TFA 12.2057 Bedienungsanleitung
TFA
Umweltthermometer
12.2057
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr TFA 12.2057 (4 Seiten) in der Kategorie Umweltthermometer. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 12.2057
SOLINO
î
Gartenthermometer mit Solarbeleuchtung
Vielen Dank, dass Sie sich fĂŒr dieses GerĂ€t aus dem Hause TFA ent-
schieden haben.
1. Bevor Sie mit dem GerÀt arbeiten
âą
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
âą
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden
Sie auch BeschÀdigungen des GerÀtes und die GefÀhrdung
Ihrer gesetzlichen MĂ€ngelrechte durch Fehlgebrauch.
âą
FĂŒr SchĂ€den, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsan-
leitung verursacht werden, ĂŒbernehmen wir keine Haftung.
Ebenso haften wir nicht fĂŒr inkorrekte Messwerte und Fol-
gen, die sich aus solchen ergeben können.
âą
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
âą
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen GerÀtes
âą
Gartenthermometer mit Solarbeleuchtung
âą
Automatisches Einschalten bei Dunkelheit
âą
Aus Metall und Acrylglas
âą
Mit Stab zum Einstecken in den Boden
âą
Wetterfest
âą
Ă 138 x 1090 mm, Stab 510 mm
3. Zu Ihrer Sicherheit
âą
Das Produkt ist ausschlieĂlich fĂŒr den oben beschriebenen Ein-
satzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders,
als in dieser Bedienungsanleitung dargestellt wird.
âą
Das eigenmÀchtige Reparieren, Umbauen oder VerÀndern des
GerÀtes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
î
Verletzungsgefahr:
âą
Bewahren Sie das GerĂ€t und die Batterie auĂerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
âą
Batterien enthalten gesundheitsschÀdliche SÀuren und können
bei Verschlucken lebensgefÀhrlich sein. Wurde eine Batterie ver-
schluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren
VerĂ€tzungen und zum Tode fĂŒhren. Wenn Sie vermuten, eine
Batterie könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper
gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
âą
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschlieĂen, auseinander-
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
âą
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache
Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden.
âą
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbestÀn-
dige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
î
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
âą
Vorsicht: Das Solarpanel ist empfindlich. Lassen Sie das GerÀt
nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen StöĂen, ErschĂŒtte-
rungen oder extremen Temperaturen aus.
4. Bedienung / Hinweise
âą
Zur Inbetriebnahme schrauben Sie die Oberseite des Thermo-
meters ab und stellen Sie den ON/OFF Schalter auf "ON â, um die
Solarbeleuchtung einzuschalten. Schrauben Sie den Stab fest.
âą
Bitte beachten Sie bei der Standortwahl, dass das Solar-Panel
mindestens 6 Stunden am Tag Licht bekommt, um eine langfristig
ausreichende Stromversorgung zu gewÀhrleisten.
âą
Das Thermometer verfĂŒgt ĂŒber einen Lichtsensor und schaltet die
Beleuchtung bei Dunkelheit automatisch an. Vermeiden Sie des-
halb die NĂ€he von kĂŒnstlichem Licht (z.B. StraĂenlaternen).
âą
Die aufladbare Batterie wird von Sonnenenergie gespeist und hat
eine Lebensdauer von mindestens 18 Monaten. Zum Batterie-
wechsel schrauben Sie die Oberseite des Thermometers auf und
öffnen das Batteriefach (Batterie: 1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mAh).
âą
Die Lebensdauer der LED-Birne betrÀgt ca. 20.000 Stunden
5. Pflege und Wartung
âą
Um die beste FunktionsfÀhigkeit zu erhalten, sollte das Solar-
Panel immer sauber sein. Reinigen Sie das GerÀt mit einem wei-
chen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel
verwenden!
âą
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das GerÀt lÀngere Zeit nicht
verwenden.
6. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet
werden können.
Batterien und Akkus dĂŒrfen keinesfalls in den HausmĂŒll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, ge-
brauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten
Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sam-
melstellen gemÀà nationalen oder lokalen Bestimmun-
gen abzugeben.
Die Bezeichnungen fĂŒr enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses GerĂ€t ist entsprechend der EU-Richtlinie ĂŒber
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-AltgerÀten
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem HausmĂŒll entsorgt
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das AltgerÀt zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen
Annahmestelle fĂŒr die Entsorgung von Elektro- und
ElektronikgerÀten abzugeben.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder AuszĂŒge daraus dĂŒrfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröf-
fentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und kön-
nen ohne vorherige Benachrichtigung geÀndert werden. Die neuesten technischen Daten
und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der
Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 03/21
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 12.2057
Mode dâemploi
RĂ©f. 12.2057
SOLINO
î
ThermomĂštre de jardin Ă Ă©clairage solaire
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
âą
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
âą En respectant ce mode d'emploi, vous Ă©viterez d'endomma-
ger votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas de
dĂ©faut si celui-ci rĂ©sulte dâune utilisation non-conforme.
⹠Nous n'assumons aucune responsabilité pour des domma-
ges qui auraient été causés par le non-respect du présent
mode d'emploi. De mĂȘme, nous nâassumons aucune res-
ponsabilité pour des relevés incorrects et les conséquences
quâils pourraient engendrer.
⹠Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
âą Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de
votre nouvel appareil
âą
ThermomĂštre de jardin Ă Ă©clairage solaire
âą
Allumage automatique à la tombée de la nuit
âą
En métal et verre acrylique
âą
Avec bĂąton Ă enficher dans le sol
âą
Résistant aux intempéries
âą
Ă 138 x 1090 mm, bĂąton 510 mm
3. Pour votre sécurité
âą
L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-des-
sus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le
présent mode d'emploi.
âą
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'ap-
pareil par vous mĂȘme.
Attention !
î
Danger de blessure :
âą
Gardez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
âą
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent
ĂȘtre mortelles dans le cas dâune ingestion. Si une pile a Ă©tĂ© avalĂ©e,
elle peut entraßner des brûlures internes graves ainsi que la mort
dans lâespace de 2 heures. Si vous craignez quâune pile ait pu ĂȘtre
avalĂ©e ou ingĂ©rĂ©e dâune autre maniĂšre, quelle quâelle soit, contac-
tez immĂ©diatement un mĂ©decin dâurgence.
âą
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne
les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
âą
Une pile faible doit ĂȘtre remplacĂ©e le plus rapidement possible afin
d'Ă©viter toute fuite.
âą
Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de pro-
tection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de
protection !
î
Conseils importants de sécurité du produit !
âą
Attention : Le panneau solaire est fragile. Ne laissez pas tomber
l'appareil et ne l'exposez pas Ă chocs, des vibrations excessives
ou Ă des tempĂ©ratures extrĂȘmes..
4. Opération / Remarques
âą
Pour la mise en service, dévissez le couvercle du thermomÚtre et
positionnez lâinterrupteur ON/OFF sur «ON» afin dâenclencher
lâĂ©clairage solaire. Serrez fermement le bĂąton.
âą
Lors du choix de l'emplacement, assurez-vous que le panneau pho-
tovoltaïque soit exposé au moins 6 heures par jour à la lumiÚre, afin
de garantir une alimentation Ă©lectrique suffisante Ă long terme.
âą
Le thermomĂštre est Ă©quipĂ© dâun capteur de lumiĂšre et enclenche
automatiquement lâĂ©clairage dĂšs quâil fait sombre. De ce fait, Ă©vi-
ter de le placer Ă proximitĂ© dâune source de lumiĂšre artificielle (p.
ex. lampadaire de rue).
âą
La pile rechargeable est alimentĂ©e par lâĂ©nergie solaire et a une
durée de vie minimale de 18 mois. Pour le remplacement de la pile
dévissez le couvercle du thermomÚtre et ouvrez le compartiment
de la pile (Pile : 1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mAh).
âą
Durée de vie de l'ampoule DEL : env. 20.000 heures.
5. Entretien et maintenance
âą
Afin dâassurer un fonctionnement optimal, veillez Ă ce que le
panneau solaire reste toujours propre. Pour le nettoyage de
votre appareil, utilisez un chiffon doux et humide. Nâutilisez
aucun agent solvant abrasif !
âą
Enlevez la pile, si vous nâutilisez pas votre appareil pendant une
durée prolongée.
6. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de construction de
haute qualitĂ© qui peuvent ĂȘtre recyclĂ©s et rĂ©utilisĂ©s.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas
ĂȘtre jetĂ©s dans les ordures mĂ©nagĂšres !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur
ou de les déposez dans une déchetterie proche de
votre domicile conformément à la réglementation
nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives
au traitement des déchets électriques et électroniques
(WEEE).
L'appareil usagĂ© ne doit pas ĂȘtre jetĂ© dans les ordures
mĂ©nagĂšres. Lâutilisateur sâengage, pour le respect de
lâenvironnement, Ă dĂ©poser lâappareil usagĂ© dans un
centre de traitement agréé pour les déchets électri-
ques et Ă©lectroniques.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, mĂȘme partielle, du prĂ©sent mode d'emploi est strictement interdite sans
l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été
actualisĂ©es au moment de l'impression et peuvent ĂȘtre modifiĂ©es sans avis prĂ©alable. Les
derniĂšres donnĂ©es techniques et les informations concernant votre produit peuvent ĂȘtre
consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 03/21
Mode dâemploi
RĂ©f. 12.2057
SOLINO
î
Termometro da giardino con illuminazione solare
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
âą
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
âą
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneg-
giare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo
scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
âą
Decliniamo ogni responsabilitĂ per i danni derivanti dal man-
cato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
âą
Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misu-
razioni errate e per le conseguenze che ne possono derivare.
âą
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
âą
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo appa-
recchio
âą
Termometro da giardino con illuminazione solare
âą
Ad accensione automatica in caso di oscuritĂ
âą
In metallo e vetro acrilico
âą
Con barra da inserire nel terreno
âą
Resistente alle intemperie
âą
Ă 138 x 1090 mm, barra 510 mm
3. Per la vostra sicurezza
âą
Il prodotto Ăš adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non
utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in que-
ste istruzioni.
âą
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Avvertenza!
î
Pericolo di lesioni:
âą
Tenete il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
âą
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batte-
rie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe
causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si
sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra
maniera, consultare immediatamente un medico.
âą
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorret-
ta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
âą
Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare
che si scarichino completamente.
âą
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti
resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Istruzioni per lâuso
Cat. N. 12.2057
Instruction manual
Cat.-No. 12.2057
SOLINO
î
Garden thermometer with solar lighting
Thank you for choosing this instrument from the firm TFA.
1. Before you use this product
âą
Please make sure you read the instruction manual carefully.
âą Following and respecting the instructions in your manual will
prevent damage to your instrument and loss of your statuto-
ry rights arising from defects due to incorrect use.
âą We shall not be liable for any damage occurring as a result
of non-following of these instructions. Likewise, we take no
responsibility for any incorrect readings or for any conse-
quences resulting from them.
âą Please take particular note of the safety advice!
âą Please keep this instruction manual safe for future refer-
ence.
2. Field of operation and all the benefits of your new instrument
at a glance
âą
Garden thermometer with solar lighting
âą
Light turns on automatically at darkness
âą
Made of metal and acrylic glass
âą
With rod for putting in the ground
âą
Weather resistant
âą
Ă 138 x 1090 mm, rod 510 mm
3. For your safety
âą
This product is exclusively intended for the field of application
described above. It should only be used as described within
these instructions.
âą
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product
are prohibited.
Caution!
î
Risk of injury:
âą
Keep the product and the battery out of the reach of children.
âą
Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swal-
lowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious internal
burns and death within two hours. If you suspect a battery could
have been swallowed or otherwise caught in the body, seek med-
ical help immediately.
âą Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
apart or recharged. Risk of explosion!
âą Low batteries should be changed as soon as possible to prevent
damage caused by leaking.
âą Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses
when handling leaking batteries.
î
Important information on product safety!
âą
Attention: The solar panel is fragile. Do not drop the instrument
and avoid collisions, vibrations or extreme temperatures.
4.Operation / Instructions
âą
For starting up unscrew the top of the thermometer and push the
âON/OFFâ slide to âONâ to switch on the solar lighting. Screw on
the rod.
âą
Please consider when choosing a location that the solar panel
needs at least 6 hours of light per day to guarantee a long-term
sufficient power supply.
âą
The thermometer is provided with a light sensor to turn on the light
automatically at dark. Avoid the proximity of artificial light such as
street light.
âą
The battery is recharged by solar power and has a durability of at
least 18 months. To change the battery, unscrew the top of the
thermometer and open the battery cover (Battery: 1 x 1.2 V,
NI-MH, AAA, 600 mAh).
âą
The lifetime of the LED lamp is about 20.000 hours.
5. Care and maintenance
âą
For best function keep the solar panel always clean. Clean your
instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring
agents.
âą
Remove the battery if you do not use the product for a long period
of time.
6. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials
and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty and rechargeable batteries in
household waste.
As a consumer, you are legally required to take them to
your retail store or to an appropriate collection site
depending on national or local regulations in order to
protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household
waste. The user is obligated to take end-of-life devices
to a designated collection point for the disposal of
electrical and electronic equipment, in order to ensure
environmentally-compatible disposal.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The
technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our homepage
by simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 03/21
Instruction manual
Cat.-No. 12.2057
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No. 12.2057_Anleitung_03_21 17.03.2021 8:55 Uhr Seite 1
Istruzioni per lâuso
Cat. N. 12.2057
î
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
âą
Avvertenza: Il pannello solare Ăš molto delicato. Prestate atten-
zione a non sottoporlo lâapparecchio a eccessivi urti, vibrazioni o
temperature estreme.
4. Uso / Note
âą
Per la messa in funzione, svitare la parte superiore del termometro
e impostare l'interruttore ON/OFF su âONâ al fine di inserire l'illumi-
nazione solare. Avvitare saldamente la barra.
âą
Per la scelta della posizione, tenere presente che il pannello solare
deve ricevere la luce per almeno 6 ore al giorno al fine di garantire
un'alimentazione sufficiente e di lunga durata.
âą
Il termometro dispone di un sensore luminoso che avvia automati-
camente l'illuminazione in caso di oscuritĂ . Pertanto, evitare la pre-
senza nelle vicinanze di luce artificiale (quale quella dei lampioni
stradali).
âą
La batteria ricaricabile viene alimentata dall'energia solare e ha
una durata minima di 18 mesi. Per la sostituzione della batteria, svi-
tare la parte superiore del termometro ed aprire il vano batteria
(Batteria: 1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mAh).
âą
I LED p2-ha una durata minima di circa 20.000 ore.
5. Cura e manutenzione
âą
Per ottenere una funzionalitĂ ottimale, mantenere il pannello
solare sempre pulito. Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un
panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o
abrasivi.
âą
Rimuovere la batteria, se non si utilizza per un periodo prolunga-
to
.
6. Smaltimento
Questo prodotto Ăš stato realizzato utilizzando materiali e compo-
nenti di alta qualitĂ che possono essere riciclati e riutilizzati.
Ă assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti
domestici.
In qualitĂ di consumatori, siete tenuti per legge a con-
segnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti
preposti al riciclaggio in conformitĂ alle vigenti disposi-
zioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecolo-
gico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio Ăš etichettato in conformitĂ alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore Ăš tenuto a consegnare il
vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elet-
troniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
Ă vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente
autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al
momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
Ă possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di
articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 03/21
Instrucciones de uso
Cat. No. 12.2057
SOLINO
î
TermĂłmetro de jardĂn con iluminaciĂłn solar
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
âą
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
âą
Si sigue las instrucciones de uso, evitarĂĄ que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerå a sus derechos
de garantia legales, debido a un uso incorrecto.
âą
No asumimos responsabilidad alguna por los daños origina-
dos por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
âą
Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cual-
quier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden
derivarse de tales.
âą
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
âą
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ămbito de aplicaciĂłn y ventajas de su nuevo dispositivo
âą
TermĂłmetro de jardĂn con iluminaciĂłn solar
âą
IluminaciĂłn automĂĄtica en la oscuridad
âą
De metal y vidrio acrĂlico
âą
Barra para pinchar en tierra
âą
Resistente a la intemperie
âą
Ă 138 x 1090 mm, barra 510 mm
3.Para su seguridad
âą
El producto solo es adecuado para el ĂĄmbito de aplicaciĂłn des-
crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al
especificado en estas instrucciones.
âą
No estĂĄ permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
ÂĄPrecauciĂłn!
î
Riesgo de lesiones:
âą
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
âą
Las pilas contienen ĂĄcidos nocivos para la salud y pueden ser
peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar
dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si
sospecha que se p2-ha ingerido una pila o p2-ha entrado en el cuerpo
de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
âą
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recar-
gue, p2-ya que existe riesgo de explosiĂłn.
âą
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes
posible para evitar fugas.
âą
ÂĄUtilice guantes protectores resistentes a productos quĂmicos y
gafas protectoras si manipula pilas con fugas de lĂquido!
ÂĄAdvertencias importantes
î
sobre la seguridad del producto!
âą
PrecauciĂłn: El panel solar es delicado. No deje caer el aparato
ni tampoco lo exponga a golpes fuertes, vibraciones o tempera-
turas extremas.
4. Manejo / Observaciones
âą
Desatornille la parte superior del termĂłmetro para ponerlo en fun-
cionamiento y conecte la iluminaciĂłn solar llevando el interruptor
ON/OFF a la posiciĂłn âONâ. Atornille firmemente la barra.
âą
Con el fin de poder garantizar un suministro de corriente suficiente
a largo plazo, seleccione por favor un lugar de ubicaciĂłn del ter-
mĂłmetro en el que el panel solar pueda captar como mĂnimo 6
horas de luz diarias.
âą
El termĂłmetro dispone de un sensor de luz y conecta la ilumina-
ciĂłn automĂĄticamente en la oscuridad. Por esta razĂłn es reco-
mendable instalarlo lejos de fuentes de luz artificial (por ejemplo
farolas etcâŠ).
âą
La pila recargable se alimenta de energĂa solar y dispone de un
tiempo de vida Ăștil mĂnimo de 18 meses. Para cambio de la pila
desatornille la parte superior del termĂłmetro y abra el comparti-
miento de la pila (Pila: 1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mAh).
âą
Vida Ăștil de LED: aprox. 20.000 horas.
5. Cuidado y mantenimiento
âą
Para obtener la mejor funcionalidad, el panel solar deberĂĄ estar
siempre limpio. Limpie el dispositivo con un paño suave, ligera-
mente humedecido. ÂĄNo utilice ningĂșn medio abrasivo ni disol-
ventes!
âą
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo perĂodo
de tiempo.
6. EliminaciĂłn
Este producto p2-ha sido fabricado con materiales y componentes de
mĂĄxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterĂas no pueden desecharse en ningĂșn
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, estĂĄ obligado legalmente a deposi-
tar las pilas y baterĂas usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello segĂșn el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo estĂĄ identificado conforme a la Direc-
tiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrĂłnicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domés-
tica. El usuario estĂĄ obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrĂłnicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorizaciĂłn
de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el
momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos téc-
nicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el nĂșmero de artĂculo en
nuestra pĂĄgina web.
www.tfa-dostmann.de 03/21
Instrucciones de uso
Cat. No. 12.2057
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 12.2057
SOLINO
î
Tuinthermometer met zonneverlichting
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
âą
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
âą Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet
meer gelden.
âą Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprake-
lijkheid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde
metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloei-
en.
âą Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
âą Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen
ervan in Ă©Ă©n oogopslag
âą
Tuinthermometer met zonneverlichting
âą
Schakelt automatisch aan bij donker
âą
Uit metaal en acrylglas
âą
Met staaf voor plaatsing in de aarde
âą
Weerbestendig
âą
Ă 138 x 1090 mm, staaf 510 mm
3.Voor uw veiligheid
âą
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven
doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze handlei-
ding is aangegeven.
âą
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
î
Kans op letsel:
âą
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kin-
deren.
âą
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslik-
ken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt
ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden
en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn inge-
slikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen,
dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
âą
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Kans op explosie!
âą
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om
lekkage van de batterijen te voorkomen.
âą
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
î
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
âą
Opgelet: Het zonnepaneel is breekbaar. Laat het apparaat niet
vallen en vermijd heftige schokken, trillingen of extreme tempe-
raturen.
4. Bediening / Opmerkingen
âą
Ingebruikstelling: schroef de bovenzijde van de thermometer af
en zet de schakelaar ON/OFF op âONâ om de zonneverlichting
aan te zetten. Schroef de staaf vast.
âą
Kies de standplaats zo, dat het zonnepaneel overdag minstens 6
uur licht kan opnemen zodat langdurig voor voldoende stroom
wordt gezorgd.
âą
De thermometer beschikt over een lichtsensor en zet bij duister-
nis de verlichting automatisch aan. Vermijd daarom de nabijheid
van kunstlicht (bijv. straatlantaarns).
âą
De batterij laadt zich met zonne-energie op en heeft een levens-
duur van minstens 18 maanden. Batterijwissel: schroef de
bovenzijde van de thermometer af en maak het batterijvak open
(batterij: 1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mAh)
âą
Levensduur LED: ongeveer 20.000 uren.
5. Schoonmaken en onderhoud
âą
Houd het zonnepaneel altijd proper om een optimale functie te
waarborgen. Maak het apparaat met een zachte, enigszins voch-
tige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
âą
Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
6. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onder-
delen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte
batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de
daarvoor bestemde containers volgens de nationale of
lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk
verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid.
De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij
een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijde-
ren van elektrisch en elektronisch apparatuur om een
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dost-
mann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter
perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het
invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 03/21
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 12.2057
SOLINO
j
ZahradnĂ teplomÄr se solĂĄrnĂm osvÄtlenĂm
âą
samosvĂtĂcĂ ve tmÄ
âą
vyrobeno z kovu a akrylového skla
âą
s tyÄkou k zapĂchnutĂ do zemÄ
âą
klimaticky odolnĂœ
âą
rozmÄr 138 x 1090 mm, tyÄka 510 mm
Pokyny
âą
Na zaÄĂĄtku odĆĄroubujte vrch na teplomÄru a stlaÄte âOn/Offâ sjeÄ-
te na ON a pĆepne se na solĂĄrnĂ osvÄtlenĂ. NaĆĄroubujte teplomÄr
na tyÄku.
âą
ProsĂm opatrnÄ, kdyĆŸ volĂte umĂstÄnĂ, jelikoĆŸ solĂĄrnĂ panel vyĆŸaduje
min. 6 hodin dennĂho svÄtla, aby se garantovala dlouhodobĂĄ,
dostaÄujĂcĂ dodĂĄvka svÄtla.
âą
TeplomÄr je vybaven svÄtelnĂœm snĂmaÄem s automatickĂœm rozsvĂ-
cenĂm ve tmÄ. VyhĂœbejte se tÄsnĂ© blĂzkosti umÄlĂ©ho osvÄtlenĂ jako
napĆ. svÄtlo z ulice.
âą
Baterie je dobĂjena pomocĂ solĂĄrnĂ energie a jejĂ ĆŸivotnost je min. 18
mÄsĂcĆŻ. Chcete-li baterii vymÄnit, pak odĆĄroubujte vrĆĄek teplomÄ-
ru a otevĆete kryt baterie (baterie: 1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mAh)
.
âą
Ćœivotnost LED lampy je cca 20.000 hodin.
SOLINO
A
Kerti hĆmĂ©rĆ szolĂĄr vilĂĄgĂtĂĄssal
âą
Sötétedéskor automatikusan bekapcsol
âą
Anyaga fĂ©m Ă©s akrilĂŒvegbĆl
âą
Földbe szĂșrhatĂł rĂșddal
âą
IdĆjĂĄrĂĄsĂĄllĂł
âą
Ă 138 x 1090 mm, 510 mm rĂșd
ĂtmutatĂł
âą
BeĂŒzemelĂ©shez csavarja le a hĆmĂ©rĆ felsĆ rĂ©szĂ©t Ă©s a szolĂĄr vilĂĄgĂ-
tĂĄs bekapcsolĂĄsĂĄhoz ĂĄllĂtsa a kapcsolĂłt âONâ ĂĄllĂĄsba
âą
A felĂĄllĂtĂĄsi hely kivĂĄlasztĂĄsakor gondoljon rĂĄ, hogy a megfelelĆ
åramellåtås érdekében a szolår-panelnak naponta legalåbb 6 óra
fĂ©nyre van szĂŒksĂ©ge.
âą
SötĂ©tedĂ©skor a hĆmĂ©rĆ vilĂĄgĂtĂĄsa egy fĂ©nyĂ©rzĂ©kelĆ segĂtsĂ©gĂ©vel
automatikusan bekapcsol. KerĂŒlje ezĂ©rt a fĂ©nyforrĂĄsok (pl. utcai
lĂĄmpa) közelĂ©be valĂł felĂĄllĂtĂĄst!
âą
A napenergiĂĄval mƱködĆ ĂșjratölthetĆ elem Ă©lettartama 18 hĂłnap.
ElemcserĂ©hez csavarja le a hĆmĂ©rĆ felsĆ rĂ©szĂ©t Ă©s nyissa ki az
elemtartĂłt! (Elem: )1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mAh
âą
A LED - izzĂł Ă©lettartama kb. 20 000 ĂŒzemĂłra.
SOLINO
î
Termometr ogrodowy z oĆwietleniem solarowym
âą
w ciemnoĆci swieci samoczynnie
âą
wykonany z metalu i szkĆa akrylowego
âą
posiada statyw do osadzenia w podĆozu
âą
odporny na warunki atmosferyczne
âą
Ă 138 x 1090 mm, podstawa - 510 mm
INSTRUKCJA OBSĆUGI
âą
W gĂłrnej czÄĆci termometru znajduje siÄ wĆÄ
cznik, ktĂłry w celu
wĆaczenia naleĆŒy przekreciÄ do pozycji âONâ. NastÄpnie dokreca-
my statyw.
âą
Prosze zwrĂłciÄ uwagÄ przy wyborze miejsca ustawienia aby przy-
najmiej przez 6 godziny dziennie panel solara byĆ wystawiony na
dziaĆanie promieni sĆonecznych. Co zapewni dotatecznÄ
iloĆÄ pro-
mieni sĆonecznych na wytworzenie energii.
âą
Termometr wyposazony jest w fotokomĂłrkÄ, ktĂłra samoczynnie
uruchomi ĆwiatĆo w ciemnosci.
âą
Akumulator Ćadowany jest z wykorzystaniem energii sĆonecznej i
posiada ĆŒywotnoĆÄ co najmniej 18 miesiÄcy. Dla wymiany baterii
naleĆŒy odkrÄciÄ gĂłrnÄ
czÄĆÄ termometru i otworzyÄ zasobnik na
baterie (baterie: 1x 1,2 V Ni-MH, typ AAA, 600 mAh).
âą
LED-ĆŒarĂłwka trwa 20.000 godzin.
SOLINO
Q
Termometru de grÄdinÄ cu iluminare solarÄ
âą
Dispune de luminÄ proprie Ăźn Ăźntuneric
âą
Fabricat din metal îi sticlÄ acrilicÄ
âą
Are tijÄ pentru amplasare Ăźn sol
âą
Rezistent la intemperii
âą
Ă 138 x 1090 mm, tijÄ de 510 mm
Instrucîiuni de folosire
âą
Pentru a folosi termometrul deîurubaîi partea de sus îi poziîionaîi
ĂźntrerupÄtorul âON/OFFâ pe âONâ pentru a porni iluminarea solarÄ.
Ănîurubaîi tija complet.
âą
La alegerea locului de amplasare a termometrului luaîi Ăźn conside-
raîie cÄ panoul solar necesitÄ luminÄ timp de cel puîin 6 ore pe zi
pentru a asigura energie suficientÄ pe o duratÄ ĂźndelungatÄ.
âą
Termometrul este prevÄzut cu un senzor de luminÄ care porneîte
automat iluminarea pe Ăźntuneric. De aceea trebuie evitatÄ apropie-
rea de luminÄ artificialÄ (de ex. luminÄ stradalÄ).
âą
Bateria se reĂźncarcÄ la lumina soarelui îi are o duratÄ de viaîÄ de
minim 18 luni. Pentru Ăźnlocuirea bateriei deîurubaîi partea supe-
rioarÄ a termometrului îi deschideîi compartimentul bateriei.
(Baterie: 1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mAh)
âą
Durata de viaîÄ a lÄmpii LED este de aproximativ 20.000 ore.
SOLINO
î
TrÀdgÄrdstermoter med solcellsbelysning
âą
SjÀlvlysande i mörker
âą
Gjord av metall och acrylglas
âą
Har en stav som kan tryckas ner i marken
âą
För utomhusbruk
âą
Ă 138 x 1090 mm, stav 510 mm
Instruktioner
âą
För att termometern ska starta tar du bort locket pÄ toppen och
trycker pÄ ON-knappen, dÄ startas solcellsbelysningen. Skruva
sedan pÄ staven.
âą
NÀr du vÀljer plats till termometern, tÀnk pÄ att solljuspanelen
behöver minst 6 timmar sol per dag för att garantera en tillrÀcklig
laddning av batteriet.
âą
Termometern Àr utrustad med en ljussensor sÄ att lampan börjar
lysa automatiskt nÀr det börjar skymma. Undvik skuggiga platser
och konstgjort ljus, dÄ batteriet inte fÄr tillrÀcklig laddning.
âą
Batteriet laddas av solceller och har en livslÀngd pÄ ca 18 mÄna-
der. För att byta batteri skruvar du av locket pÄ termometern och
öppnar batterilocket. (batterie: 1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mAh).
âą
HÄllbarheten pÄ LED-lampan Àr ca 20.000 timmar.
Kat. Nr. 12.2057 Kat. Nr. 12.2057
TFA_No. 12.2057_Anleitung_03_21 17.03.2021 8:55 Uhr Seite 2
Produktspezifikationen
Marke: | TFA |
Kategorie: | Umweltthermometer |
Modell: | 12.2057 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit TFA 12.2057 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Umweltthermometer TFA
9 August 2024
8 August 2024
29 Juli 2024
28 Juli 2024
27 Juli 2024
26 Juli 2024
24 Juli 2024
22 Juli 2024
20 Juli 2024
17 Juli 2024
Bedienungsanleitung Umweltthermometer
- Umweltthermometer Velleman
- Umweltthermometer EMOS
- Umweltthermometer Technoline
- Umweltthermometer Ryobi
- Umweltthermometer Pyle
- Umweltthermometer Milwaukee
- Umweltthermometer Extech
- Umweltthermometer Fluke
- Umweltthermometer La Crosse Technology
- Umweltthermometer Uni-T
- Umweltthermometer AcuRite
- Umweltthermometer Alpin
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
23 September 2024
14 September 2024
9 September 2024
28 August 2024
11 August 2024
11 August 2024
10 August 2024
9 August 2024
8 August 2024
7 August 2024