Tokaï LAR 211 Bedienungsanleitung

Tokaï Autoradio LAR 211

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Tokaï LAR 211 (8 Seiten) in der Kategorie Autoradio. Dieser Bedienungsanleitung war für 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/8
LAR-211
FR-1
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HANDLEIDING
AUTORADIO AM/FM - RDS / CD / MP3
AVEC PORT USB / CARTE SD / ENTRÉE AUX.
CAR STEREO AM/FM - RDS / CD / MP3
WITH USB PORT / SD SLOT / AUX. INPUT
AUTORADIO AM/FM - RDS / CD / MP3
CON / / CONEXIÓN USB RANURA DE TARJETA SD ENTRADA AUXILIAR
AM/FM - TUNER RDS / CD / MP3-SPELER
MET USB HOST / SD KAART SLEUF / AUX.INGANG
034139
e11
DESSIN B: POUR
L’INSTALLER
DESSIN A: POUR
ENLEVER
REMARQUE:
A CHAQUE FOIS QUE LE FIL A ETE DEBRANCHE, LE BOUTON RESET DOIT SE REINITIALISER AVANT DE FAIRE
FONCTIONNER LA RADIO (REFEREZ-VOUS AUX FONCTIONS DU BOUTON RESET POUR PLUS D'INFORMATIONS).
SINON LA RADIO NE FONCTIONNERA PAS CORRECTEMENT.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. COMMANDE POWER ON/OFF
Appuyez sur le bouton pour mettre sous tension (ON) ou hors tension (OFF) l'alimentation (POWER).
Remarque: l'appareil peut être allumé si vous appuyez sur n'importe quelle autre touche sur le panneau avant (sauf le
bouton ‘release'), ceci est très pratique pour l'utilisateur qui se trouve dans la pénombre.
2. SELECTEUR DE BANDE /
a) A chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la bande de fréquence de la radio changera. Les indications ‘FM1',
‘FM2', ‘FM3', ‘MW1' ou ‘MW2' apparaîtront à l'affichage en fonction de votre sélection.
b) Appuyez sur cette touche pour faire une pause dans la lecture des titres sur CD, MP3, USB ou SD.
BOUTON PAUSE POUR MODE CD / MP3 / USB / SD
5. AFFICHAGE NUMERIQUE LCD
L'appareil utilise un affichage de type numérique pour indiquer les FREQUENCES des stations par des numéros et les
autres FONCTIONS.
6. BOUTON AFFICHAGE
Ce bouton permet d'indiquer les informations disponibles telles que:
- Nom de la station
- Bande et fréquence radio
- Heure
- Indication du type de programme
- Numéro de plage / temps écoulé en lecture
REGLER L'HEURE MANUELLEMENT
L'horloge peut être réglée automatiquement par le signal RDS. Si le signal RDS ne peut être reçu, l'horloge peut être
réglée manuellement en respectant la procédure suivante:
1. Appuyez sur le bouton 2 fois de suite puis ‘D’ maintenez-le jusqu'à ce que l'affichage clignote puis relâcher.
2. Tourner le bouton ‘VOL/SEL' dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler l'heure et dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour régler les minutes.
7. TOUCHE SCAN
Appuyez sur cette touche pour rechercher automatiquement des stations radio AM ou FM. Après avoir trouvé une station,
la recherche s'arrêtera 5 sec. afin de continuer la recherche suivante. Appuyez à nouveau sur la touche pour arrêter le
balayage.
3. BOUTON PRE-SCAN/AUTO-STORE / BOUTON RÉPÉTITION POUR MODE CD / MP3 / USB / SD
RECHERCHE AUTOMATIQUE DES STATIONS (AMS)
Si appuyée légèrement, la radio syntonise chacune des stations présélectionnées. Lorsque le signal est plus fort que le
seuil de syntonisation, la radio demeure sur cette station pendant 5 secondes, en mettant à zéro le volume pendant un
instant et en recommençant ensuite la recherche d'une autre station.
lUn appui de plus de 2 secondes permet de mémoriser les six stations plus fortes dans positions correspondantes des
touches de présélection.
lLorsque l'opération de RECHERCHE AUTOMATIQUE(AS) est terminée, la radio passe au balayage des stations
mémorisées.
b)
a)
Appuyez sur cette touche pour activer la répétition des titres sur CD, MP3, USB ou SD.
4. FENTE POUR LE DISQUE
Tenez le disque et insérez-le dans la fente. Le disque passera automatiquement en mode de lecture CD/MP3.
8. BOUTON EJECT
Appuyez sur le bouton pour éjecter le disque de l'intérieur de la fente.
(19)
RESET
MP3
INPUT
AUX SD
MP3
INPUT
AMS
RDS
D
BND
MOD
PTY
TA
SCAN
AUX SD
1
INT
2
RDM
4
36
5
MUTE
LAR-211
4x40
WATTS
CD / MP3 / CD-R / CD-RW PLAYER
MP3
INPUT
AMS
RDS
D
BND
MOD
PTY
TA
SCAN
AUX SD
1
INT
2
RDM
4
36
5
MUTE
LAR-211
4x40
WATTS
CD / MP3 / CD-R / CD-RW PLAYER
LOCALISATION DES COMMANDES
(17) (8)(16)(14) (12) (13)(6)(11)
(5) (18) (21)(9)(1)(2) (15) (10) (4)(7)(3)
(20)
15./16. REGLAGE AUTOMATIQUE OU MANUEL DES STATIONS / RECHERCHE AVANT/ARRIERE POUR MODE CD/
MP3/USB/SD
En mode radio, appuyez sur ce bouton pour passer à une autre fréquence plus basse ou plus haute. Si vous appuyez
sur ce bouton pendant plus d'1 seconde, vous pourrez faire une recherche automatique.
En mode CD/MP3/USB/SD, appuyez 1 seconde sur l’une de ces touches selon votre choix de revenir à la piste précédente
ou suivante. Si vous appuyez plus de 2 secondes, vous effectuerez une avance ou retour rapide pour atteindre un point
spécifique sur la même piste.
17. BOUTON STATION PRESET (1-6)
Les boutons PRESET sur l'appareil sont utilisés pour mémoriser des fréquences de radio que vous voudriez conserver.
Chaque bouton Preset peut mémoriser des bandes de fréquences radio FM1, FM2, FM3, MW1 ou MW2. Si vous appuyez
sur le bouton brièvement, la station dernièrement mémorisée sera rappelée. Il y a 6 boutons Preset pour vous donner la
possibilité de mémoriser 18FM/12MW.
Pour la mise en mémoire d’une station, il convient de maintenir appuyée la touche numérique sélectionnée de 1 à 6
pendant plus de 2 secondes pour mémoriser la fréquence de la station à la présélection choisie. Après cela, vous pouvez
rappeler cette station en appuyant sur la touche numérique une fois.
En mode CD / MP3 / USB / SD
lPreset 2 - appuyez sur ce bouton pour
lPreset 4 - appuyez sur ce bouton
lPreset 5 - appuyez sur ce bouton pour rechercher les pistes -10
lPreset 6 - appuyez sur ce bouton pour rechercher les pistes +10
mettre en lecture les 10 premières secondes de chaque titre sur CD, MP3, USB ou SD.
pour mettre en lecture de façon aléatoire les titres sur CD, MP3, USB ou SD.
sur MP3, USB ou SD.
sur MP3, USB ou SD.
FR-3
21. LECTEUR CARTE SD
Prenez la carte SD et insérez-la dans la fente jusqu'à entendre le déclic (DESSIN C). L'appareil
entrera automatiquement en mode de lecture de CARTE-MEM. Si vous voulez éjecter la carte
SD, appuyez simplement sur la carte à l'intérieur jusqu'à entendre le déclic de déblocage puis
reprenez la carte SD.
19. BOUTON RESET
Il est enfoncé pour éviter les manipulations
accidentelles et peut être activé avec la pointe d'un crayon
ou un autre objet pointu. Cette réinitialisation du circuit est
prévue pour protéger le microprocesseur de l'appareil et ne doit être activé que dans les conditions suivantes:
a) La première installation après que tous les branchements soient effectués.
b) Fonctionnement anormal comme par exemple l'indication de l'affichage erroné.
c) Quand le bouton de réinitialisation est activé, tous les contenus de la mémoire seront effacés et devront êtres
reprogrammés.
Le bouton RESET est situé sur le panneau des commandes
principales.
INSTRUCTIONS POUR LIRE DES MORCEAUX MP3
REMARQUES IMPORTANTES
lLes supports enregistrés en fichiers MP3 acceptables sur cet appareil sont les CD-R/RW, clef USB, carte mémoire SD.
lLes formats MP3 acceptés sont limités.
lNe tentez pas de lire un support qui ne contient pas de fichiers MP3 ou des fichiers qui ne sont pas des MP3 mais
avec une extension MP3. Sinon, le mécanisme du CD/lecteur USB/lecteur CARTE MEM ne fonctionnera pas
correctement. Si 'ERROR' s'affiche à l'écran, il est suggéré de réinitialiser la radio en appuyant sur le bouton Reset.
LIRE DES MORCEAUX MP3
lInsérez le support avec le morceaux MP3 dans la fente du disque / insérez la clef USB ou la carte SD. L'appareil
démarrera la lecture et vérifiera tous les fichiers et dossiers sur le support.
lSi les fichiers MP3 et les répertoires sont reconnus, le support sera lu.
lLes fichiers MP3 et les répertoires peuvent êtres accédés dans l'ordre écrit par l'auteur du CD / clef mémoire / carte SD.
RECHERCHE PISTE
lAppuyez sur le bouton ‘AMS' longuement (2 sec.) et ‘TRK SCH' s'affichera à l'écran.
lAppuyez sur le bouton ‘VOL/SEL' pour entrer dans le mode de recherche de piste et ‘TRK 0’ apparaîtra à l'écran pour
que vous puissiez entrer le numéro de la piste.
lTourner le bouton ‘VOL/SEL' dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire pour changer entre les
différents numéros de 0 à 9 en boucle.
lAppuyez brièvement sur le bouton ‘VOL/SEL' pour sélectionner le premier chiffre.
lRépéter les mêmes étapes pour entrer les autres chiffres si nécessaire.
lUne fois que le numéro de la piste est sélectionné, appuyez sur le bouton ‘VOL/SEL' pendant plus de 2 secondes pour
démarrer la lecture de la piste sélectionnée.
lSi le numéro de la piste n'est pas entré dans les 10 secondes, l'appareil continuera de lire le fichier en cours.
lSTEREO / MONO
lDX / LOCAL
18. ENTRÉE AUX “”Poussez sur la touche MODE (10) afin d'apercevoir AUX
sur l'affichage. Maintenant votre autoradio sera connecté
avec l'entrée AUX située sur la facade de la radio.
**ENTRÉE AUX
Compatible avec
MP3 player CD player
MP3 jukebox
MP3
INPUT
AUX SD
20. PORT USB
L'appareil peut lire des morceaux MP3 sur un appareil USB externe grâce au port USB en accès direct par les touches
de l’autoradio.
IMPORTANT: Si vous décidez de brancher votre iPod avec son cable d'origine dans le
port USB, il est IMPERATIF d'éteindre l'autoradio et d'attendre 15 à 20 secondes pour retirer
ensuite le cordon de votre iPod de l'autoradio, à contrario vous risquez de bloquer l'autoradio
et votre iPod .
10. SÉLECTION MODE ET MUTE (SOURDINE)
a) Appuyez brièvement sur cette touche pour sélectionner Radio (TUNER), CD/MP3 (S-CDP), USB (USB-DRIV),
SD (MEM-CARD) ou entrée Aux (AUX).
b) Appuyez longuement (2 sec.) sur cette touche pour activer la sourdine (MUTE).
12. COMMANDE TA (TRAFFIC ANNOUNCEMENT)
Appuyez brièvement sur le bouton pour sélectionner le mode TA sur on/off. Quand le mode TA est allumé, le témoin ‘TA'
apparaîtra à l'affichage et la radio pourra recevoir les informations concernant la circulation de ces mêmes stations ou
provenant d'autres stations reliées par EON et qui possèdent le Traffic Announcement (TA). Le mode TA peut fonctionner
comme ce qui suit:
lSi le volume est assez bas, le volume augmentera temporairement pendant l'annonce des informations sur la circulation
et reviendra au niveau précédent à la fin des informations.
lChange temporairement sur un programme relié à EON si EON détecte un bulletin d'information sur cet autre programme.
lSi la radio est sur silencieux, elle éteindra le mode silence pendant l'annonce des informations.
lSi l'appareil est en mode CD/MP3/USB/SD, il passera temporairement au mode radio pour recevoir les informations
concernant la circulation.
13. PTY (PROGRAMM TYPE NAME)
Il y a 2 séries de types de programmes (PTY) disponibles pour la recherche PTY quand vous appuyez sur le bouton PTY
une fois ou deux, puis appuyez sur le bouton Station Preset (1-6) jusqu'à ce que le code PTY désiré apparaisse à l'écran.
La radio s'arrêtera sur la station qui transmet ce code PTY. Une prochaine recherche PTY peut être activée en répétant
cette procédure. Pendant la recherche de type de programme, le bouton PTY peut être appuyée pour arrêter la recherche
et la radio reviendra à la station d'origine. ‘PTY NONE' (AUCUN PTY) apparaîtra à l'affichage si le code PTY sélectionné
n'est pas disponible.
COMMANDE DU NIVEAU AUDIO (L'UN APRES L'AUTRE)
Appuyez sur ce bouton brièvement plusieurs fois pour afficher VOL/BAS/TRE/BAL/FAD.
lVOLUME - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser
le volume ou dans l'autre sens pour l'augmenter.
lBASS - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser le
niveau des basses ou dans l'autre sens pour l'augmenter.
lTREBLE - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser
le niveau des aigus ou dans l'autre sens pour l'augmenter.
lBALANCE - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour
baisser le niveau de la balance ou dans l'autre sens pour l'augmenter.
lFADER - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ou dans l'autre
sens pour régler le fond sonore des haut-parleurs avant et arrière.
14. SELECTION VOLUME / REGLAGE (“VOL/SEL”)
Tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser le volume sonore ou dans l'autre sens
pour l'augmenter.
SELECTION AUDIO / REGLAGE (MAINTENEZ PENDANT PLUS DE 2 SECONDES)
Quand vous appuyez sur ce bouton pendant plus de 2 secondes, le cycle des différents réglages sera activé comme c'est
indiqué ci-dessous. Vous pouvez changer le réglage en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans
l'autre sens.
FR-2
9.
l
l
BOUTON POUR RETIRER LA FAÇADE
Ce bouton est prévu pour détacher la facade.
Pour détacher, appuyez sur le bouton afin que le coté gauche se décroche. Prendre ensuite le coté décroché et prendre
la facade en main. (DESSIN A: POUR ENLEVER)
Pour remettre la facade, placer le côté gauche en place, et pousser ensuite le coté droit en position. (DESSIN B)
11. COMMANDE RDS (RADIO DATA SYSTEM)
Vous pouvez profiter des avantages RDS sur la radio FM comme ce qui suit.
lProgram Service Name (PS): lorsqu'une station RDS est reçue, son nom apparaîtra à l'affichage.
lTraffic Program (TP): lorsqu'une station avec des informations sur la circulation est reçue, ‘TP' apparaîtra à l'affichage.
lAlternative Frequencies (AF): l'appareil vérifie continuellement la force du signal des autres fréquences pour la station
radio réglée. Chaque fois qu'une autre fréquence avec un signal plus puissant est disponible, l'appareil passera
automatiquement à cette nouvelle fréquence plus puissante et elle sera affichée pendant 1 ou 2 secondes. Si vous
appuyez brièvement sur le bouton, le mode AF sera sélectionné et l'état du mode AF apparaîtra à l'écran comme ce qui
suit:
-le témoin RDS est allumé (on): le mode AF est allumé et le signal RDS est reçu.
-le témoin RDS est éteint: le mode AF est éteint.
-le témoin RDS clignote: le mode AF est sélectionné mais le signal RDS n'est pas encore reçu.
lLe Enhancer Other Networks (EON): un service du RDS avec des liens avec les autres stations. Si vous êtes réglé sur
une station qui possède un lien avec une autre par EON, la radio sera capable de recevoir les informations concernant la
circulation provenant des autres stations reliées.
lRegional Program (pour certains pays seulement): quand vous êtes réglé sur un programme régional, la radio restera
réglée sur ce programme régional le plus longtemps possible. Si vous sortez de la zone couverte et que le programme
régional devient très faible, la radio se réglera peut-être sur un autre programme régional d'un même réseau. Pour
activer la fonction de Programme Régional, appuyez sur le bouton pendant plus de 2 secondes jusqu'à ce que ‘REG ON'
apparaisse à l'affichage. Pour éteindre la fonction de Programme Régional, appuyez sur le bouton pendant plus de 2
secondes jusqu'à ce que ‘REG OFF' apparaisse à l'affichage.
lTA SEEK / TA ALARM
lMASK DPI / MASK ALL
lRETUNE-S / RETUNE-L
lDSP OFF / POP M / ROCK M / CLASS M / FLAT M
lLOUD OFF / LOUD ON
lMULT OFF / MULT ON (non disponible pour ce modèle)
lSCROLL 1 / SCROLL 2 ( )
lBEEP ON / BEEP OFF (non disponible pour ce modèle)
Affichage de gauche vers droite, ou de droite vers gauche
DESSIN C
MP3
INPUT
AUX SD
RECHERCHE DES FICHIERS
lAppuyez sur le bouton ‘AMS' longuement (2 sec.), puis appuyez une fois et ‘FILE SCH' s'affichera à l'écran.
lAppuyez sur le bouton ‘VOL/SEL' pour entrer dans le mode de recherche de fichier.
lTourner le bouton ‘VOL/SEL' dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire pour visualiser les
répertoires.
lQuand le répertoire est sélectionné, tourner le bouton ‘VOL/SEL' dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le
sens contraire pour visualiser les fichiers.
lAppuyez sur le bouton ‘VOL/SEL' pour lire le fichier sélectionné.
lSi les noms des répertoires ou des fichiers ne sont pas entrés dans les 10 secondes, l'appareil continuera de lire le
fichier en cours.
RECHERCHE DES CARACTERES
lAppuyez sur le bouton ‘AMS' longuement (2 sec.), puis appuyez deux fois et ‘CHAR SCH' s'affichera à l'écran.
lAppuyez sur le bouton ‘VOL/SEL' pour entrer dans le mode de recherche de caractères et ‘*' apparaîtra à l'écran pour
que vous puissiez entrer le premier caractère.
lEntrer le nom entier du fichier (maximum de 8 caractères) en tournant le bouton ‘VOL/SEL' dans le sens des aiguilles
d'une montre ou dans le sens contraire pour commuter entre ‘A-Z', ‘0-9' & ‘*' (espace) en boucle.
lAppuyez brièvement sur le bouton ‘VOL/SEL' pour sélectionner le premier caractère.
lRépéter les mêmes étapes pour entrer d'autres caractères si nécessaire.
lUne fois que le nom entier du fichier est entré, appuyez sur le bouton ‘VOL/SEL' pendant plus de 2 secondes pour
démarrer la lecture de la piste sélectionnée.
BRANCHEMENTS DES FILS
INSTALLATION RETIRER L'APPAREIL
1. Retirer le panneau de commandes avant.
2. Insérer légèrement la clef dans la fente et
enlever doucement.
3. Séparer le casier de l'appareil. Conserver
la clef pour débloquer le panneau dans un
endroit sûr car vous pourriez en avoir
besoin pour enlever l'appareil dans le futur.
FR-4
3. PRE-SCAN/AUTO-STORE BUTTON / REPEAT CONTROL
a) On radio mode, this button allows you to enjoy “Preset Memory Scan” function by pushing it shortly, and “Auto-Store
Memory” function by pushing it more than 2 seconds.
lPS (PRESET MEMORY SCAN) - It calls the memorized station frequencies (from 1-6) automatically every 5 seconds.
lAS (AUTO-STORE MEMORY) - It searches all station frequencies upward and memorize automatically 6 stations by
catching the frequency which has scan-stop level, the memorized station is shown on LCD as “Channel 1 to 6”. After
memorizing, auto-store memory function will be changed to “Preset Memory Scan” function automatically.
b) Press this button to repeat the song during playback.
REMARK:
AT ANY TIME, IF THE WIRE HAS BEEN DISCONNECTED, THE RESET BUTTON MUST BE NEED TO RESET AGAIN BEFORE
OPERATE THE RADIO (REFER TO RESET BUTTON FOR DETAILS). OTHERWISE, THE RADIO MAY NOT WORK PROPERLY.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. POWER ON/OFF CONTROL
Press the button to turn the power “ON” or “OFF”.
Note : The unit can be turn on by pressing any keys on the panel (except panel release button). It will help the user who
cannot find the power button in dark.
5. LCD DIGITAL DISPLAY
The unit utilizes a digital type display which shows numerical indication of station FREQUENCY and other FUNCTIONS.
6. DISPLAY BUTTON
This button serves to show available information as following:
- Station Name
- Band and Frequency
- Time
- Programme Type Name
- Track No. / Playing Time
SETTING CLOCK TIME MANUALLY
1. Press “D” button and hold it until the display flash and release.
2. Rotate “VOL/SEL” button clockwise to set HOUR and anti-clockwise to set MINUTE.
2. BAND SELECTOR / PAUSE CONTROL
a) On radio mode, each time this button is pressed, the radio band is changed. The indication “FM1”, “FM2”, “FM3”,
“MW1” or “MW2” will appear on the display according to your selection.
b) Press this button to pause during playback.
7. SCAN CONTROL
Press this button to scan the receivable FM / AM stations during radio mode. When receivable stations are tuned in, they
are monitored for approximately 5 seconds before advancing to the next receivable station. Press this button once again
to stop scanning as desired.
9. PANEL RELEASE BUTTON
This button is used to release the panel from the unit.
lTo detach the front panel, press the button so that the left side of the panel is released. Grasp the released side and
pull it off of the chassis (DRAWING A : TO REMOVE).
lTo re-attach the panel, insert the right side of the panel in place first and then press the left side of the panel until the
chassis hold the panel firmly (DRAWING B : FOR INSTALLING).
GB-1
DRAWING B: FOR
INSTALLING
DRAWING A: TO
REMOVE
ATTENTION:
NE PLACEZ PAS L'APPAREIL A PLUS D'UN
ANGLE DE 30°, SINON L'APPAREIL RISQUE
DE NE PAS FONCTIONNER CORRECTEMENT.
CLEF POUR ENLEVER
LE PANNEAU
(+)
(+)
HP ARRIERE DROIT
HP ARRIERE GAUCHE
HP AVANT DROIT
HP AVANT GAUCHE
8
7
6
5
2
1
(+)
4
8
7
4
3
(+)
(-)
(-)
(-)
(-)
(+)
AB
(+)
(-)
Sortie Préampli
Rouge : Droit
Blanc : Gauche
Antenne Electrique : Orange
Remarques:
1) Le support doit contenir des noms de répertoires ou de fichiers écrits par l'auteur du CD / clef mémoire / carte SD pour
pouvoir effectuer une recherche.
2) Si seulement une parie du nom est recherchée, vous n'accéderez peut-être pas au bon fichier/répertoire.
4. DISC SLOT
Press the button to eject the disc from the disc slot.
8. EJECT BUTTON
Press the button to eject the disc inside disc slot.
AVERTISSEMENT!!
Pour la protection du mécanisme CD, deux petites vis sont
placées en haut de l'appareil, elles doivent êtres enlevées
avant de faire fonctionner l'appareil.
Sinon, le mécanisme CD ne
fonctionnera pas correctement.
TABLEAU DE BORD
REGLETTE METALLIQUE
DE FIXATION
CHASSIS DE MONTAGE
VIS AUTOTARAUDEUSE
CONSOLE
ECROU HEX
BOULON HEX
(19)
RESET
MP3
INPUT
AUX SD
MP3
INPUT
AMS
RDS
D
BND
MOD
PTY
TA
SCAN
AUX SD
1
INT
2
RDM
4
36
5
MUTE
LAR-211
4x40
WATTS
CD / MP3 / CD-R / CD-RW PLAYER
LOCATION OF CONTROLS
(17) (8)(16)(14) (12) (13)(6)(11)
(5) (18) (21)(9)(1)(2) (15) (10) (4)(7)(3)
(20)


Produktspezifikationen

Marke: Tokaï
Kategorie: Autoradio
Modell: LAR 211

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Tokaï LAR 211 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Autoradio Tokaï

Bedienungsanleitung Autoradio

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-