Tefal Simply Invents BG2110 Bedienungsanleitung

Tefal Grill Simply Invents BG2110

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Tefal Simply Invents BG2110 (36 Seiten) in der Kategorie Grill. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 37 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/36
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
www.tefal.com
S I M P LY I N V E N T S
F : *= selon modĂšle
NL : *= afhankelijk van het model
D : *= je nach Modell
I : *= secondo il modello
GB : *= according to the model
TR : *= modele bağl olarak
E : *= segĂșn modelo
P : *= consoante modelo
GR : *= Â·Ă“ÂżĂĂ”ĂÂ· Ì ÙÔ ĂŒĂ”Ă“Ă™Â€ĂĂ”
RUS : *= ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË
UA : *= Á‡ÎÂÊÌÓ ‚„‰ ĂĂ“â€°Ă‚ĂŽÂ„
H : *=
modelltƑl fĂŒggƑen
CZ : *=
podle typu
PL : *= w zaleĆŒnoƛci od modelu
SK : *=
podÄŸa modelu
HR : *= ovisno o modelu
SCG : *= u zavisnosti od modela
SLO : *= odvisno od modela
BOS : *=
zavisno od modela
RO : *= in functie de model
BG : *= ÒÔÓ‰ ÏӉ·
1
*
I –
2*
6
8 7
5
3 4
109
II –
11
5 min
12 13
III –
16
14
15
18
2120
19
17
IV –
24
23
22
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
8
Merci d’avoir achetĂ© cet appareil TEFAL, destinĂ© uniquement Ă  un usage domestique. Lire
attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes
versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse
Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement
).
La sociĂ©tĂ© TEFAL se rĂ©serve le droit de modifier Ă  tout moment, dans l’intĂ©rĂȘt du consommateur, les
caractéristiques ou composants de ses produits.
Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les piĂ©ces marquĂ©es du logo ne peut ĂȘtre
consommé.
Prévention des accidents domestiques
Cet appareil n’est pas prĂ©vu pour ĂȘtre utilisĂ© par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont rĂ©duites, ou des personnes dĂ©nuĂ©es d’expĂ©rience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bĂ©nĂ©ficier, par l’intermĂ©diaire d’une
personne responsable de leur sĂ©curitĂ©, d’une surveillance ou
d’instructions prĂ©alables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Si un accident se produit, passez de l'eau froide immédiatement sur la
brûlure et appelez un médecin si nécessaire.
N-B : Les fumĂ©es de cuissons peuvent ĂȘtre dangereuses pour des
animaux ayant un systĂšme de respiration particuliĂšrement sensible,
comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d'oiseaux de les
Ă©loigner du lieu de cuisson.
Verser systématiquement 1,5 litre d'eau maximum dans le réflecteur
afin d'assurer le fonctionnement du barbecue.
Pour Ă©viter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin
ou contre un mur.
N’utilisez que les plaques fournies avec l’appareil ou acquises au centre
de service agréé.
Cet appareil est approprié pour une utilisation à l'extérieur.
DĂ©rouler complĂštement le cordon.
VĂ©rifier que l’installation Ă©lectrique est compatible avec la puissance et la
tension indiquĂ©es sous l’appareil.
Si le cĂąble d'alimentation est endommagĂ©, il doit ĂȘtre remplacĂ© par le
fabricant, son service aprĂšs-vente ou une personne de qualification
similaire afin d’éviter un danger.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil avec du charbon de bois ou
avec un combustible similaire.
Il convient que l'appareil soit alimenté par l'intermédiaire d'un dispositif
à courant différentiel résiduel (DR) ayant un courant assigné de
fonctionnement résiduel n'excédant pas 30 mA.
L'appareil doit ĂȘtre branchĂ© sur un socle de prise de courant comportant
un contact de terre (pour les appareils de la classe I).
Il est recommandé d'examiner réguliÚrement le cùble d'alimentation
pour déceler tout signe de détérioration éventuelle, et l'appareil ne doit
pas ĂȘtre utilisĂ© si le cĂąble est endommagĂ©.
Si une rallonge Ă©lectrique est utilisĂ©e, elle doit ĂȘtre avec prise de terre
incorporée ; prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne
ne s’entrave dedans.
A la premiĂšre utilisation, un lĂ©ger dĂ©gagement d’odeur et de fumĂ©e peut
se produire pendant les premiĂšres minutes.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
6
La température des surfaces
accessibles peut ĂȘtre Ă©levĂ©e
lorsque l'appareil est en
fonctionnement.
Ne pas toucher les surfaces
chaudes de l'appareil.
Ne jamais brancher l'appareil
lorsqu'il n'est pas utilisé, ni à
vide.
Ne jamais placer l’appareil
directement sur un support
fragile (table en verre, nappe,
meuble verni...).
Eviter de l’utiliser sur un
support souple, de type nappe
"Bulgomme".
Ne jamais utiliser l’appareil
sans surveillance.
Ne jamais interposer de papier
d’aluminium ou tout autre
objet entre la grille et les
aliments Ă  cuire.
Ne pas mettre d'ustensile de
cuisson Ă  chauffer sur
l'appareil.
Si la résistance est mal
positionnée, le systÚme de
sécurité interdit la mise en
marche de l'appareil.
Ne pas plonger la résistance
avec son cordon dans l'eau.
Ne pas utiliser d’éponge
métallique, ni de poudre à
récurer.
7
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
Wij danken u voor de aankoop van dit TEFAL apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor huishoudelijk
gebruik. Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze
handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde
accessoires.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen
Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu
).
De fabrikant behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te
allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo
staat, kunnen niet meer geconsumeerd worden.
Het voorkomen van ongelukken in huis
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en of toezicht gebruikt te
worden door kinderen of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige
wijze te gebruiken.
Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen
spelen.
Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en
roep, indien nodig, de hulp in van een huisarts.
NB: De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen
gevaarlijk zijn voor (huis)dieren met bijzonder gevoelige luchtwegen,
zoals vogels. Wij raden u daarom aan eventuele vogels op een veilige
afstand van de plek waar u het apparaat gebruikt te plaatsen.
Giet altijd voordat u gaat barbecuen maximaal 1,5 liter water in het
waterreservoir.
Om te voorkomen dat het apparaat oververhit raakt raden wij u aan het
apparaat niet in een nis of tegen een muur te plaatsen.
Gebruik uitsluitend de met het apparaat meegeleverde of bij een
erkende servicedienst gekochte platen.
Het apparaat is geschikt voor gebruik buitenshuis.
Rol het hele snoer uit.
Controleer of het elektriciteitsnet overeenkomt met het vermogen en de
spanning die onder het apparaat staan aangegeven.
Wanneer het snoer is beschadigd dient deze te worden vervangen door
de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd
persoon om een gevaarlijke sitiatie te voorkomen.
NB: Gebruik dit apparaat niet met houtskool of een vergelijkbare brandstof.
Het apparaat dient door een met een aardlekschakelaar uitgerust circuit
gevoed te worden, waarbij de nominale reststroom niet hoger dient te zijn dan
30 mA.
Het apparaat dient op een geaard stopcontact te worden aangesloten (voor
de apparaten uit Klasse I).
U dient het snoer regelmatig op beschadigingen te controleren, indien het
snoer beschadigd is dient u het apparaat niet te gebruiken.
Gebruikt u een verlengsnoer: dan dient deze in goede staat en geaard te
zijn; dan dient u ervoor te zorgen dat niemand erover kan struikelen.
Bij de eerste ingebruikname kan er gedurende de eerste minuten een
beetje rook en een geur vrijkomen.
Wees vriendelijk voor het milieu!
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
6
Wanneer het apparaat
aanstaat, kan de temperatuur
hoog oplopen.
Raak de hete delen van het
apparaat niet aan.
Sluit het apparaat nooit aan
als u het niet gebruikt.
Zet het apparaat nooit direct
op een kwetsbare ondergrond
(glazen tafel, tafelkleed, gelakt
meubel...).
Gebruik bij voorkeur geen
zachte ondergrond zoals bijv.
een rubberen onderkleed.
Raak de metalen delen niet
aan als het apparaat aan is.
Deze zijn erg heet.
Plaats nooit aluminiumfolie of
iets anders tussen het rooster
en het voedsel.
Laat geen keukengereedschap
op de grillplaat van de
barbecue liggen.
Indien het verwarmings-
element niet juist geplaatst is,
zal het veiligheidssysteem het
inschakelen van het apparaat
tegenhouden.
Dompel het apparaat (het
verwarmingselement en het
elektriciteitssnoer) nooit onder
in water.
Gebruik geen metalen schuur-
sponsje of schuurmiddelen.
7
9
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
10
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
Wir freuen uns, dass Sie sich fĂŒr ein GerĂ€t von TEFAL entschieden haben. Dieses GerĂ€t ist ausschließlich
fĂŒr den Hausgebrauch bestimmt. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfĂ€ltig durch und
bewahren Sie diese griffbereit auf. Die Gebrauchsanleitung ist fĂŒr alle Modelle gĂŒltig.
FĂŒr Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gĂ€ngigen Standards (Niederspannungsrichtlinie,
elektromagnetische VertrÀglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
TEFAL behĂ€lt sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und
der Bestandteile vorzunehmen.
Lebensmittel, die mit GegenstĂ€nden in BerĂŒhrung kommen, die dieses Symbol tragen, dĂŒrfen nicht
mehr verzehrt werden.
Vorsorge gegen HaushaltsunfÀlle
Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern oder Personen das GerĂ€t,
wenn deren physische oder sensorische FĂ€higkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie mĂŒssen
stets ĂŒberwacht werden und zuvor unterwiesen sein.
Kinder mĂŒssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht
mit dem GerÀt spielen.
Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser ĂŒber die
Verbrennung laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt.
N-B: Die KochdĂ€mpfe können fĂŒr Tiere mit einem besonders
empfindlichen Atemsystem wie Vögel eine Gefahr darstellen.
Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz entfernt zu halten.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfÀltig vor der ersten Inbetriebnahme Ihres GerÀtes durch: Eine
unsachgemĂ€ĂŸe Bedienung entbindet TEFAL von jeglicher Haftung.
Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle Verpackungen und Aufkleber innerhalb und außerhalb des
GerÀtes und entnehmen Sie das Zubehör.
Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern oder Personen das GerĂ€t, wenn deren physische oder
sensorische FĂ€higkeiten oder MĂ€ngel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie mĂŒssen
stets ĂŒberwacht werden und zuvor unterwiesen sein.
ÜberprĂŒfen Sie, ob der Anschlusswert Ihres GerĂ€tes mit der auf Ihrem StromzĂ€hler angegebenen Spannung
ĂŒbereinstimmt.
Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
Das GerÀt darf nur an geerdete Steckdosen angeschlossen werden.
Ihr GerĂ€t ist ausschließlich fĂŒr den Hausgebrauch vorgesehen.
Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie Wasser einfĂŒllen, nach jeder Benutzung und vor jeder Reinigung des
GerÀtes.
Benutzen Sie Ihr GerÀt nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare SchÀden aufweist.
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt ĂŒblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden, muss durch einen
autorisierten TEFAL Kundendienst erfolgen.
Das GerĂ€t, die Zuleitung oder den Stecker niemals in Wasser oder eine andere FlĂŒssigkeit tauchen.
Lassen Sie die Zuleitung niemals in die NĂ€he von oder in BerĂŒhrung mit den heißen Teilen des GerĂ€tes, einer
WĂ€rmequelle oder einer scharfen Kante, kommen.
Lassen Sie die Zuleitung niemals herunterhÀngen und ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung aus der
Steckdose.
Benutzen Sie das GerÀt nicht, wenn die Zuleitung oder der Stecker beschÀdigt sind. Um jegliche Gefahr zu
vermeiden, lassen Sie diese Teile durch den TEFAL Kundendienst austauschen.
Bei GerÀten mit einer losen Zuleitung darf nur die originale Zuleitung verwendet werden.
Stellen Sie das GerĂ€t auf eine saubere, flache, stabile, hitzebestĂ€ndige und gegen Wasserspritzer geschĂŒtzte
Unterlage.
Bei Verwendung einer VerlÀngerungsschnur muss diese einen Stecker mit Erdung aufweisen und sie muss so
verlegt werden, dass niemand darĂŒber stolpern kann.
Das GerÀt nie unbeaufsichtigt betreiben.
Bewegen Sie das GerĂ€t niemals solange es heiß ist.
Das GerÀt nie in die NÀhe oder unter leicht entflammbare GegenstÀnde (z.B. Gardinen, VorhÀnge) stellen.
Sollten Teile des GerÀtes in Brand geraten, versuchen Sie nicht, die Flammen mit Wasser zu löschen, sondern
Die zugÀnglichen FlÀchen
können wÀhrend des Betriebs
hohe Temperaturen erreichen.
BerĂŒhren Sie nicht die heißen
FlÀchen des GerÀts.
Benutzen Sie fĂŒr dieses GerĂ€t
keinen anderen Stecker als mit
diesem GerÀt geliefert. Das
GerÀt niemals benutzen, wenn
es leer ist.
F
NL
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
11
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
ziehen Sie den Netzstecker und ersticken Sie sie mit einem feuchten Tuch.
Nur original Zubehör verwenden.
Lassen Sie das GerĂ€t vollstĂ€ndig auskĂŒhlen, bevor Sie es reinigen und wegrĂ€umen.
Nehmen Sie das GerÀt nur mit eingesetzter Wasserschale in Betrieb.
FĂŒllen Sie keine andere FlĂŒssigkeit als Wasser in die Wasserschale.
Achten Sie darauf, dass immer genĂŒgend Wasser in der Wasserschale ist.
Gießen Sie beim NachfĂŒllen kein Wasser auf die Heizschlange.
Verwenden Sie nie Kohle oder andere Brennstoffe in dem GerÀt.
Verlegen Sie die Zuleitung nie unter dem GerÀt.
Decken Sie den Grillrost nie mit Aluminiumfolie oder anderen GegenstĂ€nden ab, da dies zur Überhitzung des
GerĂ€tes fĂŒhrt.
Lassen Sie das GerÀt nach dem Gebrauch nicht im Freien stehen.
Das GerÀt nie in die NÀhe oder unter leicht entflammbare GegenstÀnde (z. B. Gardinen oder VorhÀngen)
stellen.
Gießen Sie maximal 1,5 Liter Wasser in den Hitzereflektor, damit der
Barbecue-Grill einwandfrei funktioniert.
Um ein Überhitzen des GerĂ€ts zu vermeiden, darf es nicht in eine Ecke
oder an eine Wand gestellt werden.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten oder bei einem
zugelassenen Kundendienstzentrum erworbene Platten.
Das GerĂ€t ist fĂŒr den Betrieb im Freien geeignet.
Wickeln Sie das Kabel vollstÀndig ab.
Wenn das GerÀt gefallen ist und sichtbare SchÀden hat oder in seiner
Funktion gestört ist, darf das GerÀt nicht weiter verwendet werden und
muss durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden, um
GefÀhrdungen zu vermeiden.
WARNHINWEIS: Dieses GerÀt darf nicht mit Holzkohle oder Àhnlichen
Brennstoffen betrieben werden. – Das GerĂ€t sollte an einen Stromkreis
mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung fĂŒr Wechselstrom mit höchstens
30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen werden.
Das GerĂ€t muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden (fĂŒr
GerÀte der Klasse I).
Das Stromkabel muss in regelmĂ€ĂŸigen ZeitabstĂ€nden auf eventuelle
BeschĂ€digungen hin ĂŒberprĂŒft werden; sollte das Stromkabel beschĂ€digt
sein, darf es nicht benutzt werden.
Bei Benutzung eines VerlÀngerungskabels: das VerlÀngerungskabel muss
ĂŒber eine Erdung verfĂŒgen; ergreifen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, um
zu verhindern, dass das Kabel zur Stolperfalle wird.
Beim ersten Gebrauch kann es zu leichter Geruchsentwicklung kommen,
diese ist nicht gesundheitsschÀdlich.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr GerÀt enthÀlt wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr GerÀt deshalb bitte bei einer Sammelstelle. Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
6
Stellen Sie das GerÀt niemals
direkt auf einen empfindlichen
Untergrund (Glastisch, Stoff,
lackierte Möbel
).
Vermeiden Sie die Verwendung
auf einer weichen Unterlage,
wie gummierte Untersetzer.
Lassen Sie das GerÀt nie
unbeaufsichtigt in Betrieb.
Das GerÀt niemals am
Stromkreislauf lassen, wenn es
nicht in Betrieb ist.
Die Metallteile des erhitzten
GerĂ€ts werden sehr heiß und
dĂŒrfen nicht berĂŒhrt werden.
Wenn die Heizschlange
nicht korrekt positioniert ist,
verhindert das Sicherheits-
system die Inbetriebnahme des
GerÀtes.
Legen Sie kein Grillbesteck auf
den Grillrost.
Benutzen Sie keine Topfkratzer
und Scheuermittel.
7
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
12
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
Grazie per aver acquistato questo apparecchio TEFAL, destinato al solo uso domestico. Leggere
attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo; esse fanno
parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio.
Per la vostra sicurezza, questo prodotto Ăš conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio,
CompatibilitĂ  elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...).
La società TEFAL si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore,
caratteristiche o componenti di questo prodotto.
Gli alimenti solidi o liquidi venuti a contatto con le parti contrassegnate dal logo non possono
essere consumati.
Prevenzione degli incidenti domestici
Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da persone
(compresi i bambini) le cui capacitĂ  fisiche, sensoriali o mentali sono
ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se
hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro
sicurezza, di una supervisione o di istruzioni preliminari relative all’ utilizzo
dell’apparecchio.
È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con
acqua fredda e chiamare un medico se necessario.
NB : I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con un
sistema di respirazione particolarmente sensibile, come gli uccelli.
Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo di cottura.
Versare sistematicamente 1,5 l di acqua al massimo nel riflettore per
assicurare il funzionamento del barbecue.
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, vi raccomandiamo di
non appoggiarlo in un angolo o contro la parete.
Utilizzare solamente i piatti in dotazione con l’apparecchio o acquistati
presso un centro assistenza autorizzato.
L'apparecchio Ăš appropriato per un uso all'esterno.
Srotolare completamente il cavo.
Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e il
voltaggio indicati sotto l’apparecchio.
Se il cavo di alimentazione e’ danneggiato, esso deve essere sostituito
dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una
persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
AVVERTENZA: Non usare questo apparecchio con carbone di legna o con
un combustibile simile.
Conviene che l'apparecchio sia alimentato tramite un dispositivo a
corrente differenziale residua (DR) con una corrente assegnata residua di
funzionamento che non superi 30 mA.
L'apparecchio deve essere collegato su una presa di corrente che
comprenda un contatto di terra (per gli apparecchi della classe I).
Si raccomanda di esaminare regolarmente il cavo di alimentazione per
rilevare qualsiasi segno di deterioramento eventuale, e l'apparecchio non
deve essere usato se il cavo Ăš danneggiato.
Se si utilizza una prolunga : deve essere dotata di spina con messa a terra
; fare attenzione che non ci sia pericolo di inciampare sulla prolunga.
Al primo utilizzo, ù possibile che l’apparecchio emetta cattivo odore e
fumi per i primi minuti.
Partecipiamo alla protezione dell'ambiente !
Il vostro apparecchio Ăš composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
6
La temperatura delle superfici
accessibili puĂČ essere elevata
quando l’apparecchio ù in
funzione.
Non toccare mai le superfici
calde dell'elettrodomestico.
Non collegare mai
l’apparecchio se non lo si
utilizza. Non usare mai
l’apparecchio a vuoto.
Non posizionare mai
l’apparecchio direttamente su
un appoggio fragile (tavolo di
vetro, tessuto, mobili laccati
).
Evitare di usarlo su un
supporto delicato, come una
tovaglia protettiva in plastica.
Non toccare le parti metalliche
mentre l’apparecchio ù in
funzione perché sono molto
calde.
Non mettere mai – tra la
griglia ed il cibo da cuocere –
fogli di alluminio o qualcosa di
simile.
Non appoggiare sull’
apparecchio utensili da cucina
da riscaldare.
Se la resistenza non Ăš
posizionata correttamente, il
sistema di sicurezza impedisce
l’attivazione dell’apparecchio.
Non immergere mai
l’apparecchio in acqua insieme
alla resistenza e al cavo.
Non usare un spugna in
metallo o un detersivo abrasivo.
7
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
Thank you for buying this TEFAL appliance, which is intended for domestic use only. Read the
instructions in this leaflet carefully and keep them within reach. They apply to every version depending
on the accessories that come with your appliance.
For your safety, this product conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive,
Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, 
).
TEFAL has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior
notice.
Any solid or liquid foodstuff that comes into contact with the parts marked with the logo should
not be consumed.
Prevention of accidents at home
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by an adult responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and
call a doctor if necessary.
NB: Cooking fumes may be dangerous for animals with particularly
sensitive respiratory systems, such as birds and small mammals. We
advise owners to keep them away from the cooking area.
Pour 1.5 litre maximum of water carefully into the reflector so that
the appliance works.
To avoid overheating of the appliance, we recommend you do not place
it in a corner or against a wall.
Only use the plates provided with the appliance or acquired at an
authorized service dealer.
The appliance is suitable for outdoor use.
Check that your electrical installation is compatible with the power and
the voltage indicated under the appliance. If the power supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or
a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
WARNING: Charcoal or similar combustible fuels must not be used with
this appliance.
The appliance should be supplied through a residual current device
(RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA.
The appliance is to be connected to a socket-outlet having an earthing
contact (for class I appliances).
The power supply cord should be regularly examined for signs of damage
and the appliance is not to be used if the cord is damaged.
If an extension cord is used: it must be with an incorporated earth
connection; take every precaution to ensure that people cannot become
caught up in it.
On first use, the appliance may smell slightly and possibly give off smoke
for the first few minutes – this is normal.
6
Accessible surface
temperatures can be high
when the appliance is
operating.
Never touch the hot surfaces of
the appliance.
Never plug the appliance in
when not in use. Never use the
appliance when it is empty.
Never place the appliance
directly onto a fragile surface
(glass table, cloth, varnished
furniture...).
Do not use it on a flexible type
of support, such as a
rubberised protective cloth.
Do not touch metallic parts
while the appliance is on as
they are very hot.
Never place aluminium foil or
anything else between the grid
and the food to be cooked.
Do not place cooking utensils
to heat on the appliance.
If the heating element is
incorrectly positioned, the
safety system will prevent the
appliance from working.
Never immerse the appliance
in water with its heating
element and its cord.
Do not use a metal scourer or
scouring powder.
7
13
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to
comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help
and advice:
HELPLINE: 0845 602 1454 – UK, (01) 401 8448 – Ireland
or consult our website - www.tefal.co.uk
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
15
Ev içi kullanm amacyla tasarlanmƟ TEFAL marka bir ĂŒrĂŒn seçtiğiniz için teƟekkĂŒr ederiz.
Kullanm klavuzunda bulunan talimatlar dikkatle okuyun ve klavuzu gereksinim
duyduğunuzda kullanmak ĂŒzere saklayn. Talimatlar, cihaz ile verilen aksesuarlar dƟnda, farkl
modeller için ayndr.
GĂŒvenliƟiniz açısından bu cihaz yĂŒrĂŒrlĂŒkteki tĂŒm uygulanabilir standart ve dĂŒzenlemelere (DĂŒĆŸĂŒk voltaj
Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk, Gıda Katkı Maddeleri, Çevre
) uygundur.
TEFAL sĂŒrekli bir araƟtrma ve geliƟtirme politikas izlemektedir ve ĂŒrĂŒnler ĂŒzerinde önceden
duyurmakszn değiƟiklikler yapabilir.
Üzerinde iƟareti bulunan bölmelerle temas eden her tĂŒrlĂŒ sıvı p15-ya da katı gıda
tĂŒketilmemelidir.
Evin içindeki kazaların önlenmesi
Bu cihaz, fiziki, duyusal veya zihinsel kapasitesi yetersiz olan veya
bilgi veya deneyimi olmayan kiƟiler tarafndan (çocuklar da dahil),
gĂŒvenliklerinden sorumlu bir kiƟinin gözetimi olmakszn, cihazn
kullanm ile ilgili önceden bilgilendirilmeden kullanlmamaldr.
Cihazla oynamadklarndan emin olmak açsndan çocuklar gözetim
altnda tutulmaldr.
Bir kaza olmas halinde, yanğn ĂŒzerine derhal soğuk su dökĂŒn ve
gerekirse bir doktor çağrn.
N-B: PiƟirme dumanlar, kuƟlar gibi hassas bir solunum sistemine
sahip olan hayvanlar için tehlikeli olabilir. KuƟ sahiplerine kuƟlarn
piƟirme mekanndan uzak tutmalarn tavsiye ediyoruz.
Cihazn çalƟmas için en fazla 1,5 litre suyu yanstcnn içine
yavaƟça dökĂŒn.
AƟr snmasn önlemek için, cihaz kĂ¶ĆŸeye veya duvara bitiƟik
Ɵekilde yerleƟtirmemenizi öneririz.
Yalnzca cihaz ile birlikte verilen ya da yetkili servis noktalarndan
alnan plakalar kullann.
Bu cihaz harici bir zaman ayarlayc veya uzak mesafeden bir
kumanda sistemi ile çalƟtrlmaya yönelik değildir.
Cihaz dƟarda kullanma uygundur.
Kabloyu tamamen açn.
Elektrik tesisatnzn cihazn ihazn alt tarafnda belirtilen gĂŒĂ§ ve
voltaj ile uyumlu olduğunu kontrol edin.
Elektrik kablosunun hasar görmesi durumunda, herhangi bir
tehlikeye meydan vermemek amacyla, kabloyu imalatç veya yetkili
servis eleman p15-ya da benzer nitelikte bir kiƟinin değiƟtirmesini
sağlayn.
DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN NOKTALAR: Bu cihaz asla odun
kömĂŒrĂŒyle veya benzer bir yaktla kullanmayn.
Cihazn nominal çalƟma diferansiyel akm 30 mA'i aƟmayan bir
kaçak akm diferansiyel devre kesicisi (RCD) olan bir devreye
bağlanmaldr.
Cihaz topraklamas olan bir priz soketine taklmaldr (Snf I cihazlar
için).
Elektrik kablosunda hasar olup olmadğnn dĂŒzenli olarak kontrol
edilmesi önerilir, eğer kablo hasar görĂŒrse cihaz kullanlamaz.
Uzatma kablosu kullanlyorsa: toprakl priz kullanlmaldr; elektrik
çarpmasndan korunmak için gerekli her tĂŒrlĂŒ önlemi aln.
ilk kullanm srasnda, ilk birkaç dakika içinde cihaz hafif bir koku
çkarabilir ve muhtemelen duman yayabilir - bu normaldir.
Cihaz asla boƟken çalƟtrmayn.
6
Cihaz çalƟrken açkta olan
yĂŒzeylerin scaklğ yĂŒksek
olabilir.
Cihazn scak yĂŒzeylerine
dokunmayn.
Kullanlmadğ zamanlarda
cihaz asla prizde
brakmayn.
Cihaz asla krlgan bir zemin
(cam masa, bez, cilal
mobilya...) ĂŒzerine
koymayn.
Scağa dayankl olmayan ve
esnek zemin ĂŒzerinde
kullanmayn.
Cihaz kullanlrken, çok scak
olduklar için metal
parçalara dokunmayn.
Izgara tablas ve piƟirilecek
yiyecek arasna alĂŒminyum
folyo veya baƟka bir cisim
koymayn.
Yemek piƟirirken
kullandğnz mutfak
gereçlerini cihaz ĂŒzerine
koyarak stmayn.
Eğer stc parça yerine
tamamen oturmadysa,
gĂŒvenlik sistemi cihazn
çalƟmasna engel olacaktr.
Cihaz stc ĂŒnitesi ve
kablosuyla birlikte asla suya
sokmayn.
Metal bulaƟk teli veya toz
deterjan kullanmayn.
7
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
16
Le agradecemos que haya elegido este aparato TEFAL, exclusivamente destinado a uso doméstico.
Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las
diferentes versiones segĂșn los accesorios suministrados con el aparato.
Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja
Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...).
La sociedad TEFAL se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor,
caracterĂ­sticas o componentes de los productos.
Cualquier alimento sĂłlido o lĂ­quido que entre en contacto con piezas marcadas con el logo no podrĂĄ
ser consumido.
Prevención de los accidentes domésticos
Este aparato no estĂĄ previsto para ser utilizado por personas (incluso
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas,
o personas provistas de experiencia o de conocimiento, excepto sin han
podido beneficiarse a través de una persona responsable de su
seguridad, de una vigilancia o instrucciones previas referentes al uso del
aparato.
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
Si se produce un accidente, deje correr agua frĂ­a inmediatamente
sobre la quemadura y acuda a un médico si fuera necesario.
N-B : Los humos causados por la cocciĂłn pueden ser peligrosos para los
animales que tengan un sistema respiratorio particularmente sensible,
como los pĂĄjaros. Aconsejamos a los propietarios de pĂĄjaros que los
alejen del lugar donde se realiza la cocciĂłn.
Añada sistemåticamente 1,5 litro måximo de agua en la bandeja
recoge jugos, para asegurar el buen funcionamiento de la barbacoa.
Para evitar un sobrecalentamiento del aparato, le recomendamos que no
lo coloque en una esquina o apoyado en una pared.
SĂłlo utilice las placas suministradas con el aparato o adquiridas en un
Servicio Post-Venta TEFAL.
El aparato estĂĄ adaptado para ser utilizado en el exterior.
Compruebe que su instalación eléctrica es compatible con la energía y el
voltaje indicado debajo del aparato.
Si el cable de alimentación estå dañado, éste debe reemplazarse por el
fabricante, o en un Servicio TĂ©cnico autorizado por Tefal, o una persona
cualificada, para evitar cualquier peligro.
ADVERTENCIA: no utilizar este aparato con carbón de leña o con un
combustible similar.
Conviene que el aparato sea alimentado mediante un dispositivo con
corriente diferencial residual (DR.) que tenga una corriente de
funcionamiento residual asignada que no exceda 30 mA.
El aparato debe ser conectado a un enchufe con toma de tierra (para los
aparatos de la clase I).
Se recomienda examinar regularmente el cable de alimentaciĂłn para
detectar cualquier signo de deterioro eventual, y no se debe utilizar el
aparato si el cable estå dañado.
Si se usa una extensiĂłn para el cable : tiene que estar incorporada a un
enchufe de tierra ; tome todas las precauciones para asegurarse que las
personas no tropiezan con el cable.
Cuando lo utilice por primera vez, el aparato puede desprender humo
durante los primeros minutos de utilizaciĂłn.
ÂĄÂĄ Participe en la conservaciĂłn del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
EntrĂ©guelo al final de su vida Ăștil, en un Centro de Recogida EspecĂ­fico o en uno de nuestros
Servicios Oficiales Post Venta donde serĂĄ tratado de forma adecuada.
6
La temperatura de las
superficies accesibles puede
aumentar cuando el aparato
esté en funcionamiento.
No toque nunca las superficies
calientes del electrodoméstico.
Nunca enchufe el aparato
cuando no esté en funcio-
namiento. Nunca utilice el
aparato cuando esté vacío.
Nunca ponga el aparato
directamente en un soporte
frĂĄgil (mesa de vidrio, tela, o
muebles barnizados).
Evite usar un soporte flexible o
protegido con paño o tela.
No toque ninguna parte
metĂĄlica mientras el aparato
esté en funcionamiento o
caliente.
No coloque papel de aluminio
ni nada entre la parrilla y los
alimentos a cocinar.
No coloque utensilios de
cocciĂłn a calentar sobre el
aparato.
Si la resistencia estĂĄ mal
colocada, el sistema de
seguridad impide que el
aparato se ponga en
funcionamiento.
Nunca sumerja en agua el
aparato con la resistencia y el
cable.
No utilice un estropajo de
metal o detergente en polvo o
abrasivo.
7
F
NL
D
I
GB
TR
E
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
17
Parabéns por ter adquirido este aparelho TEFAL, destinado exclusivamente a um uso doméstico. Leia
com atenção o manual de instruçÔes e guarde-o para futuras utilizaçÔes. Este manual é comum às
diferentes versÔes, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho.
Para sua segurança, este aparelho estå em conformidade com as normas e regulamentaçÔes aplicåveis
(Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos,
Ambiente...).
A TEFAL reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumidores, as
caracterĂ­sticas ou os componentes deste produto.
Qualquer alimento sólido ou líquido que entre em contacto com as peças marcadas com o símbolo
nĂŁo deverĂĄ ser consumido.
Prevenção de acidentes domésticos
Este aparelho nĂŁo foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram
reduzidas, ou por pessoas com falta de experiĂȘncia ou conhecimento, a
nĂŁo ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruĂ­das sobre
a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsåvel pela sua
segurança.
É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não
brinquem com o aparelho.
Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura por ĂĄgua fria
e consulte um médico caso seja necessårio.
N-B : Os fumos de cozedura podem ser perigosos para os animais com
um sistema respiratĂłrio particularmente sensĂ­vel, como os pĂĄssaros.
Aconselhamos os proprietĂĄrios de pĂĄssaros a afastĂĄ-los do local de
cozedura.
Verta sistematicamente no mĂĄximo 1,5 litro de ĂĄgua no reflector
para o aparelho funcionar.
Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, recomendamos que nĂŁo o
coloque num canto ou contra uma parede.
Utilize apenas as placas fornecidas com o aparelho ou adquiridas junto
de um Serviço de AssistĂȘncia TĂ©cnica Tefal.
Este aparelho é adequado para uma utilização no exterior.
Desenrole o cabo de alimentação por completo.
Certifique-se de que a instalação elĂ©ctrica Ă© compatĂ­vel com a potĂȘncia
e a tensĂŁo indicadas por baixo do aparelho.
Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado,
deverĂĄ ser substituĂ­do pelo fabricante, Serviço de AssistĂȘncia TĂ©cnica ou
por uma pessoa qualificada por forma a evitar qualquer tipo de perigo.
ADVERTÊNCIAS: Não utilize este aparelho com carvão de madeira ou
qualquer outro combustĂ­vel semelhante.
É necessĂĄrio que o aparelho seja alimentado por intermĂ©dio de um
dispositivo com corrente diferencial residual (DDR), sendo que a corrente
atribuĂ­da de funcionamento residual nĂŁo deve exceder 30 mA.
O aparelho deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra (para os
aparelhos da classe I).
É aconselhável verificar regularmente o cabo de alimentação por forma
a detectar qualquer sinal de deterioração e o aparelho não deve ser
utilizado caso o cabo de alimentação se encontre de alguma forma
danificado.
Se utilizar uma extensão eléctrica : esta deverå ter ligação à terra
incorporada ; tome as devidas precauçÔes para que ninguém tropece.
Aquando da primeira utilização,poderå ocorrer uma ligeira libertação de
fumo durante alguns minutos.
Protecção do ambiente em primeiro lugar !
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
6
A temperatura das superfĂ­cies
acessĂ­veis pode subir quando o
aparelho estiver a funcionar.
NĂŁo toque nas partes quentes
do aparelho.
Nunca ligue o aparelho se nĂŁo
estiver a ser utilizado. Nunca
utilize o aparelho vazio.
Nunca coloque o seu aparelho
directamente sobre um suporte
frĂĄgil (mesa de vidro, toalha de
mesa, mĂłvel envernizado...).
Evite utilizĂĄ-lo sobre um
suporte tipo toalha de mesa.
NĂŁo toque nas partes
metĂĄlicas do aparelho
enquanto este estiver em
funcionamento, pois podem
estar muito quentes.
Nunca coloque papel de
alumĂ­nio entre a grelha e os
alimentos que quer cozinhar.
Nunca coloque utensĂ­lios de
cozinha a aquecer no aparelho.
No caso da resistĂȘncia estar
incorrectamente colocada, o
sistema de segurança impede o
funcionamento do aparelho.
Nunca mergulhe o aparelho
dentro de ĂĄgua com a
resistĂȘncia e o cabo de
alimentação.
Nunca utilize esponjas
metĂĄlicas, nem detergente em
pĂł.
7
17
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
18
â„ąÂ·Ëœ Ă‚Ë˜ÂŻÂ·ĂšĂˆĂ›Ă™Ă”â€ĄĂŒĂ‚ Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ Â·Ë˜Ă™â€č ÙËÓ Û˘Û΢â€č TEFAL, Ô˘ ÚÔÔÚâ€șË™Ă‚Ă™Â·Ăˆ ĂŒïŹĂ“Ă” ÁÈ· Ă”ĂˆĂŽĂˆÂ·ĂŽâ€č ¯Úâ€čÛË.
ÂąĂˆÂ·â€šÂżĂ›Ă™Ă‚ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁâ€ș˜ ¯Úâ€čÛˆ˜ ĂŽÂ·Ăˆ ÎÚ·ÙÂâ€șÛÙ ÙȘ. √È Ô‰ËÁâ€ș˜ Ââ€șĂ“Â·Ăˆ ĂŽĂ”ĂˆĂ“Â€Ëœ ÁÈ· ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜
Ù‡Ô˘˜ Â·Ă“ÂżĂĂ”ĂÂ· ÌÂ î˜‚Ă”ĂˆÂ· Ă‚ĂÂ·ĂšĂ™â€čĂŒÂ·Ă™Â· Ââ€șĂ“Â·Ăˆ Ă‚ĂĂ”î˜‚ĂĂˆĂ›ĂŒÂ€Ă“Ă‹ Ë Û˘Û΢â€č.
°È· ÙËÓ Â·Ă›ĂŠÂżĂĂ‚ĂˆÂż Ă›Â·Ëœ, Ë Û˘Û΢â€č Â·Ë˜Ă™â€č Û˘ÌʈÓÂâ€ș Ì ٷ ĂˆĂ›ÂŻâ€ĄĂ”Ă“Ă™Â· î˜‚ĂšïŹĂ™Ë˜î˜‚Â· ĂŽÂ·Ăˆ ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ĂŽÂ·Ă“Ă”Ă“ĂˆĂ›ĂŒĂ”â€ĄËœ
(√‰ËÁâ€ș˜ ÁÈ· ÙË ÂŻÂ·ĂŒĂ‹Ăâ€č Ù¿ÛË, ÙËÓ Ă‹ĂĂ‚ĂŽĂ™ĂšĂ”ĂŒÂ·ĂĂ“Ă‹Ă™ĂˆĂŽâ€č Ă›Ë˜ĂŒâ€šÂ·Ă™ïŹĂ™Ă‹Ă™Â·, Ù· ˘ÏÈο ÛÂ Ă‚î˜‚Â·ĂŠâ€č ÌÂ Ă™ĂšĂ”ĂŠÂ€Ëœ, ÙÔ
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î.Ï..).
∏ Tefal Â€ÂŻĂ‚Ăˆ ĂŒĂˆÂ· Â·Ă“Ă”â€°ĂˆĂŽâ€č ÔÚÂâ€ș· ÛÙÔ ÙÌâ€čĂŒÂ· Â€ĂšĂ‚Ë˜Ă“Â·Ëœ ĂŽÂ·Ăˆ â€°ĂˆÂ·Ă™Ă‹ĂšĂ‚â€ș ÙÔ â€°ĂˆĂŽÂ·â€șË†ĂŒÂ· Ó· Â·ĂĂÂżĂĂ‚Ăˆ Â·Ë˜Ă™Âż Ù· î˜‚ĂšĂ”ËšïŹĂ“Ă™Â·
¯ˆÚâ€ș˜ ĂŽÂ·ĂŒâ€ș· ÂȉÔÔâ€șËÛË.
âˆ«ÂżÄ±Ă‚ ÛـÚ· â€č ˘ÁÚâ€č ÙÚÔÊâ€č Ë ÔÔâ€ș· Â€ĂšÂŻĂ‚Ă™Â·Ăˆ ÛÂ Ă‚î˜‚Â·ĂŠâ€č Ì ٷ Ă‚ĂÂ·ĂšĂ™â€čĂŒÂ·Ă™Â· Ô˘ ĂŠÂ€ĂšĂ”Ë˜Ă“ ÙÔ ĂĂ”ĂïŹĂ™Ë˜î˜‚Ă” ‰ÂÓ
î˜‚ĂšÂ€î˜‚Ă‚Ăˆ Ó· ĂŽÂ·Ă™Â·Ă“Â·ĂĂ’Ă“Ă‚Ă™Â·Ăˆ.
Â¶ĂšïŹĂĂ‹â€žĂ‹ Ă”ĂˆĂŽĂˆÂ·ĂŽĂ’Ă“ Â·Ă™Ë˜ÂŻĂ‹ĂŒÂżĂ™Ë†Ă“
∏ Û˘Û΢â€č Â·Ë˜Ă™â€č ‰ÂÓ î˜‚ĂšÂ€î˜‚Ă‚Ăˆ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂâ€șĂ™Â·Ăˆ Â·î˜‚ïŹ ÂżĂ™Ă”ĂŒÂ·
(Ă›Ë˜ĂŒî˜‚Ă‚ĂšĂˆĂÂ·ĂŒâ€šÂ·Ă“Ă”ĂŒÂ€Ă“Ë†Ă“ ÙˆÓ î˜‚Â·Ăˆâ€°ĂˆĂ’Ă“) ÌÂ ĂŒĂ‚ĂˆË†ĂŒÂ€Ă“Ă‚Ëœ Ă›Ë†ĂŒÂ·Ă™ĂˆĂŽÂ€Ëœ â€č
â€°ĂˆÂ·Ă“Ă”Ă‹Ă™ĂˆĂŽÂ€Ëœ ĂˆĂŽÂ·Ă“ïŹĂ™Ă‹Ă™Ă‚Ëœ â€č ÂżĂ™Ă”ĂŒÂ· ¯ˆÚâ€ș˜ Ââ€șÚ· â€č ÁÓÒÛË Ù˘ Û˘Û΢â€č˜,
Ă‚ĂŽĂ™ïŹËœ ·Ó Â€ÂŻĂ”Ë˜Ă“ Ï¿‚ÂÈ Ă›ÂŻĂ‚Ă™ĂˆĂŽÂ€Ëœ Ô‰ËÁâ€ș˜ ÁÈ· ÙË ¯Úâ€čÛË Ù˘ Û˘Û΢â€č˜ â€č
Ă‚î˜‚ĂˆĂ™Ă‹ĂšĂ”â€ĄĂ“Ă™Â·Ăˆ Â·î˜‚ïŹ ¿ÙÔÌÔ Ë˜î˜‚Ă‚â€ĄÄ±Ë˜Ă“Ă” ÁÈ· ÙËÓ Â·Ă›ĂŠÂżĂĂ‚ĂˆÂż ÙÔ˘˜.
Δ· î˜‚Â·Ăˆâ€°ĂˆÂż î˜‚ĂšÂ€î˜‚Ă‚Ăˆ Ó· Ă‚î˜‚ĂˆĂ™Ă‹ĂšĂ”â€ĄĂ“Ă™Â·Ăˆ ĂŽÂ·Ăˆ Ó· ÌËÓ ÙÔ˘˜ Ă‚î˜‚ĂˆĂ™ĂšÂ€î˜‚Ă‚Ă™Â·Ăˆ Ó·
·â€ș˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢â€č.
ℱ ÂÚâ€șÙˆÛË Â·Ă™Ë˜ÂŻâ€čĂŒÂ·Ă™Ă”Ëœ, Úâ€șÍÙÂ Â·ĂŒÂ€Ă›Ë†Ëœ ÎÚ‡Ô Ă“Ă‚ĂšïŹ ÛÙÔ Â€ĂĂŽÂ·Ë˜ĂŒÂ· ĂŽÂ·Ăˆ
¿Ó Ââ€șĂ“Â·Ăˆ Â·î˜‚Â·ĂšÂ·â€șÙËÙÔ ĂŽÂ·ĂÂ€Ă›Ă™Ă‚ ĂĂˆÂ·Ă™ĂšïŹ.
N-B: √È ĂŽÂ·î˜‚Ă“Ă”â€ș Â·î˜‚ïŹ ÙÔ ĂŒÂ·ĂĂ‚â€șĂšĂ‚ĂŒÂ· ÌÔÚÂâ€ș Ó· Ââ€șĂ“Â·Ăˆ Ôχ ÂÈÎâ€șÓ‰˘ÓÔÈ ÁÈ·
Ù· ˙Ò· Ô˘ Â€ÂŻĂ”Ë˜Ă“ Ăˆâ€°ĂˆÂ·â€șÙÂÚ· Ă‚Ë˜Â·â€șÛıËÙÔ Â·Ă“Â·î˜‚Ă“Ă‚Ë˜Ă›Ă™ĂˆĂŽïŹ Ă›â€ĄĂ›Ă™Ă‹ĂŒÂ·, ïŹî˜‚Ë†Ëœ Ù·
ÙËÓ¿. ℱ˘ÛÙâ€čÓÔ˘Ì ÛÙÔ˘˜ ȉÈÔÎÙâ€čÙ˜ ÙËÓÒÓ Ó· Ù· Â·î˜‚Ă”ĂŒÂ·ĂŽĂšâ€ĄĂ“Ă”Ë˜Ă“ Â·î˜‚ïŹ
ÙÔÓ ¯ÒÚÔ ĂŒÂ·ĂĂ‚ĂˆĂšÂ€ĂŒÂ·Ă™Ă”Ëœ.
Â¶ĂšĂˆĂ“ ı€ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁâ€ș· ÙË Û˘Û΢â€č, Úâ€șÍÙ 1,5 Ïâ€șÙÚÔ Ă“Ă‚ĂšïŹ
ĂŒÂ€Ă›Â· ÛÙÔÓ ‰â€șÛÎÔ ÓÂÚÔ‡.
°È· Ó· Â·î˜‚Ă”ĂŠâ€ĄĂĂ‚Ă™Ă‚ ÙËÓ Ë˜î˜‚Ă‚ĂšÄ±Â€ĂšĂŒÂ·Ă“Ă›Ă‹ Ù˘ Û˘Û΢â€č˜, Ă›Â·Ëœ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ
ÌËÓ ÙËÓ Ă™Ă”î˜‚Ă”Ä±Ă‚Ă™Ă‚â€șÙ Û ÁˆÓâ€ș˜.
¥· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂâ€șÙÂ ĂŒïŹĂ“Ă” ÙȘ ϿΘ Ô˘ î˜‚Â·ĂšÂ€ÂŻĂ”Ă“Ă™Â·Ăˆ Ì ÙË Û˘Û΢â€č â€č
ϿΘ Â·î˜‚ïŹ Ă‚ĂĂ”Ë˜Ă›ĂˆĂ”â€°Ă”Ă™Ă‹ĂŒÂ€Ă“Ă” ΀ÓÙÚÔ Ă›Â€Ăšâ€šĂˆËœ.
Ë Û˘Û΢â€č ÂÓ‰Ââ€șĂŽĂ“Ë˜Ă™Â·Ăˆ ÁÈ· ¯Úâ€čÛË Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜.
‱ÂÙ˘Ïâ€șÍÙ ÙÔ ĂŽÂ·ĂĂ’â€°ĂˆĂ” ÙÂÏÂâ€șˆ˜.
âˆ‚ĂÂ€ĂĂĂ™Ă‚ ïŹĂ™Ăˆ Ë Ù¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢â€č˜ Â·Ă“Ă™ĂˆĂ›Ă™Ă”ĂˆÂŻĂ‚â€ș ÛÂ Â·Ë˜Ă™â€čÓ Ù˘
ÂÁηٿÛÙ·Ûâ€č˜ Ă›Â·Ëœ.
∂¿Ó ηٷÛÙÚ·ÊÂâ€ș ÙÔ ĂŽÂ·ĂĂ’â€°ĂˆĂ”, î˜‚ĂšÂ€î˜‚Ă‚Ăˆ Ó· Â·Ă“Ă™ĂˆĂŽÂ·Ă™Â·Ă›Ă™Â·Ä±Ă‚â€ș Â·î˜‚ïŹ ÙÔÓ
ĂŽÂ·Ă™Â·Ă›ĂŽĂ‚Ë˜Â·Ă›Ă™â€č â€č Â·î˜‚ïŹ οÔÈÔ Ă‚ĂĂ”Ë˜Ă›ĂˆĂ”â€°Ă”Ă™Ă‹ĂŒÂ€Ă“Ă” ΀ÓÙÚÔ Ă›Â€Ăšâ€šĂˆËœ, ÒÛÙ ӷ
Â·î˜‚Ă”ĂŠâ€ĄĂĂ‚Ă™Ă‚ Ă™Ë˜ÂŻïŹĂ“ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
Â¶Æ’âˆšâ„ąâˆšĂƒâˆ: ÂȘË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂâ€șÙ ÙË Û˘Û΢â€č ÌÂ ĂË˜ĂÂżĂ“Ä±ĂšÂ·ĂŽÂ· â€č î˜‚Â·ĂšïŹĂŒĂ”ĂˆĂ”
‡ÊÏÂÎÙÔ Ë˜ĂĂˆĂŽïŹ.
Ă›Ë˜Ă“ĂˆĂ›Ă™ÂżĂ™Â·Ăˆ Ë Û˘Û΢â€č Ó· ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÂâ€șĂ™Â·Ăˆ ĂŒÂ€Ă›Ë† ĂŒĂˆÂ·Ëœ ÂӉȿÌÂÛ˘ â€°ĂˆÂżĂ™Â·ĂĂ‹Ëœ
î˜‚Â·ĂšÂ·ĂŒÂ€Ă“Ă”Ă“Ă™Ă”Ëœ ĂšĂ‚â€ĄĂŒÂ·Ă™Ă”Ëœ (DDR) ÌÂ î˜‚Â·ĂšÂ·ĂŒÂ€Ă“Ă”Ă“ ĂšĂ‚â€ĄĂŒÂ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁâ€ș·˜
ĂŽÂ·Ä±Ă”ĂšĂˆĂ›ĂŒÂ€Ă“Ă” ÒÛÙ ӷ ÌËÓ Ë˜î˜‚Ă‚Ăšâ€šÂ·â€șÓÂÈ Ù· 30 mA.
Ë Û˘Û΢â€č î˜‚ĂšÂ€î˜‚Ă‚Ăˆ Ó· Ă›Ë˜Ă“â€°Â€Ă‚Ă™Â·Ăˆ ÛÂ ĂŒĂˆÂ· Úâ€ș˙· ĂšĂ‚â€ĄĂŒÂ·Ă™Ă”Ëœ Ì ÁÂâ€șˆÛË (ÁÈ·
ÙȘ Ă›Ë˜Ă›ĂŽĂ‚Ë˜Â€Ëœ ηÙËÁÔÚâ€ș·˜ I).
Ă›Ë˜Ă“ĂˆĂ›Ă™ÂżĂ™Â·Ăˆ Ô Ă™Â·ĂŽĂ™ĂˆĂŽïŹËœ Â€ĂĂ‚ĂÂŻĂ”Ëœ ÙÔ˘ ĂŽÂ·ĂË†â€°â€șÔ˘ ĂšĂ‚â€ĄĂŒÂ·Ă™Ă”Ëœ î˜‚ĂšĂ”ĂŽĂ‚ĂˆĂŒÂ€Ă“Ă”Ë˜ Ó·
ÂÓÙÔÈÛÙÂâ€ș ÔÔÈÔ‰â€čÔÙ â€ș¯ÓÔ˜ Ă‚Ă“â€°Ă‚ÂŻïŹĂŒĂ‚Ă“Ă‹Ëœ ĂŠÄ±Ă”ĂšÂżËœ ĂŽÂ·Ăˆ ¿Ó ÙÔ ĂŽÂ·ĂĂ’â€°ĂˆĂ”
Â€ÂŻĂ‚Ăˆ Êı·ÚÂâ€ș Ë Û˘Û΢â€č ‰ÂÓ î˜‚ĂšÂ€î˜‚Ă‚Ăˆ Ó· ÂŻĂšĂ‹Ă›ĂˆĂŒĂ”î˜‚Ă”ĂˆĂ‹Ä±Ă‚â€ș.
ℱ ÂÚâ€șÙˆÛË Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈâ€čÛÂÙÂ ĂŒî˜‚Â·ĂÂ·Ă“Ă™Â€Ë™Â· : î˜‚ĂšÂ€î˜‚Ă‚Ăˆ Ó· Ââ€șĂ“Â·Ăˆ
ĂĂ‚ĂˆË†ĂŒÂ€Ă“Ă‹; Ï¿‚ÂÙÂ ïŹĂĂ‚Ëœ ÙȘ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· Ó· Ââ€șÛÙ Ûâ€șÁÔ˘ÚÔÈ ïŹĂ™Ăˆ ‰ÂÓ ı·
ÛÎÔÓÙ¿„ÂÈ Î¿ÔÈÔ˜.
6
∏ Ä±Ă‚ĂšĂŒĂ”ĂŽĂšÂ·Ă›â€ș· ÙˆÓ
ÚÔÛ‚¿ÛÈ̈Ó Ă‚î˜‚ĂˆĂŠÂ·Ă“Ă‚ĂˆĂ’Ă“
ÌÔÚÂâ€ș Ââ€șĂ“Â·Ăˆ Â·Ë˜ĂĂ‹ĂŒÂ€Ă“Ă‹ ηٿ ÙËÓ
ÒÚ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁâ€ș·˜ Ù˘ Û˘Û΢â€č˜.
ÂȘËÓ ·ÁÁâ€ș˙ÂÙ ÙȘ Ë™Ă‚Ă›Ă™Â€Ëœ
ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ Û˘Û΢â€č˜.
∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂâ€șÙ ÙË Û˘Û΢â€č
Ă›Â·Ëœ ĂŒÂ·Ë™â€ș Ì ٷ î˜‚Â·Ăˆâ€°ĂˆÂż, Ó· Ù·
Ă‚î˜‚Ăˆâ€šĂÂ€î˜‚Ă‚Ă™Ă‚ Û˘Ó¯Ҙ.
¶Ôـ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂâ€șÙ ÙËÓ
Û˘Û΢â€č ¿Ó Â·Ë˜Ă™â€č Ââ€șĂ“Â·Ăˆ Âżâ€°Ă‚ĂˆÂ·.
¶Ôـ ÌËÓ ·Êâ€čÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢â€č
Ă›Ë˜Ă“â€°Ă‚â€°Ă‚ĂŒÂ€Ă“Ă‹ ÛÙËÓ Úâ€ș˙· ¿Ó
‰ÂÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂâ€șÙÂ.
¶Ôـ ÌËÓ Ă™Ă”î˜‚Ă”Ä±Ă‚Ă™Ă‚â€șÙ ÙËÓ
Û˘Û΢â€č Â·î˜‚Ă‚Ë˜Ä±Ă‚â€ș·˜ ÛÂ
Ă‚Ë˜Â·â€șĂ›Ä±Ă‹Ă™Ă‚Ëœ ÂÈÊ¿ÓÂȘ (Á˘¿ÏÈÓÔ
Ă™ĂšÂ·î˜‚Â€Ë™Ăˆ, ÚÔ‥¯·, Â€î˜‚Ăˆî˜‚ĂÂ· ÌÂ
‚ÂÚÓâ€șÎÈ).
ÂȘËÓ ÙËÓ Ă™Ă”î˜‚Ă”Ä±Ă‚Ă™Ă‚â€șÙ ÛÂ
Ă‚Ë˜î˜‚Â·Ä±Ă‚â€ș˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ
(ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ô˘ Ââ€șĂ“Â·Ăˆ Ă“Ă™Ë˜ĂŒÂ€Ă“Ă‚Ëœ
ÌÂ ĂÂ·Ă›Ă™ĂˆÂŻÂ€Ă“ĂˆÂ· ÂÈÎ¿Ï˘„Ë).
ÂȘËÓ ·ÁÁâ€ș˙ÂÙÂ î˜‚Ă”Ă™Â€ Ù· ĂŒĂ‚Ă™Â·ĂĂĂˆĂŽÂż
ĂŒÂ€ĂšĂ‹ ïŹĂ›Ă” Ë Û˘Û΢â€č ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÂâ€ș
â€°ĂˆïŹĂ™Ăˆ ÌÔÚÂâ€ș Ó· ηâ€șÓÂ.
ÂȘËÓ ‚¿˙ÂÙÂ Â·ĂĂ”Ë˜ĂŒĂˆĂ“ïŹÂŻÂ·ĂšĂ™Ă” â€č
οÙÈ ¿ÏÏÔ Â·Ă“ÂżĂŒĂ‚Ă›Â· ÛÙËÓ Û¯¿Ú·
ĂŽÂ·Ăˆ ÛÙÔ ĂŠÂ·ĂĂ‹Ă™ïŹ Ô˘ î˜‚ĂšïŹĂŽĂ‚ĂˆĂ™Â·Ăˆ
Ó· ĂŒÂ·ĂĂ‚ĂˆĂšÂ€â€žĂ‚Ă™Ă‚.
ÂȘËÓ ‚¿˙ÂÙÂ ĂŒÂ·ĂĂ‚ĂˆĂšĂˆĂŽÂż Û·Ë
¿Óˆ ÛÙËÓ Û˘Û΢â€č.
ℱ ÂÚâ€șÙˆÛË Ô˘ Ë
·ÓÙâ€șÛÙ·ÛË ‰ÂÓ Â€ÂŻĂ‚Ăˆ Ă™Ă”î˜‚Ă”Ä±Ă‚Ă™Ă‹Ä±Ă‚â€ș
ÛˆÛÙ¿, ÂÓÂÚÁÔÔÈÂâ€șĂ™Â·Ăˆ ÙÔ
Ă›â€ĄĂ›Ă™Ă‹ĂŒÂ· Â·Ă›ĂŠÂ·ĂĂ‚â€ș·˜ ĂŽÂ·Ăˆ
Â·î˜‚Ă”Ă™ĂšÂ€î˜‚Ă‚Ăˆ ÙËÓ Â€Ă“Â·ĂšĂĂ‹
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁâ€ș·˜ Ù˘ Û˘Û΢â€č˜.
7
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
19
∏ Û˘Û΢â€č Â·Ë˜Ă™â€č ‰ÂÓ ÚÔÔÚâ€șË™Ă‚Ă™Â·Ăˆ Ó· Ùâ€șÄ±Ă‚Ă™Â·Ăˆ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁâ€ș· ÌÂ Ă‚ĂË†Ă™Ă‚ĂšĂˆĂŽïŹ
ÂŻĂšĂ”Ă“Ă”â€°ĂˆÂ·ĂŽïŹî˜‚Ă™Ă‹ â€č ÂŻË†ĂšĂˆĂ›Ă™ïŹ Ă›â€ĄĂ›Ă™Ă‹ĂŒÂ· ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚâ€șÔ˘.
∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌÂâ€ș˜ ÛÙËÓ î˜‚ĂšĂ”Ă›Ă™Â·Ă›â€ș· ÙÔ˘
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜!
∏ Û˘Û΢â€č Ă›Â·Ëœ î˜‚Ă‚ĂšĂˆÂ€ÂŻĂ‚Ăˆ ÔÏÏ¿ Â·ĂĂˆĂ”î˜‚Ă”Ăˆâ€čĂ›ĂˆĂŒÂ· â€č Â·Ă“Â·ĂŽË˜ĂŽĂĂ’Ă›ĂˆĂŒÂ· ˘ÏÈο.
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË î˜‚Â·ĂĂˆÂż Û˘Û΢â€č Ă›Â·Ëœ Û ΀ÓÙÚÔ â€°ĂˆÂ·ĂĂ”Ăâ€č˜ â€č ÂÏÏÂâ€ș„ÂÈ Ă™Â€Ă™Ă”ĂˆĂ”Ë˜ ĂŽÂ€Ă“Ă™ĂšĂ”Ë˜
ÛÂ Ă‚ĂĂ”Ë˜Ă›ĂˆĂ”â€°Ă”Ă™Ă‹ĂŒÂ€Ă“Ă” ΀ÓÙÚÔ Ă›Â€Ăšâ€šĂˆËœ ÙÔ ÔÔâ€șÔ ı· Â·Ă“Â·ĂÂżâ€šĂ‚Ăˆ ÙËÓ Ă‚î˜‚Ă‚ĂĂ‚ĂšĂÂ·Ă›â€ș· Ù˘.
ÂȘËÓ ‚˘ıâ€șÛÂÙÂ î˜‚Ă”Ă™Â€ ÙËÓ Û˘Û΢â€č
ÛÙÔ Ă“Ă‚ĂšïŹ Ì ÙËÓ ·ÓÙâ€șÛÙ·ÛË ĂŽÂ·Ăˆ
ÙÔ ĂŽÂ·ĂĂ’â€°ĂˆĂ”.
ÂȘËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂâ€șÙÂ Ă›â€ĄĂšĂŒÂ· â€č
ÈÛ¯˘Úâ€č Ă›ĂŽïŹĂ“Ă‹.
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
20
üËχ TEFAL Â·ĂŽâ€Ąâ€žĂ“â€°â€Ąî˜‚Ă‹Ăš ‚‡Ò Á‡ ÚÓ, ˜ÚÓ ‚˚ Ă”î˜‚Ă‹Ă“Â·î˜‚Ă‚ĂŽĂ‹  ËÁ‰ÂÎËÂ Ë ̇ÔÓÏË̇ÂÚ, ˜ÚÓ ‚‡¯
Ă”î˜‚Ă‹Â·Ă“î˜‚ Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ËÒÍβ˜ËÚÂξÌÓ â€°ĂŽïŹ‚ ·˚ÚÓ‚Ó„Ó Ă‹Ă’Ă”Ă“ĂŽÂžĂĂ“â€šâ€ĄĂŒĂ‹ïŹ‚. ÇÌËχÚÂξÌÓ ÔÓ˜ÚËÚÂ
ËÌÒÚÛÍˆË˛ Ë ‰ÂÊËڠ ÔÓ‰ ÛÍÓÈ. ĂčÚ‡ Ă‹ĂŒĂ’Ăšî˜‚Ă›ĂË†Ă‹ïŹ‚ ïŹ‚â€šĂŽïŹ‚Ă‚ĂšĂ’ïŹ‚ Ă“Â·Ë˜Ă‚Ăˆ â€°ĂŽïŹ‚ î˜‚â€ĄĂĂŽĂ‹ËœĂŒËšÄ±
ÏÓ‰ÂÎÂÈ, ÍÓÚÓ˚Â Ă“ĂšĂŽĂ‹Ëœâ€ĄË›ĂšĂ’ïŹ‚ Î˯¾ ĂŒâ€ĄÂ·Ă“î˜‚Ă“Ă ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ, Ă”Ă“Ă’Ăšâ€Ąâ€šĂŽïŹ‚Ă‚ĂËšÄ± ‚ÏÂÒÚ Ò
Ă”î˜‚Ă‹Â·Ă“î˜‚Ă“Ă.
ĂčÚÓÚ ÔÓ‰ÛÍÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚ÒÂÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï Ë ÌÓχÏ (ĂčĂŽĂ‚ĂĂšî˜‚Ă“Ăâ€Ąâ€žĂŒĂ‹ĂšĂŒâ€ĄïŹ‚ ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¾,
Ă«Ă“â€šĂĂ‚Ă’ĂšĂ‹ĂĂ“Ă’ĂšÂž χÚÂˇÎÓ‚ Ò ÔˢÂÈ, ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¾
).
üËχ TEFAL Ă“Ă’Ăšâ€Ąâ€šĂŽïŹ‚Ă‚Ăš Á‡ Ă’Ă“Â·Ă“Ăˆ Ô‡‚Ó ‚ β·ÓÂ â€šî˜‚Ă‚ĂïŹ‚ ËÁÏÂÌËÚ¾ Ä±â€Ąî˜‚â€ĄĂĂšĂ‚î˜‚Ă‹Ă’ĂšĂ‹ĂĂ‹ Ë ÒÓÒÚ‡‚Ì˚Â
˜‡ÒÚË Ă”î˜‚Ă‹Â·Ă“î˜‚â€Ą ‚ Ă‹ĂŒĂšĂ‚î˜‚Ă‚Ă’â€ĄÄ± Ă”Ă“ĂŽÂžĂĂ“â€šâ€ĄĂšĂ‚ĂŽïŹ‚.
ó‡ÒÚË Ă”î˜‚Ă‹Â·Ă“î˜‚â€Ą, χÍËÓ‚‡ÌÌ˚ Á̇ÍÓÏ ,Ì ‰ÓÎÊÌ˚ Ă’Ă“Ă”î˜‚Ă‹Ăâ€ĄĂ’â€ĄĂšÂžĂ’ïŹ‚ Ò ÔˢÂÈ ËÎË ‚Ó‰ÓÈ.
ù‡‚Ë· ĂšĂ‚Ä±ĂŒĂ‹ĂĂ‹ Â·Ă‚ĂĂ“Ă”â€ĄĂ’ĂŒĂ“Ă’ĂšĂ‹
ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ â€°ĂŽïŹ‚ Ă‹Ă’Ă”Ă“ĂŽÂžĂĂ“â€šâ€ĄĂŒĂ‹ïŹ‚ β‰¾ÏË Ò
Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚ÏË ÙËÁ˘ÂÒÍËÏË Ë ÛÏÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË Ă’Ă”Ă“Ă’Ă“Â·ĂŒĂ“Ă’ĂšïŹ‚ĂĂ‹
(â€šĂĂŽË›Ëœâ€ĄïŹ‚ ‰ÂÚÂÈ), ‡ Ú‡ÍÊÂ β‰¾ÏË, Ì Ëϲ˘ËÏË
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ÓÔ˚Ú‡ ËÎË ĂŒĂ‚Ă“Â·Ä±Ă“â€°Ă‹ĂËšÄ± Á̇ÌËÈ. ì͇Á‡ÌÌ˚Â
Îˈ‡ ÏÓ„ÛÚ ËÒÔÓξÁÓ‚‡Ú¾ ‰‡ÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÚÓξÍÓ ÔÓ‰
ĂŒâ€ĄÂ·ĂŽË›â€°Ă‚ĂŒĂ‹Ă‚Ă ËÎË ÔÓÒÎÂ Ă”Ă“ĂŽĂ›ËœĂ‚ĂŒĂ‹ïŹ‚ ËÌÒÚÛ͈ËÈ ÔÓ „Ó
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÓÚ Îˈ, Ă“Ăšâ€šĂ‚Ëœâ€ĄË›Ë˜Ă‹Ä± Á‡ Ëı Â·Ă‚ĂĂ“Ă”â€ĄĂ’ĂŒĂ“Ă’ĂšÂž.
ëΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ËœĂšĂ“Â·Ëš ‰ÂÚË Ì ˄‡ÎË Ò ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ.
ÖÒÎË ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚È ÒÎÛ˜‡È ‚ÒÂ-Ú‡ÍË ÔÓËÁÓ¯ÂÎ, ÌÂωÎÂÌÌÓ
ÔÓÏÓÈÚ ÓÊÓ„ Ä±Ă“ĂŽĂ“â€°ĂŒĂ“Ăˆ ‚Ó‰ÓÈ Ë ‚˚ÁÓ‚ËÚ ‚‡˜‡ ÔË
ĂŒĂ‚Ă“Â·Ä±Ă“â€°Ă‹ĂĂ“Ă’ĂšĂ‹.
N-B: Ñ˚Ï ‚Ó â€šî˜‚Ă‚ĂïŹ‚ â€šËšĂ”Ă‚Ăâ€ĄĂŒĂ‹ïŹ‚ ÏÓÊÂÚ Ă”î˜‚Ă‚â€°Ă’Ăšâ€Ąâ€šĂŽïŹ‚ĂšÂž ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¾
â€°ĂŽïŹ‚ ĂŠĂ‹â€šĂ“ĂšĂŒËšÄ± Ò ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂξÌÓÈ â€°ËšÄ±â€ĄĂšĂ‚ĂŽÂžĂŒĂ“Ăˆ ÒËÒÚÂÏÓÈ, Ăšâ€ĄĂĂ‹Ä±,
͇Í ÔÚˈ˚. Ă«Ă“â€šĂ‚ĂšĂ›Ă‚Ă ‚·‰Âξˆ‡Ï ÔÚˈ Û‰‡ÎËÚ¾ Ëı ÓÚ ÏÂÒÚ‡
â€šËšĂ”Ă‚Ăâ€ĄĂŒĂ‹ïŹ‚.
óÚÓ·˚ χ̄‡Î î˜‚â€ĄÂ·Ă“Ăšâ€ĄĂŽ, ÒΉËÚÂ, ËœĂšĂ“Â·Ëš ‚ ÂÙÎÂÍÚÓÂ
ĂŒâ€ĄÄ±Ă“â€°Ă‹ĂŽâ€ĄĂ’Âž ‚Ó‰‡ (Ì ·ÓΞ¯Â 1,5 Î).
ÇÓ Ă‹ĂÂ·Ă‚ĂŠâ€ĄĂŒĂ‹Ă‚ ÔÂ„‚‡ Ă”î˜‚Ă‹Â·Ă“î˜‚â€Ą Ì ÒÚ‡‚¾Ú „Ó ‚ Û„ÓÎ ËÎË
ÓÍÓÎÓ ÒÚÂÌ˚.
àÒÔÓξÁÛÈÚ ÔÎËÚÍË â€šÄ±Ă“â€°ïŹ‚Ë˜Ă‹Ă‚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆË˛ ËÎË
Ă”î˜‚Ă‹Ă“Â·î˜‚Ă‚ĂšĂ‚ĂŒĂŒËšĂ‚ Û ÓÙˈˇξÌÓ„Ó Ă”î˜‚Ă‚â€°Ă’Ăšâ€Ąâ€šĂ‹ĂšĂ‚ĂŽïŹ‚.
ĂčÚÓÚ Ă”î˜‚Ă‹Â·Ă“î˜‚ ÏÓÊÂÚ ·˚ڞ ËÒÔÓξÁÓ‚‡Ì ̇ ÛÎˈÂ.
ùÓÎÌÓÒÚ¾˛ ‡ÁÏÓÚ‡ÈÚ ¯ÌÛ Ă”Ă‹Ăšâ€ĄĂŒĂ‹ïŹ‚.
Ϸ‰ËÚÂҞ, ˜ÚÓ Ä±â€Ąî˜‚â€ĄĂĂšĂ‚î˜‚Ă‹Ă’ĂšĂ‹ĂĂ‹ ‚‡¯ÂÈ ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú ÏÓ˘ÌÓÒÚË Ë î˜‚â€ĄÂ·Ă“ËœĂ‚ĂĂ› ĂŒâ€ĄĂ”î˜‚ïŹ‚ĂŠĂ‚ĂŒĂ‹Ë› Ă”î˜‚Ă‹Â·Ă“î˜‚â€Ą.
ÖÒÎË ¯ÌÛ ÔÓ‚ÂʉÂÌ, ÚÓ â€°ĂŽïŹ‚ Ă”î˜‚Ă‚â€°Ă“Ăšâ€šî˜‚â€ĄË˜Ă‚ĂŒĂ‹ïŹ‚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ÓÌ
‰ÓÎÊÂÌ ·˚ڞ Á‡ÏÂÌÂÌ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ËÎË ‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÏ
ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.
ĂšĂȘĂ–Ă‘Ă©Ă«Ă­Ă–ĂȘÖÜÖçàÖ: ĂĄâ€ĄĂ”î˜‚Ă‚Ë˜â€ĄĂ‚ĂšĂ’ïŹ‚ ËÒÔÓξÁÓ‚‡Ú¾ ‚ Ă”î˜‚Ă‹Â·Ă“î˜‚Ă‚
‰‚ÂÒÌ˚È Û„Óξ ËÎË Ă’Ä±Ă“â€°ĂŒĂ“Ă‚ ÚÓÔÎË‚Ó.
Ă”î˜‚Ă‹Â·Ă“î˜‚ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚ڞ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ ‚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÛ˛ ÒÂÚ¾ Ă”Ă‹Ăšâ€ĄĂŒĂ‹ïŹ‚,
Ă“Â·Ă“î˜‚Ă›â€°Ă“â€šâ€ĄĂŒĂŒĂ›Ë› ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ ‰ËÙÙÂÂ̈ˇξÌÓÈ Á‡˘ËÚ˚ Ò
ÚÓÍÓÏ Ă’î˜‚â€ĄÂ·â€ĄĂšËšâ€šâ€ĄĂŒĂ‹ïŹ‚, Ì Ô‚˚¯‡˛˘ËÏ 30 ÏÄ.
Ă”î˜‚Ă‹Â·Ă“î˜‚ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚ڞ ‚Íβ˜ÂÌ ‚ ÓÁÂÚÍÛ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ (â€°ĂŽïŹ‚
Ă”î˜‚Ă‹Â·Ă“î˜‚Ă“â€š Í·ÒÒ‡ I).
Ă‘ĂŽïŹ‚ Ò‚Ó‚ÂÏÂÌÌÓ„Ó Ă“Â·ĂŒâ€Ąî˜‚Ă›ĂŠĂ‚ĂŒĂ‹ïŹ‚ ÔËÁ̇ÍÓ‚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓ„Ó
Ă”Ă“â€šî˜‚Ă‚ĂŠâ€°Ă‚ĂŒĂ‹ïŹ‚ ÒΉÛÂÚ î˜‚Ă‚â€žĂ›ĂŽïŹ‚î˜‚ĂŒĂ“ Ă”î˜‚Ă“â€šĂ‚î˜‚ïŹ‚ĂšÂž ¯ÌÛ Ă”Ă‹Ăšâ€ĄĂŒĂ‹ïŹ‚, ‚
ÒÎÛ˜‡Â „Ó Ă”Ă“â€šî˜‚Ă‚ĂŠâ€°Ă‚ĂŒĂ‹ïŹ‚ ËÒÔÓξÁÓ‚‡Ú¾ Ă”î˜‚Ă‹Â·Ă“î˜‚ Ăâ€ĄĂ”î˜‚Ă‚Ë˜â€ĄĂ‚ĂšĂ’ïŹ‚.
6
ÇÓ â€šî˜‚Ă‚ĂïŹ‚ î˜‚â€ĄÂ·Ă“ĂšËš Ă”î˜‚Ă‹Â·Ă“î˜‚â€Ą
„Ó Ă”Ă“â€šĂ‚î˜‚Ä±ĂŒĂ“Ă’ĂšĂ‹ ÏÓ„ÛÚ
ÒËξÌÓ ĂŒâ€Ąâ€žî˜‚Ă‚â€šâ€ĄĂšÂžĂ’ïŹ‚.
ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¾ Í Ì‡„ÂÚ˚Ï
Ëœâ€ĄĂ’ĂšïŹ‚Ă Ă”î˜‚Ă‹Â·Ă“î˜‚â€Ą.
ĂĄâ€ĄĂ”î˜‚Ă‚Ë˜â€ĄĂ‚ĂšĂ’ïŹ‚ ‚Íβ˜‡Ú¾
Ă”î˜‚Ă‹Â·Ă“î˜‚, ÂÒÎË ‚˚ ËÏ ÌÂ
ÔÓξÁÛÂÚÂÒ¾.
ĂĄâ€ĄĂ”î˜‚Ă‚Ë˜â€ĄĂ‚ĂšĂ’ïŹ‚ ÒÚ‡‚ËÚ¾
Ă”î˜‚Ă‹Â·Ă“î˜‚ ̇ Ä±î˜‚Ă›Ă”ĂĂ‹Ă‚
Ă”Ă“â€šĂ‚î˜‚Ä±ĂŒĂ“Ă’ĂšĂ‹ (ÒÚÂÍÎÓ,
Ò͇ÚÂÚ¾, ÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚Â
Ă”Ă“â€šĂ‚î˜‚Ä±ĂŒĂ“Ă’ĂšĂ‹ Ë ‰.).
Ă ĂÂ·Ă‚â€žâ€ĄĂˆĂšĂ‚ ÒÚ‡‚ËÚ¾ „Ó ̇
˝Î‡ÒÚ˘Ì˚Â Ă”Ă“â€šĂ‚î˜‚Ä±ĂŒĂ“Ă’ĂšĂ‹
(̇ÔËÏÂ, ̇ ÍÎÂÂÌÍÛ ËÎË
Ò͇ÚÂÚ¾ ÚËÔ‡ "Bulgomme").
ç ‰ÓÚ‡„Ë‚‡ÈÚÂÒ¾ ‰Ó
ĂĂ‚Ăšâ€ĄĂŽĂŽĂ‹ËœĂ‚Ă’ĂĂ‹Ä± ˜‡ÒÚÂÈ
̇„ÂÚÓ„Ó ËÎË î˜‚â€ĄÂ·Ă“Ăšâ€ĄË›Ë˜Ă‚â€žĂ“
Ă”î˜‚Ă‹Â·Ă“î˜‚â€Ą: ÓÌË ĂŒâ€Ąâ€žî˜‚Ă‚â€šâ€ĄË›ĂšĂ’ïŹ‚
‰Ó Ó˜Â̾ ‚˚ÒÓÍÓÈ
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚.
ç ÔÓÏ¢‡ÈÚ ÙÓξ„Û ËÎË
ĂŽË›Â·Ă“Ăˆ ‰Û„ÓÈ ÔÓÒÚÓÓÌÌËÈ
Ô‰ÏÂÚ ÏÂÊ‰Û ¯ÂÚÍÓÈ Ë
ÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË.
çÂ Ăâ€ĄÂ·Ëšâ€šâ€ĄĂˆĂšĂ‚ ‚ÌÛÚË
ĂŒâ€Ąâ€žî˜‚Ă‚â€šâ€ĄË›Ë˜Ă‚â€žĂ“Ă’ïŹ‚ Ă”î˜‚Ă‹Â·Ă“î˜‚â€Ą
ĂĂ›Ä±Ă“ĂŒĂŒËšĂ‚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË.
ÖÒÎË Ì‡„‚‡ÚÂξÌ˚È
˝ÎÂÏÂÌÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ
ÌÂÔ‡‚ËξÌÓ, ÒËÒÚÂχ
Â·Ă‚ĂĂ“Ă”â€ĄĂ’ĂŒĂ“Ă’ĂšĂ‹ Â·ĂŽĂ“ĂĂ‹î˜‚Ă›Ă‚Ăš
‚Íβ˜ÂÌË ‡ÔÔ‡‡Ú‡.
7
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
21
ùË ËÒÔÓξÁÓ‚‡ÌËË Ă›â€°ĂŽĂ‹ĂŒĂ‹ĂšĂ‚ĂŽïŹ‚ ۷‰ËÚÂҞ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ: oÌ
Ă’ĂŒâ€ĄÂ·ĂŠĂ‚ĂŒ ‚ÒÚÓÂÌÌ˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ; ‚˚ Ă”î˜‚Ă‹ĂŒïŹ‚ĂŽĂ‹ ‚ÒÂ
ÏÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË, ËœĂšĂ“Â·Ëš ÌËÍÚÓ ÌÂ Ăâ€ĄË†Ă‚Ă”Ă‹ĂŽĂ’ïŹ‚ Á‡ Ì„Ó.
ùË ÔÂ‚ÓÏ ËÒÔÓξÁÓ‚‡ÌËË ‚ Ú˜ÂÌËÂ Ă”Ă‚î˜‚â€šËšÄ± ĂŒĂ‚Ă’ĂĂ“ĂŽÂžĂĂ‹Ä± ÏËÌÛÚ
ÏÓÊÂÚ Ă”Ă“ïŹ‚â€šĂŽïŹ‚ĂšÂžĂ’ïŹ‚ ΄ÍËÈ ‰˚ÏÓÍ. .
ĂĄâ€ĄĂ”î˜‚Ă‚Ë˜â€ĄĂ‚ĂšĂ’ïŹ‚ ÔÓ„Ûʇھ
Ă”î˜‚Ă‹Â·Ă“î˜‚, ̇„‚‡ÚÂξÌ˚È
˝ÎÂÏÂÌÚ Ë ¯ÌÛ Ă”Ă‹Ăšâ€ĄĂŒĂ‹ïŹ‚ ‚
‚Ó‰Û.
ĂĄâ€ĄĂ”î˜‚Ă‚Ë˜â€ĄĂ‚ĂšĂ’ïŹ‚ ËÒÔÓξÁÓ‚‡Ú¾
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍË ˘ÂÚÍË Ë
ÔÓÓ¯ÍË â€°ĂŽïŹ‚ ˜ËÒÚÍË
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
22
Ă‘ïŹ‚ĂĂ›Ï€ĂĂ“ Á‡ Ă”î˜‚Ă‹â€°Â·â€ĄĂŒĂŒïŹ‚ ˆ¾Ó„Ó ÔË·‰Û Ă™Â„î˜‚ĂĂ‹ TEFAL, ÔËÁ̇˜ÂÌÓ„Ó â€šĂ‹ĂŒïŹ‚ĂšĂĂ“â€šĂ“ â€°ĂŽïŹ‚
‰Óχ¯Ì¾Ó„Ó ‚ÊËÚÍÛ. 삇ÊÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ „ ĂÂ·Ă‚î˜‚Â„â€žâ€ĄĂˆĂšĂ‚ ÔÓ·ÎËÁÛ ÔË·‰Û ˆ„ Â„ĂŒĂ’Ăšî˜‚Ă›ĂË†Â„ÂȘ, Ă’Ă”Â„ĂŽÂžĂŒÂ„
â€°ĂŽïŹ‚ î˜‚Â„ĂĂŒĂ‹Ä± â€šâ€Ąî˜‚Â„â€ĄĂŒĂšÂ„â€š ĂĂ“ĂĂ”ĂŽĂ‚ĂĂšâ€ĄË†Â„ÂȘ ÔË·‰Û.
ÅÂÁÔÂ͇ ĂĂ“î˜‚Ă‹Ă’ĂšĂ›â€šâ€ĄĂŒĂŒïŹ‚ ˆËÏ Ă”î˜‚Ă‹Ă’Ăšî˜‚Ă“Ï€Ă â€°Ă“Ă’ïŹ‚â€žâ€ĄÏ€ĂšÂžĂ’ïŹ‚ Á‡ î˜‚â€ĄÄ±Ă›ĂŒĂ“Ă ÈÓ„Ó â€šÂ„â€°Ă”Ă“â€šÂ„â€°ĂŒĂ“Ă’ĂšÂ„ â€šĂ’Â„Ă ̇ÎÂÊÌËÏ
Òڇ̉‡Ú‡Ï Ú‡ Ă”Ă“ĂŽĂ“ĂŠĂ‚ĂŒĂŒïŹ‚Ă (Ă‘Ă‹î˜‚Ă‚ĂĂšĂ‹â€šÂ„ ÔÓ ÌËÁ¾ÍÛ ̇ÔÛ„Û, Ă‚ĂŽĂ‚ĂĂšî˜‚Ă“Ăâ€Ąâ€žĂŒÂ„ĂšĂŒĂ› Ă’Ă›ĂÂ„Ă’ĂŒÂ„Ă’ĂšÂž, Ăâ€ĄĂšĂ‚î˜‚Â„â€ĄĂŽĂ‹,
Ă’Ă›ĂÂ„Ă’ĂŒÂ„ Á ÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË Ä±â€Ąî˜‚ËœĂ›â€šâ€ĄĂŒĂŒïŹ‚, ÛÏÓ‚Ë Ă‚ĂĂ’Ă”ĂŽĂ›â€ĄĂšâ€ĄË†Â„ÂȘ, ÚÓ˘Ó).
ĂźÂ„î˜‚Ăâ€Ą TEFAL Ăâ€ĄĂŽĂ‹ÂŻâ€ĄÏ€ Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó, ÍÂÛ˛˜ËÒ¾ Â„ĂŒĂšĂ‚î˜‚Ă‚Ă’â€ĄĂĂ‹ ÒÔÓÊË‚‡˜‡, ĂĂÂ„ĂŒË›â€šâ€ĄĂšĂ‹ ‚ ·Û‰ž-ïŹ‚ĂĂ‹Ăˆ
˜‡Ò Ä±â€Ąî˜‚â€ĄĂĂšĂ‚î˜‚Ă‹Ă’ĂšĂ‹ĂĂ‹ ‥·Ó Ă’ĂĂŽâ€Ąâ€°Ă“â€šÂ„ ˜‡ÒÚËÌË Ò‚ÓÂȘı â€šĂ‹î˜‚Ă“Â·Â„â€š.
ÅÛ‰¾-ïŹ‚ĂÂ„ Ăšâ€šĂ‚î˜‚â€°Â„ ‥·Ó î˜‚Â„â€°Ă‹ĂŒĂŒÂ„ ÔÓ‰ÛÍÚË Ä±â€Ąî˜‚ËœĂ›â€šâ€ĄĂŒĂŒïŹ‚, ïŹ‚ĂÂ„ â€°Ă“ĂšĂ“î˜‚Ăâ€ĄË›ĂšÂžĂ’ïŹ‚ ‰Ó ˜‡ÒÚËÌ, Ă”Ă“ĂĂŒâ€ĄËœĂ‚ĂŒĂ‹Ä±
ÒËÏ‚ÓÎÓÏ , ‚ÊË‚‡ÚË Ì ÏÓÊ̇.
Ăšî˜‚Ă“Ă™Â„ĂŽâ€ĄĂĂšĂ‹Ăâ€Ą â€°Ă“Ăâ€ĄÂŻĂŒÂ„Ä± Ú‡‚Ï
çÂ â€°Ă“Ăâ€šĂ“ĂŽïŹ‚ĂˆĂšĂ‚ ĂĂ“î˜‚Ă‹Ă’ĂšĂ›â€šâ€ĄĂšĂ‹Ă’ïŹ‚ Ă”î˜‚Ă‹Ă’Ăšî˜‚Ă“Ï€Ă ‰iĂšïŹ‚Ă Ú‡ Ă“Ă’Ă“Â·â€ĄĂ Á
Ă“Â·ĂĂ‚ĂŠĂ‚ĂŒĂ“Ë› ÙiÁ˘ÌÓ˛, ÌÂ‚Ó‚Ó˛ ‥·Ó ÓÁÛÏÓ‚Ó˛ ÒÔÓÏÓÊÌiÒÚ˛,
‥·Ó Ú‡ÍËÏ, ˘Ó Ì χ˛Ú¾ ‰ÓÒÚ‡Ú̾ӄÓ ‰ÓÒ‚i‰Û Ú‡ Á̇̾ Á
â€šĂ‹ĂĂ“î˜‚Ă‹Ă’Ăšâ€ĄĂŒĂŒïŹ‚ ÔËÒÚÓ˛ (ÍiÏ ‚ËÔ‡‰Íi‚, ÍÓÎË Á‡ ÌËÏË
Á‰iĂˆĂ’ĂŒË›Ï€ĂšÂžĂ’ïŹ‚ ÍÓÌÚÓξ ‥·Ó ̇‰‡ÌÓ ÔÓÔÂ‰Ìi iÌÒÚÛ͈iÂȘ Á
â€šĂ‹ĂĂ“î˜‚Ă‹Ă’Ăšâ€ĄĂŒĂŒïŹ‚ ÓÒÓ·Ó˛, ïŹ‚Ăâ€Ą ‚i‰ÔÓ‚iâ€°â€ĄÏ€ Á‡ ÂȘÄ±ĂŒË› Â·Ă‚ĂĂ”Ă‚ĂĂ›).
çÂ â€°Ă“Ăâ€šĂ“ĂŽïŹ‚ĂˆĂšĂ‚ ‰iĂšïŹ‚Ă â€žî˜‚â€ĄĂšĂ‹Ă’ïŹ‚ Á Ă”î˜‚Ă‹Ă’Ăšî˜‚Ă“Ï€Ă.
ĂŹ ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ă“Ăšî˜‚Ă‹Ăâ€ĄĂŒĂŒïŹ‚ Ă“Ă”Â„ĂÂ„â€š, Ú‡‚ÏÓ‚‡ÌÂ ĂÂ„Ă’Ë†Ă‚ ĂŒĂ‚Ă“Â·Ä±Â„â€°ĂŒĂ“
Ì„‡ÈÌÓ ÔÓÏËÚË Ä±Ă“ĂŽĂ“â€°ĂŒĂ“Ë› ‚Ó‰Ó˛, ‡ Û ‚ËÔ‡‰ÍÛ ĂŒĂ‚Ă“Â·Ä±Â„â€°ĂŒĂ“Ă’ĂšÂ„
‚ËÍÎË͇ÚË ĂŽÂ„Ăâ€Ąî˜‚ïŹ‚.
N-B: Ă‡Ă‹Ă”â€Ąî˜‚Ă“â€šĂ›â€šâ€ĄĂŒĂŒïŹ‚, ˘Ó â€šĂ‹â€°Â„ĂŽïŹ‚Ë›ĂšÂžĂ’ïŹ‚ Ԅ‰ ˜‡Ò Ă”î˜‚Ă‹â€žĂ“ĂšĂ›â€šâ€ĄĂŒĂŒïŹ‚,
ÏÓÊÛÚ¾ ·ÛÚË ĂŒĂ‚Â·Ă‚ĂĂ”Ă‚ËœĂŒĂ‹ĂĂ‹ â€°ĂŽïŹ‚ Ú‚‡ËÌ Á ÓÒÓ·ÎË‚Ó ˜ÛÚÎË‚ËÏË
Ó„‡Ì‡ÏË â€°Ă‹Ä±â€ĄĂŒĂŒïŹ‚, ÁÓÍÂχ â€°ĂŽïŹ‚ ÔÚ‥ı„‚. ĂȘ‡‰ËÏÓ ÚËÏ, Û ÍÓ„Ó π
ÔÚ‥ıË, ÚËχÚË ÂȘı ïŹ‚ĂĂ“ĂĂ“â€žâ€Ą ‰‥΄ ‚„‰ ĂÂ„Ă’Ë†ïŹ‚ Ă”î˜‚Ă‹â€žĂ“ĂšĂ›â€šâ€ĄĂŒĂŒïŹ‚ ÂȘʄ.
Ă«Ă‹Ă’ĂšĂ‚Ăâ€ĄĂšĂ‹ËœĂŒĂ“ Ă”Â„â€°ĂŽĂ‹â€šâ€ĄĂˆĂšĂ‚ ‰Ó 1,5 Î ‚Ó‰Ë Û ÂÙÎÂÍÚÓ â€°ĂŽïŹ‚
Ăâ€ĄÂ·Ă‚ĂĂ”Ă‚ËœĂ‚ĂŒĂŒïŹ‚ â€šĂ‹ĂĂ“ĂŒâ€ĄĂŒĂŒïŹ‚ Ă™Ă›ĂŒĂË†Â„ÂȘ Â·â€Ąî˜‚Â·Ă‚ĂË›.
ÎÓ· ÛÌËÍÌÛÚË Ă”Ă‚î˜‚Ă‚â€žî˜‚Â„â€šâ€ĄĂŒĂŒïŹ‚ ÔË·‰Û, Ì ÒÚ‡‚Ú ÈÓ„Ó ‚ ÍÛÚÍÛ ‥·Ó
Â·Â„ĂŽïŹ‚ Ă’ĂšÂ„ĂŒĂ‹.
ÇËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚÂ ĂšÂ„ĂŽÂžĂĂ‹ Ô·ÒÚËÌË, ˘Ó Ă”Ă“Ă’Ăšâ€Ąâ€šĂŽïŹ‚Ë›ĂšÂžĂ’ïŹ‚ ‡ÁÓÏ Á
ÔË·‰ÓÏ ‥·Ó Ă”î˜‚Ă“â€°â€ĄË›ĂšÂžĂ’ïŹ‚ ‚ ÛÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓÏÛ Ă’Ă‚î˜‚â€šÂ„Ă’-Ë†Ă‚ĂŒĂšî˜‚Â„.
Ă±Ă‚Ăˆ Ă”î˜‚Ă‹Ă’Ăšî˜‚Â„Ăˆ ÔËÒÚÓÒÓ‚‡ÌËÈ â€°ĂŽïŹ‚ â€šĂ‹ĂĂ“î˜‚Ă‹Ă’Ăšâ€ĄĂŒĂŒïŹ‚ ̇ â€šÂ„â€°Ăî˜‚Ă‹ĂšĂ“ĂĂ›
Ă”Ă“â€šÂ„Ăšî˜‚Â„.
ĂšĂ“â€šĂŒÂ„Ă’ĂšË› ÓÁÏÓÚ‡ÈÚ ÂÎÂÍÚÓ¯ÌÛ.
ĂšĂ‚î˜‚Ă‚â€šÂ„î˜‚ĂšĂ‚ Ă’Ă›ĂÂ„Ă’ĂŒÂ„Ă’ĂšÂž Ă‚ĂŽĂ‚ĂĂšî˜‚Ă“ĂĂ‚î˜‚Ă‚ĂŠÂ„ Á Ă”Ă“ĂšĂ›ĂŠĂŒÂ„Ă’ĂšË› „ ̇ÔÛ„Ó˛,
‚͇Á‡ÌËÏË ‚ ĂŒĂ‹ĂŠĂŒÂ„Ăˆ Ëœâ€ĄĂ’ĂšĂ‹ĂŒÂ„ ÔË·‰Û.
ĂŒĂË˜Ă“ ¯ÌÛ ĂŠĂ‹â€šĂŽĂ‚ĂŒĂŒïŹ‚ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÓ, Á ÏÂÚÓ˛ Ă›ĂŒĂ‹ĂĂŒĂ‚ĂŒĂŒïŹ‚
ĂŒĂ‚Â·Ă‚ĂĂ”Ă‚ĂĂ‹ ÈÓ„Ó Ò΄‰ Ăâ€ĄĂÂ„ĂŒĂ‹ĂšĂ‹ Â„ĂŒÂŻĂ‹Ă, Á‚ÂÌÛ‚¯ËÒ¾ ‰Ó â€šĂ‹î˜‚Ă“Â·ĂŒĂ‹Ăâ€Ą,
Ă’Ă‚î˜‚â€šÂ„Ă’ĂŒĂ“ÂȘ ÒÎÛÊ·Ë ‥·Ó Ăâ€šâ€ĄĂŽÂ„Ă™Â„ĂĂ“â€šâ€ĄĂŒĂ“â€žĂ“ ÒÔˆ„‥΄ÒÚ‥.
ĂĄĂ„Ă«Ă­Ă–ĂȘĂ–ĂœĂ–Ă§Ă§ĂŒ: Ì ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ÔË·‰ Á ‰Â‚ÌËÏ
â€šĂ›â€žÂ„ĂŽĂŽïŹ‚Ă ‥·Ó Ă”Ă“â€°Â„Â·ĂŒĂ‹Ă ÚËÔÓÏ ԇξÌÓ„Ó.
ĂŠĂ‹â€šĂŽĂ‚ĂŒĂŒïŹ‚ ÔË·‰Û ÔÓ‚ËÌÌÓ Ăâ€°Â„ĂˆĂ’ĂŒË›â€šâ€ĄĂšĂ‹Ă’ïŹ‚ Á â€šĂ‹ĂĂ“î˜‚Ă‹Ă’Ăšâ€ĄĂŒĂŒïŹ‚Ă
ÔËÒÚÓ˛ Ăâ€ĄÄ±Ă‹Ă’ĂŒĂ“â€žĂ“ â€šÂ„â€°ĂĂŽË›ËœĂ‚ĂŒĂŒïŹ‚ (ùáÇ) ÔÓ â€°Ă‹Ă™Ă‚î˜‚Ă‚ĂŒË†Â„â€ĄĂŽÂžĂŒĂ“ĂĂ›
ÒÚÛÏÛ, ĂŒĂ“ĂÂ„ĂŒâ€ĄĂŽÂžĂŒĂ‚ ĂĂŒâ€ĄËœĂ‚ĂŒĂŒïŹ‚ ïŹ‚ĂĂ“â€žĂ“ ÌÂ Ă”Ă‚î˜‚Ă‚â€šĂ‹Ë˜Ă›Ï€ 30 ÏÄ.
ÔË·‰ ÔÓ‚ËÌÂÌ â€šĂĂ‹Ăâ€ĄĂšĂ‹Ă’ïŹ‚ ‰Ó Ă‚ĂŽĂ‚ĂĂšî˜‚Ă“ĂĂ‚î˜‚Ă‚ĂŠÂ„ Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛
ÓÁÂÚÍË Á Ăâ€ĄĂĂ‚ĂĂŽĂ‚ĂŒĂŒïŹ‚Ă (â€°ĂŽïŹ‚ ÔËÒÚÓÂȘ‚ Í·ÒÛ ß).
î˜‚Ă‚â€žĂ›ĂŽïŹ‚î˜‚ĂŒĂ“ Ă”Ă‚î˜‚Ă‚â€šÂ„î˜‚ïŹ‚ĂˆĂšĂ‚ ÒÚ‡Ì ¯ÌÛ‡ ĂŠĂ‹â€šĂŽĂ‚ĂŒĂŒïŹ‚, Ë˜Ă“Â· â€šĂ‹ïŹ‚â€šĂ‹ĂšĂ‹ ·Û‰ž-
ïŹ‚ĂĂ› ÓÁ̇ÍÛ Ă”Ă“ÂŻĂĂ“â€°ĂŠĂ‚ĂŒĂŒïŹ‚; Û î˜‚â€ĄĂÂ„ Ă”Ă“ÂŻĂĂ“â€°ĂŠĂ‚ĂŒĂŒïŹ‚ ¯ÌÛ‡
ĂĂ“î˜‚Ă‹Ă’ĂšĂ›â€šâ€ĄĂšĂ‹Ă’ïŹ‚ ÔË·‰ÓÏ Ăâ€ĄÂ·Ă“î˜‚Ă“ĂŒïŹ‚Ï€ĂšÂžĂ’ïŹ‚.
6
Ăši‰ ˜‡Ò î˜‚Ă“Â·Ă“ĂšĂ‹ ÔËÒÚÓ˛
ÏÓÊÎË‚Â Ôiâ€°â€šĂ‹Ë˜Ă‚ĂŒĂŒïŹ‚
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË ‚iâ€°Ăî˜‚Ă‹ĂšĂ‹Ä±
Ă”Ă“â€šĂ‚î˜‚Ä±Ă“ĂŒÂž.
ç ÚÓ͇ÈÚÂÒ¾ â€žâ€Ąî˜‚ïŹ‚ËœĂ‹Ä±
Ă”Ă“â€šĂ‚î˜‚Ä±Ă“ĂŒÂž ÔËÒÚÓ˛.
ç Á‡Î˯‡ÈÚ „Ëξ
Ôi‰Íβ˜ÂÌËÏ ‰Ó
ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊi, ïŹ‚ĂË˜Ă“ ‚iÌ ÌÂ
â€šĂ‹ĂĂ“î˜‚Ă‹Ă’ĂšĂ“â€šĂ›Ï€ĂšÂžĂ’ïŹ‚.
Ă§Â„ĂĂ“ĂŽĂ‹ Ì ‚ÒÚ‡ÌӂβÈÚÂ
ÔË·‰ Â·Ă‚ĂĂ”Ă“Ă’Ă‚î˜‚Ă‚â€°ĂŒÂžĂ“ ̇
ĂŒĂ‚Ă’ĂšÂ„ĂˆĂĂ› Ă”Ă“â€šĂ‚î˜‚Ä±ĂŒË› (Ă’ĂĂŽïŹ‚ĂŒĂ‹Ăˆ
ÒڄÎ, Ò͇ÚÂÚË̇, Ă”Ă“ĂŽÂ„î˜‚Ă“â€šâ€ĄĂŒÂ„
ĂĂ‚Â·ĂŽÂ„...).
ë΄‰ ÛÌË͇ÚË â€šĂ‹ĂĂ“î˜‚Ă‹Ă’Ăšâ€ĄĂŒĂŒïŹ‚
ÔË·‰Û ̇ Ă‚ĂŽâ€ĄĂ’ĂšĂ‹ËœĂŒÂ„Ăˆ
Ă“Ă”Ă“î˜‚ĂŒÂ„Ăˆ Ă”Ă“â€šĂ‚î˜‚Ä±ĂŒÂ„ Ú‡
Ă’Ăâ€ĄĂšĂ‚î˜‚ĂšĂ‹ĂŒâ€ĄÄ±.
Ă§Â„ĂĂ“ĂŽĂ‹ Ì Á‡Î˯‡ÈÚÂ
Ă›â€šÂ„ĂĂĂŒĂ‚ĂŒĂ‹Ăˆ ÔË·‰ ·ÂÁ
ĂŒâ€Ąâ€žĂŽïŹ‚â€°Ă›.
ĂšĂ“Ă”Ă‚î˜‚Ă‚â€°ĂŠĂŒĂŒïŹ‚: çÂ
‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ‚ Ă”î˜‚Ă‹ĂŽâ€Ąâ€°Â„
â€ĄĂŒÂ„ ‰Â‚ÌÂ â€šĂ›â€žÂ„ĂŽĂŽïŹ‚, â€ĄĂŒÂ„
·Û‰ž-ïŹ‚ĂĂ‚ Â„ĂŒÂŻĂ‚ Ô‡ÎË‚Ó.
ç ÚÓ͇ÈÚÂÒ¾ ĂĂ‚Ăšâ€ĄĂŽĂ‚â€šĂ‹Ä±
˜‡ÒÚËÌ ÔË·‰Û Ԅ‰ ˜‡Ò
ÔÓÔÂ‰̾ӄÓ ĂŒâ€Ąâ€žî˜‚Â„â€šâ€ĄĂŒĂŒïŹ‚
‥·Ó Ă”î˜‚Ă‹â€žĂ“ĂšĂ›â€šâ€ĄĂŒĂŒïŹ‚, ÚÓÏÛ ˘Ó
‚ÓÌË ÔË ˆ¾ÓÏÛ ‰ÛÊÂ â€žâ€Ąî˜‚ïŹ‚ËœÂ„.
Ă§Â„ĂĂ“ĂŽĂ‹ ÌÂ ĂĂŽâ€Ąâ€°Â„ĂšÂž â€ĄĂŽË›ĂÂ„ĂŒÂ„Ï€â€šĂ›
ÙÓξ„Û ‥·Ó ·Û‰ž-ïŹ‚ĂÂ„ Â„ĂŒÂŻÂ„
Ô‰ÏÂÚË ĂÂ„ĂŠ î˜‚Ă‚ÂŻÂ„ĂšĂĂ“Ë› „
ÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË, Á ïŹ‚ĂĂ‹Ä±
â€žĂ“ĂšĂ›Ï€ĂšÂžĂ’ïŹ‚ ÒÚ‡‚‡.
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
23
ĂŒĂË˜Ă“ â€šĂ‹ĂĂ“î˜‚Ă‹Ă’ĂšĂ“â€šĂ›Ï€ĂšÂžĂ’ïŹ‚ ÂÎÂÍÚ˘ÌËÈ ÔÓ‰Ó‚ÊÛ‚‡˜: â€šÂ„ĂŒ ÔÓ‚ËÌÂÌ
χÚË ‚ÏÓÌÚÓ‚‡ÌÂ Ăâ€ĄĂĂ‚ĂĂŽĂ‚ĂŒĂŒïŹ‚; ĂŒĂ‚Ă“Â·Ä±Â„â€°ĂŒĂ“ ‚ÊËÚË ‚҄ı Ăâ€ĄĂ”Ă“Â·Â„ĂŠĂŒĂ‹Ä±
Á‥ıÓ‰„‚, Ë˜Ă“Â· Û ̾ÓÏÛ ĂŒÂ„Ä±ĂšĂ“ ÌÂ Ăâ€ĄĂ”ĂŽĂ›Ăšâ€Ąâ€šĂ’ïŹ‚.
ùË ÔÂ¯ÓÏÛ â€šĂ‹ĂĂ“î˜‚Ă‹Ă’Ăšâ€ĄĂŒĂŒÂ„ Ă”î˜‚Ă“ĂšïŹ‚â€žĂ“Ă ĂÂ„ĂŽÂžĂĂ“Ä± Ä±â€šĂ‹ĂŽĂ‹ĂŒ ÏÓÊÛÚ¾
â€šÂ„â€°ËœĂ›â€šâ€ĄĂšĂ‹Ă’ïŹ‚ ΄ÍËÈ Á‥Ô‥ı „ ‰ËÏÓÍ.
çÂ ĂĂŽâ€Ąâ€°Â„ĂšÂž ̇ ÔË·‰ ĂŒâ€ĄËœĂ‹ĂŒĂŒïŹ‚ â€°ĂŽïŹ‚ Ă”î˜‚Ă‹â€žĂ“ĂšĂ›â€šâ€ĄĂŒĂŒïŹ‚, ˘Ó Ăâ€ĄÏ€
ĂŒâ€Ąâ€žî˜‚Â„â€šâ€ĄĂšĂ‹Ă’ïŹ‚.
ĂŒĂË˜Ă“ ÂÁËÒÚÓ ÔÓ„‡ÌÓ
Ă”Ă“ĂĂ‹Ë†Â„Ă“ĂŒĂ“â€šâ€ĄĂŒĂ‹Ăˆ, ÒËÒÚÂχ
Â·Ă‚ĂĂ”Ă‚ĂĂ‹ Â·ĂŽĂ“ĂĂ›Ï€ â€šâ€šÂ„ĂĂĂŒĂ‚ĂŒĂŒïŹ‚
ÔË·‰Û.
Ă§Â„ĂĂ“ĂŽĂ‹ Ì Á‡ÌÛ˛ÈÚ ÔË·‰
‡ÁÓÏ Á ĂŒâ€Ąâ€žî˜‚Â„â€šâ€ĄĂŽÂžĂŒĂ‹Ă
ÂÎÂÏÂÌÚÓÏ „ ÂÎÂÍÚÓ¯ÌÛÓÏ
Û ‚Ó‰Û.
ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚÂ â€ĄĂŒÂ„
â€°î˜‚Ă“ĂšïŹ‚ĂŒĂ› ÏÓ˜‡ÎÍÛ, â€ĄĂŒÂ„
ÔÓÓ¯ÓÍ â€°ĂŽïŹ‚ ËœĂ‹Ë˜Ă‚ĂŒĂŒïŹ‚
ÔÓÒÛ‰Û.
7
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
24
KöszönjĂŒk ennek a kizĂĄrĂłlag hĂĄztartĂĄsi hasznĂĄlatra szĂĄnt TEFAL kĂ©szĂŒlĂ©knek a megvĂĄsĂĄrlĂĄsĂĄt.
Olvassa el figyelmesen az ismertetƑ utasĂ­tĂĄsait, Ă©s Ƒrizze kezeĂŒgyĂ©ben Ƒket, mert a kĂŒlönbözƑ
verziĂłk esetĂ©n – a kĂ©szĂŒlĂ©kĂ©hez adott tartozĂ©kok fĂŒggvĂ©nyĂ©ben –, ezek közösek.
A ön biztonsĂĄga Ă©rdekĂ©ben ez a kĂ©szĂŒlĂ©k megfelel a vonatkozĂł normĂĄknak Ă©s elƑírĂĄsoknak (az alacsony
feszĂŒltsĂ©gre, az elektromĂĄgneses kompatibilitĂĄsra, az Ă©lelmiszerekkel kapcsolatba kerĂŒlƑ anyagokra, a
környezetre stb. vonatkozó irånyelvek).
A fogyasztĂł Ă©rdekĂ©t szem elƑtt tartva, a TEFAL cĂ©g fenntartja magĂĄnak a jogot az ĂĄltala gyĂĄrtott termĂ©kek
jellemzƑinek vagy alkotóelemeinek mindenkori módosítására.
Tilos elfogyasztani bårmilyen szilård vagy folyékony élelmiszert, amely érintkezett a logóval jelzett
alkatrészekkel.
A hĂĄztartĂĄsi balesetek megelƑzĂ©se
Tilos a kĂ©szĂŒlĂ©ket olyan szemĂ©lyek hasznĂĄljĂĄk (beleĂ©rtve a gyerekeket
is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlåtozottak,
valamint olyan szemĂ©lyek, akik nem rendelkeznek a kĂ©szĂŒlĂ©k
hasznålatåra vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt
kĂ©peznek azok a szemĂ©lyek, akik egy biztonsĂĄgukĂ©rt felelƑs szemĂ©ly
ĂĄltal vannak felĂŒgyelve, vagy akikkel ez a szemĂ©ly elƑzetesen
ismertette a kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlatĂĄra vonatkozĂł utasĂ­tĂĄsokat.
AjĂĄnlott a gyerekek felĂŒgyelete, annak Ă©rdekĂ©ben, hogy ne jĂĄtsszanak
a kĂ©szĂŒlĂ©kkel.
Ha baleset történik, az égést azonnal tartsa hideg víz alå, és
szĂŒksĂ©g esetĂ©n hĂ­vjon egy orvost.
Figyelem! A sĂŒtĂ©skor felszabadulĂł fĂŒstök veszĂ©lyesek lehetnek az
olyan ĂĄllatokra nĂ©zve, amelyek kĂŒlönösen Ă©rzĂ©keny lĂ©gzƑrendszerrel
rendelkeznek, mint amilyenek példåul a madarak. A madårtulaj
donosoknak javasoljuk, hogy tartsĂĄk tĂĄvol az ĂĄllatokat a sĂŒtĂ©si
terĂŒlettƑl.
Rendszeresen töltsön 1,5 liter (maximum) vizet a hƑvisszaverƑbe,
ezĂĄltal biztosĂ­tva a grillsĂŒtƑ mƱködĂ©sĂ©t.
A kĂ©szĂŒlĂ©k tĂșlmelegedĂ©sĂ©nek elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben ne helyezze egy
sarokba vagy közvetlenĂŒl a fal mellĂ©.
Csak a kĂ©szĂŒlĂ©khez kapott vagy hivatalos szervizben beszerzett
eredeti lapokat és tånyérokat hasznålja.
A kĂ©szĂŒlĂ©k kinti hasznĂĄlatra alkalmas.
Tekerje le teljesen a kĂĄbelt.
EllenƑrizze, hogy az elektromos hĂĄlĂłzat feszĂŒltsĂ©ge kompatibilis a
kĂ©szĂŒlĂ©ken feltĂŒntetett teljesĂ­tmĂ©nnyel Ă©s feszĂŒltsĂ©ggel.
Ha a kĂ©szĂŒlĂ©k tĂĄpkĂĄbele megsĂ©rĂŒlt, a veszĂ©ly elkerĂŒlĂ©se vĂ©gett, azt a
gyártó, annak vevƑszolgálata, vagy egy ehhez hasonló
szakképesítésƱ személy kell kicserélje.
FIGYELMEZTETÉS: Ezt a kĂ©szĂŒlĂ©ket ne hasznĂĄlja faszĂ©nnel, vagy mĂĄs
hasonlĂł tĂŒzelƑanyaggal.
A kĂ©szĂŒlĂ©k ĂĄramellĂĄtĂĄsa egy 30 mA alatti ĂŒzemi kĂŒlönbözeti ĂĄram
ellen vĂ©dƑ kapcsolĂłn keresztĂŒl törtĂ©njen.
A kĂ©szĂŒlĂ©ket kizĂĄrĂłlag földelĂ©ssel ellĂĄtott aljzathoz csatlakoztassa (az
I. osztĂĄlyĂș kĂ©szĂŒlĂ©keknĂ©l).
AjĂĄnlott a tĂĄpkĂĄbel rendszeres ellenƑrzĂ©se, hogy felfedezhesse a
sĂ©rĂŒlĂ©seket. A kĂ©szĂŒlĂ©k nem hasznĂĄlhatĂł, ha a kĂĄbel sĂ©rĂŒlt!
Ha hosszabbító kåbelt hasznål, annak beépített földeléssel ellåtott
csatlakozĂł aljzata kell legyen; gondoskodjon rĂłla, hogy senki se
botolhasson belé.
ElsƑ használat során elƑfordulhat, hogy a kezdeti pár percben a
kĂ©szĂŒlĂ©k enyhe szagot vagy fĂŒstöt bocsĂĄt ki.
ElsƑ a környezetvĂ©delem!
Az Ön termĂ©k Ă©rtĂ©kes ĂșjrahasznosĂ­thatĂł anyagokat tartalmaz.
KĂ©rjĂŒk, kĂ©szĂŒlĂ©kĂ©t ne dobja ki, hanem adja le az erre a cĂ©lra kijelölt gyƱjtƑhelyen.
6
A hozzĂĄfĂ©rhetƑ felĂŒletek
hƑmĂ©rsĂ©klete magas lehet a
kĂ©szĂŒlĂ©k mƱködĂ©sĂ©nek ideje
alatt.
Ne Ă©rintse meg a kĂ©szĂŒlĂ©k
felforrĂłsodott felĂŒleteit.
HasznĂĄlaton kĂ­vĂŒl soha ne
csatlakoztassa a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
Soha ne helyezze a
kĂ©szĂŒlĂ©ket közvetlenĂŒl egy
Ă©rzĂ©keny felĂŒletre (ĂŒvegasztal,
abrosz, lakkozott bĂștor stb.).
KerĂŒlje egy puha felĂŒleten
valĂł hasznĂĄlatot, amilyen
pĂ©ldĂĄul a “Bulgomme” tĂ­pusĂș
abrosz.
Ne Ă©rintse meg a kĂ©szĂŒlĂ©k
fémrészeit, amikor az
melegszik, vagy mƱködésben
van, mert ezek nagyon
felmelegednek.
Soha ne helyezzen alufĂłliĂĄt
vagy mĂĄs tĂĄrgyat a rĂĄcs Ă©s az
élelmiszerek közé.
A kĂ©szĂŒlĂ©ket ne hasznĂĄlja
edényekben való melegítésre.
Ha hosszabbĂ­tĂł kĂĄbelt
hasznål, annak beépített
földeléssel ellåtott csatlakozó
aljzata kell legyen;
gondoskodjon rĂłla, hogy senki
se botolhasson belé.
Ne hasznåljon fémszivacsot,
sem pedig sĂșrolĂłport.
A fƱtƑelemet Ă©s a kĂĄbelt ne
merĂ­tse vĂ­zbe.
7


Produktspezifikationen

Marke: Tefal
Kategorie: Grill
Modell: Simply Invents BG2110

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Tefal Simply Invents BG2110 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Grill Tefal

Bedienungsanleitung Grill

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-