Thule Spirit 689USBXT Bedienungsanleitung

Thule Dachbox Spirit 689USBXT

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Thule Spirit 689USBXT (7 Seiten) in der Kategorie Dachbox. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 26 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/7
SPIRITTM 689USXT/689XTUSB
05788 1 of 5
PRODUCT
PRODUIT
PRODUCTO
SPIRIT 1600XT
CAPACITY
CAPACITÉ
CAPACIDAD
LENGTH
LONGUEUR
LARGO
WIDTH
LARGEUR
ANCHO
HEIGHT
HAUTEUR
ALTO
WEIGHT
POIDS
PESO
SKI/SNOWBOARD CAPACITY
CAPACITÉ EN SKIS / PLANCHES À NEIGE
CAPACIDAD PARA ESQUÍS
y SNOWBOARDS
COLOR
COULEUR
COLOR
16 cu. ft.
16 pi3
16 pies3
90.5"
90,5 po
90.5 pulg
32.7"
32,7 po
32.7 pulg
14.2"
14,2 po
14.2 pulg
60 lbs.
60 lb
60 lbs
(27 kg)
6 - 8 pairs ski / 3 - 4 snowboards
6 Ă  8 paires de skis/3 ou 4 planches Ă  neige
6 - 8 pares de esquĂ­es / 3 - 4 snowboards
Silver (689USXT),
Black (689USBXT)
Gris (689USXT),
Noir (689USBXT)
Plateado (689USXT),
Negro (689USBXT)
PARTS INCLUDED / PIÈCES INCLUSES / PIEZAS INCLUIDAS
A B
strap / sangle / correa
key / clé / llave
A
B
part
piĂšce
pieza
2
2
qty.
qté.
cant.
10169
–
part number
numéro de piÚce
nĂșmero de pieza
description
description
descripciĂłn
Unlocking: Insert the key and turn clockwise to the unlocked position. The key can only be removed
when the box lid is closed and locked.
Locking: To close, press down on the lid at the front and rear of the box. Turn the key counter-
clockwise to lock. Remove key.
DĂ©verrouillage: InsĂ©rez la clĂ© et tournez-la dans le sens horaire, en position ouverte. La clĂ© ne peut ĂȘtre retirĂ©e que
lorsque le coffre est fermé et verrouillé.
Verrouillage: Pour fermer, appuyez sur le couvercle Ă  l’avant et Ă  l’arriĂšre du coffre. Tournez la clĂ© dans le sens
anti-horaire pour verrouiller et retirez-la.
Apertura: Introduzca la llave y gire hacia la derecha hasta abrir. La llave sale solamente cuando la tapa de
la caja estĂĄ cerrada con llave.
Cierre: Para cerrar, oprima la tapa en la parte delantera y trasera de la caja. Gire la llave hacia la
izquierda para cerrar con llave. Saque la llave.
OPEN / OUVERT/ABIERTO CERRADOCLOSE/ FERMÉ/
UNLOCKING/LOCKING THE BOX / DÉVERROUILLAGE/VERROUILLAGE DU COFFRE / APERTURA Y CIERRE CON LLAVE DE LA CAJA
1
05788 2 of 5
2
‱ Unpack cargo box and open.
DĂ©ballez le coffre et ouvrez-le.
Desempaque la caja de carga y ĂĄbrala.
‱ Turn Thule QuickGripℱ counter clockwise until
completely open.
Tournez le Thule QuickGripℱ dans le sens anti-horaire
jusqu’à ouverture complùte.
Gire el QuickGripℱ de Thule en sentido antihorario
hasta que esté completamente abierto.
‱ Close cargo box.
Fermez le coffre.
Cierre la caja de carga.
3
‱ If rack crossbars are adjustable, set to widest position which
can be accommodated by vehicle and box’s QuickGripℱ.
Si les barres transversales du support sont ajustables, ajustez-les Ă  la
position la plus large pouvant convenir au vĂ©hicule et aux QuickGripℱ
du coffre de toit.
En caso que los travesaños sean ajustables, sepårelos lo mås posible
que se pueda de acuerdo con su vehĂ­culo y el baĂșl QuickGripℱ.
Minimum bar spread = 23
5
⁄8" or 600mm.
Distance minimale requise entre les barres = 60 cm, soit 23-5/8 po.
Distancia mĂ­nima entre las barras = 60 cm Ăł 23 5/8 pulg.
4
‱ With the help of another person place box on
roof rack.
Demandez l’aide d’une autre personne pour placer le
coffre sur les barres de toit.
Con la ayuda de otra persona coloque la caja sobre el
portaequipajes del techo.
5
‱ Slide box and/or QuickGripsℱ forward or backward to position
box properly over crossbars.
Faites glisser le coffre et/ou les QuickGripsℱ vers l'avant ou l'arriùre
afin de bien positionner le coffre sur les barres transversales.
Deslice el baĂșl o los QuickGripsℱ hacia adelante o atrĂĄs para ubicar
correctamente el baĂșl sobre los travesaños.
NOTE: Mount box towards the rear of the vehicle to
minimize wind resistance.
REMARQUE: Positionnez le coffre vers l'arriÚre du véhicule afin de
minimiser la résistance au vent.
NOTA: Monte la caja hacia la parte de atrĂĄs del vehĂ­culo para
minimizar la resistencia del viento.
CORRECT / INCORRECT / CORRECT / CORRECTO MAUVAIS / INCORRECTO
‱ Center the QuickGripsℱ over the crossbars.
Centrez les QuickGripsℱ sur les barres transversales.
Centre los QuickGripsℱ sobre los travesaños.
05788 3 of 5
6
‱ Check rear hatch and front hood clearance.
VĂ©rifiez la distance par rapport au hayon et au capot.
Revise que la compuerta trasera y la capota tengan
suficiente espacio libre.
7
‱ Check to make sure all four Thule QuickGripsℱ
are correctly positioned on the crossbars and
tighten by turning in a clockwise direction.
Assurez-vous que les quatre Thule QuickGripsℱ
sont bien positionnés sur les barres transversales
et serrez en tournant dans le sens horaire.
Controle que los cuatro Thule QuickGripsℱ estĂ©n
correctamente ubicados sobre los travesaños y
ajĂșstelos haciĂ©ndolos girar a la derecha.
‱ Tighten firmly!
Serrez fermement!
Apriételos firmemente!
‱ Check the tightness of each QuickGripℱ once
more to ensure a secure fit.
VĂ©rifiez une fois de plus les QuickGripℱ pour vous
assurer que l'ajustement est sécuritaire.
Controle nuevamente el ajuste de cada
QuickGripℱ para garantizar una
buena fijaciĂłn.
CAUTION: Avoid vehicle roof contact.
ATTENTION: Évitez un contact avec le toit du vĂ©hicule.
PRECAUCIÓN: Evite el contacto con el techo del
vehĂ­culo.
‱ Secure loads to QuickGripsℱ with supplied
load straps.
Fixez les charges aux QuickGripsℱ avec les sangles
de chargements fournies.
Ajuste las cargas a los QuickGripsℱ con las correas
de carga provistas.
8
box / coffre / baĂșl
vehicle roof / toit du véhicule / techo del vehículo


Produktspezifikationen

Marke: Thule
Kategorie: Dachbox
Modell: Spirit 689USBXT

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Thule Spirit 689USBXT benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Dachbox Thule

Bedienungsanleitung Dachbox

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-