Thule Rapid Traverse Bedienungsanleitung

Thule DachtrÀger Rapid Traverse

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Thule Rapid Traverse (32 Seiten) in der Kategorie DachtrĂ€ger. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/32
5017915_04 1 of 20
EN PARTS INCLUDED / ES PIEZAS INCLUIDAS / FR PIÈCES INCLUSES / PT PEÇAS INCLUSAS
RAPID TRAVERSE FOOT PACK 480R
EN = North American English / ES = Latin American Spanish / FR = Canadian French / PT = Brazilian Portuguese
EN part
ES pieza
FR piĂšce
PT peça
EN description
ES descripciĂłn
FR description
PT descrição
EN part number
ES nĂșmero de pieza
FR numéro de piÚce
PT código da peça
EN qty.
ES cant.
FR qté
PT qtd.
AEN Rapid Traverse foot pie Rapid Traverse / ES /
FR pied Rapid Traverse sapata Rapid Traverse/ PT 7522249001 4
BEN AcuTight tool herramienta AcuTight / ES /
FR outil AcuTight ferramenta AcuTight/ PT 7522352002 2
C
EN tensioning bolt plug /
ES tapĂłn del perno tensor /
FR bouchon de boulon tendeur /
PT plugue do parafuso tensor
8526446001 2
DEN tape measure cinta métrica / ES /
FR ruban Ă  mesurer ïŹta mĂ©trica/ PT — 1
EN WARNINGS / LIMITATIONS:
- The load you are carrying plus the weight of the roof rack must not exceed the maximum roof
weight speciïŹed by the vehicle’s manufacturer.
- Long loads such as, but not limited to, paddleboards, kayaks, surfboards, canoes, lumber, mattresses,
and construction materials must be securely tied down at minimum to the roof rack and to the front
of the vehicle.
Overloading the vehicle roof and/or failing to secure the load properly may result in loss of the
load or the rack system, damage to the vehicle, and/or damage to other persons or property.
ES ADVERTENCIAS / LIMITACIONES:
- La carga que transporta sumada al peso del portaequipajes de techo no debe superar el peso
mĂĄximo que admite el techo, conforme a lo especiïŹcado por el fabricante del vehĂ­culo.
- Todas las cargas largas, como tablas de remo, kayaks, tablas de surf, canoas, troncos, colchones o
materiales de construcciĂłn, deben estar atadas con seguridad al menos al portaequipajes de techo y
en el frente del vehĂ­culo.
Si se sobrecarga el techo del vehĂ­culo o no se asegura la carga de forma adecuada, se corre
el riesgo de perder la carga o el sistema de portaequipajes, de dañar el vehículo, de dañar la
propiedad de otros o de herir a una persona.
A B C D
5017915_04 2 of 20
FR AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS:
- La charge que vous transportez additionnée au poids du support de toit ne doit pas dépasser la
charge de toit maximale spĂ©ciïŹĂ©e par le fabricant du vĂ©hicule.
- Les longues charges, comme (sans s’y limiter) les planches à pagaie, les kayaks, les planches de surfs,
les matelas, le bois et les autres matĂ©riaux de construction, doivent ĂȘtre attachĂ©es solidement, au
minimum au support de toit et Ă  l’avant du vĂ©hicule.
La surcharge du toit du vĂ©hicule ou le dĂ©faut de ïŹxer la charge adĂ©quatement pourrait
provoquer la perte de la charge ou du systÚme de support, des dommages au véhicule, des
blessures Ă  des personnes et/ou des dommages Ă  la propriĂ©tĂ© d’autrui.
PT AVISOS / LIMITAÇÕES:
- A soma da carga transportada com o peso do suporte nĂŁo deve exceder o peso mĂĄximo do teto
especiïŹcado pelo fabricante do veĂ­culo.
- Cargas longas, mas sem limitação, como pranchas de stand-up paddle, caiaques, pranchas de surf,
canoas, troncos, colchĂ”es e materiais de construção devem ser amarrados ïŹrmemente pelo menos
no suporte e na frente do veĂ­culo.
Sobrecarregar o teto do veĂ­culo e/ou deixar de ïŹxar a carga de maneira adequada pode
causar a perda da carga ou do sistema de rack, danos ao veĂ­culo e/ou danos a outras pessoas
ou a propriedade de terceiros.
EN PRODUCT REGISTRATION / ES REGISTRO DEL PRODUCTO /
FR ENREGISTREMENT DE PRODUIT / PT REGISTRO DO PRODUTO
EN
Model # XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Purchase Date / / XX XX XX
Place of PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Register online at www.thule.com/register
THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
ES
N.Âșde modelo XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Fecha de compra / / XX XX XX
Lugar de compra PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
RegĂ­strese en lĂ­nea en: www.thule.com/register
THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
FR
Node modùle XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Date d’achat / / XX XX XX
Magasin XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Enregistrement en ligne sur www.thule.com/register
THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
PT
NÂș de modelo XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Data de compra / / XX XX XX
Local de compra PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Registre online em www.thule.com/register
THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
5017915_04 3 of 20
EN PARTS NOT INCLUDED / ES PIEZAS NO INCLUIDAS / FR PIÈCES NON INCLUSES / PT PEÇAS NÃO INCLUSAS
EN WINGBAR EVO LOAD BARS /
ES BARRAS DE CARGA WINGBAR
EVO /
FR BARRES DE TOIT WINGBAR
EVO /
PT BAGAGEIROS WINGBAR EVO
711100 / 711120 (43”),
711200 / 711220 (47”),
711300 / 711320 (50”),
711400 / 711420 (53”),
711500 / 711520 (60”)
EN AEROBLADE LOAD BARS /
ES BARRAS DE CARGA AERO-
BLADE /
FR BARRES DE TOIT AERO-
BLADE /
PT BAGAGEIROS AEROBLADE
ARB43 / ARB43B,
ARB47 / ARB47B,
ARB53 / ARB53B,
ARB60 / ARB60B
EN RAPID AERO LOAD BARS /
ES BARRAS DE CARGA RAPID
AERO /
FR BARRES DE TOIT RAPID AERO /
PT BAGAGEIROS RAPID AERO
RB43,
RB47,
RB53,
RB60
EN PROBAR EVO LOAD BARS /
ES BARRAS DE CARGA PROBAR
EVO /
FR BARRES DE TOIT PROBAR EVO /
PT BAGAGEIROS PROBAR EVO
713600 (69”),
713700 (79”)
EN SQUAREBAR EVO LOAD BARS /
ES BARRAS DE CARGA SQUARE-
BAR EVO /
FR BARRES DE TOIT SQUAREBAR
EVO /
PT BAGAGEIROS SQUAREBAR EVO
712100 (43”),
712200 (47”),
712300 (50”),
712400 (53”),
712500 (60”)
EN FIT KIT /
ES JUEGO DE AJUSTE /
FR ENSEMBLE D’ADAPTATION /
PT KIT DE APLICAÇÃO
EN THULE ONE KEY SYSTEM /
ES SISTEMA DE UNA SOLA LLAVE
DE THULE /
FR SYSTÈME THULE ONE KEY /
PT SISTEMA THULE ONE-KEY
EN Complete your Load Carrier with the recommended Fit Kit and Load Bar for your vehicle.
ES Complete su portacargas con el juego de ajuste y la barra de carga recomendados para su
vehĂ­culo segĂșn se indica en la GuĂ­a de ajuste de Thule.
FR ComplĂ©tez votre support de toit avec l’ensemble d’adaptation et les barres de toit indiquĂ©s pour votre vĂ©hi-
cule dans le guide d’achat Thule.
PT Complete seu suporte de carga com o Kit de Aplicação e barras de carga recomendados para o seu veículo.
450200 (x2)
450400 (x4)
450600 (x6)
450800 (x8)
x2
x2
x2
x2
x2
x2
x2
x2
x2
x2
x2 x2
x4
x4
x4
x4
x4
x1
x4
x2
x2
x2
x2
x2
x2
23 mm
7
/8
“
17 mm
5/8“


Produktspezifikationen

Marke: Thule
Kategorie: DachtrÀger
Modell: Rapid Traverse

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Thule Rapid Traverse benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung DachtrÀger Thule

Bedienungsanleitung DachtrÀger

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-