Tesy V 1000 95 EV 200 45 C Bedienungsanleitung

Tesy Nicht kategorisiert V 1000 95 EV 200 45 C

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Tesy V 1000 95 EV 200 45 C (24 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/24
204539 v001-
106522 v001-
ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИЯТА ПРЕДИ ИНСТАЛИРАНЕТО И
СТАРТИРАНЕТО НА УРЕДА СЪХРАНЯВАЙТЕ ГРИЖЛИВО ТОЗИ !
ДОКУМЕНТ!
READ THE INSTRUCTION BEFORE INSTALLING DEVICE AND PUT IT INTO
OPERATION KEEP CAREFULLY THIS DOCUMENT!
CITITI INSTRUCTIUNILE INAINTE DE PORNIREA DISPOZITIVULUI!
PASTRATI CU GRIJA PREZENTUL DOCUMENT
LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR Y USAR EL APARATO!
GUARDAR ESTE DOCUMENTO CUIDADOSAMENTE!
LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR E LIGAR PELA
P ! ! RIMEIRA VEZ O APARELHO GUARDE COM CUIDADO ESTE DOCUMENTO
LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM
INSTALLIEREN UND STARTEN DES GERÄTS DURCH!
BEWAHREN SIE BITTE DIESES DOKUMENT SORGFÄTIG AUF!
ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ИНСТАЛИРОВАТЬ И
СТАРТИРОВАТЬ ПРИБОР СОХРОНЯЙТЕ ОСТОРОЖНО ЭТОТ
ДОКУМЕНТ!
ЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ ПЕРЕД УСТАНОВКОЮ І ЗАПУСКОМ ПРИЛАДУ!
ДБАЙЛИВО ЗБЕРІГАЙТЕ ЦЕЙ ДОКУМЕНТ
PROČITAJTE NAPUTKA P ĐAJ I PUŠTAJU GA URIJE INSTALACIJE URE
RAD KEEP PAŽLJIVO OVAJ DOKUMENT!
BG GB RO
Page / 2 24
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И ПОДДРЪЖКА / INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE / INSTRUCȚIUNI DE OPERARE ȘI MENTENANȚ
КОМБИНИРАНИ БУФЕРИ ЗА ОТОПЛЕНИЕ И БИТОВА ГОРЕЩА ВОДА С ЕДИН
ТОПЛООБМЕННИК:
COMBINED BUFFERS FOR CENTRAL HEATING AND DOMESTIC HOT WATER
PRODUCTION WITH ONE HEAT EXCHANGER:
BUFFERE COMBINAT PENTRU ÎNCĂLZIRE CENTRALĂ ŞI APĂ CALDĂ MENAJERĂ
CU UN SCHIMBATOR DE CALDURA:
КОМБИНИРАНИ БУФЕРИ ЗА ОТОПЛЕНИЕ И БИТОВА ГОРЕЩА ВОДА С
ДВАТОПЛООБМЕННИКА:
COMBINED BUFFERS FOR CENTRAL HEATING AND DOMESTIC HOT WATER
PRODUCTION WITH TWO HEAT EXCHANGERS:
BUFFERE COMBINAT PENTRU ÎNCĂLZIRE CENTRALĂ ŞI APĂ CALDĂ MENAJERĂ
CU DOUA SCHIMBATOR DE CALDURA:
КОМБИНИРАНИ БУФЕРИ ЗА ОТОПЛЕНИЕ И БИТОВА ГОРЕЩА ВОДА:
COMBINED BUFFERS FOR CENTRAL HEATING AND DOMESTIC HOT WATER
PRODUCTION:
BUFFERE COMBINAT PENTRU ÎNCĂLZIRE CENTRALĂ ŞI APĂ CALDĂ MENAJERĂ:
V 15S 600 - EV 150; V 12S 800 - EV 200;
V 15S 1000 V 12S 1500 EV 300- EV 200; - ;
V 15/7 S2 600 V 12/9 S2 800 - EV 150; - ; EV 200
V 15/9 V 12/8 S2 1500 S2 1000 EV 200- ; - ;EV 300
V 600 - EV 150; V 800 - EV 200; V 1000 - EV 200; V 1500 - EV 300
КОМБИНИРАНИ БУФЕРИ ЗА ОТОПЛЕНИЕ И БИТОВА ГОРЕЩА ВОДА С ЕДИН
ТОПЛООБМЕННИК + ХИГИЕННА СЕРПЕНТИНА
COMBINED BUFFERS FOR CENTRAL HEATING AND DOMESTIC HOT WATER
PRODUCTION WITH ONE HEAT EXCHANGER HYGIENIC COIL: +
BUFFERE COMBINAT PENTRU ÎNCĂLZIRE CENTRALĂ ŞI APĂ CALDĂ MENAJERĂ
CU UN SCHIMBATOR DE CALDURA + IGIENIC COIL:
КОМБИНИРАНИ БУФЕРИ ЗА ОТОПЛЕНИЕ И БИТОВА ГОРЕЩА ВОДА С
ДВАТОПЛООБМЕННИКА + ХИГИЕННА СЕРПЕНТИНА:
COMBINED BUFFERS FOR CENTRAL HEATING AND DOMESTIC HOT WATER
PRODUCTION WITH TWO HEAT EXCHANGERS + HYGIENIC COIL:
BUFFERE COMBINAT PENTRU ÎNCĂLZIRE CENTRALĂ ŞI APĂ CALDĂ MENAJERĂ
CU DOUA SCHIMBATOR DE CALDURA + IGIENIC COIL:
КОМБИНИРАНИ БУФЕРИ ЗА ОТОПЛЕНИЕ И БИТОВА ГОРЕЩА ВОДА +
ХИГИЕННА СЕРПЕНТИНА
COMBINED BUFFERS FOR CENTRAL HEATING AND DOMESTIC HOT WATER
PRODUCTION + HYGIENIC COIL
BUFFERE COMBINAT PENTRU ÎNCĂLZIRE CENTRALĂ ŞI APĂ CALDĂ MENAJERĂ +
IGIENIC COIL:
V 12S 800 HYG5.5; V 12S 1000 HYG5.5;
V 10S 800 HYG5.5 S 1000 HYG5.5HE; V 10 HE;
V 12/6 S2 800 HYG5.5; V 12/9 S2 1000 HYG5.5;
V 10 /9 S2 1000 HYG5.5/6 S2 800 HYG5.5HE; V 10 HE;
V 800 HYG5.5; V 1000 HYG5.5;
HE HE;V 800 HYG5.5 ; V 1000 HYG5.5
Уважаеми клиенти,
Настоящото техническо описание и инструкция за експлоатация има
за цел да Ви запознае с изделиeтo и условията за неговото правилно
монтиране и експлоатация. Инструкцията е предназначена и за
правоспособните техници, които ще монтират уреда, демонтират и
ремонтират в случай на повреда.
Спазването на указанията в настоящата инструкция е в интерес на
купувача и е едно от гаранционните условия, посочени в гарнционната
карта.
Тази инструкция е неразделна част от буфера. Тя трябва да се
съхранява и трябва да придружава уреда в случай, че се смени
собственика или потребителя и/или се преинсталира
Прочетете инструкцията внимателно. Тя ще ви помогне за
осигуряване на безопасно инсталиране, използване и поддръжка на
вашия уред
Инсталирането на уреда е за сметка на купувача и трябва да се
извърши от квалифициран инсталатор, в съответствие с настоящата
инструкция
I. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Уредът е предназначен да обезпечава с битова гореща вода обекти,
имащи водопроводна мрежа с налягане не повече от 0, 8 (8 MPa bar),
както и за вграждане в инсталации за отопление с максимално налягане
0,3 МРа (3 bar).
Той е предназначен за експлоатация в закрити и отопляеми
помещения с температура не по ниска от 4-оС.
I I. ОПИСАНИЕ И ТЕХН. ХАРАКТЕРИСТИКИ
Dear Clients,
The instruction manual and the technical description are prepared in order to
acquaint you with the product and the conditions of proper installation and
usage. Read them carefully and follow them.
These instructions are also intended for use by qualified technicians, who
shall perform the initial installation, or disassembly and repairs in the event of a
breakdown.
The observance of the instructions contained herein is in the interest of the
buyer and represents one of the warranty conditions, outlined in the warranty
card. The non-observance of the instruction can be reason of losing
warranty!
This manual is an integral part of the appliance. It must be kept with care and
must follow the appliance if the latter is transferred to another owner or user
and/or to another installation.
Read the instruction and tips very carefully. They will help you secure a safe
installation, use and maintenance of your appliance.
The installation is at the buyer’s expense and must be carried out by a
professional technical person from the sector in accordance with instructions in
the manual.
I. INTENDED USE
The appliance is intended to supply hot water to households equipped with a
piping system working at pressure below as well as for 8 bar (0,8 MPa),
mounting into central heating system with pressure below 0.3 MPa (3 Bar).
The appliance is intended for work in closed, heated premises (above 4 oC).
I I. DESCRIPTION AND TECHNICAL DATA
Stimati clienti,
Prezenta descriere tehnica si instr
uctiunile de exploatare va prezinta
produsul si modul corect de montare si exploatare. Acest manual este destinat
si tehnicienilor autorizati care vor monta, demonta si repara dispozitivul.
Respectarea instructiunilor este in interesul cumparatorului si este una din
conditiile din cartea de garantie.
Prezentul manual de instructiuni este parte integranta a boilerului.
Acesta trebuie pastrat si trebuie intotdeauna sa insoteasca dispozitivul in orice
situatie.
Cititi cu atentie instructiunile. Ele va vor ajuta la instalarea in conditii de
securitate, exploatarea si intretinerea dispozitivului.
Instalarea dispozitivului intra in contul cumparatorului si trebuie efectuata de
catre un instalator calificat, conform instructiunilor.
I. UTILIZARE
Aparatul dotateeste destinat furnizeze apă caldă pentru a gosporiilor
cu un sistem de conducte de lucru la o presiune sub 8 bar (0,8 MPa), precum şi
pentru montarea în sistem de încălzire centrală cu o presiune sub 0,3 MPa (3
bar).
Aparatul este destinat pentru lucrul în spaţii închise incalzite, de mai sus ( 4 ° C).
II. DESCRIERE SI DATE TEHNICE
BG GB RO
Page / 3 24
В зависимост от модела водонагревателите могат да бъдат без
топлообменник или с един или два вградени топлообменника
Налични са тръбни изходи (означени с 3,ТTS1, TS TS2, SS1, 2)TSS за
монтаж на датчици за измерване на температурата на водата в буфера и
участващи в управлението на потока на топлоносителя през
топлообменниците..
Depending on the model of the high capacity water heater (HCWH), it can has
one or two built in heat exchangers. The connections to the high capacity -
buffers should be made following the market outlets and inlets, described below:
TS1, TS2, TS3, - ТSS1,TSS2 for mounting temperature sensors (each heat
exchanger can be controlled by temperature). If the appliance is equipped with
one heat exchanger there will be only one outlet “TS1” available.
In functie de modelul incalzitorului de apa, pot fi fara schimbator de caldura, cu
unu sau cu doua schimbatoare de caldura.
La boiler este montat un indicator pentru citirea temperaturii incalzitorului de apa
T. Boilerul are iesiri (indicate cu TS1, TS2, TS3 ТSS1,TSS2), pentru montarea
de senzori pentru masurarea temperaturii apei din boiler, care comanda fluxul
agentului termic prin schimbatoarele de caldura.
III. МОНТАЖ И ВКЛЮЧВАНЕ
ВНИМАНИЕ! ВСИЧКИ МОНТАЖНИ ДЕЙНОСТИ ТРЯБВА ДА СЕ
ИЗПЪЛНЯТ ОТ ПРАВОСПОСОБНИ ТЕХНИЦИ.
III.a. МОНТАЖ
Водонагревателите са закрепени на индивидуални транспортни
палети
При сваляне на палета да се спази следната последователност
( .4 fig ):
- Поставете уреда в легнало положение, като предварително подложите
под него постелка за да го предпазите от нараняване. - Развийте трите
болта, с които палета е захванат към бойлера.
- Изправете уреда във вертикално положение и го нивелирайте.
III.b. Монтаж на изолация.
За монтажа на изолацията са необходими две лица, а в случай
на най големия бойлер три лица. Температурата на стаята, където се -
извършва монтажа трябва да бъде най малко 18-oC. Изолационният
комплект трябва да се темперира при гореспоменатата температура поне
един час преди работа!
В изолация има направени отвори за входовете и изходите на
бойлера. В съответствие със типа на вашият уред отпушете само онези
отвори в изолацията, които са Ви необходими.Изправите и допрете
страничната изолация до стената на съда, като нанижете отворите на
изолацията върху входовете/изходите на уреда. Направете това първо с
най отдалечените от ципа щуцери.След това опънете двата края на -
изолацията в посоките указани на (Фиг.6a). Бъдете внимателни да не се
изхлузят фитингите от отворите на изолацията. След като доближите
двата края на изолацията, уверете се, че между двете части на ципа има
не повече от 20мм. В случай, че това не е така, опънете още изолацията
иг.6b).
След като изолацията е монтирана правилно и е затворена с
ци , поставете горната част и пластмасовият капак. Върху щуцерите па
нанижете пластмасовите декоративни розетки. (Фиг.6c ).
Изолационният комплект трябва да се съхранява на сухо
място! Ние не носим отговорност за вреди, породени от
неспазването на тази инструкция!
ВНИМАНИЕ! За избягване причиняването на вреди на потребителя и
(или) на трети лица в случаи на неизправност в системата за
снабдяване с топла вода е необходимо уреда да се монтира в
помещения имащи подова хидроизолация и (или) дренаж в
канализацията.
III. MOUNTING AND CONNECTION
ATTENTION! QUALIFIED TECHNICIANS MUST PERFORM ALL TECHNICAL
AND ELECTRICAL ASSEMBLY WORKS.
I II.a. INSTALLATION
Water heaters are delivered on an individual transport pallet. The storage
tanks are used in premises with low humidity and flat floor In order to remove .
the pallet, Please follow the described steps bellow ( fig. 4):
- Put the water heater in horizontal position;
- Unscrew the three bolts which hold the pallet to the water heater;
- Put the high capacity water heater (HCWH) in vertical position and adjust
the level horizontally.
III.b. MOUNTING OF INSULATION.
For the installation of insulating material two persons, in the case of
very big boiler, three persons are needed. The temperature of the room where
the fitting takes place should be at least 18oC. The insulation set should be
stored at above mentioned temperature at least one hour before operating!
In the next step both sides of the zipper have to be pulled with light
traction into the direction of the arrows shown in FIG.8a. Please take care that
the prefabricated holes stay in place and the connections are accessible all the
time.
It is important to make sure that both sides of the zipper do not
remain more than 20mm apart from each other after being fitted (Fig.6b). Now
push both sides of the zipper to the boiler and fix them on the first position. If
necessary the insulation can be narrowed (Fig.6c) down again.
Once the insulation material has been fitted correctly and fastened
with the zipper, the foamed material is inlayed and closed with a plastic lid on
the top. Finally, rosettes can be fixed onto the connections (Fig.6c).
The insulating set should only be stored in a dry place! We cannot be
held responsible for damage because of failure to observe these
instructions!
ATTENTION! In order to prevent injury to user and/or third persons in the
event of faults in the system for providing hot water, the appliance must
be mounted in premises outfitted with floor hydro insulation (or) plumbing
drainage.
III. CONEXIUNI SI MONTAJ
ATENTIE! TOATE ACTIVITATILE DE MONTAJ TREBUIE EFECTUATE
DE CATRE TEHNICIENI AUTORIZATI.
III.a. MONTAJ
Incalzitoare de apa sunt livrate pe un palet de transport persoane. Rezervoarele
de stocare sunt utilizate în spații cu umiditate scăzută și podea plată. Pentru a
elimina palet, urmați pașii descri mai jos (fig. 4):
- Pune încălzitorul de apă în poziție orizontală;
- Deșurubați cele trei șuruburi care dețin palet la încălzitorul de apă;
- Pune încălzitorul de apă de mare capacitate (HCWH) în poziție verticală și
ajusta nivelul orizontal.
III.b. . APLICAREA IZOLATIEI
Pentru instalarea izolatiei este nevoie de doua persoane si chiar de trei
persoane pentru boilerele cu capacitate foarte mare.Temperatura in camera
unde se face instalarea trebuie sa fie de cel putin 18oC. Kit ul de izolare trebuie -
tinut la temperature mentionata cel puti cu o ora inainte !
La urmatorul pas, ambele parti ale fermoarului trebuiesc trase usor
in directiile sagetilor asa cum se arata in FIG.6a. Va rugam sa aveti grija ca
gaurile racordurilor sa ramana pe pozitie, iar conexiunile sunt accesibile tot
timpul.
Este important sa va asigurati ca ambele parti ale fermoarului nu
raman la mai mult de 20 mm una de alta dupa ce a fost fixat (FIG.6b). Acum
apasati ambele parti ale fermoarului pe boiler si fixati le pe pozitie. Daca este -
necesar, izolatia poate fi re-ajustata.
Odata ce izolatia a fost montata corect si fixata cu fermoar, se va
monta si capacul izolant si capacul de plastic in partea superioara. In cele din
urma se pot monta rozetele de plastic pe conexiuni (FIG.6c).
- - Kit ul de izolare trebuie pastrat doar intr un loc uscat.
Tesy nu poate fi trasa la raspundere pentru daune produse din
cauza nerespectarii acestor instructiuni!
ATENTIE! In caz de iregularitate in sistemul de alimentare cu apa calda,
pentru evitarea vatamarii consumatorilor sau a altor persoane, este
necesar dispozitivul sa se monteze in incaperi cu podea cu hidroizolatie si
(sau) drenaj in canalizare
3. СВЪРЗВАНЕ НА ТОПЛООБМЕННИЦИТЕ КЪМ
ТОПЛОПРЕНОСНАТА ИНСТАЛАЦИЯ ОТ АЛТЕРНАТИВНИ
ТОПЛОИЗТОЧНИЦИ
ВНИМАНИЕ! Свързването на уредът към топлопреносна
инсталация се извършва единствено от квалифицирани лица
изготвили и осъществили съответния проект за топлопреносна
3. CONNECTING THE SERPENTINES (HEAT EXCHANGERS) WITH
HEATING INSTALLATION USING ALTERNATIVE AN
D RENEWABLE
SOURCES
ATTENTION! Qualified P&P specialist and technicians must
perform all assembly works for connection to the heat sources.
3 . RACORDAREA SCHIMBATOARELOR DE CALDURA LA RETEAUA
TERMICA A SURSELOR ALTERNATIVE DE CALDURA
ATENTIE! Legarea dispozitivului la reteaua de incalzire se efectueaza
numai de catre personalul calificat care a implementat proiectul instalatiei
termice.


Produktspezifikationen

Marke: Tesy
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: V 1000 95 EV 200 45 C

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Tesy V 1000 95 EV 200 45 C benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Tesy

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-