T'nB Bluetooth 4.1 BE COLOR Bedienungsanleitung

T'nB Headset Bluetooth 4.1 BE COLOR

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für T'nB Bluetooth 4.1 BE COLOR (4 Seiten) in der Kategorie Headset. Dieser Bedienungsanleitung war für 17 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
+
DESCRIZIONI DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
Desideriamo congratularci per il vostro acquisto e ringraziarvi
per la ducia accordata a T’nB. Orientati al livello di soddisfa-
zione dei clienti, i nostri prodotti sono conformi alle normative
e norme in vigore. Prima di utilizzare l’apparecchio, si
raccomanda di leggere accuratamente le istruzioni e le norme
di sicurezza. Conservare il manuale.
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
L’alimentazione dell’apparecchio deve corrispondere alle caratteris-
tiche originali inizialmente previste.
Non utilizzare mai l’apparecchio sotto la pioggia, in ambienti umidi
o in prossimidi una fonte idrica.
Non posizionare oggetti inammabili, sostanze esplosive o oggetti
pericolosi in prossimi dell’apparecchio.
utilizzare esclusivamente gli accessori e i connettori forniti in
dotazione. Lutilizzo di accessori di tipo non previsto a tale scopo
potrebbe implicare il rischio di danni irreparabili all’apparecchio.
utilizzare e conservare l’apparecchio esclusivamente in un am-
biente con temperatura compresa tra C e 45°C.
Conservare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
Non smontare l’apparecchio ed evitare di ripararlo personalmente.
Non utilizzare l’apparecchio, qualora sia stato soggetto a urti o sia
danneggiato.
Per evitare qualsiasi rischio di scossa elettrica, prima di procedere
alla pulizia dell’apparecchio o qualora non debba essere utilizzato,
scollegarlo dall’alimentazione principale e da qualsiasi altro
apparecchio.
In caso di prodotto wireless, si presti attenzione a non lasciare il prodotto
in prossimi di carte di credito o di altri supporti di memorizzazione dati.
Accensione dispositivo: Premere
[ ] per 2 secondi. La voce di
«Power O
• Spegnimento dispositivo:
Premere [ ] per 2 secondi La
voce dirà «Power O»
IT
SINCRONIZZAZIONE
Quando ci si connette a un dispositivo per la prima volta, si prega
di seguire le istruzioni di seguito. Assicurarsi che le cue siano
spente prima di maneggiarle.
1. Premere il tasto di accensione per almeno 10 secondinché il
LED non lampeggia in rosso e blu. Accendere il Bluetooth sul
dispositivo (smartphone, tablet); il dispositivo cerca automati-
camente tutti i Bluetooth disponibili. Cercare “TNB BE COLOR”
e sincronizzare; non è richiesta alcuna password. Dopo aver
sincronizzato I dispositivi, la voce dirà “The bluetooth device is
connected successfully.
2. Risincronizzazione: Quando spento, premere [ ] per circa 2
secondi, i LED blu e rosso lampeggiano alternativamente.
3. Per i dispositivi g connessi, gli auricolari Bluetooth si riconnet-
tono automaticamente.
SPECIFICHE PRODOTTI
SERVE AIUTO?
Per quanto riguarda la manutenzione, la risoluzione dei guasti e
varie informazioni sul prodotto, consultare il nostro sito Internet:
www.t-nb.com o contattarci allindirizzo E-mail info@t-nb.com.
Batteria Lithium 80 mAh
Autonomia 3 h
Dimensione dei magneti 10 mm
Frequenze 20-20000 Hz
Impedenza 32 Ohms
Sensibili100 dB
Gamma 10 m
Max. Potenza in ingresso 100 mW
1.[] Successivaa canzone &
alza volume
2.[] Tasto multifunzione (MFB)
3.[ ] Canzone Ultima &
abbassa volume
4. Indicatore LED
5. Porta di carica
BESCHRIJVINGEN FUNCTIEBESCHRIJVING
Gefeliciteerd met uw aankoop en wij danken u voor het ver-
trouwen dat u in T’nB stelt. Onze prioriteit is de tevredenheid
van onze klanten en al onze producten
voldoen aan de vigerende reglementering en normen. Voor
het gebruik van dit apparaat, nodigen wij u uit de instructies
en de veiligheidsvoorschriften aandachtig te lezen en deze
handleiding zorgvuldig te bewaren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• De voeding van het apparaat moet overeenstemmen met de
oorspronkelijke aangegeven eigenschappen.
• Het apparaat nooit gebruiken buiten als het regent of op
vochtige plaatsen of in de nabijheid van een waterpunt.
• Geen ontvlambare voorwerpen, ontplofbare stoen of gevaar-
lijke voorwerpen in de nabijheid van het apparaat zetten.
• Gebruik allen de meegeleverde toebehoren en connector. Het
gebruik van andere toebehoren die niet geschikt zijn hiervoor
kan onherstelbare schade aan het apparaat berokkenen.
• Gebruik en bewaar het apparaat in een omgeving waar de
temperatuur ligt tussen 0°C en 45°C.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen bewaren.
Het apparaat niet demonteren en niet zelf proberen te repareren.
• Het apparaat niet gebruiken als het aan een schok is blootges-
teld of schade heeft ondergaan.
Om ieder gevaar voor elektrocutie te voorkomen, moet u de
steker van het apparaat uit de contactdoos van het stoomnet halen
voordat u het gaat schoonmaken of als u het niet gebruikt.
• In het geval van een draadloos product dient u het product
niet in de nabijheid te laten van kredietkaarten of andere
middelen voor gegevensopslag.
Inschakelen toestel: Druk ge-
durende 2 seconden op [ ] , de
stem zegt “Power ON.
Uitschakelen toestel: Druk
gedurende 2 seconden op
[ ] , de stem zegt “Power O”.
NL
PAIRINGSTATUS
Wenn Sie das Get zum ersten Mal mit einem Gerät verbinden,
folgen Sie bitte den nachstehenden Anweisungen. Stellen Sie si-
cher, dass die Kopfhörer vor der Handhabung ausgeschaltet sind.
1. Houd de aan / uit-toets minstens 10 seconden ingedrukt
totdat de LED rood en blauw knippert. Schakel Bluetooth op
uw toestel in (smartphone, tablet...); het zal automatisch naar de
beschikbare Bluetoothitems zoeken. Zoek TNB BE COLOR” en
klik op aansluiten om het te pairen; er is geen paswoord vereist.
Nadat met succes de aansluiting werd gemaakt, zegt de stem
“The bluetooth device is connected successfully
2. Opnieuw pairen : Wanneer het toestel in de uit-status staat,
drukt u ongeveer 2 seconden op [ ], de rode en blauwe ledlam-
pjes gaan afwisselend knipperen.
3. Bij reeds aangesloten toestellen gaan de Bluetooth koptele-
foons automatisch terug naar de aanluiting
PRODUCTSPECIFICATIES
HULP NODIG?
Onderhoud, oplossen van storingen, diverse informatie met betrek-
king tot dit product, kijk op onze website www.t-nb.com of
neem contact met ons op via info@t-nb.com.
Accu Lithium 80 mAh
Autonomie 3 h
Grootte van de magneten 10 mm
Frequenties 20-20000 Hz
Impedantie 32 Ohms
Gevoeligheid 100 dB
Bereik 10 m
Max. Ingangsvermogen 100 mW
1.[] Volgend & volume liedje
hoger
2.[] Multifunctieknop (MFK)
3.[ ] Laatste liedje & volume
lager
4. LED-aanduider
5. Laadpoort
INCLUDED / INCLUS / INBEGRIFFEN / INCLUIDO / INCLUSO /
INGESLOTEN / INCLUIDO
EBBCBK / EBBCBL / EBBCPK / EBBCRD / EBBCWH
DESCRIPCIÓN FUNCIONAMIENTO
Le felicitamos por su compra y le agradecemos la conanza
que concede a T’nB. Estando preocupados por el nivel de
satisfacción de nuestros clientes, nuestros productos están
conformes con las reglamentaciones y las normas vigentes.
Antes de utilizar este aparato, le aconsejamos que lea dete-
nidamente las instrucciones y las consignas de seguridad y
que conserve este manual.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• La alimentación de este aparato debe corresponder a las
características de origen inicialmente previstas.
• No utilizar nunca este aparato bajo la lluvia, en lugares
húmedos o cerca de un punto de agua.
• No colocar objetos inamables, sustancias explosivas u
objetos peligrosos cerca de este aparato.
utilizar únicamente los accesorios y conectores incluidos con
el aparato. La utilización de cualquier otro tipo de accesorios no
previstos para esten podría dañar el aparato irremediablemente.
• utilizar y conservar el aparato únicamente en un entorno en
el que la temperatura esté comprendida entre 0° C y 45° C.
• mantener el aparato fuera del alcance de los niños.
No desmontar el aparato y no intentar repararlo por sí mismo.
• No utilizar el aparato si p1-ha sufrido un golpe o si está dañado.
A n de evitar todo riesgo de electrocución, desconectar el aparato
de la alimentación principal y de cualquier otro aparato antes de
limpiarlo o si no se utiliza.
En el caso de un produto inalámbrico, no dejar el producto cerca
de tarjetas de cdito u otros soportes de almacenamiento de datos.
• Encender el dispositivo: pulse
prolongadamente [ ] durante
2 segundos, se emitirá un
mensaje de voz: “Power ON”
• Apagar el dispositivo: pulse
prolongadamente [ ]durante 2
segundos, se emitirá un mensaje
de voz: “Power O”“Power O.
ES
EMPARE JAMIENTO
Cuando se conecte a un dispositivo por primera vez, siga las
instrucciones a continuación. Asegúrese de que los auriculares estén
apagados antes de manipularlos.
1. Presione la tecla de encendido durante al menos 10 segundos
hasta que el LEDparpadee en rojo y azul. Active el Bluetooth en su
dispositivo (teléfono, tableta);
busca autoticamente los dispositivos con Bluetooth
disponibles. Seleccione TNB BE COLOR y haga clic
en conectar para emparejarlo. No se necesita contraseña.
Trasnalizar el emparejamiento se emitirá un mensaje de voz:
The bluetooth device is connected successfully
2. Volver a emparejar: en estado apagado pulse prolongadamente
[ ] durante unos 2 segundos, parpadea la luz LED en rojo y azul
3. Para dispositivos p1-ya conectados, los auriculares bluetooth
volveràn a connectarse autoticamente
ESPECIFICACIONES
NECESITA AYUDA?
Para el mantenimiento, la reparación o informaciones diversas
sobre este producto, visite nuestra página Internet www.t-nb.com
o contacte con nosotros en info@t-nb.com.
Batería Lithium 80 mAh
Autonomía 3 h
Tamaño de los imanes 10 mm
Frecuencias 20-20000 Hz
impedancia 32 Ohms
Sensibilidad 100 dB
Rango 10 m
Max. Potenza in ingresso 100 mW
1.[] Siguiente canción y subir
volumen
2.[] Botón multifunción (BMF)
3.[ ] Última canción y bajar
volumen
4. Indicador LED
5. Puerto de carga
USER GUIDE / MANUEL /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL /
MANUALE / HANDLEIDING
Bluetooth 4.1 BE COLOR
REMOTE CONTROL / TÉLÉCOMMANDE / FERNSTEUERUNG /
TELECOMANDO / AFSTANDSBEDIENING / CONTROLE REMOTO
CHARGE / CARREGAR / CARGAR / AUFLADEN /
IN REKENING BRENGEN
+
notice-TNB BE COLOR.indd 1-4 19/02/2018 14:22
DESCRIPTION DESCRIPTION DE FONCTION
Félicitations pour votre achat et merci pour la conance
que vous accordez à T’nB. Nos produits sont conformes
aux réglementations et aux normes en vigueur. Nous
vous conseillons avant l’utilisation de cet appareil de lire
attentivement les instructions et les consignes de sécuri et
de conserver ce manuel.
CONSIGNES DE CURI IMPORTANTES
• L’alimentation de votre appareil doit correspondre aux
caractéristiques d’origine initialement prévues.
• N’utilisez jamais votre appareil sous la pluie, dans des
endroits humides ou à proximité d’un point d’eau.
• Ne placez pas d’objet inammable, de substance explosive
ou d’objet dangereux à proximité de votre appareil.
utilisez uniquement les accessoires et connecteurs fournis.
L’utilisation de tout autre type d’accessoire non prévu à cet eet
risquerait dendommager votre appareil de façon irrémédiable.
utilisez et conservez uniquement votre appareil dans un envi-
ronnement où la température est comprise entre 0°C et 45°C.
• Conservez votre appareil hors de portée des enfants.
• Ne démontez pas votre appareil et n’essayez pas de le
réparer vous-même.
N’utilisez pas votre appareil s’il a subi un choc ou des dommages.
• Pour éviter tout risque d’électrocution, débranchez votre
appareil de l’alimentation principale et de tout appareil avant
de le nettoyer ou si vous ne l’utilisez pas.
• Dans le cas d’un produit sans l, veuillez ne pas laisser le
produit à proximité de cartes de crédit ou d’autres supports
de stockage de données.
Mettre en marche lappareil :
Appuyer 2 secondes sur [ ],
une voix annonce : “Power ON”.
Eteindre l’appareil : Appuyer
2 secondes sur [ ], une voix
annonce : “Power OFF”.
FR
QUESTIONS ET SERVICE CLIENT
Soucieux de la satisfaction de nos clients, vous avez la
possibilité de nous contacter sur info@t-nb.com. Entretien,
dépannage, informations diverses sur ce produit, consultez
notre site Internet : www.t-nb.com.
Batterie Lithium 80 mAh
Autonomie 3 h
Taille des aimants 10 mm
Fréquences 20-20000 Hz
Impédance 32 Ohms
Sensibili100 dB
Portée 10 m
Puissance d’entrée max. 100 mW
1.[] Prochaine chanson et
augmentation du volume
2.[] Touche multifonction
(BMF)
3.[ ] Dernière chanson
et baisser le volume
4. Indicateur LED
5. Port de recharge batterie
APPAIRER LES ÉCOUTEURS
Lors de la première connexion à un appareil, veuillez suivre les instructions
suivantes. Assurez-vous que les écouteurs soient éteints avant la manipulation.
1. Appuyez sur la touche de mise sous tension pendant au moins
10 secondes jusqu’à ce que la LED clignote en rouge et bleu. Eectuez
une recherche Bluetooth avec votre smartphone.
Lorsque votre smartphone tecte les écouteurs, sélectionnez
« TNB BE COLO dans la liste des appareils.
2. Re-appairage : appuyer 2 secondes sur [ ], les LED rouge et bleus
clignotent alternativement.
3. Pour les appareils dé connectés, les écouteurs Bluetooth se
connectent automatiquement
CARACTÉRISTIQUES
REMOTE CONTROL FUNCTION DESCRIPTION
Congratulations on your purchase and thank you for the
condence you have shown in T’nB. Our products comply
with the regulations and standards currently
in force. Before using this device we recommend that you
read the instructions and safety advice carefully and retain
this manual.
IMPORTANT SAFETY ADVICE
• The power supply used with your device must correspond to
its original requirements.
• Never use your device in the rain, in a wet environment or
close to taps or other sources of water.
• Never place an inammable object, explosive substance or
dangerous object close to your device.
Only use the accessories and connectors supplied. The use of
any other type of accessory not specically designed for the
purpose may cause irreparable damage to your device.
• Only use and keep your device in an environment where the
temperature is betweenC and 45°C.
• Keep your device out of the reach of children.
• Do not dismantle your device or try to repair it yourself.
Do not use your device if it has been subject to impact or damage.
• To avoid any risk of electrocution, disconnect your device
from the mains power supply and any other device before
cleaning it, or if you are not using it.
• In the case of a wireless product, please do not leave the
product near credit cards or other data storage media.
• Turning On of device : Long
press2 second on [ ] , Voice
prompt “Power ON”.
• Turning o of device : Long
press2 second on [ ] , Voice
prompt “Power O.
EN
PAIRING STATUS
When connecting to a device for the first time, please follow the instruc-
tions below. Make sure headphones are turned off before handling.
1. Long press [ ] for at least 10 seconds until Led ash red and
blue First time pairing : Boot into pairing mode automatically,
Voice prompt“the bluetooth device is ready to pair”.
Equipment open bluetooth connection interface option
“TNB BE COLOR clik connect, no password .
After the success of the matching voice Prompt“The bluetooth
device is connected successfully.
2. Re-pairing : Under o status long press [ ] about 2 second,
red and blue LEDash alternately.
3. For already connected device ,bluetooth headphone will
automatically back to connect. Headphones into the matching
status again .
CHARACTÉRISTICS
NEED HELP?
Customer satisfaction is important to us. you may contact us at
info@t-nb.com. maintenance, repair or product information, consult
our website: www.t-nb.com.
Battery Lithium 80 mAh
Autonomy 3 h
Magnet size 10 mm
Frequences 20-20000 Hz
Impedance 32 Ohms
Sensibility 100 dB
Range 10 m
Max. imput power 100 mW
1.[] Next song & volume up
2.[] Multifunction button
(MFB)
3.[ ] Last song & volume
down
4. LED Indicator
5. Charging port
BESCHREIBUNG DESCIÇÕES
AUFLADEN DER BATTERIE MIT
DEM USB-KABE
DESCRIÇÃO DA FUNÇÃO
Wir beglückwünschen Sie zum Ihrem Kauf und danken Ih-
nen für Ihr Vertrauen in T’nB. Wir sind um die Zufriedenheit
unserer Kunden bemüht und unsere Produkte entsprechen
daher den geltenden Vorschriften und Normen. Bevor Sie
dieses Gerät verwenden, lesen Sie bitte die Bedienungs- und
Sicherheitsanweisungen sorgfältig und bewahren Sie dieses
Handbuch auf.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Die Stromversorgung Ihres Geräts muss den vorgesehenen
Originalmerkmalen entsprechen. • Verwenden Sie Ihr Gerät
auf keinen Fall im Regen, an feuchten Orten oder in der Nähe
von Wasser.Stellen Sie kein entammbares Objekt, eine explo-
sionsgefährdete Substanz oder einen gefährlichen Gegenstand
in die Nähe Ihres Geräts. • Verwenden Sie ausschließlich das
Zubehör und die Steckverbinder, die mit dem Gerät geliefert
werden. Der Gebrauch anderen Zubehörs, das nicht dazu
vorgesehen ist, kann Ihr Gerät unwiderruich beschädigen.
• Verwenden und lagern Sie Ihr Gerät nur in einer umgebung
mit einer Temperatur zwischen 0 und 45 °C.Verwahren Sie
Ihr Gerät für Kinder unerreichbar. • Nehmen Sie Ihr Gerät nicht
auseinander und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren.
• Verwenden Sie Ihr Gerät nicht, wenn es Stößen ausgesetzt
war oder Schäden aufweist. • um Elektroschockgefahr zu
vermeiden, müssen Sie das Gerät vom Stromnetz und
anderen Geräten abstecken, bevor Sie es reinigen oder wenn
Sie es nicht mehr verwenden. • In dem Fall eines schnurlosen
Produkts, dürfen Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Kreditkarten oder anderen Datenspeichern lagern.
Parabéns pela sua compra e obrigado pela conança
depositada na T’nB. Preocupados com o nível de satisfação
dos nossos clientes, os nossos produtos estão conformes às
regulamentações e às normas em vigor. Recomendamos
que antes de utilizar este aparelho leia com atenção as ins-
truções e conselhos de segurança e de guardar este manual.
CONSELHOS DE SEGURANCA IMPORTANTES
• A alimentacao do seu aparelho deve corresponder as carac-
teristicas de origem inicialmente previstas.
• Nunca utilize o seu aparelho a chuva, em locais humidos ou
na proximidade de um ponto de agua.
• Nao coloque objectos inamaveis, substancias explosivas ou
objectos perigosos na proximidade do seu aparelho.
utilize apenas os acessorios e conectores fornecidos. A utiliza-
cao de qualquer outro tipo de acessorio nao previsto para esse
efeito podera danicar o seu aparelho de modo irremediavel.
• utilize e conserve exclusivamente o seu aparelho num
ambiente em que a temperatura esteja compreendida num
intervalo entre 0 °C e 45 °C.
• mantenha o seu aparelho fora do alcance das criancas.
Nao desmonte o seu aparelho e nunca tente repara-lo voce mesmo.
Nao utilize o seu aparelho se ele sofreu um choque ou danos.
• Para evitar qualquer risco de electrocussao, desligue o seu
aparelho da alimentacao principal e de qualquer aparelho
antes de o limpar ou se voce nao o utilizar.
• No caso de um produto sem os, nao deixe o produto na
proximidade de cartoes de credito ou de outros suportes de
armazenamento de dados.
• Gerät anschalten : Langes
drücken [ ] 2 Sekunden,
Ansage “Power ON”.
• Gerät abschalten : Langes
drücken [ ] 2 Sekunden,
Ansage “Power O.
• Ligue o dispositivo : pres-
sione longamente 2 segun-
dos [ ] uma mensagem de
voz é emitida « Power On »
.Desligue o dispositivo : pres-
sione longamente 2 segundos
[ ], uma mensagem de
voz é emitida « Power O
».Ansage “Power O.
DE PT
PAIRINGSTATUS
Volg de onderstaande instructies wanneer u voor de eerste keer ver-
binding maakt met een apparaat. Zorg ervoor dat de hoofdtelefoon
is uitgeschakeld voordat u deze gebruikt.
1. Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste für mindestens 10 Sekunden,
bis die LED rot und blau blinkt. Den Bluetooth Ihres Geräts (Smart-
phone, Tablet...) anschalten; er wird automatisch alle verfügbaren
Bluetooth Geräte suchen. Bitte suchen und klicken, TNB BE COLOR
um es zu pairen, kein Password tig. Nach dem erfolgreichen
Anpassen Ansage “The bluetooth device is connected successfully”.
2. Repairing: Beim Aus-Status lange [ ] drücken ungefähr 2
Sekunden, rote und blaue LED blinken abwechselnd.
3. Bei schon verbundenen Geräten werden die Bluetooth
Kopfhörer automatisch zur Verbindung zurückgehen.
SPEZIFIKATIONEN R PRODUKTE
APARELHANDO OLHARES
Ao conectar-se a um dispositivo pela primeira vez, siga as
instruções abaixo. Verique se os fones de ouvido estão
desligados antes de serem manuseados.
1. Pressione a tecla liga / desliga para pelo menos 10
segundos até o LED piscar em vermelho e azul. Realizar
uma pesquisa Bluetooth com seu smartphone. Quando o
seu smartphone detecta fones de ouvido, selecione «TNB BE
COLOR «na lista de dispositivos.
2. Re-emparelhamento: pressione 2 segundos em [ ], os
LEDs vermelho e azul Desliga alternadamente.
3. Para dispositivos já conectados, os fones de ouvido Blue-
tooth são Conecte-se automaticamente
CARACTERISTICAS
BRAUCHEN SIE HILFE?
Instandhaltung, Pannenbehebung, diverse Informationen zu
diesem Produkt nden Sie auf unserer Website www.t-nb.com oder
kontaktieren Sie uns bei info@t-nb.com.
PRECISA DE AJUDA?
Manuteão, reparação, informões diversas sobre este produto,
consulte o nosso tio Internet: www.t-nb.com ou contacte-nos pelo
info@t-nb.com.
Batterie Lithium 80 mAh
Autonomie 3 h
Größe der Magnete 10 mm
Frequenzen 20-20000 Hz
Impedanz 32 Ohms
Sensibilität 100 dB
Reichweite 10 m
Max. Eingangsleistung 100 mW
Bateria Lithium 80 mAh
Autonomia 3 h
Tamanho do ímã 10 mm
Freqüências 20-20000 Hz
Impedância 32 Ohms
Sensibilidade 100 dB
Alcance 10 m
Potência máx. de entrada 100 mW
1.[] Nächstes Lied & Lauter
2.[] Multifunktionsknop (MFB)
3.[ ] Vorheriges Lied & Leiser
4. LED Anzeige
5. Ladeanschluss
1.[] Mùsica seguinte e Baixar
o volume
2.[] Botão multifunções (MFB)
3.[ ] Ùltima mèusica e
Aumentar o volume
4. Indicador LED
5. Microfone incorporado
notice-TNB BE COLOR.indd 5-8 19/02/2018 14:22


Produktspezifikationen

Marke: T'nB
Kategorie: Headset
Modell: Bluetooth 4.1 BE COLOR

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit T'nB Bluetooth 4.1 BE COLOR benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Headset T'nB

Bedienungsanleitung Headset

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-