Thule TK1 Bedienungsanleitung
Thule
Dachträger
TK1
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Thule TK1 (7 Seiten) in der Kategorie Dachträger. Dieser Bedienungsanleitung war für 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/7
tk1 KIT
PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS
A B C D E
F G H
base / base /base
cover / couvercle /tapa
bolt / vis /perno
black thin washer / rondelle fine noire /arandela negra delgada
yellow thick washer / rondelle épaisse jaune /arandela gruesa amarilla
hex key / clé hexagonale /llave hexagonal
spacer / entretoise /espaciador
track nuts / écrous /tuercas
A
B
C
D
E
F
G
H
4
4
8
8
8
1
4
8
part
pièce
parte
753-2149
853-7084
924-0617-15
951-0612-11
951-0613-12
853-2430-02
853-5127
853-2106
description
description
descripcion
part number
numéro de pièce
numero de parte
qty.
qté
cant.
REMOVE FACTORY RACKS
DÉPOSE DES BARRES D’ORIGINE
SAQUE LAS BARRAS DE FÁBRICA
1
• Consult owners manual for removal.
Reportez-vous au manuel propriétaire pour la dépose.
Consulte con el manuel del propietario para la remoción
2
• Remove covers from bases.
Retirez les couvercles des bases
Quite las tapas de las bases.
To ensure proper base alignment temporarily install feet and bar
assenblies.
Pour assurer un alignment correct des barres, posez les pieds et les barres de
façon provisoire.
Para asegurarse de que la base esté bien alineada, instale temporalmente
los pies y las barras.
Refer to fit info sheet to determine what specific parts are needed for your vehicle.
Reportez-vous à la fiche de correspondance des pièces afin de déterminer les pièces spécifiques qui sont nécessaires pour votre véhicule.
Consulte la hoja de información de ajuste para determinar qué piezas específicas se necesitan para el vehículo.
3
1
2
3
4
5
6
Make sure the “A” faces up
Assurez-vous que le “A” est en haut.
Asegúrese que la “A” ésté de cara hacia arriba
• LOOSELY assemble NEEDED parts in the order shown below
Montez, SANS SERRER, les pièces NÉCESSAIRES dans l’ordre indiqué plus bas.
Monte SIN APRETAR las piezas NECESARIAS en el orden que se muestra a continuación.
1. bolt w/threadlock / vis avec frien-filet / perno conrosca revestida de fricción
2. black thin washer / rondelle fine noire / arandela negra delgada
3. yellow thick washer / rondelle épaisse jaune / arandela gruesa amarilla
4. base / base / base
5. black plastic spacer (thread bolt through spacer)
entretoise en plastique noir (vis vissée dans l’entretoise)
espaciador de plástico negro (atornille el perno por el espaciador)
6. track nut / écrou / tuerca
Failure to use ONLY the parts required for your vehicle can lead to a failure of the rack
and / or damage to your vehicle.
L’utilisation D’AUTRES puèces que celles nécessaires pour votre véhicule peut entraîner une défail-
lance des barres et/ou endommager votre véhicule.
Si usa OTRAS piezas que no sean las necesarias para su vehículo, puede que la parrilla falle o
que se dañe su vehículo.
• Do not tighten bases yet.
Ne serrez pas les bases à ce moment.
No apriete las bases todavía.
• Make sure depressions in bases faces inwards.
Assurez-vous que les dépressions des bases sont vers l’intérieur.
Asegúrese que las depresiones en las bases estén hacia dentro.
INSTALL BASES ONTO T-TRACKS
POSEZ LES BASES SUR LES RAILS
COLOQUE LAS BASES EN LOS CARRILES DE LA BARRA
4
• Do not tighten bar yet.
Ne serrez pas la barre à ce
moment.
No apriete las barra todavía.
5
NOTE: When installing Rapid Aero Bars you may need to trim rubber strip
to properly fit end cap.
REMARQUE: Lors de l'installation des barres Rapid Aero, il se peut que vous ayez à
couper la bande de caoutchouc pour ajuster adéquatement le capuchon
d'extrémité.
NOTA: Es posible que al instalar las barras Rapid Aero se deba recortar la tira
de caucho para asentar correctamente el tapón.
To ensure proper base alignment temporarily install feet and bar assemblies.
Pour assurer un alignment correct des barres, posez les pieds et les barres de facon provisoire.
Para asegurarse de que la base esté bien alineada, instale temporalmente los pies y las barras.
6
1. Push and hold buttons
Vis avec frien-filet.
Apriete y sostenga los botones.
2. Snap feet onto loose bases
Emboîtez les pieds sur les bases, sans serrer.
Acople los pies en las bases sin apretar.
• Align bases.
Alignez les bases.
Alinee las bases.
1. Push button.
Appuyez sur le bouton.
Apriete el botón.
2. Lift feet.
Soulevez les pieds.
Levante los pies.
2.5Nm / 1.8ft-lb / 1,8 pi-lb
REMOVE FEET AND BAR ASSEMBLIES
RETIREZ LES PIEDS ET LES BARRES
SAQUE LOS PIES Y LAS BARRAS
TIGHTEN BASES
SERREZ LES BASES
APRIETE LAS BASES
7
1
1
2
2
• Bases should be
parallel w/track.
Les bases doivent
étre parallèles au
rail.
Las bases deben
estar paralelas al
carril.
NOTE:
HOLD BASE WHILE
TIGHTENING.
REMARQUE:
MAINTENEZ LA BASE
PENDANT LE SERRAGE.
NOTA:
SOSTENGA LA BASE
MIENTRAS LA APRIETA.
Produktspezifikationen
Marke: | Thule |
Kategorie: | Dachträger |
Modell: | TK1 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Thule TK1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Dachträger Thule
24 September 2024
18 September 2024
18 September 2024
17 September 2024
16 September 2024
3 September 2024
31 August 2024
31 August 2024
24 August 2024
23 August 2024
Bedienungsanleitung Dachträger
- Dachträger Hapro
- Dachträger Ultimate Speed
- Dachträger Tesla
- Dachträger Atera
- Dachträger Menabo
- Dachträger Mont Blanc
- Dachträger Pro User
- Dachträger Twinny Load
- Dachträger Toyota
- Dachträger Farad
- Dachträger Jetbag
- Dachträger Cruz
- Dachträger Menabo - M-plus
- Dachträger Ozone
- Dachträger Whispbar
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
10 Oktober 2024
10 Oktober 2024
10 Oktober 2024
9 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
2 Oktober 2024
23 September 2024
21 September 2024
19 September 2024