienungsanleitung
Hochleistungs-Lötkolben
500 W
Best.-Nr. 2497608
BestimmungsgemĂ€Ăe Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Lötkolben,
der fĂŒr grobe und mechanische Lötarbeiten wie Blech-
und Installationsarbeiten geeignet ist. Der Lötkolben
verfĂŒgt ĂŒber eine gekrĂŒmmte Spitze und wird direkt an
die Netzstromversorgung angeschlossen.
Das GerĂ€t ist ausschlieĂlich fĂŒr den Innengebrauch
bestimmt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem
Fall zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂŒnden dĂŒrfen Sie
das Produkt nicht umbauen und/oder verÀndern.
Sollten Sie das Produkt fĂŒr andere als die zuvor
beschriebenen Zwecke verwenden, kann das
Produkt beschĂ€digt werden. Eine unsachgemĂ€Ăe
Verwendung kann auĂerdem zu Gefahren wie
KurzschlĂŒsse, BrĂ€nde oder elektrischen SchlĂ€gen
fĂŒhren. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
sorgfÀltig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfĂŒllt die gesetzlichen nationalen
und europÀischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
⹠Lötkolben
⹠AblagestÀnder
âą Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen ĂŒber
den Link www.conrad.com/downloads herunter oder
scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
sorgfÀltig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise.
Sollten Sie die in dieser
Bedienungsanleitung aufgefĂŒhrten
Sicherheitshinweise und Informationen
fĂŒr einen ordnungsgemĂ€Ăen Gebrauch
nicht beachten, ĂŒbernehmen wir keine
Haftung fĂŒr daraus resultierende
Personen- oder SachschĂ€den. DarĂŒber
hinaus erlischt in solchen FĂ€llen die
GewÀhrleistung/Garantie.
a) Besondere Sicherheitshinweise
⹠Dieses GerÀt ist nicht
bestimmt fĂŒr Personen (auch
Kinder) mit physischen,
sensorischen oder mentalen
BeeintrÀchtigungen oder
Personen, die nicht ĂŒber
ausreichende Erfahrung
und Kenntnisse verfĂŒgen, es
sein denn, sie stehen unter
Aufsicht oder wurden einer
umfassenden Unterweisung
unterzogen.
âą Kinder dĂŒrfen mit diesem
Produkt nicht spielen.
âą Reinigung und
Benutzerwartung dĂŒrfen von
Kindern nur unter Aufsicht
durchgefĂŒhrt werden.
âą WARNUNG - Dieses
Werkzeug muss bei
Nichtgebrauch in seinen
StÀnder gelegt werden.
b) Allgemeine Hinweise
âą Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es
von Kindern und Haustieren fern.
âą Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Dieses könnte andernfalls fĂŒr
Kinder zu einem gefÀhrlichen Spielzeug werden.
âą SchĂŒtzen Sie das Produkt vor extremen
Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken
ErschĂŒtterungen, hoher Feuchtigkeit, NĂ€sse,
brennbaren Gasen, DÀmpfen und Lösungsmitteln.
âą Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen
Beanspruchung aus.
⹠Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich
sein, nehmen Sie das Produkt auĂer Betrieb
und schĂŒtzen Sie es vor unbeabsichtigter
Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewÀhrleistet, wenn das Produkt
- sichtbare SchÀden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemÀà funktioniert,
- ĂŒber einen lĂ€ngeren Zeitraum unter ungĂŒnstigen
Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt
wurde.
âą Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um.
StöĂe, SchlĂ€ge oder sogar das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt
beschÀdigen.
âą Wenden Sie sich an eine Fachkraft, sollten
Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des GerÀts haben.
âą Lassen Sie Wartungs-, Ănderungs- und
Reparaturarbeiten ausschlieĂlich von einer
Fachkraft bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt
ausfĂŒhren.
âą Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden,
wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder anderes Fachpersonal.
c) Elektrischer Anschluss
âą Die Netzsteckdose muss sich in der NĂ€he des
GerĂ€ts beîżnden und leicht zugĂ€nglich sein.
âą Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel
aus der Steckdose. Ziehen Sie ihn stets mit
den dafĂŒr vorgesehenen GriffîĂ€chen aus der
Netzsteckdose.
⹠Ziehen Sie bei lÀngerer Nichtbenutzung den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
âą Trennen Sie das GerĂ€t aus SicherheitsgrĂŒnden
wÀhrend eines Gewitters stets von der
Netzsteckdose.
âą Sorgen Sie dafĂŒr, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt, geknickt, durch scharfe Kanten
beschÀdigt oder mechanischen Beanspruchungen
ausgesetzt wird. Vermeiden Sie eine ĂŒbermĂ€Ăige
thermische Belastung des Netzkabels durch groĂe
Hitze oder groĂe KĂ€lte. Nehmen Sie auch keine
VerÀnderungen daran vor. Wenn Sie dies nicht
beachten, kann das Netzkabel beschÀdigt werden.
Ein beschÀdigtes Netzkabel kann zu einem
tödlichen Stromschlag fĂŒhren.
⹠Sollte das Netzkabel BeschÀdigungen aufweisen,
berĂŒhren Sie es nicht. Schalten Sie zuerst die
zugehörige Netzsteckdose stromlos (z. B. ĂŒber
den zugehörigen Sicherungsautomaten) und
ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus
der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt auf
keinen Fall mit beschÀdigter Netzleitung.
âą Um Gefahren zu meiden, dĂŒrfen beschĂ€digte
Netzkabel nur vom Hersteller, einer vom
Hersteller benannten Werkstatt oder einer
Ă€hnlich qualiîżzierten Person ersetzt werden.
âą Netzstecker dĂŒrfen nie mit nassen HĂ€nden ein-
oder ausgesteckt werden.
âą Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand
ĂŒber diese stolpern oder an ihnen hĂ€ngen
bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
d) Bedienung
âą BerĂŒhren Sie wĂ€hrend des Betriebs niemals den
Schutzzylinder (2) oder die Spitze (1) des Lötkolbens.
Es besteht mögliche Verbrennungsgefahr!
⹠Verwenden Sie den Lötkolben niemals zum
Aufheizen von FlĂŒssigkeiten.
⹠Löten Sie niemals an Bauteilen oder Bauelementen,
die unter Spannung stehen. Schalten Sie vorher
stets die Spannungsversorgung ab.
⹠Legen Sie keine GegenstÀnde auf dem Lötkolben
ab und bringen Sie keinerlei Fremdkörper daran
an. Andernfalls besteht Brandgefahr.
⹠Beim Anfassen von oder dem Löten an
Kondensatoren (oder Àhnlichen Bauteilen) oder
daran angeschlossenen Leitungen/Kabeln kann
es zu einem lebensgefÀhrlichen elektrischen
Schlag kommen. Kondensatoren können
auch noch Stunden nach dem Abschalten der
Spannungsversorgung geladen sein.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle
Rechte einschlieĂlich Ăbersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverîżlmung, oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedĂŒrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2497608_v2_0422_02_dh_mh_de
e) Work Safety
âą Ensure that there is sufîżcient lighting.
âą Ensure proper ventilation during soldering.
Vapours can be harmful to your health.
âą Wash your hands thoroughly after working with
solder. This is particularly important when using
lead-based solder.
âą Do not put soldering alloys into your mouth. Do
not eat or drink during soldering.
âą Wear suitable protective clothing and safety
goggles when soldering. Liquid/splashing solder
may cause serious burns or eye damage.
âą For installations in industrial facilities, follow the
accident prevention regulations for electrical
systems and equipment of the government
safety organization or the corresponding
authority for your country.
Operating Elements
1 2 3 4 5 6
1 Curved tip
2 Tip fastening screw
3 Barrel
4 Power switch:
ON ( ) / OFF (I O)
5 Handle
6 Power cable
Setup the Stand
âą Set the stand by gently bending the holders up 90Âș
as shown.
âą Do not over bend or adjust too many times as this
may break the metal.
Operation
1. Connect the power plug to a mains power socket.
2. Turn the power switch ON .(4)
- It takes approximately 20 minutes for the tip to heat up completely.
- Place the soldering iron its stand when taking breaks or not in use.
3. Turn the power switch OFF and disconnect from the power supply when îżnished using. Allow to
completely cool down before storing it away.
Replace / Rotate the Tip
1. Make sure the soldering iron is disconnected from the power supply and completely cool.
2. Use a crosshead screwdriver and loosen all the tip fastening screws .(2)
Loosen the screws just enough for the tip to freely rotate or be removed.
3. Rotate the curved tip to the desired position or replace it.
4. Fasten the tip by tightening all the screws.
The screws should be tight enough so that the tip does not move during normal use.
Maintenance and Care
âą Always keep the tip tinned before switching off or storing for any period of time.
âą Never clean the tip with coarse, abrasive materials like îżles.
âą If oxide forms on the tip, lightly rub with abrasive paper, wipe clean, then immediately reheat and re-tin
the tip to prevent oxidation of the wettable surface.
âą Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can
cause damage to the housing and malfunctioning.
Disposal
This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU market.
This symbol indicates that this device should not be disposed of as unsorted municipal waste at
the end of its service life.
Owners of WEEE shall dispose of it separately from unsorted municipal waste. Spent batteries and
accumulators, which are not enclosed by the WEEE, as well as lamps that can be removed from the WEEE
in a non-destructive manner, must be removed by end users from the WEEE in a non-destructive manner
before it is handed over to a collection point.
Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free takeback of waste.
Conrad provides the following return options (more details on our website): free of charge
âą in our Conrad ofîżces
âą at the Conrad collection points
âą at the collection points of public waste management authorities or the collection points set up by
manufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG
End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of. It should be noted
that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply in countries outside of Germany.
Technical Data
Input voltage .........................................230 V/AC 50 Hz
Power ................................................... 500 W
Temp .....................................................max. 480 ÂșC
Heating time. ........................................ approx. 20 minutes to reach 480 °C
Operating/storage conditions ................ 0 to +40 ÂșC, 20 - 90 % RH (non-condensing)
Power cable length ...............................approx. 1.3 m
Dimensions (Ă x H) ..............................42 x 415 mm
Weight .................................................. 1263 g (with tip and stand)
Operating Instructions
High Performance Soldering
Iron 500 W
Item No. 2497608
Intended Use
The product is a soldering iron suitable for rough
and mechanical soldering applications such as sheet
metal and installation jobs. It has a curved tip and
connects directly to a mains power outlet.
It is intended for indoor use only. Contact with
moisture must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not
rebuild and/or modify this product. If you use the
product for purposes other than those described
above, the product may be damaged. In addition,
improper use can result in short circuits, îżres, electric
shocks or other hazards. Read the instructions
carefully and store them in a safe place. Make this
product available to third parties only together with
its operating instructions.
This product complies with the statutory national and
European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective
owners. All rights reserved.
Delivery Content
âą Soldering iron
âą Stand
âą Operating instructions
Up-to-Date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at
www.conrad.com/downloads or scan the QR code
shown. Follow the instructions on the website.
Safety Instructions
Read the operating instructions
carefully and especially observe
the safety information. If you do not
follow the safety instructions and
information on proper handling in
this manual, we assume no liability
for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will
invalidate the warranty/guarantee.
a) Special Safety
âą The appliance is not to be
used by persons (including
children) with reduced
physical, sensory or mental
capabilities, or lack of
experience and knowledge,
unless they have been given
supervision or instruction.
âą Children shall not play with
the appliance.
âą Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
âą WARNING - This tool must
be placed on its stand when
not in use.
b) General Information
âą The device is not a toy. Keep it out of the reach
of children and pets.
âą Do not leave packaging material lying around
carelessly. This may become dangerous playing
material for children.
âą Protect the appliance from extreme
temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, îammable gases, steam and
solvents.
âą Do not place the product under any mechanical
stress.
âą If it is no longer possible to operate the product
safely, take it out of operation and protect it from
any accidental use. Safe operation can no longer
be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor
ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-
related stresses.
âą Please handle the product carefully. Jolts,
impacts or a fall even from a low height can
damage the product.
âą Consult an expert when in doubt about the
operation, safety or connection of the appliance.
âą Maintenance, modiîżcations and repairs must
only be completed by a technician or an
authorised repair centre.
âą If you have questions which remain unanswered
by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical
personnel.
c) Electrical Connection
âą The mains outlet must be located near to the
device and be easily accessible.
âą Never pull the mains plug from the socket by
pulling at the cable. Always pull it from the mains
socket using the intended grips.
âą Unplug the mains plug from the mains socket if
you do not use the device for an extended period
of time.
âą For safety reasons, always unplug the device
during thunderstorms.
âą Make sure that the mains cable is not squeezed,
bent, damaged by sharp edges or put under
mechanical stress. Avoid excessive thermal
stress on the mains cable from extreme heat or
cold. Do not modify the mains cable. Otherwise
the mains cable may be damaged. A damaged
mains cable can cause a deadly electric shock.
âą Do not touch the mains cable if it is damaged.
First, power down the respective mains socket
(e.g. via the respective circuit breaker) and then
carefully pull the mains plug from the mains
socket. Never use the product if the mains cable
is damaged.
âą To prevent risks, damaged power cables
may only be replaced by the manufacturer,
a professional workshop appointed by the
manufacturer, or a similarly qualiîżed person.
âą Never plug in or unplug the mains plug when
your hands are wet.
âą Always lay the cables so that nobody can trip
over or become entangled in them. This poses
a risk of injury.
d) Operation
âą Never touch the barrel (2) or tip (1) of the
soldering iron during use. Risk of burns!
âą Never use the soldering iron to heat up liquids.
âą Never solder live electrical components or parts.
Always switch off the power before-hand.
âą Do not cover or fasten any items to the soldering
iron. Otherwise there is a risk of îżre.
âą Touching or soldering capacitors (or similar
components) or leads/cables that are connected
to capacitors may cause a fatal electric shock!
Capacitors may stay charged for several hours
after you switch off the power supply!
âą Always solder on non-îammable surfaces.
Protect other materials nearby from damage
through heat.
âą Risk of îżre or explosion! Do not use around or
near explosive or îammable materials.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microîżlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2497608_v2_0422_02_dh_mh_en
âą Toujours souder sur des surfaces ininîammables.
Veillez Ă ce que la chaleur nâendommage pas les
matériaux environnants.
âą Risque dâincendie ou dâexplosion ! Ne lâutilisez
pas en présence de matériaux explosifs ou
inîammables ou Ă proximitĂ© de ceux-ci.
e) SĂ©curitĂ© sur lâaire de travail
âą Veillez Ă ce qu'il y ait sufîżsamment d'Ă©clairage.
⹠Assurez-vous qu'il existe une aération adéquate
lors du soudage. Les vapeurs peuvent ĂȘtre
nocives pour la santé.
âą Lavez-vous soigneusement les mains aprĂšs avoir
effectuĂ© une opĂ©ration de soudure. Cela sâapplique
en particulier avec une soudure au plomb.
âą Ne mettez pas d'alliages Ă souder dans votre
bouche. Ne mangez pas et ne buvez pas
pendant les travaux de soudure.
âą Portez des vĂȘtements et des lunettes de
protection pendant les travaux de soudure. La
soudure liquide/les Ă©claboussures de soudure
peut causer de graves brûlures ou des lésions
oculaires.
âą En matiĂšre d'installations dans des installations
industrielles, respectez les prescriptions de
prévention des accidents relatives aux systÚmes
et Ă©quipements Ă©lectriques de l'organisme
gouvernemental de sécurité ou de l'autorité
correspondante de votre pays.
ĂlĂ©ments de commande
1 2 3 4 5 6
1 Panne incurvée
2 Vis de serrage de la panne
3 Canon
4 Interrupteur dâalimentation :
MARCHE ( ) / ARRĂT (I O)
5 Poignée
6 Cordon d'alimentation
Installation du support
âą Placez le socle en pliant dĂ©licatement le support Ă 90Âș tel
quâindiquĂ©.
âą Ne pliez pas trop le support ou ne le redressez pas plusieurs fois,
car le métal pourrait rompre.
Fonctionnement
1. Branchez la îżche dâalimentation Ă une prise secteur.
2. RĂ©glez le commutateur dâalimentation sur MARCHE .(4)
- Il faut environ 20 minutes pour que la panne chauffe complĂštement.
- Placez le fer Ă souder sur son support lorsque vous faites des pauses ou ne lâutilisez pas.
3. RĂ©glez le commutateur sur ARRĂT et dĂ©branchez lâalimentation Ă©lectrique lorsque vous avez îżni de
lâutiliser. Laissez lâappareil refroidir complĂštement avant de le ranger.
Remplacer / Faire pivoter la panne
1. Assurez-vous que le fer Ă souder est dĂ©branchĂ© de lâalimentation Ă©lectrique et quâil est complĂštement
refroidi.
2. Utilisez un tournevis cruciforme pour desserrer toutes les vis de serrage de la panne .(2)
Desserrez les vis juste assez pour que la panne puisse tourner librement ou ĂȘtre retirĂ©e.
3. Faites tourner la panne incurvĂ©e jusquâĂ la position souhaitĂ©e ou remplacez-la.
4. Fixez la panne en serrant toutes les vis.
Les vis doivent ĂȘtre sufîżsamment serrĂ©es pour empĂȘcher la panne de bouger lors dâune utilisation
normale.
Entretien et nettoyage
âą Gardez toujours la panne Ă©tamĂ©e avant de lâĂ©teindre ou de la ranger pour quelque durĂ©e que ce soit.
⹠Ne nettoyez jamais la panne avec des matériaux grossiers et abrasifs tels que des limes.
âą Si de lâoxyde se forme sur la panne, frottez-la lĂ©gĂšrement avec du papier abrasif, essuyez-la, puis
rĂ©chauffez-la immĂ©diatement et Ă©tamez-la Ă nouveau pour Ă©viter lâoxydation de la surface mouillable.
âą Nâutilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, dâalcool Ă friction ou autre produit chimique ; ceux-ci
risqueraient dâabĂźmer le boĂźtier et de causer des dysfonctionnements.
Ălimination des dĂ©chets
Tous les Ă©quipements Ă©lectriques
et électroniques mis sur le marché
europĂ©en doivent ĂȘtre marquĂ©s de ce
symbole. Ce symbole indique que cet
appareil doit ĂȘtre Ă©liminĂ© sĂ©parĂ©ment
des déchets municipaux non triés à la
îżn de son cycle de vie.
Tout dĂ©tenteur dâappareils usagĂ©s est tenu de les
remettre à un service de collecte séparé des déchets
municipaux non triĂ©s. Les utilisateurs îżnaux sont
tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles
et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés
dans lâappareil usagĂ©, ainsi que les lampes qui
peuvent ĂȘtre enlevĂ©es de lâappareil usagĂ© sans ĂȘtre
détruites, avant de le remettre à un point de collecte.
Les distributeurs dâĂ©quipements Ă©lectriques et
électroniques sont légalement tenus de reprendre
gratuitement les appareils usagés. Conrad vous
offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus
dâinformations sur notre site Internet) :
âą Ă nos îżliales Conrad
⹠dans les centres de collecte créés par Conrad
âą dans les points de collecte des organismes de
droit public chargĂ©s de lâĂ©limination des dĂ©chets
ou auprĂšs des systĂšmes de reprise mis en place
par les fabricants et les distributeurs au sens
de la loi sur les Ă©quipements Ă©lectriques et
Ă©lectroniques (ElektroG)
Lâutilisateur îżnal est responsable de lâeffacement
des donnĂ©es personnelles sur lâĂ©quipement usagĂ©
Ă mettre au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que
lâAllemagne, dâautres obligations peuvent sâappliquer
pour la remise et le recyclage des appareils usagés.
Données techniques
Tension dâentrĂ©e ...................................230 V/CA, 50 Hz
Alimentation ..........................................500 W
Temp .....................................................480 °C max.
Temps de chauffage .............................env. 20 minutes pour atteindre 480 °C
Conditions de fonctionnement/
stockage ............................................... 0 à +40 °C, 20 à 90 % HR (sans condensation)
Longueur du cĂąble dâalimentation .........env. 1,3 m
Dimensions (Ă x ...............................42 x 415 mmL)
Poids .....................................................1263 g (avec tip et support)
Mode dâemploi
Fer Ă souder de forte
puissance 500 W
N° de commande 2497608
Utilisation prévue
Le produit est un fer à souder adapté aux applications
de soudure grossiÚre et mécanique telles que les
travaux de tĂŽlerie et dâinstallation. Il est dotĂ© dâune
panne incurvée et se raccorde directement à une
prise de courant.
Il est uniquement destinĂ© Ă une utilisation Ă lâintĂ©rieur.
Dans tous les cas, le contact avec lâhumiditĂ© doit ĂȘtre
évité.
Pour des raisons de sĂ©curitĂ© et dâhomologation,
toute restructuration et/ou modiîżcation du produit est
interdite. Toute utilisation Ă des îżns autres que celles
décrites ci-dessus pourrait endommager le produit.
De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraĂźner
des risques tels que les courts-circuits, les incendies,
les chocs Ă©lectriques, etc. Lisez attentivement les
instructions du mode dâemploi et conservez-le dans
un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition
de tiers quâavec son mode dâemploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales
et européennes en vigueur. Tous les noms
dâentreprises et appellations de produits sont des
marques commerciales de leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de lâemballage
âą Fer Ă souder
âą Support
âą Mode dâemploi
Mode d'emploi actualisé
TĂ©lĂ©chargez le mode dâemploi le plus rĂ©cent sur
www.conrad.com/downloads ou scannez le code
QR indiquĂ©. Suivez les instructions îżgurant sur le
site Web.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode dâemploi
et observez particuliĂšrement les
consignes de sécurité. Nous
déclinons toute responsabilité en
cas de dommages corporels ou
matériels résultant du non-respect
des consignes de sécurité et des
informations relatives Ă la manipulation
correcte contenues dans ce manuel.
De tels cas entraĂźnent lâannulation de
la garantie.
a) Sécurité spéciale
âą Lâappareil ne doit pas ĂȘtre
utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites, des personnes
inexpérimentées et
disposant de connaissances
insufîżsantes, exceptĂ©
sous la surveillance d'une
personne responsable de
leur sécurité ou qui leur
donne des instructions.
âą Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
âą Le nettoyage et l'entretien
réalisables par l'utilisateur
ne doivent pas ĂȘtre
effectués par des enfants
sans surveillance.
âą AVERTISSEMENT : cet outil
doit ĂȘtre placĂ© sur le support
lorsquâil nâest pas utilisĂ©.
b) Informations générales
âą Cet appareil nâest pas un jouet. Il doit rester
hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
âą Ne laissez pas traĂźner le matĂ©riau dâemballage.
Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants
le prennent pour un jouet.
âą Gardez l'appareil Ă lâabri de tempĂ©ratures
extrĂȘmes, de la lumiĂšre directe du soleil, de
secousses intenses, dâhumiditĂ© Ă©levĂ©e, dâeau,
de gaz inîammables, de vapeurs et de solvants.
âą Nâexposez pas le produit Ă des contraintes
mécaniques.
⹠Si une utilisation du produit en toute sécurité
n'est plus possible, arrĂȘtez de lâutiliser et
protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un
fonctionnement sĂ»r ne peut plus ĂȘtre garanti si
le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une période prolongée
dans des conditions défavorables ou
- a été transporté dans des conditions trÚs rudes.
⹠Manipulez le produit avec précaution. Des
secousses, des chocs ou une chute, mĂȘme de
faible hauteur, peuvent endommager le produit.
⹠Consultez un spécialiste en cas de doute sur le
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement
de l'appareil.
âą Lâentretien, les modiîżcations et les rĂ©parations
doivent ĂȘtre effectuĂ©s uniquement par un
technicien ou un centre de réparation agréé.
⹠Si vous avez des questions qui sont restées sans
réponse aprÚs avoir lu toutes les instructions
dâutilisation, contactez notre service de support
technique ou un autre technicien spécialisé.
c) Branchement Ă©lectrique
âą La prise secteur doit ĂȘtre localisĂ©e prĂšs de
l'appareil et ĂȘtre facilement accessible.
⹠Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher
la îżche de la prise de courant. Enlevez la îżche
de la prise de courant en la tenant bien par les
prises de préhension.
âą DĂ©branchez la îżche secteur de la prise de
courant si vous n'utilisez pas le produit sur une
longue période.
⹠Pour des raisons de sécurité, débranchez
toujours lâappareil pendant les orages.
âą Assurez-vous que le cĂąble dâalimentation
électrique ne soit pas coincé, plié, endommagé
par des bords tranchants ou soumis Ă des
contraintes mĂ©caniques. Ăvitez les changements
thermiques excessifs dus Ă la chaleur ou au froid
extrĂȘmes du cĂąble dâalimentation Ă©lectrique.
Ne modiîżez jamais le cĂąble dâalimentation
Ă©lectrique. Autrement le cĂąble dâalimentation
Ă©lectrique peut ĂȘtre endommagĂ©. Un cĂąble
dâalimentation Ă©lectrique endommagĂ© peut
causer une Ă©lectrocution mortelle.
âą Ne touchez pas au cĂąble dâalimentation
électrique s'il est endommagé. D'abord,
coupez la prise du secteur (par exemple, par
l'intermédiaire du disjoncteur qui l'alimente) pour
ensuite dĂ©brancher avec prĂ©caution la îżche
de la prise de courant. Il est interdit d'utiliser le
produit si le cĂąble dâalimentation Ă©lectrique est
endommagé.
⹠Les cordons d'alimentation endommagés doivent
ĂȘtre seulement remplacĂ©s par le fabricant, un
atelier professionnel mandaté par le fabricant ou
une personne tout autant qualiîżĂ©e, aîżn d'Ă©viter
tout danger.
⹠N'effectuez jamais des opérations de
branchement/débranchement avec les mains
humides.
âą Placez toujours les cĂąbles de sorte que personne
ne puisse trébucher ou se coincer dedans. Ceci
présente un risque de blessures.
d) Fonctionnement
âą Ne touchez jamais le corps (2) ni la pointe (1)
du fer Ă souder pendant lâutilisation. Risque de
brûlures !
âą Nâutilisez jamais le fer Ă souder pour chauffer
des liquides.
âą Ne soudez jamais des composants ou piĂšces
Ă©lectriques sous tension. Coupez toujours
lâalimentation au prĂ©alable.
âą Ne recouvrez pas le fer Ă souder et nây îżxez pas
dâobjets. Sinon, il existe un risque d'incendie.
âą Toucher ou souder sur des condensateurs (ou
des composants similaires) ou des îżls/cĂąbles
qui leur sont connectés, peut entraßner un choc
Ă©lectrique mortel ! Les condensateurs peuvent
rester sous tension pendant des heures, mĂȘme
aprĂšs coupure de lâalimentation !
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie,
microîżlm ou saisie dans des systĂšmes de traitement Ă©lectronique des donnĂ©es, nĂ©cessite l'autorisation prĂ©alable par Ă©crit de
l'Ă©diteur. La rĂ©impression, mĂȘme en partie, est interdite. Cette publication reprĂ©sente l'Ă©tat technique au moment de l'impression.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2497608_v2_0422_02_dh_mh_fr
Produktspezifikationen
Marke: | Toolcraft |
Kategorie: | Lötmaschine |
Modell: | KB-500 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Toolcraft KB-500 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Lötmaschine Toolcraft
6 September 2024
5 September 2024
29 August 2024
29 August 2024
28 August 2024
28 August 2024
28 August 2024
28 August 2024
28 August 2024
28 August 2024
Bedienungsanleitung Lötmaschine
- Lötmaschine CFH
- Lötmaschine Basetech
- Lötmaschine Nedis
- Lötmaschine Parkside
- Lötmaschine Velleman
- Lötmaschine Cocraft
- Lötmaschine FERM
- Lötmaschine Ryobi
- Lötmaschine Trotec
- Lötmaschine Maestro
- Lötmaschine Einhell
- Lötmaschine GĂŒde
- Lötmaschine Fieldmann
- Lötmaschine Weller
- Lötmaschine Silverline
- Lötmaschine Holzmann
- Lötmaschine GYS
- Lötmaschine Telwin
- Lötmaschine Craftsman
- Lötmaschine Powerplus
- Lötmaschine Ozito
- Lötmaschine Ridgid
- Lötmaschine Mercury
- Lötmaschine Steren
- Lötmaschine Epcom
- Lötmaschine Truper
- Lötmaschine Cigweld
- Lötmaschine Edsyn
- Lötmaschine Ersa
- Lötmaschine UNIMIG
- Lötmaschine Uten
- Lötmaschine Portasol
- Lötmaschine JBC
- Lötmaschine Hakko
- Lötmaschine Stamos
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024