Thule Complete Crossroads 45050 Bedienungsanleitung
Thule
DachtrÀger
Complete Crossroads 45050
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Thule Complete Crossroads 45050 (10 Seiten) in der Kategorie DachtrĂ€ger. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/10
5015541_02 1 of 6
EN PARTS INCLUDED / ES PIEZAS INCLUIDAS / FR PIĂCES INCLUSES / PT PEĂAS INCLUSAS
EN = North American English / ES = Latin American Spanish / FR = Canadian French / PT = Brazilian Portuguese
EN part
ES pieza
FR piĂšce
PT peça
EN description
ES descripciĂłn
FR description
PT descrição
EN part number
ES nĂșmero de pieza
FR numéro de piÚce
PT código da peça
EN 450 qty.
ES 450 cant.
FR 450 qté
PT 450 qtd.
EN 4502 qty.
ES 4502 cant.
FR 4502 qté
PT 4502 qtd.
AEN railing foot pie de la barra lateral / ES /
FR pied de rail sapata de trilho/ PT 7533399 4 2
BEN handle assembly ensamblaje del asa / ES /
FR poignée / PT montagem do manete 75320064 4 2
CEN endcap / ES tapa de extremo /
FR capuchon / PT tampa da extremidade 8533593 4 2
DEN 2011- Ford Explorer adapter Adaptador para Ford Explorer 2011 / ES /
FR adaptateur pour Ford Explorer 2011 Adaptador para Ford Explorer 2011/ PT 8523023 4 2
EEN load bar (45050) barra de carga (45050) / ES /
FR barre (45050) barra de carga (45050)/ PT 853018213 2 â
EN load bar (45058) barra de carga (45058) / ES /
FR barre (45058) barra de carga (45058)/ PT 853018214 â 2
FEN change key / ES llave /
FR clĂ© dâinstallation chave de troca/ PT 8531251 1 1
GEN locking key llave de cierre / ES /
FR clĂ© de serrure chave da trava/ PT â 4 4
HEN lock / ES cerradura /
FR barillet de serrure / PT trava â 4 4
A B C D F G H
E
COMPLETE RAILING CARRIER 45050/45058
5015541_02 2 of 6
EN PRODUCT REGISTRATION / ES REGISTRO DEL PRODUCTO / FR ENREGISTREMENT DE PRODUIT / PT REGISTRO DO PRODUTO
EN
Model # Purchase Date Place of Purchase XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Register online at www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
ES
N.Âșîde modelo Fecha de compra Lugar de compra XXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXX
RegĂstrese en lĂnea en: www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
FR
Noîde modĂšle Date dâachat Magasin XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Enregistrement en ligne sur www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
PT
NÂș de modelo Data de compra Local de compra XXXXXXXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX PurchaseXXXXXXXXXXXXXX
Registre online em www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
EN
WARNINGS / LIMITATIONS:
- The load you are carrying plus
the weight of the roof rack must
not exceed the maximum roof
weight speciïŹed by the vehicleâs
manufacturer.
- Long loads such as, but not
limited to, paddleboards, kayaks,
surfboards, canoes, lumber,
mattresses, and construction
materials must be securely tied
down at minimum to the roof rack
and to the front of the vehicle.
Overloading the vehicle roof
and/or failing to secure the
load properly may result in loss
of the load or the rack system,
damage to the vehicle, and/
or damage to other persons or
property.
ES
ADVERTENCIAS / LIMITACIONES:
- La carga que transporta sumada
al peso del portaequipajes de
techo no debe superar el peso
mĂĄximo que admite el techo,
conforme a lo especiïŹcado por el
fabricante del vehĂculo.
- Todas las cargas largas, como
tablas de remo, kayaks, tablas de
surf, canoas, troncos, colchones o
materiales de construcciĂłn, deben
estar atadas con seguridad al
menos al portaequipajes de techo
y en el frente del vehĂculo.
Si se sobrecarga el techo
del vehĂculo o no se asegura
la carga de forma adecuada, se
corre el riesgo de perder la carga
o el sistema de portaequipajes,
de dañar el vehĂculo, de dañar la
propiedad de otros o de herir a
una persona.
FR
AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS:
- La charge que vous transportez
additionnée au poids du support
de toit ne doit pas dépasser la
charge de toit maximale spĂ©ciïŹĂ©e
par le fabricant du véhicule.
- Les longues charges, comme
(sans sây limiter) les planches Ă
pagaie, les kayaks, les planches
de surfs, les matelas, le bois et les
autres matériaux de construction,
doivent ĂȘtre attachĂ©es solidement,
au minimum au support de toit et
Ă lâavant du vĂ©hicule.
La surcharge du toit du
véhicule ou le défaut de
ïŹxer la charge adĂ©quatement
pourrait provoquer la perte de la
charge ou du systĂšme de support,
des dommages au véhicule, des
blessures Ă des personnes et/
ou des dommages à la propriété
dâautrui.
PT
AVISOS / LIMITAĂĂES:
- A soma da carga transportada
com o peso do suporte nĂŁo deve
exceder o peso mĂĄximo do teto
especiïŹcado pelo fabricante do
veĂculo.
- Cargas longas, mas sem limitação,
como pranchas de stand-up
paddle, caiaques, pranchas de
surf, canoas, troncos, colchÔes e
materiais de construção devem
ser amarrados ïŹrmemente pelo
menos no suporte e na frente do
veĂculo.
Sobrecarregar o teto do
veĂculo e/ou deixar de ïŹxar a
carga de maneira adequada pode
causar a perda da carga ou do
sistema de rack, danos ao veĂculo
e/ou danos a outras pessoas ou a
propriedade de terceiros.
5015541_02 3 of 6
1
A
B
C
EN
2011- FORD EXPLORER OWNERS ONLY:
A. Insert adapter into rail so that part number faces in and âwingsâ face up.
B. Rotate adapter down towards roof. Adapter may click into place.
C. Adapter can slide side-to-side in rail to match desired foot position.
ES
SĂLO PARA POSEEDORES DE FORD EXPLORER 2011:
A. Introduzca el adaptador en el riel de manera que el nĂșmero de pieza
quede hacia dentro y las âaletasâ queden hacia arriba.
B. Haga girar el adaptador hacia abajo en direcciĂłn al techo. El adaptador
puede hacer un chasquido al encajar en su lugar.
C. El adaptador puede deslizarse lado a lado en el riel para coincidir con la
posiciĂłn deseada del pie.
FR
PROPRIĂTAIRES DE FORD EXPLORER 2011 SEULEMENT:
A. InsĂ©rez lâadaptateur dans le rail de façon Ă ce que le numĂ©ro de piĂšce
soit orientĂ© vers lâintĂ©rieur et que les ailettes soient vers le haut.
B. Faites pivoter lâadaptateur vers le bas (vers le toit). Un clic peut se faire
entendre pour indiquer que lâadaptateur est bien en place.
C. Lâadaptateur peut glisser dâun cĂŽtĂ© Ă lâautre dans le rail aïŹn de sâaligner
avec la position du pied désirée.
PT
SOMENTE PARA PROPRIETĂRIOS DO FORD EXPLORER 2011:
A. Insira o adaptador no trilho para que o nĂșmero da peça ïŹque voltado
para dentro e as âasasâ para cima.
B. Gire o adaptador para baixo, na direção do teto. O adaptador pode
emitir um clique ao se encaixar.
C. O adaptador pode deslizar de um lado a outro do trilho para a posição
desejada da sapata.
Produktspezifikationen
Marke: | Thule |
Kategorie: | DachtrÀger |
Modell: | Complete Crossroads 45050 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Thule Complete Crossroads 45050 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung DachtrÀger Thule
24 September 2024
18 September 2024
18 September 2024
17 September 2024
16 September 2024
3 September 2024
31 August 2024
31 August 2024
24 August 2024
23 August 2024
Bedienungsanleitung DachtrÀger
- DachtrÀger Hapro
- DachtrÀger Ultimate Speed
- DachtrÀger Tesla
- DachtrÀger Atera
- DachtrÀger Menabo
- DachtrÀger Mont Blanc
- DachtrÀger Pro User
- DachtrÀger Twinny Load
- DachtrÀger Toyota
- DachtrÀger Farad
- DachtrÀger Jetbag
- DachtrÀger Cruz
- DachtrÀger Menabo - M-plus
- DachtrÀger Ozone
- DachtrÀger Whispbar
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
10 Oktober 2024
10 Oktober 2024
10 Oktober 2024
9 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
2 Oktober 2024
23 September 2024
21 September 2024
19 September 2024