Thule Xsporter Pro 500XT Bedienungsanleitung

Thule Nicht kategorisiert Xsporter Pro 500XT

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Thule Xsporter Pro 500XT (14 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 41 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/14
5067034_03 1 of 12
PARTS INCLUDED PIÈCES INCLUSES PIEZAS INCLUIDAS
O
D
I
A
W
K
X
V
H S M
N AA
BB
CC
DD
R
U
Z
Q
Y
J
S
R
S
G
C
B
A
I
H
F
EE
L
M
UK
N
Z
EP
FF GG
XSPORTER PRO 500XT
5067034_03 2 of 12
part
pièce
parte
description
description
descripcion
part number
numéro de pièce
numero de parte
qty.
qté
cant.
B Saddle / Selle / Montura 7521369001 4
C Upright / Montant / Barra vertical 7521388001 4
E
Base Assembly (front right, rear left)
Assemblage de la base (avant droit, arrière gauche)
Conjunto de base (delantero derecho, trasero izquierdo)
7521367001 2
F
Base Assembly (front left, rear right)
Assemblage de la base (avant gauche, arrière droit)
Conjunto de base (delantero izquierdo, trasero derecho)
7521368001 2
G Rack Clamp Knob / Bouton de bride de support / Perilla de la mordaza del portaequipajes 8523170001 4
J Crossbar / Barre transversale / Travesaño 8523146001 2
L Base Clamp / Bride de base / Mordaza para la base 8523159001 8
NT-Slide Casting / Fixation de rainure moulée / Pieza fundida con deslizamiento en “T 8523164001 2
P Rubber Shim / / Cale en caoutchouc Espaciador de goma RX-11034-3 4
QClamp Foot / Bride à pied / Pie de la mordaza PT-27300 8
TCrossbar Rubber Strip / Bande de caoutchouc de la barre transversale / Tira de goma para travesaños 8525402013 2
V Lock Cylinder / Barillet / Cerradura cindrica 4
W Change key / C de remplacement de barillet / Llave de cambio 8531251 1
X N-Series Key / C série « N » / Llave serie N 2
Y Lock Plug / Bouchon de verrouillage / Tapón de cierre 8536395 2
AA load stop / butée de charge / tope de carga 8537165 4
BB knob / bouton / perilla 8535714 4
CC t-bolt M8 x 26 mm / boulon en T M8 x 26 mm / perno en T M8 × 26 mm 853571503 4
DD washer M8 / rondelle M8 / arandela M8 951082054 4
EE Base Assembly Cap / Capuchon dassemblage de base / Tapón del conjunto de base 8523168001 4
FF Fastener Hardware Bag / Sac de quincaillerie de xation / Bolsa de la tornillea de ajuste 7521391001 1
A
FHCS (Flat Head Cap Screw) 3/8 - 16 x 1.5"
Vis à tête plate 3/8-16 x 1,5 po
Tornillo Allen de cabeza plana de 3/8-16 × 3,8 cm (1,5 pulg.)
HD-27024 8
H
BHCS (Button Head Cap Screw) 3/8 - 16 x 5/8"
Vis à tête ronde 3/8 - 16 x 5/8 po
Tornillo Allen de cabeza semiesrica 3/8 - 16 × 5/8 pulg.
HD-27051 8
I UNC Square Nut 3/8 - 16 / Écrou à quatre pans à filetage UNC 3/8 - 16 / Tuerca cuadrada de 3/8 16 HD-80088 8
K
BHCS (Button Head Cap Screw) 3/8 - 16 x 3"
Vis à tête creuse 3/8 - 16 x 3 po
Tornillo Allen de cabeza semiesrica de 3/8 - 16 × 3 pulg.
HD-27065 8
M
SHCS (Socket Head Cap Screw) 3/8 - 16 x 3/4"
Vis à tête creuse 3/8 - 16 x 3/4 po
Tornillo Allen de 3/8 - 16 × 3/4 pulg.
8523233001 2
S
SHCS (Socket Head Cap Screw) M6 - 1 x 14 mm
Vis à tête creuse M6 - 1 x 14 mm
Tornillo Allen M6 - 1 × 14 mm de acero inoxidable
HD-27059 4
D 7/32" Ball Point Hex Key / Clé à boule 7/32 po / Llave Allen de punta semiesrica de 7/32 pulg. — 1
O 5/16" Ball Point Hex Key / C à boule 5/16 po / Llave Allen de punta semiesrica de 5/16 pulg. 1
GG Plastics Hardware Bag / Sac de quincaillerie en plastique / Bolsa de la tornillería de plástico 7521629001 1
R Crossbar Endcap / Capuchon dextrémi de la barre transversale / Tan de extremo para travesos 8523214001 4
U Upright Locking Cap / Capuchon de verrouillage de montant / Tapón con cerradura para barras verticales 8523166001 4
Z Clamp Lock Housing / Bâti de verrou de bride / Cubierta de cerradura para mordazas 8523163001 2
PRODUCT REGISTRATION / / ENREGISTREMENT DE PRODUIT REGISTRO DE PRODUCTO
Model # Purchase Date / / Place of PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Register online at www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
5067034_03 3 of 12
1
Attach Saddles (B) to tops of Uprights (C) and secure with two 1 1/2" Flat Head Cap
Screws (A). Torque to 32 ft-lbs using 7/32" Allen Key (D).
Placez les selles (B) sur les supports verticaux (C) etxez-les avec des vis à te plate de
1 1/2 po (A). Serrez à un couple de 32 lb-pi à laide de la c Allen de 7/32 po (D).
Coloque las monturas (B) en la parte superior de las barras verticales (C) y aserelas
con dos tornillos Allen de cabeza plana de 1 1/2 pulg. (A). Aplique un torque de 32 lb-
pie con la llave Allen de 7/32 pulg. (D).
NOTE: Thread Flat Head Cap Screws by hand rst to avoid cross threading bolt.
When tightening, ensure Allen Key is fully seated to avoid stripping.
REMARQUE: Serrez la vis à te plate à la main pour éviter de fausser le letage du boulon.
Assurez-vous que la c Allen est au fond an déviter dendommager la vis.
NOTA: Primero ajuste los tornillos Allen de cabeza plana con la mano, para
no dañar la rosca. Antes de ajustar los tornillos Allen de cabeza plana,
asegúrese de que la llave Allen calce perfectamente, de manera que no
resbale.
WARNINGS / LIMITATIONS AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
This system has been designed with a maximum
load capacity of 450lbs. Do not exceed vehicle
manufacturers load limits.
If used in conjuction with another type of load
carrying system the lower weight capacity of
the two systems should be followed.
Tie down front and rear of all long loads to the
vehicles bumpers for safe transport.
Excessive rust in bed decreases carrying capacity
and could result in system failure.
Vehicles with bed liners could require
modications. Read through the
instructions prior to begining installation.
Ce système a é conçu avec une capaci de charge
maximale de 450 lb (204 kg). Ne pas dépasser la
limite de chargee par le fabricant du hicule.
Sil est utilisé en conjonction avec un autre type
de système de transport de charge, la capacité de
charge la plus faible des deux sysmes doit être
prise en compte.
Arrimer l’avant et l’arrre de toutes les charges
longues aux pare-chocs pour assurer la curité
lors du transport.
Un excès de rouille dans le plateau diminue la
capacité de transport et peut entraîner une
faillance du système.
Les véhicules dont le plateau est recouvert peuvent
cessiter des modifications. Lisez attentivement les
instructions avant de commencer l’installation.
Este sistema p3-ha sido diseñado con una capacidad
máxima de carga de 204 kg (450 lb). No supere los
límites de carga indicados por el fabricante.
Si se usa junto con otro tipo de sistema portacargas
se debe seguir la capacidad de carga más baja de
los dos sistemas.
Para un transporte más seguro, ate la parte
delantera y trasera de todos los cargamentos
largos a los parachoques de los vehículos.
La oxidacn excesiva en la plataforma puede
disminuir la capacidad de carga y poda resultar en
un fallo del sistema.
Los vehículos con recubrimientos de plataforma
cubierta podan necesitar modicaciones. Lea
todas las instrucciones antes de empezar la
instalación.
A
B
C
x 4

Produktspezifikationen

Marke: Thule
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: Xsporter Pro 500XT

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Thule Xsporter Pro 500XT benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Thule

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-