Tefal BG1209 - Adjust Grill Bedienungsanleitung
Tefal
Grill / Kontaktgrill
BG1209 - Adjust Grill
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Tefal BG1209 - Adjust Grill (44 Seiten) in der Kategorie Grill / Kontaktgrill. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/44

ADJUST GRILL/FEET
EASYGRILL
EASYGRILL COMFORT
EASY GRILL CUISINE
EASY GRILL Thermo-SpotÂź
ULTRA COMPACT
FR
NL
DE
IT
EN
TR
ES
PT
EL
RU
UK
HU
CS
PL
SK
HR
SR
SL
BS
RO
BG
AR
FA
DA
FI
NO
SV
2

A
*
B
*
C
*
G
*
*
H
*
*
3
D
E
F

4
îî îîîîîîî î4'.10î/1&=.'
îî îîîîîî î#(*#0-'.+,-î7#0î*'5î/1&'.
îî îîîîîî î,'î0#%*îî1&'..
îîîîîîîîîî î4'%10&1î+.î/1&'..1
îî îîîîîî î#%%13&+0)î51î5*'î/1&'.
îî îîîîîîî îmodele baÄlı olarak
îîîîîîîîî î4')>0î/1&'.1
îî îîîîîîî î%1041#05'î/1&'.1
îî îîîîîîî î·ĂÂżĂĂĂ· ĂĂ ĂĂ ĂĂĂĂ€ĂĂ
î îîîîîîî îĐČ Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸŃŃĐž ĐŸŃ ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đž
î îîîîîî îĐ·Đ°Đ»Đ”Đ¶ĐœĐŸ ĐČiĐŽ ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»i
î îîîîîî îmodelltĆl fĂŒggĆen
îî îîîîîî î21&.'î5926
PL : w zaleĆŒnoĆci od modelu
SK : podÄŸa modelu
îî îîîîîî î17+401î1î/1&'.6
îîîîîîîîî î6î:#7+40145+î1&î/1&'.#
îî îîîîîîî î1&7+401î1&î/1&'.#
î+îîîîîîî î:#7+401î1&î/1&'.#
îîîîîîîî î+0î(60%5+'î&'î/1&'.
îîîîîîîî îŃĐżĐŸpДЎ ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đ°
îî îîîîîî î
îîîîîîîî î#(*?0)+)î#(î/1&'..'0
îî îîîîîîîî î/#..+45#î3++226'0
îî îîîîî î#7*'0)+)î#7î/1&'..
î!îîîîîîî î$'31'0&'î2<î/1&'..
*
âąÂșV «âLuĆ„q

4*
1*
3*
2*
Iâ
5
Thermo-Spot

7*8*
5*6*
6

9*
10*
11*
13
7
CLICK
12*
12*

16*
17
19
II â
1514
18*
8

20a*
15 min
21
23a* 23b*
23c*
22 23*
20c*
15 min
20b*
15 min
III â
24
9

26
29*
28
27
IV â
25a*25b*25c*
10

36*
38*
37*
34*35*
12
39*

13
Les fumées de cuisson pourraient
ĂȘtre dangereuses pour des
animaux ayant un systĂšme de
respiration particuliĂš rement
sensible, comme
les oiseaux. Nous conseillons aux
propriétaires d'oiseaux de les
éloigner du lieu de cuisson.
Ne jamais utiliser lâappareil Ă vide.
Ne jamais utiliser lâappareil
sans surveillance. Ne pas le laisser
à la portée des enfants lors de son
utilisation.
Ne jamais brancher l'appareil
lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne pas toucher les parties
métalliques de l'appareil en
chauffe ou en fonction nement
car elles sont trĂšs chaudes.
Ne jamais interposer de feuille
dâaluminium ou tout autre objet
entre la plaque ou la grille
et les aliments Ă cuire.
Ne pas mettre d'ustensile de
cuisson Ă chauffer sur l'appareil.
Si la résistance est mal
positionnée, le systÚme de
sécurité interdit la mise en
marche de l'appareil.
Pour éviter toute dégradation
de votre produit ne jamais réaliser
de recettes flambées sur celui-ci.
Pour conserver les qualités anti-
adhĂ©sives du revĂȘtement, ne pas
faire de cuisson en papillote.
Cet appareil ne doit pas ĂȘtre
immergé. Ne jamais plonger
dans l'eau l'appareil ni le boĂźtier
de commande ni le cordon.
Ne pas utiliser dâĂ©ponge
métallique, ni de poudre à récurer.
1514
Participons Ă la protection de lâenvironnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
Cet appareil nâest pas prĂ©vu pour ĂȘtre utilisĂ© par des per sonnes (y compris les enfants) dont les ca-
pacitĂ©s physi ques, sensorielles ou mentales sont rĂ©duites, ou des person nes dĂ©nuĂ©es dâexpĂ©rience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bĂ©nĂ©ficier, par lâintermĂ©diaire dâune personne responsable
de leur sĂ©curitĂ©, dâune surveillance ou dâinstructions prĂ© alables concernant lâutilisation de lâappa-
reil. Il convient de surveiller les enfants pour sâassurer quâils ne jouent pas avec lâappareil.
Si un accident se produit, passez de l'eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez un mé-
decin si nécessaire.
La tempĂ©rature des surfaces accessibles peut ĂȘtre Ă©levĂ©e lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Verser systématiquement 1,5 litre d'eau maximum dans le réflecteur afin d'assurer le fonction nement
du barbecue.
Ne jamais placer lâappareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni...). Eviter
de lâutiliser sur un support souple, de type nappe plastique.
Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
Nâutilisez que les plaques fournies avec lâappareil ou acquises au centre de service agréé.
Cet appareil n'est pas destinĂ© Ă ĂȘtre mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extĂ©rieure ou par
un systÚme de commande à distance séparé.
Tous les barbecues sont appropriés à un usage extérieur.
Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers Ă lâintĂ©rieur comme Ă lâextĂ©rieur de lâappareil.
DĂ©rouler entiĂšrement le cordon. Ne brancher lâappareil que sur une prise avec terre incorporĂ©e.
MISE EN GARDE:
- ne pas utiliser cet appareil avec du charbon de bois ou avec un combustible similaire;
- il convient que l'appareil soit alimenté par l'intermédiaire d'un dispositif à courant différentiel résiduel
(DDR) ayant un courant assigné de fonctionnement résiduel n'excédant pas 30mA;
- l'appareil doit ĂȘtre branchĂ© sur un socle de prise de courant comportant un contact de terre (pour les ap-
pareils de la classe I);
- il est recommandé d'examiner réguliÚrement le cùble d'alimentation pour déceler tout signe de détério-
ration Ă©ventuelle, et l'appareil ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© si le cĂąble est endommagĂ©.
VĂ©rifier que lâinstallation Ă©lectrique est compatible avec la puissance et la tension indiquĂ©es sous lâappareil.
Si le cĂąble d'alimentation est endommagĂ©, il doit ĂȘtre remplacĂ© par le fabricant, son service aprĂšs-vente ou
une personne de qualifi ca tion similaire afin dâĂ©viter un danger.
Si une rallonge Ă©lectrique est utilisĂ©e, elle doit ĂȘtre de section au moins Ă©quivalente et avec prise de terre in-
corporĂ©e; prendre toutes les prĂ© cau tions nĂ©ces saires afin que personne ne sâentrave dedans.
Ne jamais redémarrer l'appareil à froid sans avoir changé l'eau dans le réflecteur.
Ne jamais démarrer les cuissons sans la préchauffe de 15min.
A la premiĂšre utilisation, un lĂ©ger dĂ©gagement dâodeur et de fumĂ©e peut se produire pendant les premiĂšres
minutes.
Pour prĂ©server le revĂȘtement de la plaque de cuisson, toujours utiliser une spatule plastique ou en bois.
Ne pas couper directement les aliments sur les plaques (selon modĂšle).
La résistance ne se nettoie pas. Si elle est vraiment sale, attendre son complet refroidissement et la frotter
avec un chiffon sec.
AprÚs utilisation, placer le thermostat sur la position mini (selon modÚle) , débrancher le cordon du sec-
teur et laisser refroidir
.
Ne pas entreposer l'appareil au soleil, ni le laisser dehors l'hiver.
13
25
26 27
Merci dâavoir achetĂ© cet appareil. Lire attentivement et garder Ă portĂ©e de main les instructions de cette notice, communes aux
différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagné-
tique, Matériaux en contact des aliments, Environnement...).
Cet appareil est uniquement destinĂ© Ă un usage domestique. Il nâa pas Ă©tĂ© conçu pour ĂȘtre utilisĂ© dans les cas suivants qui ne sont pas couverts
par la garantie : - dans les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, - dans les fermes,
- par les clients des hĂŽtels, motels et autres environnements Ă caractĂšre rĂ©sidentiel, - dans les environnements de type chambres dâhĂŽtes.
Tefal se rĂ©serve le droit de modifier Ă tout moment, dans lâintĂ©rĂȘt du consommateur, les caractĂ©ristiques ou composants de ses produits.
Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les piĂšces marquĂ©es du logo ne peut ĂȘtre consommĂ©.
Prévention des accidents domestiques
FR

De dampen die tijdens het bereiden van
voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn
voor (huis)dieren met bijzonder
gevoelige luchtwegen, zoals vogels.
Wij raden u daarom aan eventuele
vogels op een veilige afstand van de plek
waar u het apparaat gebruikt te
plaatsen.
Het apparaat niet gebruiken als het leeg
is.
Het apparaat nooit zonder toezicht
gebruiken. Tijdens gebruik niet binnen
bereik van kinderen laten.
Sluit het apparaat nooit aan als u het
niet gebruikt.
De metalen delen van het apparaat niet
aanraken als het apparaat aanstaat
omdat deze zeer heet kunnen worden.
U mag nooit een velletje aluminium-
folie of ander voorwerp tussen de plaat
of gril en de te bereiden voedingsmidde-
len leggen.
Geen keukengerei op het apparaat
verwarmen.
Indien het verwarmingselement
niet juist geplaatst is, zal het veiligheids-
systeem het inschakelen van het
apparaat tegenhouden.
Geen geflambeerde gerechten bereiden
met dit apparaat om beschadiging van
uw product te voorkomen.
Om de anti-aanbaklaag te beschermen,
gebruik geen aluminiumfolie om uw
ingrediënten in te bakken.
Dit apparaat dient niet onder-
gedompeld te worden. Het apparaat,
het bedieningspaneel of het snoer nooit
in water dompelen
Gebruik geen metalen schuursponsje of
schuurmiddel.
14 15
Wees vriendelijk voor het milieu!
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
Wij danken u voor de aankoop van dit Tefal apparaat. Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen
handbereik; deze handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Com-
patibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, MilieuâŠ).
Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende
gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: - in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen, - in boerderijen,
- door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen, - in bed & breakfast locaties.
Tefal behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving
te wijzigen.
Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo staat, kunnen niet meer geconsumeerd worden.
Het voorkomen van ongelukken in huis
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en of toezicht gebruikt te worden door kinderen
of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stel-
len dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij
niet met het apparaat kunnen spelen.
Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien nodig, de
hulp in van een huisarts.
Wanneer het apparaat a anstaat, kan de temperatuur hoog oplopen.
Giet altijd voordat u gaat barbecuen maximaal 1,5 liter water in het waterreservoir.
Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een kwetsbare ondergrond (glazen tafel, tafelkleed, gelakt
meubel...). Vermijd een onstabiele ondergrond, zoals tafelkleden met een verende vulling.
Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit niet in een hoek of tegen een muur te
plaatsen.
Gebruik allen de bij het apparaat geleverde bakplaten of aangeschaft via een erkend service center.
Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een tijdschakelaar of afstands-
bediening.
Dit apparaat is geschikt om buiten gebruikt te worden.
Verwijder de volledige verpakking, de stickers en diverse accessoires, zowel aan de binnenkant als aan
de buitenkant van het apparaat.
Rol het snoer volledig uit. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
ATTENTIE:
- gebruik dit apparaat niet met houtskool of een vergelijkbare brandstof;
- gebruik geen aluminiumfolie om uw ingrediënten in te bakken;
- het apparaat dient door een met een aardlekschakelaar uitgerust circuit gevoed te worden, waarbij
de nominale reststroom niet hoger dient te zijn dan 30 mA;
- het apparaat dient op een geaard stopcontact te worden aangesloten (voor de apparaten uit Klasse I);
- u dient het snoer regelmatig op beschadigingen te controleren, indien het snoer beschadigd is dient
u het apparaat niet te gebruiken.
Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op het apparaat aangegeven stroomsterkte
en spanning.
Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst
of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke situatie te voorkomen.
Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt, moet deze minimaal van een gelijke doorsnede zijn
en met een geĂŻntegreerde geaarde stekker; neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te voorko-
men dat men hier over struikelt.
Schakel nooit opnieuw het apparaat koud in zonder het water in de reflector ververst te hebben.
Nooit met braden beginnen zonder 15 min. voorverwarmd te hebben.
Tijdens het eerste gebruik kunnen er tijdens de eerste paar minuten een geur en rook vrijkomen.
Om beschadigingen aan de bakplaat te voorkomen, adviseren wij u altijd een houten of kunststof spatel
te gebruiken. Snijd het voedsel niet op de platen (afhankelijk van model).
Het verwarmingselement dient niet gereinigd te worden. Indien het verwarmingselement echt zeer vuil
is wacht u tot deze geheel is afgekoeld en wrijft u hem daarna met een droge doek af.
Na gebruik, draai de thermostaat op de minimum stand (afhankelijk van het model) , haal de stekker
uit het stopcontact en laat afkoelen .
Zorg ervoor dat het apparaat, wanneer het niet wordt gebruikt, niet aan zonlicht is blootgesteld en laat
het in de winter niet buiten staan.
13
25
26 27
14
NL

Nehmen Sie das GerÀt
nie leer in Betrieb.
Das GerĂ€t auĂerhalb der
Reichweite von Kindern
verwenden.
Das GerÀt niemals am
Stromkreislauf lassen,
wenn es nicht in Betrieb ist.
BerĂŒhren Sie die Metallteile
des GerÀts nicht, wenn es in
Betrieb oder aufgeheizt ist,
da diese Ă€uĂerst heiĂ werden.
Wenn die Heizschlange
nicht korrekt positioniert ist,
verhindert
das Sicherheitssystem die
Inbetriebnahme des GerÀtes.
Legen Sie kein Grillbesteck
auf den Grillrost.
Um BeschÀdigungen Ihres
Produkts zu vermeiden,
bereiten Sie niemals
flambierte Rezepte darauf zu.
Zur Schonung der Anti-Haft-
Beschichtung des GerÀts
sollten Sie keine in Alufolie
gewickelten Speisen grillen.
Benutzen Sie keine
Topfreiniger aus Metall
und Scheuermittel.
14 15
GieĂen Sie maximal 1,5 Liter Wasser in die Wasserschale, damit der Barbecue-Grill
einwand frei funktioniert.
Das GerÀt darf nicht direkt auf empfindliche Unterlagen (Glastisch, Tischtuch, lackierte
Möbel, etc.) gestellt werden. Das GerÀt darf nicht auf weiche Unterlagen gestellt werden.
Zur Vermeidung von Ăberhitzung des GerĂ€tes darf dieses nicht in Ecken oder an einer
Wand aufgestellt werden.
Verwenden Sie ausschlieĂlich die mitgelieferten oder bei einem zugelassenen Kunden-
dienstzentrum erworbene Platten.
Dieses GerĂ€t darf nicht ĂŒber eine externe Schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung be-
trieben werden.
Unsere Grills sind fĂŒr eine Verwendung im Freien geeignet.
Verpackungen, Aufkleber und gesamtes Zubehör innerhalb und auĂerhalb des GerĂ€tes
entfernen.
Rollen Sie das Netzkabel ganz aus.
WARNHINWEIS:
- Dieses GerÀt darf nicht mit Holzkohle oder Àhnlichen Brennstoffen betrieben werden;
- Grillen Sie keine in Alufolie gewickelten Speisen;
- Das GerĂ€t sollte an einen Stromkreis mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung fĂŒr Wech-
selstrom mit höchstens 30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen werden;
- Das GerÀt muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden
(fĂŒr GerĂ€te der Klasse I);
- Das Stromkabel muss in regelmĂ€Ăigen ZeitabstĂ€nden auf eventuelle BeschĂ€digungen
hin ĂŒberprĂŒft werden; sollte das Stromkabel beschĂ€digt sein, darf es nicht benutzt
werden. Um UnfÀlle zu vermeiden, muss eine beschÀdigte Zuleitung des GerÀtes durch
einen autorisierten Servicepartner oder Àhnlich qualifizierte Person ersetzt werden.
Wenn das GerÀt gefallen ist und sichtbare SchÀden aufweist oder in seiner Funktion gestört
ist, darf das GerÀt nicht weiter verwendet werden und muss durch den Hersteller oder sei-
nen Kundendienst ĂŒberprĂŒft werden, um GefĂ€hrdungen zu vermeiden.
Nehmen Sie das GerÀt nicht in Betrieb, ohne das Sie vorher den Wasserstand in der Was-
serschale ĂŒberprĂŒft haben.
Das GerÀt muss vor dem Garen von Lebensmitteln stets 15 Minuten vorgeheizt werden.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es in den ersten Minuten zu leichter Geruchs- oder
Rauchentwicklung kommen; das ist völlig normal und unbedenklich.
Ăffnen Sie in diesem Fall das Fenster und warten Sie bis sie keine Geruchs- und Rauchent-
wicklung mehr feststellen können.
Benutzen Sie stets einen Spatel aus Plastik oder Holz, um die Beschichtung der Kochplatte
nicht zu beschÀdigen.
Schneiden Sie die Speisen nie direkt auf den GrillflÀchen (je nach Modell).
Die Heizspirale darf nicht gereinigt werden. Bei sehr stark verschmutzter Heizspirale: völlig
abkĂŒhlen lassen und mit einem trockenen Tuch abreiben.
Stellen Sie den Thermostat auf die Position Min. nach der Benutzung (je nach Modell) .
Stecken Sie das Stromkabel aus . Lassen Sie das GerĂ€t abkĂŒhlen .
Bewahren Sie das GerÀt nicht in der prallen Sonne auf und lassen Sie es im Winter nicht
im Freien.
13
25
26 27
Achten Sie darauf, dass immer genĂŒgend Wasser in der Wasserschale ist.
GieĂen Sie beim NachfĂŒllen kein Wasser auf die Heizschlange.
Verlegen Sie die Zuleitung nie unter dem GerÀt.
Decken Sie den Grillrost nie mit Aluminiumfolie oder anderen GegenstĂ€nden ab, da dies zur Ăberhitzung des GerĂ€tes
fĂŒhrt.
Lassen Sie das GerÀt nach dem Gebrauch nicht im Freien stehen.
16
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr GerÀt enthÀlt wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr GerÀt deshalb bitte bei einer Sammelstelle. Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
DE

Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui ca-
pacitĂ fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza,
tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di
una supervisione o di istruzioni preliminari relative allâutilizzo dellâapparecchio. Ă opportuno
sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con lâapparecchio.
Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e chiamare
un medico se necessario.
La temperatura delle superfici accessibili puĂČ essere elevata quando lâapparecchio Ăš in funzione.
Versare sistematicamente 1,5 l di acqua al massimo nel riflettore per assicurare il funzionamento del
barbecue.
Non mettere mai direttamente lâapparecchio su un supporto fragile (tavolo di vetro, mobile verniciatoâŠ
). Evitare di utilizzarlo su un supporto morbido, come per esempio una tovaglia di gomma.
Per evitare il surriscaldamento dellâapparecchio, non metterlo in un angolo o contro il muro.
Utilizzare solo le piastre fornite con lâapparecchio o acquistate presso il Servizio Assistenza Autorizzato.
Questo apparecchio non Ăš destinato a essere messo in funzione per mezzo di un timer esterno o di un
sistema di comando a distanza separato.
Questo apparecchio Ăš adatto ad un uso esterno.
Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari accessori sia allâinterno che allâesterno dellâapparecchio.
Svolgere completamente il cavo.
AVVERTENZA:
- non usare questo apparecchio con carbone di legna o con un combustibile simile;
- non cuocete al cartoccio;
- conviene che l'apparecchio sia alimentato tramite un dispositivo a corrente differenziale residua (DDR)
con una corrente assegnata residua di funzionamento che non superi 30 mA;
- l'apparecchio deve essere collegato su una presa di corrente che comprenda un contatto di terra (per
gli apparecchi della classe I);
- si raccomanda di esaminare regolarmente il cavo di alimentazione per rilevare qualsiasi segno di dete-
rioramento eventuale, e l'apparecchio non deve essere usato se il cavo Ăš danneggiato.
Verificare che lâimpianto elettrico sia compatibile con la potenza e la tensione indicate sotto lâapparecchio.
Se il cavo di alimentazione eâ danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Se viene utilizzata una prolunga, questâultima deve presentare almeno una sezione equivalente ed essere
dotata di messa a terra integrata; prendere tutte le precauzioni necessarie perché non rappresenti un
ostacolo.
Non riavviare mai lâapparecchio a freddo senza avere cambiato lâacqua nel recipiente.
Non avviare mai la cottura senza il preriscaldamento di 15 min.
Al primo utilizzo, si puĂČ produrre un leggero odore o fumo per i primi minuti.
Per preservare il rivestimento della piastra di cottura, utilizzare sempre una spatola di plastica o di legno.
Non tagliare gli alimenti direttamente sulle piastre (secondo il modello).
La resistenza non puĂČ essere lavata. Se Ăš davvero sporca, aspettare il suo completo raffreddamento e
strofinarla con uno straccio asciutto.
Dopo lâutilizzo, mettere il termostato sulla posizione min. (secondo il modello) . Scollegare il cavo
dalla corrente di rete
.
Lasciarlo raffreddare.
Non depositare lâapparecchio al sole, nĂ© lasciarlo fuori dâinverno.
13
25
26
17
Partecipiamo alla protezione dellâambiente !
Il vostro apparecchio Ăš composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
I fumi di cottura possono essere
pericolosi per gli animali con un
sistema di respirazione
particolarmente sensibile, come gli
uccelli. Consigliamo di allontanare
gli uccelli dal luogo di cottura.
Non usare mai lâapparecchio a vuoto.
Non utilizzare mai lâapparecchio
senza sorvegliarlo. Tenere al di fuori
della portata dei bambini durante
lâuso.
Non collegare mai l'apparecchio
quando non viene utilizzato.
Non toccare le parti in metallo dellâ
apparecchio mentre si stanno
riscaldando e se sono in funzione
poiché sono molto calde.
Non interporre mai un foglio di
alluminio né qualsiasi altro oggetto
tra la piastra o la griglia e gli alimenti
da cuocere.
Non mettere utensili da cucina a
riscaldare sopra lâapparecchio.
Se la resistenza non Ăš
posizionata correttamente, il sistema
di sicurezza impedisce lâattivazione
dellâapparecchio.
Per evitare lâusura del vostro prodotto
non utilizzarlo per realizzare ricette
falmbées.
Per conservare le qualitĂ antiaderenti
del rivestimento, non cuocete al
cartoccio.
Questo apparecchio non deve essere
immerso in acqua. Non immergere
mai nellâacqua lâapparecchio
né la scatola di comando né il cavo.
Non utilizzare spugne in metallo né
polvere per sfregare.
14 15
Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tefal. Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente
foglietto illustrativo; esse fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio.
Per la vostra sicurezza, questo prodotto Ăš conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, CompatibilitĂ elettromagnetica, Materiali
compatibili con il cibo, Ambiente,...).
Questo apparecchio Ăš stato concepito per uso unicamente domestico. Non Ăš stato ideato per essere utilizzato nei seguenti casi, che restano
esclusi dalla garanzia: - in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali, - nelle fabbriche,
- dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali, - in ambienti tipo camere per vacanze.
La societĂ Tefal si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nellâinteresse del consumatore, caratteristiche o componenti di
questo prodotto.
Gli alimenti solidi o liquidi venuti a contatto con le parti contrassegnate dal logo non possono essere consumati.
Prevenzione degli incidenti domestici
IT

Cooking fumes may be dangerous
for animals which have a
particularly sensitive respiratory
system, such as birds. We advise
bird owners to keep them away
from the cooking area.
Never run the appliance empty.
Never leave the appliance
unattended when plugged
in or in use. Do not leave in reach
of children when in use.
Do not touch the metal parts of the
appliance when it is heating or
operating, as they are very hot.
Do not use aluminium foil or other
objects between the plate or the
grill and the food being cooked.
Do not put any cooking utensils on
the appliance to heat up.
If the heating element is in-
correctly positioned, the safety
system will prevent the appliance
from working.
To avoid spoiling your product,
do not use flambé recipes in
connection with it at any time.
To preserve the non-stick properties
of the coating, do not cook food in
aluminium foil.
Do not immerse the appliance
in water.
Do not immerse the appliance,
the control panel or power cord
in water.
Do not use a metal scouring pad or
scouring powder.
14 15
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by an adult responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if neces-
sary.
Accessible surface temperatures can be high when the appliance is operating.
Pour 1,5 litre maximum of water carefully into the reflector so that the appliance works.
Never place the appliance directly on a fragile surface (glass table, tablecloth, varnished furniture, etc.).
Avoid using your appliance on a soft surface such as a tea-towel.
To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or against a wall.
Only use the plates provided with the appliance or bought from an Approved Service Center.
This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-con-
trol system.
This appliance can be used outdoor.
Remove all packaging materials, stickers and accessories from the inside and the outside of the appli-
ance.
Fully unwind the power cord. Always plug the appliance into an earthed socket.
WARNING:
- charcoal or similar combustible fuels must not be used with this appliance;
- do not cook food in aluminium foil;
- the appliance should be supplied through a residual current device (RCD) having a rated residual op-
erating current not exceeding 30 mA;
- the appliance is to be connected to a socket-outlet having an earthing contact (for class I appli-
ances);
- the power supply cord should be regularly examined for signs of damage and the appliance is not to
be used if the cord is damaged.
Make sure that the electric power supply is compatible with the power rating and voltage indicated
on the bottom of the appliance.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or
a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
If need be, make sure to choose an extension cord of equivalent diameter with an earthed socket;
take all necessary precautions to prevent anyone tripping over an extension cord.
Never restart the appliance without having changed the water in the reflector.
Never start cooking without preheating 15 min.
On first use, there may be a slight odour and a little smoke during the first few minutes.
Always use a wooden or plastic spatula to avoid damaging the cooking plate. Never cut food directly
on the plates (depending on the model).
The heating coil is not to be cleaned. If it is really dirty, wait until it has cooled down and wipe with a
dry cloth.
After use, place the thermostat in the min. position (depending on model) . Unplug the appliance
and leave it to cool down
.
Do not leave the appliance in direct sunlight or outside in winter.
13
25
26 27
Thank you for buying this Tefal appliance. Read the instructions in this leaflet carefully and keep them within reach.
Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and
the guarantee will not apply.
For your safety, this appliance conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility,
Food Compliant Materials, Environment, âŠ).
This appliance is intended for domestic household use only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will
not apply for: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses; - by clients in hotels, motels and other res-
idential type environments; - bed and breakfast type environments.
Tefal has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice.
Do not consume foodstuff that comes into contact with the parts marked with logo.
Prevention of accidents at home
18
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
EN
If you have any product problems
or queries, please contact our
Customer Relations Team first
for expert help and advice:
0845 602 1454 - UK
(01) 677 4003 - ROI
or consult our website - www.tefal.co.uk

Bu cihaz, fiziki, duyusal veya zihinsel kapasitesi yetersiz olan veya bilgi veya deneyimi
olmayan kiĆiler tarafından (çocuklar da dahil), gĂŒvenliklerinden sorumlu bir kiĆinin gö-
zetimi olmaksızın, cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirilmeden kullanılmamalıdır.
Cihazla oynamadıklarından emin olmak açısından çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bir kaza olması halinde, yanıÄın ĂŒzerine derhal soÄuk su dökĂŒn ve gerekirse bir doktor
çaÄırın.
Cihaz çalıĆırken açıkta olan yĂŒzeylerin sıcaklıÄı yĂŒksek olabilir.
Cihazın çalıĆması için en fazla 1,5 litre suyu yansıtıcının içine yavaĆça dökĂŒn.
Cihazı hiçbir zaman cam bir masa, masa örtĂŒsĂŒ veya cilalı yĂŒzey gibi kolayca zarar görebilecek
bir yere koymayın. Cihazı naylon örtĂŒler gibi yumuĆak yĂŒzeylerde kullanmayın.
Cihazın aĆırı ısınmasını önlemek için, köĆelerde ya da duvara çok yakın yerlerde kullanmaktan
kaçının.
Sadece cihazla verilen ısıtıcıları veya yetkili serviste satılanları kullanınız.
Bu cihaz harici bir zaman ayarlayıcı veyabir kumanda sistemi ile çalıĆtırılmaya yönelik deÄildir.
Bu cihaz ev dıĆında kullanılabilir.
Cihazın içinde ve dıĆında bulunan tĂŒm etiketleri, aksesuarları ve ambalaj ĂŒrĂŒnlerini çıkarın.
GĂŒĂ§ kablosunu tamamen açın. Cihazı her zaman topraklı prize takın.
DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN NOKTALAR:
- bu cihazı asla odun kömĂŒrĂŒyle veya benzer bir yakıtla kullanmayın;
- yiyecekleri yaÄlı kaÄıda sararak piĆirmeyin;
- cihazın nominal çalıĆma diferansiyel akımı 30 mA'i aĆmayan bir kaçak akım diferansiyel devre
kesicisi (DDR) olan bir devreye baÄlanmalıdır;
- cihaz topraklaması olan bir priz soketine takılmalıdır (Sınıf I cihazlar için);
- elektrik kablosunda hasar olup olmadıÄının dĂŒzenli olarak kontrol edilmesi önerilir, eÄer kablo
hasar görĂŒrse cihaz kullanılamaz.
Ćebeke voltajının, cihazın altında belirtilen gĂŒĂ§ oranı ve gerilimle uyumlu olmasına dikkat edin.
Cihazın gĂŒĂ§ kablosu zarar gördĂŒÄĂŒnde, olası herhangi bir tehlikeyi önlemek açısından kablonun
yalnızca ĂŒretici veya yetkili servis tarafından ya da benzer niteliklere sahip bir elektrikçi tarafından
deÄiĆtirilmesi gereklidirr.
EÄer uzatma kablosu kullanıyorsanız, en azından aynı çapta olmalı ve topraklı prize sahip olma-
lıdır, kabloya takılarak dĂŒĆĂŒlmemesi için gerekli tĂŒm önlemleri alın.
Reflektör içerisinde suyu deÄiĆtirmeden cihazı asla soÄuk olarak yeniden çalıĆtırmayın.
15 dakikalık ön ısıtma yapmadan asla piĆirmeyi baĆlatmayın.
İlk kullanımda birkaç dakika hafif bir koku ve az miktarda duman çıkabilir. Bu normaldir.
PiĆirme tepsisinin kaplamasına zarar vermemek için herzaman plastik veya tahta spatula kullanın.
Yiyecekleri kesinlikle cihazın içinde kesmeyin (modele göre).
Rezistans temizlenmemelidir. Ăok kirli olduÄu durumlarda, tamamen soÄumasını bekleyin ve kuru bir
bezle silin.
Kullanımdan sonra : termostatı minimum konuma getirin (modele göre) . FiĆi prizden çekin, kabloyu
cihazdan çıkarın . Cihazı soÄumaya bırakın .
Cihazı asla gĂŒneĆ altında veya kıĆın dıĆarıda saklamayın.
13
25
26 27
19
PiĆirme dumanları, kuĆlar gibi
hassas bir solunum sistemine
sahip olan hayvanlar için tehlikeli
olabilir. KuĆ sahiplerine kuĆlarını
piĆirme mekanından uzak
tutmalarını tavsiye ediyoruz.
Cihazı kesinlikle içi boĆ halde
çalıĆtırmayın.
Cihaz çalıĆır durumdayken
kesinlikle yanından ayrılmayın.
PiĆirme öncesi ısıtma dıĆında,
kullanmadıÄınız zamanlarda
cihazın fiĆini kesinlikle prizde
bırakmayın.
Cihaz ısıtma konumunda ya da
çalıĆır durumdayken, metal
kısımları çok sıcak olacaÄından
kesinlikle dokunmayın.
Yiyeceklerle ızgaara veya tepsi
arasına hiçbirzaman alĂŒminyum
folyo veya baĆka bir nesne
koymayın.
PiĆirme kaplarını ısıtmak için
cihazın ĂŒzerine koymayın.
EÄer ısıtıcı parça yerine
tamamen oturmadıysa, gĂŒvenlik
sistemi cihazın çalıĆmasına engel
olacaktır.
Hasar görmemesi için, ĂŒrĂŒnĂŒnĂŒzĂŒ
asla flambe hazırlamak için
kullanmayın.
Kaplamanın yapıĆmazlık özelliÄini
korumak için, yiyecekleri yaÄlı
kaÄıda sararak piĆirmeyin.
Bu cihaz suya daldırılmamalıdır.
Cihazı, kumanda kutusunu veya
kabloyu asla suya batırmayın.
Metal bulaĆık teli veya benzeri
ĂŒrĂŒnler kullanmayın.
14 15
Ev içi kullanım amacıyla tasarlanmıà Tefal marka.Kullanım kılavuzunda bulunan talimatları dikkatle okuyun ve kılavuzu ile-
ride kullanmak ĂŒzere saklayın. Talimatlar, cihaz ile verilen aksesuarlar dıĆında, farklı modeller için aynıdır.
GĂŒvenliÄiniz açısından bu cihaz yĂŒrĂŒrlĂŒkteki tĂŒm standart ve dĂŒzenlemelere (DĂŒĆĂŒk voltaj Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk, Gıda
Katkı Maddeleri, ĂevreâŠ) uygundur, EEE YönetmeliÄine Uygundur.
Bu cihaz yalnız evsel bir kullanım için tasarlanmıĆtır. Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan Ću durumlarda kullanılmak ĂŒzere tasarlan-
mamıĆtır: - maÄaza, ofis ve diÄer iĆ ortamlarında personele ayrılmıà olan mutfak köĆelerinde, - çiftliklerde, - otel, motel ve konaklama
özelliÄi bulunan yerlerin mĂŒĆterileri tarafından, - otel odaları tĂŒrĂŒnden ortamlarda.
Tefal SAânın sĂŒregelen bir araĆtırma ve geliĆtirme politikası mevcut olduÄundan, ĂŒrĂŒnlerin ĂŒzerinde önceden bildirimde bulunmaksızın
deÄiĆiklikler yapabilir.
Ăzerinde iĆareti bulunan bölmelerle temas eden her tĂŒrlĂŒ sıvı ya da katı gıda tĂŒketilmemelidir.
Ev içi kazaların önlenmesi
Ănce çevre koruma !
Cihazınızda pek çok deÄerlendirilebilir veya yeniden dönĂŒĆtĂŒrĂŒlebilir materyal bulunmaktadır.
DönĂŒĆĂŒm yapılabilmesı için bir toplama noktasına bırakın.
TR

Le agradecemos que haya comprado este aparato Tefal. Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones
de este folleto, comunes a las diferentes versiones segĂșn los accesorios suministrados con el aparato.
Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja TensiĂłn, Compatibilidad Elec-
tromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...).
Este aparato se ha diseñado Ășnicamente para un uso domĂ©stico. El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos,
que no estĂĄn cubiertos por la garantĂa: - en zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y demĂĄs entornos profesionales,
- en granjas, - por los clientes de hoteles, moteles y demĂĄs entornos de tipo residencial, - en entornos de tipo casas de turismo rural.
La sociedad Tefal se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interĂ©s del consumidor, caracterĂsticas o componentes
de los productos.
Cualquier alimento sĂłlido o lĂquido que entre en contacto con piezas marcadas con el logo no podrĂĄ ser consumido.
Prevención de los accidentes domésticos
Los humos causados por la cocciĂłn
pueden ser peligrosos para los
animales que tengan un
sistema respiratorio particular-
mente sensible, como los pĂĄjaros.
Aconsejamos a los propietarios de
pĂĄjaros que los alejen del lugar
donde se realiza la cocciĂłn.
No utilice nunca el aparato en vacĂo.
No utilice nunca el aparato sin vigi-
lancia. Si se utiliza el aparato, ponerlo
fuera del alcance de los niños.
No conecte nunca el aparato cuando
no lo esté utilizando.
No toque las partes metĂĄlicas del
aparato mientras esté calentando o
en funcionamiento porque estarĂĄn
muy calientes.
No colocar nunca papel de aluminio
o cualquier otro objeto entre la placa
o la rejilla y los alimentos a cocer.
No ponga utensilios de cocciĂłn a
calentar sobre el aparato.
Si la resistencia estĂĄ mal
colocada, el sistema de seguridad
impide que el aparato se ponga
en funcionamiento.
A fin de evitar cualquier deterioro de
su producto, nunca realice ninguna
receta flambeada encima del mismo.
Para conservar las cualidades
antiadherentes del revestimiento:
no cocine alimentos envueltos
en papel de aluminio.
Este aparato no debe sumergirse
nunca en el agua. No introducir
nunca el aparato, la caja de mandos
o el cable en el agua.
No utilice una esponja metĂĄlica, ni
detergente en polvo.
14 15
Este aparato no estå previsto para ser utilizado por personas (incluso niños) cuyas capacidades
fĂsicas, sensoriales o mentales estĂ©n reducidas, o personas provistas de experiencia o de cono-
cimiento, excepto sin han podido beneficiarse a través de una persona responsable de su segu-
ridad, de una vigilancia o instrucciones previas referentes al uso del aparato. Hay que vigilar a
los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Si se produce un accidente, deje correr agua frĂa inmediatamente sobre la quemadura y acuda
a un médico si fuera necesario.
La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato esté en funcionamiento.
Añada sistemåticamente 1,5 litro måximo de agua en la bandeja recoge jugos, para asegurar el
buen funcionamiento de la barbacoa.
No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frĂĄgil (mesa de cristal, mantel, mueblo bar-
nizado...). Evite utilizarlo sobre un soporte blando, tipo mantel de plĂĄstico.
Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o contra la pared.
SĂłlo utilice las placas suministradas con el aparato o adquiridas en el Centro de Servicio Aprobado.
Este aparato no estĂĄ destinado para ser puesto en marcha mediante un reloj exterior o un sistema de
mando a distancia separado.
Este aparato es apropiado para un uso en el exterior.
Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto de dentro como de fuera del aparato.
Desenrosque completamente el cable. SĂłlo conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra.
ADVERTENCIA:
- no utilizar este aparato con carbón de leña o con un combustible similar;
- no cocine alimentos envueltos en papel de aluminio;
- conviene que el aparato sea alimentado mediante un dispositivo con corriente diferencial residual
(DDR) que tenga una corriente de funcionamiento residual asignada que no exceda 30 mA;
- el aparato debe ser conectado a un enchufe con toma de tierra (para los aparatos de la clase I);
- se recomienda examinar regularmente el cable de alimentaciĂłn para detectar cualquier signo de de-
terioro eventual, y no se debe utilizar el aparato si el cable estå dañado.
Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la potencia y la tensión indicadas debajo del
aparato.
Si el cable de alimentación estå dañado, éste tiene que ser sustituido por el fabricante, o en un Servicio
Técnico autorizado, o una persona cualificada, para evitar cualquier peligro.
Si se utiliza un prolongador eléctrico, el mismo debe ser de sección al menos equivalente y con toma de
tierra incorporada; tome todas las precauciones para asegurarse que las personas no tropiezan con el
cable.
No ponga nunca de nuevo en marcha el aparato en frĂo sin haber cambiado el agua en el reflector.
No comience nunca a cocinar sin haber precalentado previamente el aparato durante 15 min.
En la primera utilizaciĂłn, podrĂĄ producirse un ligero desprendimiento de olor y de humo durante los pri-
meros minutos.
Para preservar el revestimiento de la placa de cocciĂłn, utilizar siempre una espĂĄtula de plĂĄstico o madera.
No corte directamente los alimentos sobre las placas (segĂșn modelo).
La resistencia no se limpia. Si estĂĄ muy sucia, esperar a que estĂ© totalmente frĂa y frotarla con un trapo
seco.
DespuĂ©s de la utilizaciĂłn : colocar el termostato sobre la posiciĂłn mini (segĂșn modelo) , desenchufar
el cable del sector , dejar enfriar el aparato .
No poner nunca el aparato al sol, no dejarlo fuera en invierno.
13
25
26 27
20
ÂĄÂĄ Participe en la conservaciĂłn del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
EntrĂ©guelo al final de su vida Ăștil, en un Centro de Recogida EspecĂfico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post
Venta donde serĂĄ tratado de forma adecuada.
ES

Parabéns por ter adquirido este aparelho Tefal. Leia com atenção o manual de instruçÔes e guarde-o para futuras utilizaçÔes. Este ma-
nual é comum às diferentes versÔes, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho.
Para sua segurança, este aparelho estå em conformidade com as normas e regulamentaçÔes aplicåveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibi-
lidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente...).
Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica. Não foi concebido para ser utilizado nos casos seguintes, que não estão
cobertos pela garantia: em cantos de cozinha reservados ao pessoal em lojas, escritĂłrios e outros ambientes profissionais, em quintas, pelos clientes
de hotéis, motéis e outros ambientes de caråcter residencial, em ambientes do tipo quartos de hóspedes.
A Tefal reserva-se o direito de alterar a qualquer altura, no interesse do consumidor, as caracterĂsticas ou componentes dos seus produtos.
Qualquer alimento sĂłlido ou lĂquido que entre em contacto com as peças marcadas com o sĂmbolo nĂŁo deverĂĄ ser consumido.
Prevenção de acidentes domésticos
Os fumos de cozedura podem ser
perigosos para os animais com um
sistema respiratĂłrio particularmente
sensĂvel, como os pĂĄssaros.
Aconselhamos os proprietĂĄrios de
pĂĄssaros a afastĂĄ-los do local de
cozedura.
Nunca utilize o aparelho vazio.
Nunca utilize o aparelho sem
vigilĂąncia. Caso o aparelho seja
utilizado, mantenha-o fora do
alcance das crianças.
Nunca ligue o aparelho se nĂŁo
estiver a ser utilizado.
NĂŁo toque nas partes metĂĄlicas do
aparelho em aquecimento ou em
funcionamento pois estas estĂŁo
muito quentes.
Nunca coloque uma folha de papel
alumĂnio ou qualquer outro objecto
entre a placa ou a grelha e os
alimentos a cozinhar.
NĂŁo coloque um utensĂlio de
cozedura a aquecer no aparelho.
No caso da resistĂȘncia estar
incorrectamente colocada, o sistema
de segurança impede o
funcionamento do aparelho.
Para evitar a degradação do seu
aparelho, nĂŁo realize receitas
flambeadas no mesmo.
Para conservar as qualidades
antiaderentes do revestimento,
nĂŁo cozinhe alimentos em papel
alumĂnio.
Este aparelho nĂŁo deve ser
submergido em ĂĄgua. Nunca
mergulhe o aparelho, o painel de
comando ou o cabo de alimentação
dentro de ĂĄgua.
NĂŁo utilize um esfregĂŁo
de aço nem pó de arear.
1514
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capaci-
dades fĂsicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de expe-
riĂȘncia ou conhecimento, a nĂŁo ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruĂdas
sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsåvel pela sua segurança. à importante
vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.
Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura por ågua fria e consulte um mé-
dico caso seja necessĂĄrio.
A temperatura das superfĂcies acessĂveis pode subir quando o aparelho estiver a funcionar.
Verta sistematicamente no mĂĄximo 1,5 litros de ĂĄgua no reflector para o aparelho funcionar.
Nunca coloque o aparelho directamente sobre um suporte delicado (mesa de vidro, toalha, mĂłvel enver-
nizadoâŠ). Evite utilizĂĄ-lo sobre um suporte mole, do tipo toalha plĂĄstica.
Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, nĂŁo o instale num canto ou contra uma parede.
Utilizar apenas as placas incluĂdas com o aparelho ou adquiridas junto de um Serviço de AssistĂȘncia TĂ©c-
nica autorizado.
Este aparelho nĂŁo se destina a ser colocado em funcionamento por meio de um temporizador exterior
ou de um sistema de controlo Ă distĂąncia separado.
Este aparelho foi concebido para um uso no exterior.
Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessĂłrios tanto no interior como no exterior do aparelho.
Desenrole o cabo por completo. O aparelho apenas deve ser ligado a uma tomada com terra incorporada.
ADVERTĂNCIAS:
- nĂŁo utilize este aparelho com carvĂŁo de madeira ou qualquer outro combustĂvel semelhante;
- nĂŁo cozinhe alimentos em papel alumĂnio;
- é necessårio que o aparelho seja alimentado por intermédio de um dispositivo com corrente diferencial
residual (DDR), sendo que a corrente atribuĂda de funcionamento residual nĂŁo deve exceder 30 mA;
- o aparelho deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra (para os aparelhos da classe I);
- é aconselhåvel verificar regularmente o cabo de alimentação por forma a detectar qualquer sinal de de-
terioração e o aparelho não deve ser utilizado caso o cabo de alimentação se encontre de alguma forma
danificado.
Certifique-se que a instalação elĂ©ctrica Ă© compatĂvel com a potĂȘncia e a tensĂŁo indicadas por baixo do
aparelho.
Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado o mesmo deverå ser substituido pelo
fabricante, Serviço de AssistĂȘncia TĂ©cnica autorizado ou por uma pessoa qualificada por forma a evitar
qualquer tipo de perigo para o utilizador.
Se utilizar uma extensão eléctrica, a secção da mesma deve ser pelo menos equivalente e com tomada
de terra incorporada; tomar as devidas precauçÔes para ninguém tropeçar.
Nunca volte a ligar o aparelho a frio sem ter mudado a ĂĄgua no reflector.
Nunca inicie a cozedura sem o pré-aquecimento de 15 min.
Aquando da primeira utilização, pode ocorrer uma ligeira libertação de cheiro e de fumo durante os pri-
meiros minutos.
Para preservar o revestimento da placa de cozedura, utilize sempre uma espĂĄtula de plĂĄstico ou madeira.
NĂŁo corte os alimentos directamente nas placas (consoante o modelo).
A resistĂȘncia nĂŁo se limpa. No caso de estar realmente suja, aguarde atĂ© estar totalmente fria e esfregue-
a com um pano seco.
Após cada utilização : coloque o termóstato na posição mini (consoante o modelo) , desligue o cabo
da tomada e retire-o do aparelho , deixe arrefecer o aparelho .
Mantenha o aparelho ao abrigo dos raios solares e nĂŁo o guarde no exterior durante o inverno.
13
25
26 27
21
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
PT

âË ĂËĂâÂżĂĂĂËĂĂ ĂĂ ĂĂĂâșË ĂĂĂĂ ïĂĂĂĂ·Ăâș· ĂĂË ïĂĂĂâÂżĂĂĂĂĂĂË!
â ĂËĂĂĂËâč ĂÂ·Ë ïĂĂĂ€¯ĂĂ ïĂĂĂÂż ·ĂĂĂïĂĂâčĂĂĂ· âč ·Ă·ĂËĂĂĂĂĂĂ· ËĂĂĂÂż.
¶·Ă·â°ĂĂĂĂ ĂĂ ï·ĂĂÂż ĂËĂĂĂËâč ĂÂ·Ë Ăà ÀĂĂĂĂ â°Ă·ĂĂĂâčË âč ĂĂĂĂâșâĂà ÀĂĂĂĂË Ă€ĂĂĂĂË ĂĂ ĂĂĂËĂĂĂâ°ĂĂĂĂ€ĂĂ
Ă€ĂĂĂà ÀĂâĂË ĂĂ ĂïĂâșà ı· ·Ă·ĂÂżâĂĂ ĂĂĂ ĂïĂĂĂĂĂ·Ăâș· ĂĂË.
â â°ĂĂĂĂËĂĂâș· Ă·ïĂĂ⥠ĂïĂĂĂâș Ă·
ĂâșĂ·à ĂïĂĂâșĂâ°ËĂĂ ĂĂ· ËĂ· ĂĂ ïĂĂâĄ
ĂË·âșĂıĂĂà ·Ă·ïĂĂËĂĂĂĂï ĂâĄĂĂĂĂ·,
ïïËË Ă· ïĂĂĂÂż. âąÂ·Ë ïĂĂĂĂâșĂĂËĂĂ Ă·
ĂĂĂ ĂĂ·ĂÂżĂĂ ïĂĂĂÂż ĂĂĂĂ ĂĂËËâșĂ·.
¶ĂĂ€ ĂĂĂ ĂĂĂĂĂËĂĂĂâșĂĂ ĂĂĂ ĂËĂĂĂËâč
Âżâ°ĂĂ·.
ÂȘĂĂ ĂĂĂ·ĂĂĂĂâșĂĂ ĂĂ ĂËĂĂĂËâč
ĂĂĂ Ă·ĂĂĂĂĂâĄĂĂĂ. ÂșËĂÂżĂĂĂ ĂĂ
ĂËĂĂĂËâč ·ïï Ă· ï·Ăâ°ĂÂż.
¶ĂĂ€ ĂĂĂ ÂŻĂĂĂĂĂĂïĂĂĂâșĂĂ ĂĂĂ
ĂËĂĂĂËâč Ă¿à ĂâșĂ·à ¿â°ĂĂ·.
ÂȘĂà ·ĂĂâșËĂĂĂ Ă· ĂĂĂ·ĂĂĂĂÂż Ă€ĂĂ ĂĂË
ĂËĂĂĂËâčË ïĂ·à ·ËĂâč ıĂĂĂ·âșĂĂĂ·à âč
ĂâșĂ·à ĂĂ ĂĂĂĂĂËĂĂâș·, Ă·ıĂË ĂâșĂ·Ă
ïĂĂ⥠ËĂĂĂÂż.
¶ĂĂ€ ĂĂĂ ĂĂïĂıĂĂĂâșĂĂ
·ĂĂËĂĂĂﯷĂĂĂ âč ĂïĂĂĂâ°âčïĂĂĂ ÂżĂĂĂ
·ĂĂĂĂĂâșĂĂĂĂ ĂĂĂ·Ă⥠ĂĂË ïĂÂżĂÂ·Ë âč
ĂĂË ĂÂŻÂżĂÂ·Ë Ă·à ĂËĂ ĂĂĂĂâșĂËĂ ïĂË
ââčĂĂĂĂ·Ă.
ÂȘĂĂ âÂżËĂĂĂ ĂĂĂ·ĂĂâș· Ă·ĂĂĂÀ÷ĂĂË
ïÂżĂË ĂĂĂĂ ĂËĂĂĂËâč ĂĂ· Ă·
ıĂĂĂ·ĂıĂâĄĂ.
âąĂ ïĂĂâșïĂËĂĂ ïĂË Ă
·ĂĂâșĂĂ·ĂĂ â°Ăà €¯ĂĂ ĂĂïĂıĂĂĂıĂâș
ĂËĂĂÂż, ĂĂĂĂĂĂïĂĂĂâșĂ·à ĂĂ ĂâĄĂĂĂĂ·
·ĂĂ·ĂĂâșÂ·Ë Ă·à ·ïĂĂĂ€ïĂĂ ĂĂĂ
€Ă·ĂĂĂ ĂĂĂĂĂËĂĂâșÂ·Ë ĂĂË ĂËĂĂĂËâčË.
°Ă· Ă· ·ïĂĂâĄĂĂĂĂ ĂïĂĂ·â°âčïĂĂĂ
ËĂĂâș· ĂĂË ïĂĂâșïĂĂĂË
ÂŻĂĂĂĂĂĂïĂĂâčĂĂĂĂ ïĂĂ€ ĂĂ· Ă·
ï·Ă·ĂĂĂËÂżĂĂĂĂ ĂËĂĂ·à ĂĂ·Ăï€.
°Ă· Ă· â°Ă·ĂĂĂâčĂĂĂĂ ĂĂË
·ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂÂ€Ë Ăâ°ĂïĂĂĂĂË ĂĂË
ĂïâșĂĂĂËĂĂË, ĂĂĂ ââčĂĂĂĂ Ă·ĂĂĂÂż ĂĂ
·ĂĂËĂĂĂﯷĂĂĂ.
¶ĂĂ€ ĂĂ âËıâșËĂĂĂ ĂĂĂ ĂĂĂï ĂĂ
ĂËĂĂĂËâč. ¶ĂĂ€ ĂĂ âËıâșËĂĂĂ ĂĂĂ ĂĂĂï
ĂĂ ĂËĂĂĂËâč, ĂĂ ĂĂĂÂżâ°Â· ĂĂ€ĂÂŻĂË âč ĂĂ
Ă·ĂĂâ°ĂĂ.
ÂȘĂĂ ÂŻĂĂĂĂĂĂïĂĂĂâșĂĂ ĂËĂĂÂżĂĂĂĂ
ĂĂĂËĂĂ·ĂÂżĂĂ âč ĂĂÂŻËĂÂż
·ïĂĂĂËï·ĂĂĂĂÂż.
14 15
â ĂËĂĂĂËâč ·ËĂâč â°ĂĂ ïĂ€ïĂĂ Ă· ÂŻĂĂĂĂĂĂïĂĂĂâșĂ·à ·ïï ÂżĂĂĂ· (ĂËĂïĂĂĂĂ·Ăâ·ĂĂĂ€ĂËĂ ĂËĂ ï·Ăâ°ĂĂĂ) ĂĂ
ĂĂĂËĂ€ĂĂË ĂËĂ·ĂĂĂÂ€Ë Â·ĂĂıĂĂĂĂĂ·ĂÂ€Ë âč â°Ă·ĂĂĂĂĂĂÂ€Ë ĂĂ·ĂïĂĂĂĂË âč ÂżĂĂĂ· ÂŻËĂâșË ïĂâșĂ· âč ĂĂĂĂĂ ĂĂË
ĂËĂĂĂËâčË, ĂĂĂïË Â·Ă Â€ÂŻĂËĂ ĂÂżâĂĂ ĂÂŻĂĂĂĂÂ€Ë Ăâ°ĂĂâșĂË ĂĂ· ĂĂ ÂŻĂâčĂĂ ĂĂË ĂËĂĂĂËâčË âč ĂïĂĂĂĂĂâĄĂĂ·à ·ïï
ÂżĂĂĂĂ ËïĂâĄÄ±ËĂĂ ĂĂ· ĂĂà ·ĂĂÂżĂĂĂÂż ĂĂËË. â· ï·Ăâ°ĂÂż ïĂ€ïĂĂ Ă· ĂïĂĂĂĂĂâĄĂĂ·à Ă·à Ă· ĂĂĂ ĂĂËË
ĂïĂĂĂ€ïĂĂ·à Ă· ï·âșËĂËĂ ĂĂ ĂĂ ĂËĂĂĂËâč. âąĂ ïĂĂâșïĂËĂà ·ĂËÂŻâčĂ·ĂĂË, ĂâșĂĂà ·Ă€ĂËË ĂĂâĄĂ ĂĂĂï ĂĂĂ
€ĂĂ·ËĂ· Ă·à Ă¿à ĂâșĂ·à ·ï·Ă·âșĂĂĂĂ Ă·Ă€ĂĂĂ ĂĂ·ĂĂï.
â ıĂĂĂĂĂĂ·Ăâș· ĂËĂ ïĂĂĂâÂżĂĂĂËĂ ĂïĂĂ·ĂĂĂĂĂ ĂïĂĂĂâș ĂâșĂ·à ·ËĂĂĂ€ĂĂ Ă·ĂÂż ĂĂĂ ĂĂ· ĂĂĂĂĂËĂĂâșÂ·Ë ĂĂË
ĂËĂĂĂËâčË.
¶ĂĂà ı€ĂĂĂĂ ĂĂ ĂĂĂĂĂËĂĂâș· ĂĂ ĂËĂĂĂËâč, ĂâșĂĂĂ 1,5 ĂâșĂĂĂ ĂĂĂï À÷ ĂĂĂĂ â°âșĂĂĂ ĂĂĂĂâĄ.
¶ĂĂ€ ĂĂĂ ĂĂïĂıĂĂĂâșĂĂ ĂĂĂ ĂËĂĂĂËâč ·ïĂËıĂâșÂ·Ë ĂĂ ĂË·âșĂıĂĂĂË ĂïĂĂÂżĂĂĂĂË (ĂËÂżĂĂĂĂ ĂĂ·ï€ËĂ, ĂĂâĄÂŻÂ·, €ïĂïĂ·
ĂĂ âĂĂĂâșĂĂ). AïĂĂâĄĂĂĂĂ Ă· ĂĂĂ ÂŻĂĂĂĂĂĂïĂĂĂâșĂĂ ïÂżĂË ĂĂ Ă·Ă·Ăâč ĂïĂĂÂżĂĂĂ· Ă·à ĂĂĂ ĂĂËĂ·ĂÂż
°Ă· Ă· ·ïĂĂâĄĂĂĂĂ ĂĂĂ ËïĂĂı€ĂĂ·ĂĂĂ ĂĂË ĂËĂĂĂËâčË, ĂÂ·Ë ĂËĂĂĂĂĂâĄĂĂ Ă· ĂĂĂ ĂĂĂ ĂĂïĂıĂĂĂâșĂĂ ĂĂ ĂËĂâșĂË
Ă·à Ă· ĂĂà ·ĂĂËĂïÂżĂĂ ĂĂĂĂ ĂĂâșÂŻĂ.
ĂĂĂĂĂĂĂïĂĂĂâșĂĂ ĂïĂĂĂ ïĂÂżĂĂË ïĂĂĂĂıĂËĂ€ĂĂË ĂĂ ĂĂ ĂËĂĂĂËâč âč ·ĂĂĂ·ĂĂ€ĂĂË ĂĂĂ ĂĂâ°ĂĂĂËĂ€Ăà ÀĂâĂË.
â ĂËĂĂĂËâč ·ËĂâč â°ĂĂ ïĂĂĂĂâșËĂĂ·à Ă· ĂâșıĂĂ·à ĂĂ ĂĂĂĂĂËĂĂâș· ĂĂ ĂĂËĂĂĂĂĂï ÂŻĂĂĂĂâ°Ă·ĂïïĂĂ âč ÂŻËĂĂĂĂï
ĂĂĂĂÂŻĂĂĂĂĂĂâčĂĂĂ.
â ĂËĂĂĂĂĂĂĂ€ĂĂ ĂËĂĂĂËâč ĂïĂĂĂâș Ă· ÂŻĂĂĂĂĂĂïĂĂĂıĂâș ĂĂ ĂĂËĂĂĂĂĂï ÂŻĂĂĂ.
BĂÂżĂĂĂ ïĂ· Ă· ËĂĂĂÂż ĂĂË ĂËĂĂĂË·Ăâș·Ë,Ă· ·ËĂĂĂïĂĂĂĂ· Ă·à Ă· ·ĂĂĂĂËÂżĂ, ·ïï ĂĂ ĂĂËĂĂĂĂĂï Ă·à ĂĂËĂĂĂĂĂï
Ă€ĂĂË ĂĂË ĂËĂĂĂËâčË.
âąĂĂËĂâșĂĂĂ ĂĂĂĂâșËË ĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂï Ă·ĂĂâ°ĂĂ. ¥· ĂËĂâ°Â€ĂĂĂ ĂĂĂ ĂËĂĂĂËâč ĂÂ·Ë ïÂżĂĂ· ĂĂ ïĂâșË· ĂĂ ĂĂâșËĂĂ.
¶ÆââąâĂâ:
- ĂĂ ÂŻĂĂĂĂĂĂïĂĂĂâșĂĂ ĂĂ ĂËĂĂĂËâč ĂĂ ĂËĂÂżĂıĂ·Ă· âč ï·ĂïĂĂĂĂ ĂâĄĂĂĂĂĂĂ ËĂĂĂï;
- ĂĂĂ ââčĂĂĂĂ Ă·ĂĂĂÂż Ăà ·ĂĂËĂĂĂﯷĂĂĂ;
- ĂËĂĂĂĂ¿÷à à ĂËĂĂĂËâč Ă· ĂĂĂĂĂâ°ĂĂĂâșĂ·à Ă€ĂË ĂĂÂ·Ë ĂĂâ°ĂÂżĂĂĂĂË â°Ă¿÷ĂĂË ï·Ă·Ă€ĂĂĂĂĂË ĂĂâĄĂ·ĂĂË
(DDR) ĂĂ ï·Ă·Ă€ĂĂĂ ĂĂâĄĂ· ĂĂĂĂĂËĂĂâșÂ·Ë Ă·ıĂĂĂĂĂ€ĂĂ ĂĂĂĂ Ă· ĂĂĂ ËïĂĂâ·âșĂĂĂ Ă· 30 mA;
- Ă ĂËĂĂĂËâč ïĂ€ïĂĂ Ă· ĂËĂâ°Â€ĂĂ·à ĂĂ ĂĂ· ïĂâșË· ĂĂâĄĂ·ĂĂË ĂĂ ĂĂâșËĂĂ (ĂĂ· ĂĂË ĂËĂĂĂËÂ€Ë Ă·ĂĂĂĂĂâșÂ·Ë I);
- ĂËĂĂĂĂ¿÷à à Ă·ĂĂĂĂïË Â€ĂĂĂÂŻĂË ĂĂË Ă·ĂËâ°âșĂË ĂĂâĄĂ·ĂĂË ïĂĂĂĂĂĂ€ĂĂË Ă· ĂĂĂĂïĂĂĂĂâș ĂïĂĂĂâ°âčïĂĂĂ âșÂŻĂĂË
ĂĂâ°ĂÂŻïĂĂĂĂË ĂıĂĂÂżË Ă·à Ă¿à ĂĂ Ă·ĂĂâ°Ăà €¯ĂĂ Ăı·ĂĂâș Ă ĂËĂĂĂËâč â°ĂĂ ïĂ€ïĂĂ Ă· ÂŻĂĂĂĂĂĂïĂĂĂıĂâș.
”Ăâ·ĂËıĂâșĂĂ ïĂĂ Ă ĂĂÂŻâĄË ĂĂË ĂĂĂĂĂĂĂĂâčË ĂÂ·Ë ĂĂĂ·ĂÂżĂĂ·ĂĂË Â·ĂĂĂĂĂĂĂÂŻĂâș ĂĂ ĂĂĂ ĂĂ¯⥠ïĂË Â·Ă·ĂĂÂżĂĂĂ·Ă
ĂĂĂ ĂÂżĂË Ă€ĂĂË ĂĂË ĂËĂĂĂËâčË.
â¿à Ă·Ă·ĂĂĂ·ĂĂâș ĂĂ Ă·ĂĂâ°ĂĂ, ïĂ€ïĂĂ Ă· ·ĂĂĂĂ·Ă·ĂĂ·ıĂâș ·ïï ĂĂĂ Ă·Ă·ĂĂĂË·ĂĂâč âč ·ïï ĂÂżïĂĂĂ
ĂĂĂËĂĂĂâ°ĂĂĂĂ€Ăà ÀĂĂĂà ÀĂâĂË, ĂĂĂĂ Ă· ·ïĂĂâĄĂĂĂĂ ĂËÂŻïĂ ĂĂĂâ°âĄĂĂËË.
â¿à ¯ĂĂĂĂĂĂïĂĂĂâșĂĂ Ă·ĂĂâ°ĂĂ ïĂĂ€ĂĂ·ĂĂË, ïĂ€ïĂĂ Ă· €¯ĂĂ ĂĂ ĂĂĂïĂĂĂĂ âșâ°Ă· â°Ă·ĂĂĂâč Ă·à ĂĂĂËĂ€ĂĂ ïĂâșË·;
Ă·ĂâÂżĂĂĂĂ ïĂĂË ĂĂË Â·ï·Ă·âșĂĂĂĂË ïĂĂĂËĂÂżĂĂĂË ĂĂ· Ă· ·ïĂĂâĄĂĂĂĂ ĂĂĂ ĂâșĂâ°ËĂĂ Ă· ĂĂĂĂĂÂżâĂĂ ĂÂżïĂĂĂË ĂĂĂ
Ă·ĂĂâ°ĂĂ.
¶ĂĂ€ Ăà ı€ĂĂĂĂ ĂĂ ĂĂĂĂĂËĂĂâș· ĂĂĂ ĂĂâĄÂ· ĂËĂĂĂËâč ÂŻËĂâșË ïĂĂĂ· Ă· ·ĂĂÂżĂĂĂĂ ĂĂ ĂĂĂï ïĂË âĂâșĂĂĂĂ·à À÷
ĂĂĂà ·Ă·ĂĂ·ĂĂâčĂ·.
¶ĂĂ€ ĂĂà ·ĂÂŻâșËĂĂĂ ĂĂ Ă·ĂĂâșĂĂĂ· ÂŻËĂâșË ïĂĂĂ· Ă· €¯ĂĂ ïĂĂıĂĂĂ·ĂıĂâș Ă ĂËĂĂĂËâč ĂĂ· 15 ĂĂïĂÂż.
âOĂ·à ¯ĂĂĂĂĂĂïĂĂâčĂĂĂĂ ĂĂĂ ĂËĂĂĂËâč ĂÂ·Ë ĂĂ· ïĂĂĂĂ ĂĂĂÂż, ĂïĂĂĂâș Ă· ËïÂżĂĂĂĂ ĂĂ· ĂĂĂĂâč ĂËĂËâ°ĂÂż Ă·à ĂâșĂĂË
Ă·ïĂïË Ă·ĂÂż Ă· ïĂĂĂ· ĂĂïĂÂż.
°Ă· ĂĂ â°Ă·ĂâčĂĂĂĂ ĂĂË ĂïĂĂÂżĂËâĂË ĂĂË ïĂÂżĂÂ·Ë âĂĂâșĂ·ĂĂË, Ă· ÂŻĂĂĂĂĂĂïĂĂĂâșĂĂ ïÂżĂĂ· ĂĂ· ïĂ·ĂĂĂĂâč âč ĂâĄĂĂĂĂ
ĂïÂżĂĂËĂ·. ¶ĂĂ€ ĂĂĂ ĂïâĂĂĂ ĂĂ Ă·ĂĂĂï ïĂ·à ·ËĂï ĂâșĂ·à ·ĂïĂ· ĂĂĂË ïĂÂżĂĂË (ĂâĄĂĂËĂ· ĂĂ ĂĂĂ ĂâĄïĂ).
â ·ĂĂâșĂĂ·ĂĂ â°ĂĂ Ă·ı·ĂâșËĂĂ·Ă. â¿à ĂâșĂ·à ïĂĂ⥠âĂĂĂĂĂĂ, ïĂĂĂĂ€ĂĂĂà €ËË ïĂĂË ĂĂËĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂË Ă·à ĂĂâșâĂĂ
ĂĂ Ăà €Ă· ĂĂĂĂĂï ï·ĂÂżĂĂ.
ÂȘĂĂÂż ĂĂĂ ÂŻĂâčĂĂ/Ă·ı·ĂĂĂĂïË : ĂËĂâșĂĂĂ ĂĂà ıĂĂĂĂĂĂÂżĂĂ ĂĂà ¯·ĂĂĂïĂĂĂà ı€ĂĂ (·ĂÂżĂĂĂ· ĂĂ ĂĂ ĂĂĂĂ€ĂĂ)
; ·ïĂĂËĂâ°Â€ĂĂĂ ĂĂ Ă·ĂĂâ°Ăà ·ïï ĂĂ ĂĂâĄĂ· Ă·à ĂĂĂ ĂËĂ€¯ĂĂ· ·ïĂĂËĂâ°Â€ĂĂĂ ĂĂ Ă·ĂĂâ°Ăà ·ïï ĂĂ ĂËĂĂĂËâč
; ·ĂâčĂĂĂ ĂĂ ĂËĂĂĂËâč Ă· ĂĂËĂĂĂĂ .
ÂȘĂ ĂËĂÂżĂĂĂĂĂ ĂĂ ĂËĂĂĂËâč Ăà ÀĂĂË ïïĂË Ä±Â· ĂâșĂ·à ¿ĂĂĂ· ĂĂĂĂıĂĂĂ€ĂĂ ĂĂĂĂ âčĂĂĂ, ĂâĄĂĂ Ă·à Ă· ĂĂà ·ĂâčĂĂĂĂ
ĂĂ ĂĂËĂĂĂĂĂĂâĄË ÂŻĂĂĂËË ĂĂ ÂŻĂĂĂĂĂ·.
13
25
26 27
22
â˯·ĂĂĂĂĂâĄĂĂ ïĂË Â·ĂĂĂ¿÷Ăà ·ËĂâčĂ ĂĂĂ ĂËĂĂĂËâč Tefal. ¹÷âÂżĂĂĂ ïĂĂĂĂĂĂĂĂÂż ĂĂË Ăâ°ĂĂâșĂË ÂŻĂâčĂĂËË Ă·à ĂĂ·ĂĂâșĂĂĂ ĂĂË. âĂ Ăâ°ĂĂâșĂË ĂâșĂ·Ă
ĂĂĂĂÂ€Ë ĂĂ· â°ĂÂżĂĂĂĂËË ĂâĄïĂËË Â·ĂÂżĂĂĂ· ĂĂ ïĂĂ· ĂĂ·ĂĂâčĂ·Ă· ĂâșĂ·à ĂĂĂïĂĂĂĂ€ĂĂ Ă ĂËĂĂĂËâč.
°Ă· ĂĂà ·ĂĂÂżĂĂĂÂż Ă·Ë, Ă ĂËĂĂĂËâč ·ËĂâč ĂËĂĂËĂĂâș ĂĂ Ă· ĂĂÂŻâĄĂĂĂ· ïĂïĂËï· Ă·à ĂĂËË ĂĂÂŻâĄĂĂĂĂË Ă·ĂĂĂĂĂĂĂâĄË (ââ°ĂĂâșĂË ĂĂ· Ăà ¯·ĂĂĂâč ĂÂżĂĂ, ĂĂĂ
ĂĂĂĂĂĂĂĂ·ĂĂĂĂĂĂâč ĂËĂâ·ĂïĂĂĂ·, Ă· ËĂĂĂÂż ĂĂ Ăï·Ăâč ĂĂ ĂĂĂĂ€Ë, ĂĂ ïĂĂĂâÂżĂĂĂĂ Ă.Ă.ï.).
â ï·ĂĂâĄĂ· ĂËĂĂĂËâč ïĂĂĂĂâșËĂĂ·à ·ïĂĂĂĂĂĂĂĂĂÂż ĂĂ· ĂĂĂĂ·Ăâč ÂŻĂâčĂĂ. ÂąĂĂ ĂïĂĂĂâș Ă· ÂŻĂĂĂĂĂĂïĂĂĂıĂâș ĂĂĂË Â·ĂïĂĂËıĂË, ïĂĂĂïĂĂĂĂĂË, ĂĂ ĂïĂâșĂË â°ĂĂ
Ă·ĂâĄïĂĂĂĂ·à ·ïï ĂĂĂ ĂĂĂâĄĂĂĂ: - âąĂ ÂŻĂĂĂËË ĂĂËËâșĂÂ·Ë ïĂË ÂŻĂĂĂĂĂĂïĂĂĂâĄĂĂ·à ·ïï ĂĂ ïĂĂĂËïĂĂï ĂĂ Ă·Ă·ĂĂâčĂ·Ă·, ĂĂ·ĂĂâș· Ă·à ¿ĂĂ· Ăï·ĂĂĂĂĂ·ĂĂĂÂż,
- âąĂ ·ĂĂĂĂĂâčĂ·Ă·, - °Ă· ÂŻĂâčĂà ·ïï ïĂĂÂżĂĂË ĂĂĂĂâ°ĂÂŻĂâșËĂ, ï·Ăâ°ĂÂŻĂâșËĂ Ă·à ¿ĂĂ· ĂĂĂĂĂĂĂÂż ïĂĂĂâÂżĂĂĂĂĂ·, - âąĂ ïĂĂĂâÂżĂĂĂĂĂ· ĂâĄïĂË ĂĂĂĂĂĂ·ËïĂĂĂËĂ
â°Ă·ĂĂĂĂĂĂÂżĂËĂ.
â Tefal €¯ĂĂ ĂĂ· ·ĂĂâ°ĂĂâč ïĂĂĂâș· ĂĂĂ ĂĂâčĂ· €ĂĂËĂÂ·Ë Ă·à â°Ă·ĂĂĂĂâș ĂĂ â°ĂĂ·âșËĂ· Ă· ·ĂĂÂżĂĂà ·ËĂÂż Ă· ïĂĂËïĂĂ· ÂŻËĂâșË Ă·Ăâș· ĂĂâ°ĂïĂâșĂĂĂ.
â«ÂżÄ±Ă ĂĂ€ĂĂ· âč ËĂĂâč ĂĂĂĂâč Ă ĂïĂâș· €ĂÂŻĂĂ·à ĂĂ Ăï·Ăâč ĂĂ Ă· ĂĂ·ĂĂâčĂ·Ă·ïĂË Ă€ĂĂËĂ ĂĂ ĂĂĂïĂËï â°ĂĂ ïĂ€ïĂĂ Ă· Ă·Ă·Ă·ĂĂĂĂĂĂ·Ă.
¶ĂïĂĂâĂ ĂĂĂĂ·ĂĂà ·ĂËÂŻĂĂÂżĂËĂ
EL

ĐŃĐŒ, ĐŸĐ±ŃазŃŃŃĐžĐčŃŃ ĐżŃĐž
ĐżŃĐžĐłĐŸŃĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐž пОŃĐž, ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń
ĐżŃДЎŃŃаĐČĐ»ŃŃŃ ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃŃ ĐŽĐ»Ń
жОĐČĐŸŃĐœŃŃ
, ĐŸĐ±Đ»Đ°ĐŽĐ°ŃŃĐžŃ
ĐŸŃĐŸĐ±ĐŸ
ŃŃĐČŃŃĐČĐžŃДлŃĐœĐŸĐč ĐŽŃŃ
аŃДлŃĐœĐŸĐč
ŃĐžŃŃĐ”ĐŒĐŸĐč, - ŃаĐșĐžŃ
ĐșаĐș ĐżŃĐžŃŃ. ĐŃ
ŃĐ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃĐ”ĐŒ ĐČлаЎДлŃŃĐ°ĐŒ ĐżŃĐžŃ
ŃĐœĐ”ŃŃĐž ĐžŃ
Оз ĐŒĐ”ŃŃа ĐżŃĐžĐłĐŸŃĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ
пОŃĐž.
ĐĐ” ĐČĐșĐ»ŃŃаĐčŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐČŃ
ĐŸĐ»ĐŸŃŃŃŃ.
ĐĐ” ĐŸŃŃаĐČĐ»ŃĐčŃĐ” ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐœŃĐč ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ
бДз ĐżŃĐžŃĐŒĐŸŃŃа. ХлДЎОŃĐ” за ŃĐ”ĐŒ,
ŃŃĐŸĐ±Ń ĐŽĐ”ŃĐž ĐœĐ” ĐŒĐŸĐłĐ»Đž ĐŽĐŸ ĐœĐ”ĐłĐŸ
ĐŽĐŸŃŃĐœŃŃŃŃŃ.
ĐапŃĐ”ŃаДŃŃŃ ĐČĐșĐ»ŃŃаŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ,
Đ”ŃлО ĐČŃ ĐžĐŒ ĐœĐ” ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐ”ŃĐ”ŃŃ.
ĐĐ” ĐșаŃаĐčŃĐ”ŃŃ ĐœĐ°ĐłŃĐ”ĐČаŃŃĐžŃ
ŃŃ ĐžĐ»Đž
ŃĐ°Đ±ĐŸŃаŃŃĐžŃ
ĐŒĐ”ŃаллОŃĐ”ŃĐșĐžŃ
ŃаŃŃĐ”Đč
ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃа, Ń.Đș. ĐŸĐœĐž ŃОлŃĐœĐŸ
ŃаŃĐșĐ°Đ»Đ”ĐœŃ.
ĐапŃĐ”ŃаДŃŃŃ ĐżĐŸĐŒĐ”ŃаŃŃ ŃĐŸĐ»ŃĐłŃ ĐžĐ»Đž
ĐșаĐșĐŸĐč-Đ»ĐžĐ±ĐŸ ĐŽŃŃĐłĐŸĐč ĐżŃĐ”ĐŽĐŒĐ”Ń ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ
плОŃĐșĐŸĐč ОлО ŃĐ”ŃĐ”ŃĐșĐŸĐč ĐłŃĐžĐ»Ń Đž
ĐżŃĐžĐłĐŸŃĐŸĐČĐ»ŃĐ”ĐŒŃĐŒĐž ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐ°ĐŒĐž.
ĐапŃĐ”ŃаДŃŃŃ ĐŸŃŃаĐČĐ»ŃŃŃ ĐșŃŃ
ĐŸĐœĐœŃŃ
ŃŃĐČаŃŃ ĐœĐ° ĐłĐŸŃŃŃĐ”ĐŒ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ”.
ĐŃлО ĐœĐ°ĐłŃĐ”ĐČаŃДлŃĐœŃĐč
ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”Đœ ĐœĐ”ĐżŃаĐČОлŃĐœĐŸ,
ŃĐžŃŃĐ”ĐŒĐ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃŃĐ”Ń
ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžĐ” аппаŃаŃа.
ĐĐŸ ĐžĐ·Đ±Đ”Đ¶Đ°ĐœĐžĐ” ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ
ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃа (ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČа), ĐœĐžĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐœĐ”
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” Đ”ĐłĐŸ ĐŽĐ»Ń Đ±Đ»ŃĐŽ,
ŃŃДбŃŃŃĐžŃ
ĐżŃĐžĐłĐŸŃĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ ĐœĐ°
ĐŸŃĐșŃŃŃĐŸĐŒ ĐŸĐłĐœĐ”.
ĐĐŸ ĐžĐ·Đ±Đ”Đ¶Đ°ĐœĐžĐ” ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ
Đ°ĐœŃОпŃОгаŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐżĐŸĐșŃŃŃĐžŃ
ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ŃĐŸĐ»ŃĐłŃ ĐŽĐ»Ń
ĐżŃĐžĐłĐŸŃĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ ĐżĐžŃĐž.
ĐапŃĐ”ŃаДŃŃŃ ĐżĐŸĐłŃŃжаŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐČ
ĐČĐŸĐŽŃ. ĐапŃĐ”ŃаДŃŃŃ ĐżĐŸĐłŃŃжаŃŃ
ĐșĐŸŃĐżŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃа, ĐżŃĐ»ŃŃ ŃĐżŃаĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ,
ŃĐœŃŃ ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ ĐČ ĐČĐŸĐŽŃ.
ĐапŃĐ”ŃаДŃŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČаŃŃ
ĐŒĐ”ŃаллОŃĐ”ŃĐșŃŃ ĐłŃбĐșŃ ĐžĐ»Đž ŃĐžŃŃŃŃĐžĐč
ĐżĐŸŃĐŸŃĐŸĐș.
14 15
ЀОŃĐŒĐ° Tefal Đ±Đ»Đ°ĐłĐŸĐŽĐ°ŃĐžŃ ĐČĐ°Ń Đ·Đ° ŃĐŸ. ĐĐœĐžĐŒĐ°ŃДлŃĐœĐŸ ĐżŃĐŸŃĐžŃаĐčŃĐ” Đž ŃĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐžŃĐ” ŃĐ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽĐ°ŃОО, ĐșĐŸŃĐŸŃŃĐ” ĐŸŃĐœĐŸŃŃŃŃŃ ĐșĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒ ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»ŃĐŒ ŃŃĐŸĐłĐŸ
ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃа Ń ŃŃĐ”ŃĐŸĐŒ ĐžŃ
ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃŃŃŃĐžŃ
.
Đ ŃДлŃŃ
ĐČаŃĐ”Đč Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐč ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃĐ”Ń ŃŃŃĐ”ŃŃĐČŃŃŃĐžĐŒ ĐœĐŸŃĐŒĐ°ĐŒ Đž ĐżŃаĐČĐžĐ»Đ°ĐŒ (ĐĐŸŃĐŒĐ°ŃĐžĐČĐœŃĐ” аĐșŃŃ, ĐșаŃаŃŃОДŃŃ ĐœĐžĐ·ĐșĐŸĐłĐŸ
ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ, ŃлДĐșŃŃĐŸĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃĐœĐŸĐč ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃĐžĐŒĐŸŃŃĐž, ĐŒĐ°ŃĐ”ŃĐžĐ°Đ»ĐŸĐČ, ŃĐŸĐżŃĐžĐșаŃаŃŃĐžŃ
ŃŃ Ń ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐ°ĐŒĐž, ĐŸŃ
ŃĐ°ĐœŃ ĐŸĐșŃŃжаŃŃĐ”Đč ŃŃДЎŃ...).
ĐŃĐŸŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”Đœ ĐžŃĐșĐ»ŃŃĐžŃДлŃĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐŽĐŸĐŒĐ°ŃĐœĐ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ. ĐĐœ ĐœĐ” ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”Đœ ĐŽĐ»Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐČ ŃлДЎŃŃŃĐžŃ
ŃĐ»ŃŃаŃŃ
, ĐœĐ°
ĐșĐŸŃĐŸŃŃĐ” гаŃĐ°ĐœŃĐžŃ ĐœĐ” ŃаŃĐżŃĐŸŃŃŃĐ°ĐœŃĐ”ŃŃŃ, а ĐžĐŒĐ”ĐœĐœĐŸ: - Đа ĐșŃŃ
ĐœŃŃ
, ĐŸŃĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐœŃŃ
ĐŽĐ»Ń ĐżĐ”ŃŃĐŸĐœĐ°Đ»Đ° ĐČ ĐŒĐ°ĐłĐ°Đ·ĐžĐœĐ°Ń
, бŃŃĐŸ Đž ĐžĐœĐŸĐč ĐżŃĐŸŃĐ”ŃŃĐžĐŸĐœĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐč ŃŃДЎД,
- Đа ŃĐ”ŃĐŒĐ°Ń
, - ĐĐŸŃŃĐŸŃĐ»ŃŃĐ°ĐŒĐž ĐłĐŸŃŃĐžĐœĐžŃ, ĐŒĐŸŃДлДĐč Đž ĐžĐœŃŃ
заĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžĐč, ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐœŃŃ
ĐŽĐ»Ń ĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐżŃĐŸĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐžŃ, - РзаĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃŃ
ŃОпа "ĐșĐŸĐŒĐœĐ°ŃŃ
ĐŽĐ»Ń ĐłĐŸŃŃĐ”Đč.
ЀОŃĐŒĐ° Tefal ĐŸŃŃаĐČĐ»ŃĐ”Ń Đ·Đ° ŃĐŸĐ±ĐŸĐč ĐżŃаĐČĐŸ ĐČ Đ»ŃĐ±ĐŸĐ” ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐžŃŃ Ń
аŃаĐșŃĐ”ŃĐžŃŃĐžĐșĐž Đž ŃĐŸŃŃаĐČĐœŃĐ” ŃаŃŃĐž ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃа ĐČ ĐžĐœŃĐ”ŃĐ”ŃаŃ
ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČаŃДлŃ.
ĐапŃĐ”ŃаДŃŃŃ ŃĐżĐŸŃŃДблŃŃŃ ĐČ ĐżĐžŃŃ ŃĐČĐ”ŃĐŽŃĐ” ОлО жОЎĐșОД ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃŃ, ŃĐŸĐżŃĐžĐșĐŸŃĐœŃĐČŃОДŃŃ Ń ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃĐ°ĐŒĐž ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃа, ĐžĐŒĐ”ŃŃĐžĐŒĐž ĐŒĐ°ŃĐșĐžŃĐŸĐČĐșŃ .
ĐĐ”ŃŃ Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž ĐżĐŸ ĐżŃĐ”ĐŽĐŸŃĐČŃаŃĐ”ĐœĐžŃ ĐœĐ”ŃŃаŃŃĐœŃŃ
ŃĐ»ŃŃаДĐČ ĐČ Đ±ŃŃŃ
ĐŁŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐœĐ” ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ Đ»ŃĐŽŃĐŒĐž Ń ĐŸĐłŃĐ°ĐœĐžŃĐ”ĐœĐœŃĐŒĐž ŃОзОŃĐ”ŃĐșĐžĐŒĐž Đž
ŃĐŒŃŃĐČĐ”ĐœĐœŃĐŒĐž ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃŃĐŒĐž (ĐČĐșĐ»ŃŃĐ°Ń ĐŽĐ”ŃĐ”Đč), а ŃаĐșжД Đ»ŃĐŽŃĐŒĐž, ĐœĐ” ĐžĐŒĐ”ŃŃĐžĐŒĐž
ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃĐ”ĐłĐŸ ĐŸĐżŃŃа ОлО ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒŃŃ
Đ·ĐœĐ°ĐœĐžĐč. ĐŁĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœŃĐ” лОŃа ĐŒĐŸĐłŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČаŃŃ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ”
ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐżĐŸĐŽ ĐœĐ°Đ±Đ»ŃĐŽĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ОлО ĐżĐŸŃлД ĐżĐŸĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžĐč ĐżĐŸ Đ”ĐłĐŸ ŃĐșŃплŃаŃаŃОО ĐŸŃ
лОŃ, ĐŸŃĐČĐ”ŃаŃŃĐžŃ
за ĐžŃ
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃŃ. ХлДЎОŃĐ” за ŃĐ”ĐŒ, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐŽĐ”ŃĐž ĐœĐ” ОгŃалО Ń ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸĐŒ.
Đ ŃĐ»ŃŃаД ĐŸĐ¶ĐŸĐłĐ° ĐœĐ”ĐŒĐ”ĐŽĐ»Đ”ĐœĐœĐŸ ŃĐŒĐŸŃĐžŃĐ” Đ”ĐłĐŸ Ń
ĐŸĐ»ĐŸĐŽĐœĐŸĐč ĐČĐŸĐŽĐŸĐč Đž ĐżŃĐž ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸŃŃĐž ĐŸĐ±ŃаŃĐžŃĐ”ŃŃ Đș
ĐČŃаŃŃ.
ĐĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒŃ ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃа Đ”ĐłĐŸ ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐŸŃŃĐž ĐŒĐŸĐłŃŃ ŃОлŃĐœĐŸ ĐœĐ°ĐłŃĐ”ĐČаŃŃŃŃ.
ЧŃĐŸĐ±Ń ĐŒĐ°ĐœĐłĐ°Đ» ŃĐ°Đ±ĐŸŃал, ŃлДЎОŃĐ”, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČ ŃĐ”ŃлДĐșŃĐŸŃĐ” ĐœĐ°Ń
ĐŸĐŽĐžĐ»Đ°ŃŃ ĐČĐŸĐŽĐ° (ĐœĐ” Đ±ĐŸĐ»ŃŃĐ” 1,5 Đ»).
ĐапŃĐ”ŃаДŃŃŃ ŃŃаĐČĐžŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐœĐ”ĐżĐŸŃŃДЎŃŃĐČĐ”ĐœĐœĐŸ ĐœĐ° ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐŸŃŃŃ, ĐșĐŸŃĐŸŃĐ°Ń ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ĐžŃĐżĐŸŃŃĐžŃŃŃŃ (ŃŃĐ”ĐșĐ»ŃĐœĐœŃĐč
ŃŃĐŸĐ», ŃĐșаŃĐ”ŃŃŃ, ĐżĐŸĐ»ĐžŃĐŸĐČĐ°ĐœĐœĐ°Ń ĐŒĐ”Đ±Đ”Đ»ŃâŠ). ĐĐ” ŃĐ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃĐ”ŃŃŃ ŃŃаĐČĐžŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐœĐ° ĐŒŃĐłĐșŃŃ ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐŸŃŃŃ,
ĐœĐ°ĐżŃĐžĐŒĐ”Ń, ŃĐșаŃĐ”ŃŃŃ ĐžĐ· ĐżŃĐŸŃĐ”Đ·ĐžĐœĐ”ĐœĐœĐŸĐč ŃĐșĐ°ĐœĐž.
ĐĐŸ ĐžĐ·Đ±Đ”Đ¶Đ°ĐœĐžĐ” пДŃДгŃĐ”ĐČа ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃа ĐœĐ” ŃŃаĐČŃŃĐ” Đ”ĐłĐŸ ĐČ ŃĐłĐŸĐ» ОлО ĐČĐżĐ»ĐŸŃĐœŃŃ Đș ŃŃĐ”ĐœĐ”.
ĐŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐșĐŸĐœŃĐŸŃĐșĐž ĐżĐŸŃŃаĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃĐ” Ń ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸĐŒ ОлО ĐșŃĐżĐ»Đ”ĐœĐœŃĐ” ĐČ Đ°ĐČŃĐŸŃОзОŃĐŸĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐŒ
ŃĐ”ŃĐČĐžŃĐœĐŸĐŒ ŃĐ”ĐœŃŃĐ”.
ĐŃĐŸŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐœĐ” ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”Đœ ĐŽĐ»Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ Ń ĐČĐœĐ”ŃĐœĐžĐŒ ŃаĐčĐŒĐ”ŃĐŸĐŒ Đž ĐœĐ” ŃĐżŃаĐČĐ»ŃĐ”ŃŃŃ ĐŸŃЎДлŃĐœĐŸĐč
ŃĐžŃŃĐ”ĐŒĐŸĐč ĐŽĐžŃŃĐ°ĐœŃĐžĐŸĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐżŃаĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ.
ĐŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČаŃŃ ĐœĐ° ŃлОŃĐ”, ĐČĐœĐ” ĐżĐŸĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐžŃ.
РаŃпаĐșŃĐčŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ, ŃĐœĐžĐŒĐžŃĐ” ĐœĐ°ĐșлДĐčĐșĐž Đž ŃбДŃĐžŃĐ” ĐŽĐŸĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃДлŃĐœŃĐ” аĐșŃĐ”ŃŃŃаŃŃ, ĐșаĐș ŃĐœĐ°ŃŃжО, ŃаĐș Đž ĐČĐœŃŃŃĐž
ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃа.
ĐĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ ŃĐ°Đ·ĐŒĐŸŃаĐčŃĐ” ŃĐœŃŃ ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ. РазŃĐ”ŃаДŃŃŃ ĐČĐșĐ»ŃŃаŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐČ ŃĐŸĐ·Đ”ŃĐșŃ Ń Đ·Đ°Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ.
ĐĐ ĐĐĐĐĄĐąĐĐ ĐĐĐĐĐĐ:
- запŃĐ”ŃаДŃŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČаŃŃ ĐČ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ” ĐŽŃĐ”ĐČĐ”ŃĐœŃĐč ŃĐłĐŸĐ»Ń ĐžĐ»Đž ŃŃ
ĐŸĐŽĐœĐŸĐ” ŃĐŸĐżĐ»ĐžĐČĐŸ;
- ĐœĐ” ĐłĐŸŃĐŸĐČŃŃĐ” ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃŃ ĐČ ŃĐŸĐ»ŃгД.
- ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ бŃŃŃ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ ĐČ ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșŃŃ ŃĐ”ŃŃ ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ, ĐŸĐ±ĐŸŃŃĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃŃ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸĐŒ
ĐŽĐžŃŃĐ”ŃĐ”ĐœŃОалŃĐœĐŸĐč заŃĐžŃŃ Ń ŃĐŸĐșĐŸĐŒ ŃŃабаŃŃĐČĐ°ĐœĐžŃ, ĐœĐ” ĐżŃĐ”ĐČŃŃаŃŃĐžĐŒ 30 ĐŒĐ;
- ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ бŃŃŃ ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ ĐČ ŃĐŸĐ·Đ”ŃĐșŃ Ń Đ·Đ°Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ (ĐŽĐ»Ń ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐČ ĐșлаŃŃа I).
- ĐĐ»Ń ŃĐČĐŸĐ”ĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ĐœĐ°ŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ ĐżŃĐžĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐČ ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸĐłĐŸ ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ŃлДЎŃĐ”Ń ŃДгŃĐ»ŃŃĐœĐŸ ĐżŃĐŸĐČĐ”ŃŃŃŃ
ŃĐœŃŃ ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ, ĐČ ŃĐ»ŃŃаД Đ”ĐłĐŸ ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČаŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ Đ·Đ°ĐżŃĐ”ŃаДŃŃŃ.
ĐĐ”ŃДЎ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃа Đș ŃĐ”ŃĐž ŃбДЎОŃĐ”ŃŃ, ŃŃĐŸ ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐČаŃĐ”Đč ŃлДĐșŃŃĐŸŃĐ”ŃĐž ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃĐ”Ń
ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ”ĐŒŃ ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃа, ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœĐŸĐŒŃ ĐœĐ° ĐœĐžĐ¶ĐœĐ”Đč ŃаŃŃĐž ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃа.
EŃлО ŃĐœŃŃ ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”Đœ, ĐČ ŃДлŃŃ
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž Đ”ĐłĐŸ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ° ĐČŃĐżĐŸĐ»ĐœŃĐ”ŃŃŃ ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃĐ”Đ»Đ”ĐŒ, ОлО ĐČ
ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃĐ”ĐŒ ŃĐ”ŃĐČĐžŃĐœĐŸĐŒ ŃĐ”ĐœŃŃĐ”, ОлО ĐșĐČалОŃĐžŃĐžŃĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃĐŒ ŃпДŃОалОŃŃĐŸĐŒ.
Đ ŃĐ»ŃŃаД ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ŃĐŽĐ»ĐžĐœĐžŃДлŃ, ĐŸĐœ ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ ĐžĐŒĐ”ŃŃ ĐșаĐș ĐŒĐžĐœĐžĐŒŃĐŒ ŃаĐșĐŸĐ” жД ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” Đž Đ·Đ°Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”ĐœĐœŃŃ
ŃĐŸĐ·Đ”ŃĐșŃ; ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ĐżŃĐžĐœŃŃŃ ĐČŃĐ” ĐŒĐ”ŃŃ ĐżŃĐ”ĐŽĐŸŃŃĐŸŃĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃĐž ĐŽĐ»Ń ŃĐŸĐłĐŸ, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐœĐžĐșŃĐŸ ĐœĐ” запŃŃалŃŃ ĐČ
ŃĐŽĐ»ĐžĐœĐžŃДлД.
ĐĐ” ĐČĐșĐ»ŃŃаĐčŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐżĐŸĐČŃĐŸŃĐœĐŸ, ĐœĐ” Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžĐČ ĐČĐŸĐŽŃ ĐČ ŃĐ”ŃлДĐșŃĐŸŃĐ”.
ĐĐ” ĐœĐ°ŃĐžĐœĐ°ĐčŃĐ” ĐłĐŸŃĐŸĐČĐžŃŃ Đ±Đ”Đ· ĐżŃДЎĐČаŃĐžŃДлŃĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐ°Đ·ĐŸĐłŃĐ”ĐČа ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” 15 ĐŒĐžĐœŃŃ.
ĐĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐżĐ”ŃĐČĐŸĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐČ ĐżĐ”ŃĐČŃĐ” ĐŒĐžĐœŃŃŃ ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐżĐŸŃĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ” запаŃ
а ОлО ĐŽŃĐŒĐ°.
ĐĐ»Ń ĐżŃĐ”ĐŽĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐżĐŸĐșŃŃŃĐžŃ ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐŸŃŃĐž ĐČŃДгЎа ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ”ŃŃ ĐżĐ»Đ°ŃŃĐŒĐ°ŃŃĐŸĐČĐŸĐč ОлО ĐŽĐ”ŃĐ”ĐČŃĐœĐœĐŸĐč Đ»ĐŸĐżĐ°ŃĐșĐŸĐč.
HĐ” ŃДжŃŃĐ” ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃŃ ĐœĐ”ĐżĐŸŃŃДЎŃŃĐČĐ”ĐœĐœĐŸ ĐœĐ° ŃĐ”ŃĐ”ŃĐșаŃ
(ĐČ Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸŃŃĐž ĐŸŃ ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đž).
ĐагŃĐ”ĐČаŃДлŃĐœŃĐč ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ ĐŸŃĐžŃаŃŃ ĐœĐ” ŃлДЎŃĐ”Ń. ĐŃлО ĐŸĐœ ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐžŃДлŃĐœĐŸ загŃŃĐ·ĐœĐžĐ»ŃŃ, ĐżĐŸĐŽĐŸĐ¶ĐŽĐžŃĐ”, ĐżĐŸĐșа ĐŸĐœ
ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ ĐœĐ” ĐŸŃŃŃĐœĐ”Ń, Đž ĐżŃĐŸŃŃĐžŃĐ” ŃŃŃ
ĐŸĐč ŃĐșĐ°ĐœŃŃ.
ĐĐŸŃлД ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ : ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃĐ” ŃĐ”ŃĐŒĐŸŃŃĐ°Ń ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” "min." (ĐČ Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸŃŃĐž ĐŸŃ ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đž) ;
ĐŸŃĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ŃĐœŃŃ ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ ĐžĐ· ŃĐŸĐ·Đ”ŃĐșĐž, ĐŸŃŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃĐ” Đ”ĐłĐŸ ĐŸŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃа ; ЎаĐčŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃŃ ĐŸŃŃŃŃŃ .
ĐĐ” ŃŃаĐČŃŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐœĐ° ŃĐŸĐ»ĐœŃĐ”, ĐœĐ” ĐŸŃŃаĐČĐ»ŃĐčŃĐ” Đ”ĐłĐŸ ĐČĐœĐ” ĐżĐŸĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐžŃ ĐČ Đ·ĐžĐŒĐœĐžĐč пДŃĐžĐŸĐŽ.
13
25
26 27
23
ĐŁŃаŃŃĐČŃĐčŃĐ” ĐČ ĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐ” ĐŸĐșŃŃжаŃŃĐ”Đč ŃŃДЎŃ!
ĐĐ°Ń ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ŃĐŸĐŽĐ”ŃĐ¶ĐžŃ ĐŒĐœĐŸĐłĐŸŃĐžŃĐ»Đ”ĐœĐœŃĐ” ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃŃŃŃОД, ĐžĐ·ĐłĐŸŃĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃĐ” Оз ŃĐ”ĐœĐœŃŃ
ОлО ĐŒĐŸĐłŃŃĐžŃ
бŃŃŃ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃŃ
ĐżĐŸĐČŃĐŸŃĐœĐŸ ĐŒĐ°ŃĐ”ŃĐžĐ°Đ»ĐŸĐČ.
ĐĐŸ ĐŸĐșĐŸĐœŃĐ°ĐœĐžĐž ŃŃĐŸĐșа ŃĐ»ŃĐ¶Đ±Ń ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃа ŃЎаĐčŃĐ” Đ”ĐłĐŸ ĐČ ĐżŃĐœĐșŃ ĐżŃĐžĐ”ĐŒĐ° ОлО, ĐČ ŃĐ»ŃŃаД ĐŸŃŃŃŃŃŃĐČĐžŃ ŃаĐșĐŸĐČĐŸĐłĐŸ,
ĐČ ŃĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐŒĐŸŃĐ”ĐœĐœŃĐč ŃĐ”ŃĐČĐžŃĐœŃĐč ŃĐ”ĐœŃŃ ĐŽĐ»Ń Đ”ĐłĐŸ ĐżĐŸŃлДЎŃŃŃĐ”Đč ĐŸĐ±ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐșĐž.
RU

ĐĐžĐŒ ĐČiĐŽ ŃĐŒĐ°Đ¶Đ”ĐœĐœŃ ĐŒĐŸĐ¶Đ” заŃĐșĐŸĐŽĐžŃĐž
ŃĐČаŃĐžĐœĐ°ĐŒ, ŃĐŸ ĐŒĐ°ŃŃŃ ĐŸŃĐŸĐ±Đ»ĐžĐČĐŸ
ŃŃŃлОĐČŃ ĐŽĐžŃ
алŃĐœŃ ŃĐžŃŃĐ”ĐŒŃ,
ĐœĐ°ĐżŃĐžĐșлаЎ ĐżŃаŃ
Đ°ĐŒ. ĐлаŃĐœĐžĐșĐ°ĐŒ
ĐżŃаŃ
iĐČ ŃĐ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐŸ ŃŃĐžĐŒĐ°ŃĐž ŃŃ
ĐżĐŸĐŽĐ°Đ»i ĐČiĐŽ Đ·ĐŸĐœĐž ĐżŃĐžĐłĐŸŃŃĐČĐ°ĐœĐœŃ Ńжi.
ĐĐ” залОŃаĐčŃĐ” ĐżĐŸŃĐŸĐ¶ĐœiĐč ĐżŃĐžŃŃŃiĐč
ĐČĐČiĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐžĐŒ.
ĐĐ” залОŃаĐčŃĐ” ĐżĐŸŃĐŸĐ¶ĐœiĐč ĐżŃĐžŃŃŃiĐč
ĐČĐČiĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐžĐŒ. ĐŻĐșŃĐŸ ĐżŃОлаЎ
ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃŃŃŃŃŃ ĐČ ŃĐ”ĐœŃŃi ŃŃĐŸĐ»Đ°,
ĐČŃŃĐ°ĐœĐŸĐČiŃŃ ĐčĐŸ ĐłĐŸ ŃаĐșĐžĐŒ ŃĐžĐœĐŸĐŒ, ŃĐŸĐ±
ĐČiĐœ бŃĐČ ĐżĐŸĐ·Đ° ĐŽĐŸŃŃĐ¶ĐœiŃŃŃ ĐŽiŃĐ”Đč.
ĐĐ” залОŃаĐčŃĐ” ĐłŃОлŃ
ĐżiĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžĐŒ ĐŽĐŸ
ДлДĐșŃŃĐŸĐŒĐ”ŃДжi, ŃĐșŃĐŸ ĐČiĐœ ĐœĐ”
ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃŃŃŃŃŃ.
ĐĐ” ŃĐŸŃĐșаĐčŃĐ”ŃŃ ĐŒĐ”ŃалДĐČĐžŃ
ŃаŃŃĐžĐœ, ŃĐși
ĐœĐ°ĐłŃiĐČаŃŃŃŃŃ ĐŽĐŸ ĐČĐžŃĐŸĐșĐžŃ
ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃаŃŃŃ ĐżiĐŽ ŃĐ°Ń ĐżĐŸĐżĐ”ŃĐ”ĐŽĐœŃĐŸĐłĐŸ
ŃĐŸĐ·iĐłŃiĐČŃ Ńа ĐżŃĐžĐłĐŸŃŃĐČĐ°ĐœĐœŃ Ńжi.
Đ Đ¶ĐŸĐŽĐœĐŸĐŒŃ Ńазi ĐœĐ” ĐșлаЎiŃŃ
алŃĐŒiĐœiŃĐČŃ ŃĐŸĐ»ŃĐłŃ Đ°Đ±ĐŸ бŃĐŽŃ-ŃĐși iĐœŃi
ĐżŃĐ”ĐŽĐŒĐ”ŃĐž ĐŒiж плОŃĐșĐŸŃ Đ°Đ±ĐŸ
ŃĐ”ŃiŃĐșĐŸŃ Ńа ĐżŃĐžĐ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐŒĐž ĐŽĐ»Ń
ĐżŃĐžĐłĐŸŃŃĐČĐ°ĐœĐœŃ ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐ°ĐŒĐž.
ĐĐ” ĐșлаЎiŃŃ Đ·ĐœĐ°ŃŃĐŽĐŽŃ ĐŽĐ»Ń
ĐżŃĐžĐłĐŸŃŃĐČĐ°ĐœĐœŃ ĐœĐ° ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐœŃ ĐżŃОлаЎŃ.
ĐŻĐșŃĐŸ ĐœĐ°ĐłŃiĐČалŃĐœĐžĐč Đ”Đ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ
ĐČŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐč ĐœĐ”ĐČiŃĐœĐŸ, заĐČĐŽŃĐșĐž
ŃĐžŃŃĐ”ĐŒi заŃ
ĐžŃŃŃ ĐżŃОлаЎ ĐœĐ” ŃĐżŃаŃŃŃ.
Đ©ĐŸĐ± Đ·Đ°ĐżĐŸĐ±ŃĐłŃĐž ĐżĐŸŃĐșĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœĐœŃ
ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐŽŃ (ĐżŃĐžŃŃŃĐŸŃ), ĐœŃĐșĐŸĐ»Đž ĐœĐ”
ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐčŃĐ” ĐčĐŸĐłĐŸ ĐŽĐ»Ń ŃŃŃаĐČ, ŃĐŸ
ĐČĐžĐŒĐ°ĐłĐ°ŃŃŃ ĐżŃĐžĐłĐŸŃŃĐČĐ°ĐœĐœŃ ĐœĐ°
ĐČŃĐŽĐșŃĐžŃĐŸĐŒŃ ĐČĐŸĐłĐœŃ.
ĐĐ°ĐŽĐ»Ń Đ·Đ±Đ”ŃĐ”Đ¶Đ”ĐœĐœŃ ĐČлаŃŃĐžĐČĐŸŃŃĐ”Đč
ĐżŃĐŸŃОпŃĐž гаŃĐœĐŸ ĐłĐŸ ĐżĐŸĐșŃĐžŃŃŃ
ŃĐœĐžĐșаĐčŃĐ” ŃŃĐžĐČĐ°Đ»ĐŸ ĐłĐŸ ŃĐŸĐ·i ĐłŃiĐČŃ
ĐżĐŸŃĐŸĐ¶ĐœŃĐŸ ĐłĐŸ ĐłŃОлŃ.
ĐĐ°Đ±ĐŸŃĐŸĐœŃŃŃŃŃŃ Đ·Đ°ĐœŃŃŃĐČаŃĐž ĐżŃОлаЎ.
Đ Đ¶ĐŸĐŽĐœĐŸĐŒŃ Ńазi ĐœĐ” Đ·Đ°ĐœŃŃŃĐčŃĐ” Ń ĐČĐŸĐŽŃ
ĐżŃОлаЎ, Đ±Đ»ĐŸĐș ŃĐżŃаĐČĐ»iĐœĐœŃ Ńа ŃĐœŃŃ
жОĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ.
ĐĐ” ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐčŃĐ” ĐŽŃĐŸŃŃĐœŃ ĐłŃбĐșŃ Ńа
ĐżĐŸŃĐŸŃĐŸĐș ĐŽĐ»Ń ŃĐžŃĐ”ĐœĐœŃ.
14 15
ĐŃĐșŃŃĐŒĐŸ за ĐżŃĐžĐŽĐ±Đ°ĐœĐœŃ ŃŃĐŸĐłĐŸ ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐŽŃ ŃiŃĐŒĐž Tefal. ĐĐœŃŃŃŃĐșŃiŃ ŃŃĐŸŃŃŃŃŃŃŃ ŃŃiŃ
ĐČĐ”ŃŃiĐč ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃŃ, Đ·Đ°Đ»Đ”Đ¶ĐœĐŸ ĐČiĐŽ ĐŽĐŸĐŽĐ°ŃĐșĐŸĐČĐŸĐłĐŸ
ĐżŃОлаЎЎŃ, ŃĐŸ ĐżĐŸŃŃаŃаŃŃŃŃŃ ŃĐ°Đ·ĐŸĐŒ Đ· ĐœĐžĐŒ.
ĐĐ»Ń ĐаŃĐŸŃ Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”ĐșĐž, ĐżŃĐžŃŃŃiĐč ĐČiĐŽĐżĐŸĐČiĐŽĐ°Ń ĐČŃiĐŒ ĐČĐžĐŒĐŸĐłĐ°ĐŒ Ńа ŃŃĐ°ĐœĐŽĐ°ŃŃĐ°ĐŒ (ĐŽĐžŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐž ĐœĐžĐ·ŃĐșĐŸŃ ĐœĐ°ĐżŃŃгО, ДлДĐșŃŃĐŸĐŒĐ°ĐłĐœiŃĐœĐ° ŃŃĐŒiŃĐœiŃŃŃ Đ· ĐŽĐŸĐČĐșŃллŃĐŒ,
ĐŒĐ°ŃĐ”ŃiалО, ĐżŃĐžĐ·ĐœĐ°ŃĐ”Đœi ĐŽĐ»Ń ĐșĐŸĐœŃаĐșŃŃ Đ· Ń
аŃŃĐŸĐČĐžĐŒĐž ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐ°ĐŒĐž, ĐŸŃ
ĐŸŃĐŸĐœĐ° ĐœĐ°ĐČĐșĐŸĐ»ĐžŃĐœŃĐŸĐłĐŸ ŃĐ”ŃĐ”ĐŽĐŸĐČĐžŃа ŃĐŸŃĐŸ).
ĐŠĐ”Đč ĐżŃОлаЎ ĐżŃĐžĐ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐč ĐŽĐ»Ń ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃ ĐČ ĐŽĐŸĐŒĐ°ŃĐœŃŃ
ŃĐŒĐŸĐČаŃ
. ĐŃĐœ ĐœĐ” ĐżŃĐžĐ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐč ĐŽĐ»Ń ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃ Ń ĐœĐ°ŃŃŃĐżĐœŃ ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±Đž, ĐœĐ° ŃĐșŃ ĐœĐ” ĐżĐŸ-
ŃĐžŃŃŃŃŃŃŃ ĐłĐ°ŃĐ°ĐœŃŃŃ, а ŃĐ°ĐŒĐ”: - ĐœĐ° ĐșŃŃ
ĐœŃŃ
, ŃĐŸ ĐČŃĐŽĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœŃ ĐŽĐ»Ń ĐżĐ”ŃŃĐŸĐœĐ°Đ»Ń ĐČ ĐŒĐ°ĐłĐ°Đ·ĐžĐœĐ°Ń
, бŃŃĐŸ Ńа ŃĐœŃĐŸĐŒŃ ĐżŃĐŸŃĐ”ŃŃĐčĐœĐŸĐŒŃ ŃĐ”ŃĐ”ĐŽĐŸĐČĐžŃŃ; - ĐœĐ° ŃĐ”ŃĐŒĐ°Ń
; - ĐżĐŸ-
ŃŃĐŸŃĐ»ŃŃŃĐŒĐž ĐłĐŸŃДлŃĐČ, ĐŒĐŸŃДлŃĐČ Ńа ŃĐœŃĐžŃ
заĐșлаЎŃĐČ, ĐżŃĐžĐ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ
ĐŽĐ»Ń ŃĐžĐŒŃаŃĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ĐżŃĐŸĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐœŃ; - Ń Đ·Đ°ĐșлаЎаŃ
ŃĐžĐżŃ âĐșŃĐŒĐœĐ°ŃĐž ĐŽĐ»Ń ĐłĐŸŃŃĐ”Đč.
Đ€iŃĐŒĐ° Tefal залОŃĐ°Ń Đ·Đ° ŃĐŸĐ±ĐŸŃ ĐżŃаĐČĐŸ, ĐșĐ”ŃŃŃŃĐžŃŃ iĐœŃĐ”ŃĐ”ŃĐ°ĐŒĐž ŃĐżĐŸĐ¶ĐžĐČаŃа, Đ·ĐŒiĐœŃĐČаŃĐž ĐČ Đ±ŃĐŽŃ-ŃĐșĐžĐč ŃĐ°Ń Ń
аŃаĐșŃĐ”ŃĐžŃŃĐžĐșĐž Đ°Đ±ĐŸ ŃĐșĐ»Đ°ĐŽĐŸĐČi ŃаŃŃĐžĐœĐž
ŃĐČĐŸŃŃ
ĐČĐžŃĐŸĐ±iĐČ.
ĐĄĐżĐŸĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐœŃ Đ±ŃĐŽŃ-ŃĐșĐžŃ
ŃiĐŽĐșĐžŃ
Đ°Đ±ĐŸ ŃĐČĐ”ŃĐŽĐžŃ
Ń
аŃŃĐŸĐČĐžŃ
ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃiĐČ, ŃĐŸ ĐżĐŸŃŃапОлО Ń ĐșĐŸĐœŃаĐșŃ Đ· ĐŽĐ”ŃалŃĐŒĐž, ĐżĐŸĐ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐŒĐž Đ·ĐœĐ°ŃĐșĐŸĐŒ , Đ·Đ°Đ±ĐŸŃĐŸĐœĐ”ĐœĐ”.
ĐаŃ
ĐŸĐŽĐž ŃĐŸĐŽĐŸ ĐżĐŸĐżĐ”ŃĐ”ĐŽĐ¶Đ”ĐœĐœŃ ĐœĐ”ŃаŃĐœĐžŃ
ĐČОпаЎĐșiĐČ
24
ĐĐ”ŃДжiŃŃ ĐœĐ°ĐČĐșĐŸĐ»ĐžŃĐœŃ ŃĐ”ŃĐ”ĐŽĐŸĐČĐžŃĐ”!
ĐŃĐžŃŃŃiĐč ĐŒiŃŃĐžŃŃ ŃiĐœĐœi ĐŒĐ°ŃĐ”ŃiалО, ŃĐși ĐŒĐŸĐ¶ŃŃŃ Đ±ŃŃĐž ĐČiĐŽĐœĐŸĐČĐ»Đ”Đœi Đ°Đ±ĐŸ пДŃĐ”ŃĐŸĐ±Đ»Đ”Đœi.
ĐЎаĐčŃĐ” ŃŃ
ĐŽĐŸ ĐżŃĐœĐșŃiĐČ ĐżŃĐžĐčĐŸĐŒŃ Đ°Đ±ĐŸ, за ĐČiĐŽŃŃŃĐœiŃŃŃ ŃаĐșĐžŃ
, ĐŽĐŸ ŃĐ”ĐœŃŃŃ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃĐłĐŸĐČŃĐČĐ°ĐœĐœŃ, ĐŽĐ” ŃŃ
Đ·ĐŒĐŸĐ¶ŃŃŃ Đ”ŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐœĐŸ ŃŃОлiĐ·ŃĐČаŃĐž.
UK
ĐĐ” ĐŽĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐčŃĐ” ĐșĐŸŃĐžŃŃŃĐČаŃĐžŃŃ ĐżŃĐžŃŃŃĐŸŃĐŒ ĐŽiŃŃĐŒ Ńа ĐŸŃĐŸĐ±Đ°ĐŒ Đ· ĐŸĐ±ĐŒĐ”Đ¶Đ”ĐœĐŸŃ ŃiĐ·ĐžŃĐœĐŸŃ,
ĐœĐ”ŃĐČĐŸĐČĐŸŃ Đ°Đ±ĐŸ ŃĐŸĐ·ŃĐŒĐŸĐČĐŸŃ ŃĐżŃĐŸĐŒĐŸĐ¶ĐœiŃŃŃ, Đ°Đ±ĐŸ ŃаĐșĐžĐŒ, ŃĐŸ ĐœĐ” ĐŒĐ°ŃŃŃ ĐŽĐŸŃŃаŃĐœŃĐŸĐłĐŸ ĐŽĐŸŃĐČiĐŽŃ Ńа
Đ·ĐœĐ°ĐœŃ Đ· ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃ ĐżŃĐžŃŃŃĐŸŃ (ĐșŃiĐŒ ĐČОпаЎĐșiĐČ, ĐșĐŸĐ»Đž за ĐœĐžĐŒĐž Đ·ĐŽiĐčŃĐœŃŃŃŃŃŃ ĐșĐŸĐœŃŃĐŸĐ»Ń Đ°Đ±ĐŸ
ĐœĐ°ĐŽĐ°ĐœĐŸ ĐżĐŸĐżĐ”ŃĐ”ĐŽĐœi iĐœŃŃŃŃĐșŃiŃ Đ· ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃ ĐŸŃĐŸĐ±ĐŸŃ, ŃĐșа ĐČiĐŽĐżĐŸĐČiĐŽĐ°Ń Đ·Đ° ŃŃ
ĐœŃ Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”ĐșŃ). ĐĐ”
ĐŽĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐčŃĐ” ĐŽiŃŃĐŒ ĐłŃаŃĐžŃŃ Đ· ĐżŃĐžŃŃŃĐŸŃĐŒ.
ĐŁ ĐČОпаЎĐșŃ ĐŸĐżiĐșŃ ĐœĐ” гаĐčĐœĐŸ ĐżŃĐŸĐŒĐžĐčŃĐ” ĐżĐŸŃĐșĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœĐ” ĐŒiŃŃĐ” Ń
ĐŸĐ»ĐŸĐŽĐœĐŸŃ ĐČĐŸĐŽĐŸŃ Ńа, за
ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
iĐŽĐœĐŸŃŃi, ĐČĐžĐșлОŃŃĐ” Đ»iĐșаŃŃ.
ĐiĐŽ ŃĐ°Ń ŃĐŸĐ±ĐŸŃĐž ĐżŃĐžŃŃŃĐŸŃ ĐŒĐŸĐ¶Đ»ĐžĐČĐ” ĐżiĐŽĐČĐžŃĐ”ĐœĐœŃ ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃаŃŃŃĐž ĐČiĐŽĐșŃĐžŃĐžŃ
ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐŸĐœŃ.
ĐĄĐžŃŃĐ”ĐŒĐ°ŃĐžŃĐœĐŸ ĐżiЎлОĐČаĐčŃĐ” ĐŽĐŸ 1,5 Đ» ĐČĐŸĐŽĐž Ń ŃĐ”ŃлДĐșŃĐŸŃ ĐŽĐ»Ń Đ·Đ°Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”ŃĐ”ĐœĐœŃ ĐČĐžĐșĐŸĐœĐ°ĐœĐœŃ ŃŃĐœĐșŃiŃ
баŃбДĐșŃ.
ĐĐ” ŃŃаĐČŃĐ” ĐżŃĐžŃŃŃiĐč Đ±Đ”Đ·ĐżĐŸŃĐ”ŃĐ”ĐŽĐœŃĐŸ ĐœĐ° ĐČŃазлОĐČi ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
Đœi (ŃĐșĐ»ŃĐœĐžĐč ŃŃiĐ», ŃĐșаŃĐ”ŃŃĐžĐœŃ, лаĐșĐŸĐČĐ°Đœi
ĐŒĐ”Đ±Đ»i). ĐĐ” ĐČŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»ŃĐčŃĐ” ĐłŃĐžĐ»Ń ĐœĐ° ĐŒâŃĐșŃ ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐœŃ, ĐœĐ°ĐżŃĐžĐșлаЎ ŃаĐčĐœĐžĐč ŃŃŃĐœĐžĐș.
Đ©ĐŸĐ± Đ·Đ°ĐżĐŸĐ±iĐłŃĐž пДŃДгŃiĐČĐ°ĐœĐœŃ ĐżŃĐžŃŃŃĐŸŃ, ĐœĐ” ŃĐŸĐ·ĐŒiŃŃĐčŃĐ” ĐčĐŸĐłĐŸ Ń ĐșŃŃĐșŃ ŃĐž бiĐ»Ń ŃŃiĐœĐž.
ĐĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐčŃĐ” лОŃĐ” ĐșĐŸĐœŃĐŸŃĐșĐž, ŃĐŸ ĐżĐŸŃŃаŃаŃŃŃŃŃ ŃĐ°Đ·ĐŸĐŒ iĐ· ĐżŃĐžŃŃŃĐŸŃĐŒ Đ°Đ±ĐŸ ĐșŃĐżĐ»Đ”Đœi ĐČ
аĐČŃĐŸŃĐžĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐŸĐŒŃ ŃĐ”ŃĐČiŃĐœĐŸĐŒŃ ŃĐ”ĐœŃŃi.
ĐŃĐžŃŃŃiĐč ĐœĐ” ĐżŃĐžĐ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐč ĐŽĐ»Ń ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃ Đ·ĐŸĐČĐœiŃĐœŃĐŸĐłĐŸ ŃаĐčĐŒĐ”Ńа ŃĐž ĐŸĐșŃĐ”ĐŒĐŸĐłĐŸ ĐżŃĐ»ŃŃа
ĐŽĐžŃŃĐ°ĐœŃiĐčĐœĐŸĐłĐŸ ĐșĐ”ŃŃĐČĐ°ĐœĐœŃ.
ĐŃОлаЎ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐ° ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐČаŃĐž ĐœĐ° ĐżĐŸĐŽĐČiŃâŃ.
ĐĐČiĐ»ŃĐœiŃŃ Đ·ĐŸĐČĐœiŃĐœŃ Ńа ĐČĐœŃŃŃiŃĐœŃ ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
Đœi ĐłŃĐžĐ»Ń ĐČiĐŽ паĐșŃĐČалŃĐœĐŸ ĐłĐŸ ĐŒĐ°ŃĐ”ŃiалŃ, Đ”ŃĐžĐșĐ”ŃĐŸĐș Đ°Đ±ĐŸ
ĐŽĐŸĐŽĐ°ŃĐșĐŸĐČĐŸ ĐłĐŸ ĐżŃОлаЎЎŃ.
ĐĐŸĐČĐœiŃŃŃ ŃĐŸĐ·ĐŒĐŸŃаĐčŃĐ” ŃĐœŃŃ Đ¶ĐžĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ. ĐŃĐžŃŃŃiĐč ŃĐ»iĐŽ ĐżiĐŽĐșĐ»ŃŃаŃĐž ĐŽĐŸ ŃĐŸĐ·Đ”ŃĐșĐž Đ· Đ·Đ°Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”ĐœĐœŃĐŒ.
ĐĐĐĄĐąĐĐ ĐĐĐĐĐĐŻ:
- ĐœĐ” ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐčŃĐ” ĐżŃОлаЎ Đ· ĐŽĐ”ŃĐ”ĐČĐœĐžĐŒ ĐČŃĐłiллŃĐŒ Đ°Đ±ĐŸ ĐżĐŸĐŽiĐ±ĐœĐžĐŒ ŃĐžĐżĐŸĐŒ палŃĐœĐŸĐłĐŸ;
- ĐœĐ” ĐłĐŸŃŃĐčŃĐ” ŃĐ¶Ń Ń ŃĐŸĐ»ŃĐ·i;
- жОĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐŽŃ ĐżĐŸĐČĐžĐœĐœĐŸ Đ·ĐŽiĐčŃĐœŃĐČаŃĐžŃŃ Đ· ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃĐŒ ĐżŃĐžŃŃŃĐŸŃ Đ·Đ°Ń
ĐžŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐČiĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐœŃ
(ĐĐĐ) ĐżĐŸ ĐŽĐžŃĐ”ŃĐ”ĐœŃiалŃĐœĐŸĐŒŃ ŃŃŃŃĐŒŃ, ĐœĐŸĐŒiĐœĐ°Đ»ŃĐœĐ” Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐœŃ ŃĐșĐŸĐłĐŸ ĐœĐ” пДŃĐ”ĐČĐžŃŃŃ 30 ĐŒĐ;
- ĐżŃОлаЎ ĐżĐŸĐČĐžĐœĐ”Đœ ĐČĐŒĐžĐșаŃĐžŃŃ ĐŽĐŸ ДлДĐșŃŃĐŸĐŒĐ”ŃДжi за ĐŽĐŸĐżĐŸĐŒĐŸĐłĐŸŃ ŃĐŸĐ·Đ”ŃĐșĐž Đ· Đ·Đ°Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”ĐœĐœŃĐŒ (ĐŽĐ»Ń
ĐżŃĐžŃŃŃĐŸŃĐČ ĐșлаŃŃ Đ)
- ŃДгŃĐ»ŃŃĐœĐŸ пДŃĐ”ĐČiŃŃĐčŃĐ” ŃŃĐ°Đœ ŃĐœŃŃа жОĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ, ŃĐŸĐ± ĐČĐžŃĐČĐžŃĐž бŃĐŽŃ-ŃĐșŃ ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐșŃ ĐżĐŸŃĐșĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœĐœŃ; Ń Ńазi
ĐżĐŸŃĐșĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœĐœŃ ŃĐœŃŃа ĐșĐŸŃĐžŃŃŃĐČаŃĐžŃŃ ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐŽĐŸĐŒ Đ·Đ°Đ±ĐŸŃĐŸĐœŃŃŃŃŃŃ.
ĐĐ”ŃĐ”ĐșĐŸĐœĐ°ĐčŃĐ”ŃŃ, ŃĐŸ ĐżĐŸŃŃĐ¶ĐœiŃŃŃ Ńа ĐœĐ°ĐżŃŃга ЎжДŃДла ДлДĐșŃŃĐŸĐ¶ĐžĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ ĐČiĐŽĐżĐŸĐČiЎаŃŃŃ Đ·Đ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐŒ ĐœĐ°
ĐżŃОлаЎi.
Y ĐČОпаЎĐșŃ ĐșĐŸĐ»Đž ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Ń Đ”Đ»Đ”ĐșŃŃĐŸĐżĐŸŃŃаŃĐ°ĐœĐœŃ ĐżĐŸŃĐșĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœĐŸ, ŃĐ”ĐœŃŃŃ ŃĐ”ŃĐČiŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃĐłĐŸĐČŃĐČĐ°ĐœĐœŃ Đ°Đ±ĐŸ
ĐŸŃĐŸĐ±Đž, ŃĐŸ ĐŒĐ°Ń Đ°ĐœĐ°Đ»ĐŸĐłiŃĐœŃ ĐșĐČалiŃiĐșаŃiŃ, Đ· пОŃĐ°ĐœĐœŃ ĐčĐŸĐłĐŸ Đ·Đ°ĐŒiĐœĐž Đ·Đ°ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐżĐ”ŃĐ”ĐŽĐ¶Đ”ĐœĐœŃ ŃŃаĐČĐŒ.
ĐŁ ĐČОпаЎĐșŃ ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃ ĐżŃĐŸĐŽĐŸĐČжŃĐČаŃа, ĐČiĐœ ĐżĐŸĐČĐžĐœĐ”Đœ ĐŒĐ°ŃĐž ŃĐș ĐŒiĐœiĐŒŃĐŒ ŃаĐșĐžĐč ж ŃĐŸĐ·ŃiĐ· Ńа Đ·Đ°Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”ĐœŃ
ŃĐŸĐ·Đ”ŃĐșŃ; ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
iĐŽĐœĐŸ ĐČжОŃĐž ŃŃiŃ
заŃ
ĐŸĐŽiĐČ, ŃĐŸĐ± ĐœiŃ
ŃĐŸ ĐČ ĐœŃĐŸĐŒŃ ĐœĐ” заплŃŃаĐČŃŃ.
ĐĐ°Đ±ĐŸŃĐŸĐœŃŃŃŃŃŃ ĐżĐŸĐČŃĐŸŃĐœĐŸ ĐČĐŒĐžĐșаŃĐž ĐżŃОлаЎ, ĐżĐŸĐżĐ”ŃĐ”ĐŽĐœŃĐŸ ĐœĐ” Đ·ĐŒiĐœĐžĐČŃĐž ĐČĐŸĐŽŃ ĐČ ŃĐ”ŃлДĐșŃĐŸŃi.
ĐĐ°Đ±ĐŸŃĐŸĐœŃŃŃŃŃŃ ĐČĐŒĐžĐșаŃĐž ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ ĐżŃĐžĐłĐŸŃŃĐČĐ°ĐœĐœŃ Đ±Đ”Đ· ĐżĐŸĐżĐ”ŃĐ”ĐŽĐœŃĐŸĐłĐŸ ĐżiĐŽiĐłŃiĐČŃ ĐżŃĐŸŃŃĐłĐŸĐŒ 15 Ń
ĐČĐžĐ»ĐžĐœ.
ĐiĐŽ ŃĐ°Ń ĐżĐ”ŃŃĐŸĐłĐŸ ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃ Ń ĐżĐ”ŃŃi ĐŽĐ”ĐșiĐ»ŃĐșа Ń
ĐČĐžĐ»ĐžĐœ ĐŒĐŸĐ¶Đ»ĐžĐČа ĐżĐŸŃĐČа ĐœĐ”Đ·ĐœĐ°ŃĐœĐŸĐłĐŸ запаŃ
Ń Ńа ĐŽĐžĐŒŃ.
ĐаĐČжЎО ĐșĐŸŃĐžŃŃŃĐčŃĐ”ŃŃ ĐżĐ»Đ°ŃŃĐžĐșĐŸĐČĐŸŃ Đ°Đ±ĐŸ ĐŽĐ”ŃĐ”ĐČâŃĐœĐŸŃ Đ»ĐŸĐżĐ°ŃĐșĐŸŃ, ĐŽĐ»Ń ŃĐŸ ĐłĐŸ ŃĐŸĐ± ĐœĐ” заĐČЎаŃĐž
ĐżĐŸŃĐșĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœĐœŃ ĐżĐŸĐșŃĐžŃŃŃ ĐżĐ»ĐžŃĐșĐž.
HĐ” ŃĐŸĐ·ŃiĐ·ŃĐčŃĐ” ŃĐ¶Ń Đ±Đ”Đ·ĐżĐŸŃĐ”ŃĐ”ĐŽĐœŃĐŸ ĐœĐ° плОŃŃi ĐłŃĐžĐ»Ń (Đ·Đ°Đ»Đ”Đ¶ĐœĐŸ ĐČiĐŽ ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»i).
РДзОŃŃĐŸŃ ĐœĐ” ĐżiĐŽĐ»Ń ĐłĐ°Ń ŃĐžŃĐ”ĐœĐœŃ. Đ Ńазi ŃОлŃĐœĐŸ ĐłĐŸ забŃŃĐŽĐœĐ”ĐœĐœŃ, заŃĐ”ĐșаĐčŃĐ” ĐŽĐŸĐșĐž ĐČiĐœ ĐżĐŸĐČĐœiŃŃŃ ĐŸŃŃĐž
ĐłĐœĐ” Ńа ĐżĐŸŃŃiŃŃ ĐčĐŸ ĐłĐŸ ŃŃŃ
ĐŸŃ ŃĐșĐ°ĐœĐžĐœĐŸŃ.
ĐiŃĐ»Ń ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃ : ĐČĐžŃŃаĐČŃĐ” ŃĐ”ŃĐŒĐŸŃŃĐ°Ń Ń ĐŒiĐœiĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐ” ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐœŃ (ĐČ Đ·Đ°Đ»Đ”Đ¶ĐœĐŸŃŃi ĐČiĐŽ ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»i) ,
ĐČĐžĐŒĐșĐœiŃŃ ŃĐœŃŃ iĐ· ДлДĐșŃŃĐŸĐŒĐ”ŃДжi Ńа ĐČiĐŽâŃĐŽĐœĐ°ĐčŃĐ” ĐčĐŸ ĐłĐŸ ĐČiĐŽ ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐŽŃ , ЎаĐčŃĐ” ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐŽĐŸĐČi ĐŸŃŃĐž ĐłĐœŃŃĐž
.
ĐбДŃi гаĐčŃĐ” ĐżŃОлаЎ ĐČiĐŽ ŃĐŸĐœŃŃ, ĐœĐ” залОŃаĐčŃĐ” ĐčĐŸ ĐłĐŸ Đ·ĐŸĐČĐœi ĐżŃĐžĐŒiŃĐ”ĐœĐœŃ ĐČĐ·ĐžĐŒĐșŃ.
13
25
26
27

25
î@39@/+B,îî)0(8î&94î"îî&'"-î,<39B-<,&4î6;-"394044"îîî-6"33"î&-î'*(8&-.&3&/î&9&/îA4.54"4>#"/î@339&'0(-"-4î54"3=4;30,"4îî<3î4"243"
&9&,&4î,<9B(8#&/îîî9&,î.*/%&(8*,î6&29*>2"î<26</8&3&,îî"î,<39B-<,)&9î2&/%&-4î4"2409<,0,4>-î'B((V&/î
Az Ăn biztonsĂĄga Ă©rdekĂ©ben ez a termĂ©k megfelel a hatĂĄlyban lĂ©vĆ szabĂĄlyozĂĄsoknak (alacsonyfeszĂŒltsĂ©gre, ElektromĂĄgneses KompatibilitĂĄsra,
Ălelmiszerrel Ă©rintkezĆ anyagokra, KörnyezetvĂ©delemre stb. vonatkozĂł irĂĄnyelvek).
Ezt a terméket kizårólag håztartåsokba ajånljuk. A termék garanciåja az alåbbi hasznålat esetén nem érvényes : - munkahelyi konyhåk, bolti
konyhåk és egyéb munkahelyek, - farmok, - hotelek, motelek és egyéb szållåsadó helyek.
A Tefal SA cĂ©g folyamatosan fejleszti termĂ©keit, ezĂ©rt azok elĆzetes Ă©rtesĂtĂ©s nĂ©lkĂŒl vĂĄltozhatnak.
Tilos bårmely olyan szilård vagy folyékony élelmiszer fogyasztåsa, amely az logóval ellåtott részekkel érintkezik.
î;9*î#"-&3&4&,î.&(&-V9<3&
îî3B4<3,02î'&-39"#"%5->î'B34@,î
6&39<-8&3&,î-&)&4/&,î"9î0-8"/î
;--"40,2"î/<96&îî".&-8&,î,B-@/@3&/
<29<,&/8î-<(9V2&/%39&22&-î
2&/%&-,&9/&,îî.*/4î".*-8&/&,î
1<-%;5-î"î."%"2",îîîî."%;245-"+î
%0/030,/",î+"6"30-+5,î)0(8î
4"243;,î4;60-î"9î;--"40,"4î"î3B4<3*
4&2B-&44V-î
î0)"î/&î.[,@%4&33&îB2&3&/î"î
,<39B-<,&4î
î0)"î/&î)"(8+"î"î,<39B-<,&4î
'&-B(8&-&4î/<-,B-î.[,@%<3î,@9#&/îî
î"î"î,<39B-<,&4î"9î"394"-î,@9&1</
)"39/;-+"îî4"243"î4;60-î"î
(8&2.&,&,4V-î
î"39/;-"40/î,=6B-î30)"î/&î
$3"4-",094"33"î"î,<39B-<,&4î
î&î<2+&/î"î,<39B-<,î'<.î2<39&*)&9
.&-&(=4<3î6"(8î.[,@%<3î,@9#&/î
.*6&-î"90,î/"(80/î'&-'022>30%/",î
î0)"î/&î)&-8&99&/î"-5'>-*;4î6"(8
.;3î4;2(8"4î"î-"1îî*--&46&î"î(2*--2;$3
<3î"î3B4/*î,=6;/4î<-&-.*39&2&,î,@9<î
î&î)&-8&99&/î"î,<39B-<,2&î
3&..*'<-&î,0/8)"&%</84î.&-&(=4<3
$<-+;#>-î
î"î)0339"##=4>î,;#&-4î
)"39/;-îî"//",î#&<1=4&44î'@-%&-<33&-
&--;4044î$3"4-",09>î"-+9"4"î,&--î
-&(8&/îî(0/%03,0%+0/î2>-"îî)0(8
3&/,*î3&î#040-)"330/î#&-<î
îî4&2.<,î,;20%0%;3;/",î
&-,&2B-<3&î<2%&,<#&/î30)"î/&î
)"39/;-+"C'-".#=209044î2&$&14&,î
&-,<39=4<3<2&î
î//",î<2%&,<#&/îî)0(8î.&(V2*99&î
"î#&60/"4î4"1"%;3.&/4&3î
45-"+%0/3;("*4îî,&2B-+&î"9îB2&3î
,<39B-<,î4A-9044î&-V.&-&(=4<3<4î
îî,<39B-<,&4î6=9#&î.&2=4&/*î4*-03îî
îî,<39B-<,&4îî"î6&9<2-V4î<3î"î
4;1,;#&-4î30)"î/&î.&2=43&î6=9#&î
îî4*394=4;3)09î/&î)"39/;-+0/î'<.&3
'&-B-&4[î3A20->&39,@94î6"(8î
3A20->1024î
14 15
î*-03î"î,<39B-<,&4î0-8"/î39&.<-8&,î)"39/;-+;,îî#&-&<246&î"î(8&2&,&,&4î*3îîî",*,/&,î'*9*,"*îî<2î
9<,39&26*î6"(8î39&--&.*î,<1&33<(&*,î,02-;409044",îî6"-".*/4î0-8"/î39&.<-8&,îî",*,î/&.î2&/%&-î
,&9/&,î"î,<39B-<,î)"39/;-"4;2"î60/"4,09>î(8",02-"44"-î6"(8î*3.&2&4&,,&-îîî*6<4&-4î,<1&9/&,
"90,î"î39&.<-8&,îî#*940/3;(;<24î'&-&-V3î39&.<-8î'&-B(8&-îî6"(8î",*,,&-î&9î"î39&.<-8î&-V9&4&3&/
*3.&24&44&î"î,<39B-<,î)"39/;-"4;2"î60/"4,09>î54"3=4;30,"4îîî+;/-044î"î(8&2&,&,î'&-B(8&-&4&î
"//",î<2%&,<#&/îî)0(8î/&î+;4339"/",î"î,<39B-<,,&-î
î"î#"-&3&4î4@24</*,îî"9î<(<3*î3&#&4î"90//"-î4"243"î)*%&(î6=9î"-;îî<3î39B,3<(î&3&4</î)=6+0/î&(8î02î
6034î
A hozzĂĄfĂ©rhetĆ felĂŒletek hĆmĂ©rsĂ©klete magas lehet a kĂ©szĂŒlĂ©k mƱködĂ©sĂ©nek ideje alatt.
Rendszeresen töltsön 1,5 liter (maximum) vizet a hĆvisszaverĆbe, ezĂĄltal biztosĂtva a grillsĂŒtĆ mƱkö-
dését.
Soha ne helyezze a kĂ©szĂŒlĂ©ket közvetlenĂŒl Ă©rzĂ©keny felĂŒletre (ĂŒvegasztal, asztalterĂtĆ, lakkozott bĂștor
stb.). KerĂŒlje a kĂ©szĂŒlĂ©k puha felĂŒleten törtĂ©nĆ hasznĂĄlatĂĄt, mint amilyen pĂ©ldĂĄul a viaszos terĂtĆ.
A kĂ©szĂŒlĂ©k tĂșlmelegedĂ©sĂ©nek megelĆzĂ©se Ă©rdekĂ©ben, ne helyezze azt a sarokba vagy falnak tĂĄmasztva.
KizĂĄrĂłlag a kĂ©szĂŒlĂ©khez mellĂ©kelt, vagy Hivatalos Szervizközpontban vĂĄsĂĄrolt sĂŒtĆlapokat hasznĂĄlja.
A kĂ©szĂŒlĂ©k nem alkalmas kĂŒlsĆ idĆzĂtĆvel vagy kĂŒlönĂĄllĂł tĂĄvvezĂ©rlĆ rendszerrel valĂł mƱködtetĂ©sre.
Ha baleset törtĂ©nik, az Ă©gĂ©si sebet azonnal tartsa hideg vĂz alĂĄ, Ă©s szĂŒksĂ©g esetĂ©n hĂvjon egy orvost.
Ez a kĂ©szĂŒlĂ©k kĂŒltĂ©ri hasznĂĄlatra is alkalmas.
TĂĄvolĂtsa el az összes csomagolĂłanyagot, matricĂĄt Ă©s tartozĂ©kot a kĂ©szĂŒlĂ©k kĂŒlsejĂ©rĆl Ă©s belsejĂ©bĆl.
Tekerje le teljes hosszĂĄban a kĂĄbelt. A kĂ©szĂŒlĂ©ket minden esetben kizĂĄrĂłlag földelt csatlakozĂłaljzatba
dugja.
îîî îîîî!îîî:îî
- ezt a kĂ©szĂŒlĂ©ket ne hasznĂĄlja faszĂ©nnel, vagy mĂĄs hasonlĂł tĂŒzelĆanyaggal;
- ne sĂŒsse az Ă©telt alufĂłliĂĄban;
- a kĂ©szĂŒlĂ©k ĂĄramellĂĄtĂĄsa egy 30 mA alatti ĂŒzemi kĂŒlönbözeti ĂĄram ellen vĂ©dĆ kapcsolĂłn keresztĂŒl tör-
ténjen;
- a kĂ©szĂŒlĂ©ket kizĂĄrĂłlag földelĂ©ssel ellĂĄtott aljzathoz csatlakoztassa (az I. osztĂĄlyĂș kĂ©szĂŒlĂ©keknĂ©l);
- ajĂĄnlott a tĂĄpkĂĄbel rendszeres ellenĆrzĂ©se, hogy felfedezhesse a sĂ©rĂŒlĂ©seket. A kĂ©szĂŒlĂ©k nem hasznĂĄl-
hatĂł, ha a kĂĄbel sĂ©rĂŒlt!
Bizonyosodjon meg arrĂłl, hogy elektromos felszerelĂ©se kompatĂbilis a kĂ©szĂŒlĂ©k aljĂĄn feltĂŒntetett ĂĄram- Ă©s
feszĂŒltsĂ©gĂ©rtĂ©kekkel.
A kĂ©szĂŒlĂ©ket nem szabad idĆkapcsolĂłn, vagy idĆzĂtĆ szerkezeten keresztĂŒl mƱködtetni!
Ha a kĂ©szĂŒlĂ©k kĂĄbele sĂ©rĂŒlt, azt a gyĂĄrtĂłnak, az ĂŒgyfĂ©lszolgĂĄlat alkalmazottjĂĄnak vagy hasonlĂł kĂ©pzett-
sĂ©ggel rendelkezĆ szemĂ©lynek kell kicserĂ©lnie a veszĂ©ly elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben.
Amennyiben toldĂł kĂĄbelt hasznĂĄl, Ășgy ennek a keresztmetszetĂ©nek legalĂĄbb megegyezĆnek kell lenni, Ă©s
a csatlakozĂł aljzat is leföldelve kell, hogy legyen; tegyen meg minden szĂŒksĂ©ges ĂłvintĂ©zkedĂ©st annak
megelĆzĂ©sĂ©re, hogy bĂĄrki belebotolhasson.
A kĂ©szĂŒlĂ©k ĂșjraindĂtĂĄsa elĆtt mindig cserĂ©lje ki a hĆvisszaverĆben lĂ©vĆ vizet.
A fĆzĂ©s megkezdĂ©se elĆtt mindig melegĂtse elĆ a kĂ©szĂŒlĂ©ket 15 percig.
ElsĆ hasznĂĄlatkor elĆfordulhat, hogy az elsĆ nĂ©hĂĄny percben a kĂ©szĂŒlĂ©k enyhe szagot Ă©s nĂ©mi fĂŒstöt
bocsĂĄt ki.
A fĆzĆlap borĂtĂĄsĂĄnak megĆrzĂ©se Ă©rdekĂ©ben mindig mƱanyag vagy fa forgatĂłlapĂĄtot hasznĂĄljon.
Ne vĂĄgja fel az Ă©telt közvetlenĂŒl a sĂŒtĆlapokon (a modelltĆl fĂŒggĆen).
Az ellenĂĄllĂĄs nem tisztĂtandĂł. Ha valĂłban bepiszkolĂłdik, vĂĄrja meg amĂg teljesen lehƱl Ă©s dörzsölje ĂĄt
egy szĂĄraz törlĆruhĂĄval.
HasznĂĄlat utĂĄn : a hĆfokszabĂĄlyozĂłt ĂĄllĂtsa minimĂĄlisra (modelltĆl fĂŒggĆen) , hĂșzza ki a tĂĄpkĂĄbelt
a konnektorbĂłl , majd a kĂ©szĂŒlĂ©kbĆl is! Hagyja kihƱlni .
A kĂ©szĂŒlĂ©ket ne hagyja közvetlen napfĂ©nyben, vagy tĂ©len kint.
13
25
26 27
î&(8B/,î2<394î"î,@2/8&9&46<%&-&.#&/î
KĂ©szĂŒlĂ©ke több olyan anyagot tartalmaz, amely Ă©rtĂ©kesĂthetĆ, ĂșjrafeldolgozhatĂł.
Adja be gyƱjtĆhelyre, vagy ha közelĂ©ben nincs, akkor jĂłvĂĄhagyott szervĂzhelyre, ahol megfelelĆ mĂłdon lĂĄtnak el vele.
HU

î&/40î1W=3420+î/&/=î52L&/î,î40.5îî"#8î)0î105H=6"-8î030#8îî6L&4/Qî%Q4=îîî+&+*$)Hî'89*$,<îî3.83-06<
/�î%5G&6/=î3$)01/034*î+305î3/=H&/<îî/�î030#8î#&9î1"4W*L/I$)î9,5G&/034=î/�î9/"-034=î
10,5%î/"î/Qî/&%0)-=H=î030#"î0%106Q%/;î9"î+&+*$)î#&91&L/034î/�î10,5%î+&î4"40î030#"î1W&î
%&.î/&105L*-"î0î40.îî+",î3&î1W=3420+î105H=6;îîî"î%Q4*î+&î4W&#"î%0)-=H&4îî"#8î3*î3î1W=3420+&.î/&î
)2;-8î
î&34-*H&î%0+%&î,î101;-&/=îî*)/&%î%&+4&î101;-&/<î.=340î10%î345%&/05î60%5î"î6î1W=1"%Qî104W
1W*60-&+4&î-<,"W&î
JestliĆŸe je pĆĂstroj zapnutĂœ, nÄkterĂ© ÄĂĄsti mohou bĂœt horkĂ©.
Do tepelnĂ©ho odraznĂku vĆŸdy nalijte maximĂĄlnÄ 1,5 litru vody, aby roĆĄt sprĂĄvnÄ fungoval.
PĆĂstroj nikdy nepoklĂĄdejte pĆĂmo na kĆehkĂœ nebo choulostivĂœ podklad (sklenÄnĂœ stĆŻl, ubrus, lakovanĂœ
nĂĄbytek...). NepouĆŸĂvejte pruĆŸnĂœ podklad, jako je napĆĂklad pryĆŸovĂĄ krytina.
PĆĂstroj nedĂĄvejte do rohu nebo ke stÄnÄ, aby se nepĆehĆĂval.
PouĆŸĂvejte pouze nĂĄdoby dodanĂ© se zaĆĂzenĂm nebo zakoupenĂ© v autorizovanĂ©m servisnĂm stĆedisku.
Tento pĆĂstroj nenĂ urÄen k tomu, aby fungoval ve spojenĂ s externĂm ÄasovĂœm spĂnaÄem nebo se zvlĂĄ-
ĆĄtnĂm dĂĄlkovÄ ovlĂĄdanĂœm systĂ©mem.
VĂœrobek je vhodnĂœ i pro pouĆŸitĂ venku.
Z vnitĆnĂ i vnÄjĆĄĂ strany pĆĂstroje odstraĆte vĆĄechny obaly, samolepky nebo rĆŻznĂĄ pĆĂsluĆĄenstvĂ.
OdviĆte ĆĄĆĆŻru po celĂ© dĂ©lce. PĆĂstroj zapojujte pouze do uzemnÄnĂ© zĂĄsuvky.
îîîîîDîEî
- tento pĆĂstroj nepouĆŸĂvejte s dĆevÄnĂœm uhlĂm nebo s podobnĂœm palivem;
- nepeÄte potraviny zabalenĂ© v pergamenovĂ©m papĂru nebo v alobalu.
- pĆĂstroj musĂ bĂœt napĂĄjen pomocĂ vybavenĂ s diferenciĂĄlnĂm zbytkovĂœm proudem (DDR), kde stano-
venĂœ diferenciĂĄlnĂ pracovnĂ proud nepĆekraÄuje 30 mA;
- pĆĂstroj musĂ bĂœt pĆipojen do zĂĄsuvky s uzemnÄnĂm (pro pĆĂstroje tĆĂdy I);
- doporuÄujeme pravidelnÄ kontrolovat napĂĄjecĂ ĆĄĆĆŻru a zjiĆĄĂovat jakĂ©koliv znĂĄmky poĆĄkozenĂ, jestliĆŸe
je ĆĄĆĆŻra poĆĄkozenĂĄ, pĆĂstroj se nesmĂ pouĆŸĂvat.
UjistÄte se, ĆŸe elektrickĂĄ instalace odpovĂdĂĄ pĆĂkonu a napÄtĂ, kterĂ© jsou uvedeny na spodnĂ stranÄ
pĆĂstroje.
JestliĆŸe napĂĄjecĂ kabel tohoto pĆĂstroje je poĆĄkozenĂœ, z bezpeÄnostnĂch dĆŻvodĆŻ jej musĂ vymÄnit vĂœ-
robce, jeho servisnĂ oddÄlenĂ nebo osoba se srovnatelnou kvalifikacĂ.
PouĆŸĂvĂĄte-li prodluĆŸovacĂ kabel, musĂ mĂt minimĂĄlnÄ stejnĂ© prĆŻĆez a uzemnÄnou zĂĄsuvku; proveÄte veĆĄ-
kerĂĄ nezbytnĂĄ bezpeÄnostnĂ opatĆenĂ, aby nikomu nepĆekĂĄĆŸela.
PĆĂstroj nikdy znovu nezapĂnejte bez vĂœmÄny vody v tepelnĂ©m reflektoru.
PeÄenĂ nikdy nezapĂnejte bez pĆedehĆĂĄtĂ po dobu 15min.
PĆi prvnĂm pouĆŸitĂ se bÄhem prvnĂch minut mĆŻĆŸe objevit mĂrnĂœ zĂĄpach a kouĆ.
PouĆŸĂvejte vĆŸdy plastovou nebo dĆevÄnou stÄrku, abyste nepoĆĄkodili varnou desku.
NekrĂĄjejte potraviny pĆĂmo na deskĂĄch (podle modelu).
TopnĂ© tÄleso se nemyje. JestliĆŸe je silnÄ uĆĄpinÄnĂ©, poÄkejte aĆŸ zcela vychladne a otĆete jej suchĂ©m ha-
dĆĂkem.
Po pouĆŸitĂ : termostat nastavte na minimum (podle modelu) , napĂĄjecĂ ĆĄĆĆŻru odpojte od elektrickĂ©
sĂtÄ a pak od pĆĂstroje , nechte vychladnout .
PĆi uklĂĄdĂĄnĂ pĆĂstroj chraĆte pĆed sluncem a v zimÄ jej nenechĂĄvejte venku.
13
25
26 27
îQ,5+&.&î6;.îîH&î+34&î3*î,051*-*î4&/40î1W=3420+îî&'"-î î0902/Qî3*î1W&L4Q4&î"î5-0H4&î/"î%03")î25,8î10,8/8î6î40.40î/;60%5îî,4&2<
+305î310-&L/<î120î2Z9/<î6&29&î10%-&î1W=3-5G&/346=î%0%"/<)0î3î4=.40î1W=3420+&.î
V zĂĄjmu vaĆĄĂ bezpeÄnosti vyhovuje tento pĆĂstroj normĂĄm a pĆedpisĆŻm (SmÄrnice o nĂzkĂ©m napÄtĂ, elektromagnetickĂ© kompatibilitÄ, mate-
riĂĄlech v kontaktu s potravinami, ĆŸivotnĂm prostĆedĂ...).
Tento pĆĂstroj je urÄen pouze pro domĂĄcĂ pouĆŸitĂ. NesmĂ bĂœt pouĆŸĂvĂĄn v nĂĄsledujĂcĂch zaĆĂzenĂch, jinak nelze uplatnit zĂĄruku : - v kuchyĆskĂœch
koutech obchodĆŻ, kancelĂĄĆĂ a jinĂœch pracoviĆĄĆ„ - farmĂĄch - pro pouĆŸĂvĂĄnĂ klienty hotelĆŻ, motelĆŻ a jinĂœch typĆŻ ubytovacĂch zaĆĂzenĂ - v uby-
tovĂĄnĂ typu bed and breakfast.
SpoleÄnost Tefal SA se neustĂĄle vÄnuje vĂœzkumu a vĂœvoji a svĂ© vĂœrobky mĆŻĆŸe mÄnit bez pĆedchozĂho upozornÄnĂ.
JakĂ©koliv potraviny v tekutĂ©m nebo pevnĂ©m stavu, kterĂ© se dostanou do kontaktu s dĂly oznaÄenĂœmi logem , nelze konzumovat.
î2&6&/$&îA2"9Zî6î%0.;$/034&$)
îI1"28î560-U06"/<î1W*î6"W&/=
.0)05î#I4î/&#&91&L/<î120î/Q,4&2;î
96=W"4"îî,4&2;î."+=î6&-*$&î$*4-*6Iî
2&31*2"L/=î3834<.îî+",0î+305î14;$*î
î"+*4&-Z.î14;,Zî%01025L5+&.&î
"#8î+&î5.=34*-*î.*.0î,5$)8Uî
îW=3420+î/*,%8î/&105H=6&+4&î
/"12;9%/0î
îW=3420+î/*,%8î/&105H=6&+4&î#&9î
%09025îîî&34-*H&î1W=3420+î105H=6;4&
512034W&%î340-5îî5.=34Q4&î+&+î.*.0
%03")î%Q4=î
î*,%8î/&9"10+5+4&î%0î3=4Qî1W=3420+î
,4&2Iî/&105H=6;4&î
î&%04I,&+4&î3&î,0606I$)îL;34=
9")W;4<)0î/�î9"1/54<)0î
1W=3420+&îî12040H&î+305î6&-*$&
)02,<î
î&9*î%&3,5î/�î(2*-î"î
512"606"/<î1042"6*/8î/*,%8î
/&%;6&+4&î)-*/=,0605î'>-**î/�î
+",I,0-*6î+*/Iî1W&%.Q4î
î&%;6&+4&î/"î1W=3420+î0)W=6"4î1&L*$=
/;%0#8î
î0,5%î+&î401/<î4Q-&30î
/"34"6&/îG1"4/Qîî#&91&L/034/=î
3834<.î/&%060-=î56<34î1W=3420+î
%0î$)0%5î
î#834&î9"#2;/*-*î+",<.5,0-*î
10G,09&/=î6I20#,5îî/*,%8î/"î/Q.
/&1W*12"65+4&î'-".#06"/<î10,2.8î
îî9;+.5î9"$)06;/=î6-"34/034=î623468
3î/&1W*-/"6<.î1062$)&.î
/&/&$);6&+4&î1W=3420+î1W=-*Gî%-05)0
9"1/54<î/"12;9%/0î
î&/40î1W=3420+î3&î/*,%8î/&3.=î
10/0W*4î%0îH;%/<î,"1"-*/8îî
îW=3420+î"/*î06-;%"$=î1"/&-î"/*î
GUZ25î/*,%8î/&10/0W5+4&î%0î
,"1"-*/8îî
î&105H=6&+4&î,060605î.8$=î)05#5
"/*î12;G&,î120î$=%Q/=î
14 15
26
î0%=-&+.&î3&î/"î0$)2"/QîH*604/=)0î12034W&%=î
VĂĄĆĄ pĆĂstroj obsahuje ÄetnĂ© materiĂĄly, kterĂ© lze zhodnocovat nebo recyklovat.
SvÄĆte jej sbÄrnĂ©mu mĂstu nebo, neexistuje-li, schvĂĄlenĂ©mu servisnĂmu stĆedisku, kde s nĂm bude naloĆŸeno odpovĂdajĂcĂm zpĆŻsobem.
CS

î29M%9&/*&î40î/*&î107*//0î#8Jî5]87"/&î129&9î030#8îî7î48.î129&9î%9*&$*îîî,4>28$)î9%0-/0X$*î'*î
98$9/&îî3&/3028$9/&î-5#î5.83F07&î3Mî0(2"/*$90/&îî"/*î129&9î030#8î/*&î103*"%"+M$&î0%107*&%î
/*&(0î %0X7*"%$9&/*"î -5#î 7*&%98îî $)8#"î ]&î 030#"î 0%107*&%9*"-/"î 9"î *$)î #&91*&$9&T3470
/"%9025+&î*$)î$98//0X$*î97*M9"/&î9î5]87"/*&.î529M%9&/*"î-5#î5%9*&-*F"î*.î7$9&X/*&+î73,"9>7&,
%048$9M$8$)î+&(0î0#3F5(*îîî"-&]8î%01*-/07"Jîî"#8î%9*&$*î/*&î78,02983487"F8î529M%9&/*"î%0
9"#"78î
îî2"9*&î781"%,5îî/"48$).*"34î10-"Jî01"290/&î.*&+3$&î9*./Mî70%Mîî"î7î2"9*&î10429î7&97"J
-&,"29"î
Temperatura dostÄpnych powierzchni dziaĆajÄ
cego urzÄ
dzenia moĆŒe byÄ wysoka.
Ć»eby grill dziaĆaĆ sprawnie, naleĆŒy wlaÄ do reflektora maksymalnie 1,5 litra wody.
Nigdy nie uĆŒywaÄ urzÄ
dzenia ustawionego bezpoĆrednio na delikatnej podstawie (szklany stĂłĆ, obrus,
meble lakierowane...). UnikaÄ stosowania elastycznych podkĆadek, takich jak gumowy albo plastyczny.
Aby nie dopuĆciÄ do przegrzania urzÄ
dzenia, nie ustawiaÄ go w rogu ani przy Ćcianie.
UĆŒywaÄ wyĆÄ
cznie pĆyt dostarczonych wraz z urzÄ
dzeniem lub zakupionych w autoryzowanym serwisie.
UrzÄ
dzenie to nie powinno byÄ uruchamiane za pomocÄ
zewnÄtrznego zegara ani przez oddzielny
system zdalnego sterowania.
UrzÄ
dzenie jest odpowiednie do uĆŒytku na zewnÄ
trz.
ZdjÄ
Ä wszystkie opakowania, naklejki i dodatkowe akcesoria znajdujÄ
ce siÄ zarĂłwno na zewnÄ
trz jak
i wewnÄ
trz urzÄ
dzenia.
RozwinÄ
Ä kabel na caĆÄ
dĆugoĆÄ. PodĆÄ
czaÄ urzÄ
dzenie jedynie do gniazda z wbudowanym uziemieniem.
îîîî!î\îîîîî
- urzÄ
dzenie te nie jest przeznaczone do uĆŒytku z wÄglem drzewnym lub innym tego rodzaju pa-
liwem;
- nie uĆŒywaÄ papieru do pieczenia.
- urzÄ
dzenie powinno byÄ zasilane za pomocÄ
bezpiecznika rĂłĆŒnicowo-prÄ
dowego (RCD), ktĂłrego
rĂłĆŒnicowy prÄ
d dziaĆania nie przekracza 30 mA;
- urzÄ
dzenie musi byÄ podĆÄ
czone do gniazda z uziemieniem (w przypadku urzÄ
dzeĆ klasy I);
- zaleca siÄ regularne sprawdzania kabla zasilajÄ
cego, aby wykryÄ wszelkie oznaki jego ewentualnego
uszkodzenia; nie wolno uĆŒywaÄ urzÄ
dzenia, gdy kabel jest uszkodzony.
SprawdziÄ, czy instalacja elektryczna jest kompatybilna z napiÄciem i natÄĆŒeniem wskazanym na spodzie
urzÄ
dzenia.
JeĆli Twoje urzÄ
dzenie jest wyposaĆŒone w nieruchomy kabel: JeĆli kabel zasilajÄ
cy urzÄ
dzenie jest uszko-
dzony, ze wzglÄdĂłw bezpieczeĆstwa musi on zostaÄ wymieniony przez producenta, autoryzowany
serwis lub osobÄ posiadajÄ
cÄ
podobne, odpowiednie uprawnienia.
JeĆŒeli uĆŒywasz kabla przedĆuĆŒajÄ
cego, to musi on mieÄ co najmniej taki sam przekrĂłj i gniazdo wtyczkowe
z uziemieniem; naleĆŒy przedsiÄwziÄ
Ä niezbÄdne Ćrodki ostroĆŒnoĆci, aby nikt siÄ w niego nie zaplÄ
taĆ.
Nigdy ponownie nie uruchamiaÄ urzÄ
dzenia, jeĆli woda w reflektorze nie zostaĆa zmieniona.
Nigdy nie rozpoczynaÄ pieczenia bez wczeĆniejszego podgrzania urzÄ
dzenia przez 15 minut.
Przy pierwszym uĆŒyciu, w ciÄ
gu pierwszych minut uĆŒytkowania z urzÄ
dzenia moĆŒe wydzielaÄ siÄ deli-
katny zapach i dym.
Aby zachowaÄ zewnÄtrznÄ
powierzchniÄ pĆyty grzejnej w dobrym stanie, zawsze uĆŒywaÄ szpatuĆki
plastikowej lub drewnianej.
Nie kroiÄ produktĂłw bezpoĆrednio na pĆytach (w zaleĆŒnoĆci od modelu).
Nie myÄ grzaĆki. Gdy siÄ zabrudzi, odczekaÄ do momentu jej caĆkowitego ostudzenia i oczyĆciÄ za po-
mocÄ
suchej szmatki.
Po uĆŒyciu : ustawiÄ termostat w pozycji minimalnej (w zaleĆŒnoĆci od modelu) , odĆÄ
czyÄ kabel z
gniazda sieciowego , a nastÄpnie z urzÄ
dzenia, ostudziÄ urzÄ
dzenie .
Nie ustawiaÄ urzÄ
dzenia na sĆoĆcu, a zimÄ
nie zostawiaÄ go na zewnÄ
trz.
13
25
26 27
27
î9*R,5+&.8î9"î9",51î529M%9&/*"îî&'"-î î"-&]8î57"]/*&î129&$984"Jî*î129&$)0787"Jî7î10%2R$9/8.î.*&+3$5î*/3425,$+&îî731>-/&
%-"î1039$9&(>-/8$)î7&23+*î529M%9&/*"îî3129&%"7"/8$)î9î2>]/8.î78103"]&/*&.î%0%"4,078.î
Dla bezpieczeĆstwa uĆŒytkownika, urzÄ
dzenie to jest zgodne z odpowiednimi normami i przepisami (dyrektywa dotyczÄ
ca niskich napiÄÄ,
zgodnoĆci elektromagnetycznej, materiaĆĂłw majÄ
cych stycznoĆÄ z ĆŒywnoĆciÄ
, dyrektyw dotyczÄ
cych ochrony Ćrodowiska...).
UrzÄ
dzenie przeznaczone jest wyĆÄ
cznie do uĆŒytku domowego. Nie jest przeznaczone do uĆŒytku w nastÄpujÄ
cych warunkach, nieobjÄtych
gwarancjÄ
: - kÄ
ciki kuchenne dla pracownikĂłw w sklepach, biurach i innych Ćrodowiskach profesjonalnych, - domki letniskowe/dziaĆki -
uĆŒytkowanie przez klientĂłw hoteli, moteli i innych obiektĂłw o charakterze mieszkalnym, - obiekty typu "pokoje goĆcinne".
Tefal stale ulepsza swoje produkty, dlatego teĆŒ mogÄ
one ulec modyfikacji bez uprzedniej informacji.
Produkty spoĆŒywcze pĆynne lub staĆe majÄ
ce kontakt z czÄĆciami oznaczonymi znakiem nie nadajÄ
siÄ do spoĆŒycia.
!"10#*&("/*&î781"%,0.î7î(0310%"2347"$)î%0.078$)
î8.î9î1*&$9&/*"î.0]&î#8Jî
/*&#&91*&$9/8î%-"î97*&29M4î
."+M$8$)î39$9&(>-/*&î72"]-*78
5,F"%î0%%&$)078îî/1îî%-"î14",>7î
îF"X$*$*&-0.î14",>7î9"-&$".8
4298."/*&î*$)î9î%"-"î0%î,5$)/*î
î*(%8î/*&î5]87"Jî1534&(0î
529M%9&/*"î
î*(%8î/*&î109034"7*"Jî5î29M%9&/*"
#&9î/"%9025îîî&X-*î529M%9&/*"
5]87"î3*Rî/"îX20%,5î340F5îî534"7*J
(0î109"î9"3*R(*&.î%9*&$*î
î*(%8î/*&î7FM$9"Jî529M%9&/*"î
,4>2&î/*&î+&34î5]87"/&î
î*&î%048,"Jî.&4"-078$)î*î
209(29"/8$)î$9RX$*î
/"(29&7"+M$&(0î3*Rî-5#î
5]84,07"/&(0î529M%9&/*"îî
10/*&7"]î3Mî#"2%90î(02M$&î
î*(%8î/*&î7,F"%"Jî"2,5398î'0-**î
"-5.*/*07&+î"/*î]"%/&(0î*//&(0
129&%.*045î.*R%98î1F84Rî25394î-5#
.*R%98î120%5,48î129&9/"$90/&
%0î1*&$9&/*"î
î*&î10%(29&7"Jî/"$98Tî
,5$)&//8$)î/"î529M%9&/*5î
î&]&-*î(29"F,"î+&34î534"7*0/&
N-&îî3834&.î#&91*&$9&T347"î
9"#-0,5+&î525$)0.*&/*&î
529M%9&/*"î
îî$&-5î5/*,/*R$*"î+",*&(0,0-7*&,
539,0%9&/*"î120%5,45îî/*&î70-/0
1298(040787"Jî/"î/*.î%"Tî
1F0/M$8$)î
î#8î9"$)07"Jî7F"X$*70X$*î"/48î
"%)&98+/&î107F0,*îî/*&î%01539$9"J
%0î9#84î%F5(*&(0î/"(29&7"/*"î3*R
1534&(0î529M%9&/*"î
î29M%9&/*"î/*&î70-/0î9"/529"Jî
7î]"%/8.î1F8/*&îîî*(%8î/*&î
9"/529"Jî7î70%9*&î529M%9&/*"îî
1*-04"î"/*î,"#-"î
î*&î340307"Jî%2"1",>7
.&4"-078$)îî"/*î12039,5î%0î
390207"/*"î
14 15
î*&29.8î5%9*"Fî7î0$)20/*&îX20%07*3,"îî
UrzÄ
dzenie to zbudowane jest z licznych materiaĆĂłw nadajÄ
cych siÄ do powtĂłrnego wykorzystania lub recyklingu.
NaleĆŒy oddaÄ je do punktu zbiĂłrki odpadĂłw, a w przypadku jego braku do autoryzowanego serwisu, w celu jego przetworzenia.
PL

î&/40î31042&#*Lî#8î/&."-*î105H=6"Yî030#8îî62;4"/&î%&4=îî30î9/=H&/I.*î'89*$,I.*îî9.83-0î
6I.*îî"-�î.&/4;-/8.*î3$)01/03Y".*îî"-�î030#8î#&9î3,A3&/034=îîL*î/&0#09/;.&/<î030#8î
0,2&.î12=1"%5îî,&Pî3Aî10%î%09020.î030#8î90%106&%/&+î9"î*$)î#&91&L/03Yîî12=1"%/&î",î*.
4;40î030#"î103,84/&î12&%#&H/<î*/G425,$*&î4I,"+A$&î3"î105H=6"/*"î31042&#*L"îîî&î1042&#/<
5*34*Yî3"îîH&î3"îH*"%/&î%&4*î3"î/&)2"+Aî30î31042&#*L0.î
îî12=1"%&îA2"95î101;-&/*/5î0,".H*4&î0G&42*4&î345%&/05î60%05î"î10%S"î1042î9"60-"+4&
-&,;2"î
Teplota prĂstupnĂœch povrchov mĂŽĆŸe byĆ„ veÄŸmi vysokĂĄ keÄ je spotrebiÄ v prevĂĄdzke.
Pravidelne nalievajte maximĂĄlne 1,5 litra vody do reflektora grilu, aby sa zabezpeÄila prevĂĄ-
dzka grilu.
Nikdy neumiestĆujte spotrebiÄ priamo na krehkĂœ povrch (sklenenĂœ stĂŽl, obrus, lakovanĂœ nĂĄbytok...).
NepouĆŸĂvajte poddajnĂœ podklad, ako naprĂklad obrus.
NeumiestĆujte spotrebiÄ do rohu, alebo k stene, aby ste prediĆĄli jeho prehriatiu.
PouĆŸĂvajte iba platne dodanĂ© so zariadenĂm alebo zakĂșpenĂ© v autorizovanom servisnom stredisku.
Tento spotrebiÄ nie je urÄenĂœ na zapĂnanie pomocou externĂœch spĂnacĂch hodĂn, alebo oddelenĂ©ho
externého ovlådania.
Tento prĂstroj sa hodĂ na pouĆŸitie pod ĆĄĂrym nebom.
OdstrĂĄĆte vĆĄetky obaly, samolepky alebo prĂsluĆĄenstvo, nachĂĄdzajĂșce sa tak vo vnĂștri, ako aj
vonku na prĂstroji.
Ăplne rozviĆte prĂvodnĂș elektrickĂș ĆĄnĂșru. SpotrebiÄ pripĂĄjajte iba do zĂĄsuvky s integrovanĂœm uzem-
nenĂm.
îîî!îîîîîîîî
- Tento prĂstroj nepouĆŸĂvajte s drevenĂœm uhlĂm alebo s podobnĂœm palivom;
- PrĂstroj by sa mal napĂĄjaĆ„ cez diferenciĂĄlny spĂnaÄ (DDR) s pridelenĂœm prevĂĄdzkovĂœm rozdielovĂœm
prĂșdom, ktorĂœ neprekraÄuje 30 mA;
- PrĂstroj musĂ byĆ„ zapojenĂœ do uzemnenej elektrickej zĂĄsuvky (pre vĆĄetky prĂstroje triedy I);
- OdporĂșÄa sa napĂĄjacĂ kĂĄbel pravidelne kontrolovaĆ„, aby sa zistilo jeho prĂpadnĂ© poĆĄkodenie, a
ak je kĂĄbel poĆĄkodenĂœ, prĂstroj sa nesmie pouĆŸĂvaĆ„;
Skontrolujte, Äi sa vaĆĄa elektrickĂĄ inĆĄtalĂĄcia zhoduje s vĂœkonom a napĂ€tĂm, ktorĂ© sĂș uvedenĂ© na
spotrebiÄi.
Ak je prĂvodnĂĄ ĆĄnĂșra tohto spotrebiÄa poĆĄkodenĂĄ, musĂ byĆ„ vymenenĂĄ vĂœrobcom, jeho autorizo-
vanĂœm servisnĂœm strediskom, alebo osobou so zodpovedajĂșcou kvalifikĂĄciou, aby sa prediĆĄlo rizi-
kĂĄm.
Ak pouĆŸĂvate predlĆŸovacĂ kĂĄbel, musĂ maĆ„ minimĂĄlne rovnakĂœ prierez a uzemnenĂș zĂĄsuvku; vyko-
najte vĆĄetky potrebnĂ© opatrenia aby sa nikto do predlĆŸovacej ĆĄnĂșry nezamotal.
Pred kaĆŸdĂœm zapnutĂm prĂstroja musĂte vymeniĆ„ vodu v reflektore.
Pred kaĆŸdĂœm varenĂm musĂte nechaĆ„ prĂstroj 15 minĂșt predhriaĆ„.
Pri prvom pouĆŸitĂ mĂŽĆŸe zo zaÄiatku dĂŽjsĆ„ k ÄŸahkĂ©mu uvoÄŸneniu dymu a zĂĄpachu.
Aby ste sa vyhli poĆĄkodeniu povrchu varnej dosky, vĆŸdy pouĆŸĂvajte varechy z umelej hmoty alebo
z dreva.
Potraviny nekrĂĄjajte priamo na platniach (podÄŸa modelu).
OhrevnĂ© teleso sa neÄistĂ. Ak je skutoÄne zneÄistenĂ©, poÄkajte kĂœm Ășplne vychladne a oÄistite ho
suchou handriÄkou.
Po pouĆŸitĂ : termostat dajte do polohy minimĂĄlneho vĂœkonu (podÄŸa modelu) , kĂĄbel odpojte z elektrickej
siete, a potom ho (podÄŸa modelu) odpojte od prĂstroja , prĂstroj nechajte vychladnĂșĆ„ .
PrĂstroj nevystavujte slneÄnĂ©mu ĆŸiareniu ani ho nenechĂĄvajte v zime vonku.
13
25
26 27
O",5+&.&îî;.îîH&î34&î9",A1*-*î4&/40î31042&#*Lîî&'"-î î0902/&î3*î12&L=4"+4&î"î5$)06"+4&î10,8/8î40)40î/;60%5îî,402<î3Aî310-0L/<î12&
+&%/04-*6<î6&29*&î10%S"î4815î12=3-5G&/346"î%0%"/<)0î310-5î3î6"G*.î31042&#*L0.î
Pre vaĆĄu bezpeÄnosĆ„ je tento spotrebiÄ v sĂșlade s platnĂœmi normami a prĂĄvnymi predpismi (Smernica o nĂzkom napĂ€tĂ, o elektromagnetickej
kompatibilite, predmetoch v kontakte s potravinami, o ĆŸivotnom prostredĂ...).
Tento prĂstroj je urÄenĂœ iba na domĂĄce pouĆŸĂvanie. PrĂstroj nie je urÄenĂœ na pouĆŸĂvanie v nasledujĂșcich prĂpadoch, na ktorĂ© sa taktieĆŸ nevzĆ„ahuje
zĂĄruka : - v kuchynskĂœch kĂștoch vyhradenĂœch pre personĂĄl v obchodoch, kancelĂĄriĂĄch a v inĂœch profesionĂĄlnych priestoroch, - na farmĂĄch, -
ak ho pouĆŸĂvajĂș klienti hotelov, motelov a inĂœch priestorov, ktorĂ© majĂș ubytovacĂ charakter, - v priestoroch typu âhosĆ„ovskĂ© izbyâ.
SpoloÄnosĆ„ Tefal SA sa neustĂĄle venuje vĂœskumu a vĂœvoju a svoje vĂœrobky mĂŽĆŸe meniĆ„ bez predchĂĄdzajĂșceho upozornenia.
ZĂĄkaz konzumovaĆ„ tekutĂ©, alebo pevnĂ© potraviny prichĂĄdzajĂșce do kontaktu so sĂșÄasĆ„ami oznaÄenĂœmi logom .
î2&6&/$*"î1204*îA2"90.î6î%0.;$/034*
î1"-*/8î.?H5î#8Yî/&#&91&L/<
12&î96*&2"4;î30î96-;GYî$*4-*605î
%I$)"$05î3A34"605îî",0î3Aî64;,8î
î)06"4&S0.î64;,06î0%102AL".&î
"#8î*$)î5.*&34/*-*î%0î%034"40L/&+
69%*"-&/034*î0%î,5$)8/&î
î*,%8î/&105H=6"+4&î31042&#*Lî
/"12;9%/0î
î*,%8î/&/&$);6"+4&î31042&#*Lî#&9
%09025îîî,î12=3420+î105H=6"4&î6
342&%&î340-"îî%#"+4&î/"î40îî"#8î#0-
.*.0î%03")5î%&4=î
î*,%8î/&/&$);6"+4&î31042&#*Lî
12*10+&/Iî%0î&-&,42*$,&+î3*&4&î",î3
"î/&105H=6"î
î&%04I,"+4&î3"î,0606I$)îL"34=
31042&#*L"îî,402Iî3"î12&%)2*&6"î
"-�î,402Iî+&î6î12&6;%9,&îî
12&40H&î3Aî6&S.*î)02A$&î
î&%9*î%03,5î"-�î20G4î"î
1042"6*/8î52L&/<î/"î1&L&/*&î/*,%8
/&%;6"+4&î"-0#"-î"/*îH*"%/&î
*/<î12&%.&48î
î"î31042&#*L*î/&90)2*&6"+4&î
,5$)8/3,Iî2*"%î
î&Pî3"î105H=6"î&-&,42*$,;
12&%-H06"$*"îG/A2"îî.53=î#8Yî
59&./&/;îî9"*34*4&î6G&4,I.*î
%03451/I.*î31?30#.*îî"#8î3"î
0îG/A25î/*,40î/&104,0-î
î#8î34&î9"#2;/*-*î",<.5,0S6&,î
10G,0%&/*5î6I20#,5îî/*,%8î/"îU0.
/&12*12"65+4&î'-".#06"/<î10,2.8î
î#8î34&î9"$)06"-*î"/4*"%)<9/&
6-"34/034*î1062$)5îî/&/&$);6"+4&
31042&#*Lî90)2*&6"Yî12=-*Gî%-)0î
/"12;9%/0î
î&/40î12=3420+î3"î/&3.*&î10/;2"Yî%0
H*"%/&+î4&,54*/8îîî2=3420+îî06-;%"$*5
3,2*/,5î"/*î/"1;+"$=î,;#&-î/*,%8
/&10/;2"+4&î%0î60%8î
î&105H=6"+4&î,0606AîG10/(*5îî"/*
"#2"9=6/&î12;G,8î
14 15
28
î)2;U.&îH*604/<î120342&%*&îî
VĂĄĆĄ spotrebiÄ obsahuje mnoĆŸstvo zhodnotiteÄŸnej a recyklovateÄŸnej hmoty.
Odovzdajte ho do zbernĂ©ho strediska, alebo do autorizovanĂ©ho servisnĂ©ho strediska, kde bude spracovanĂœ.
SK

Ure6aj ne smiju rabiti osobe (ukljuÄujuÄi djecu) Äije su mentalne, psihiÄke i fiziÄke sposobnosti
smanjene ili osobe koje nisu upoznate s uputama za uporabu. Takve osobe ure6aj smiju ra-
biti samo ako su pod nadzorom odgovorne, odrasle osobe ili ih je ista upoznala s uputama
za uporabu. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom sluÄaju ne igraju s ure6ajem.
Ako do6e do opekline, odmah pustite hladnu vodu na opeklinu i po potrebi se obratite li-
jeÄniku.
î173D+0'î6î$.+:+0+î63'I#,#î/1)6î4'î/#.1î:#)3+,#5+î-#&#î,'î63'I#,î6î3#&6îî
.+,5'î2#E.,+71î/#-4+/#.01îîîî .+53'î71&'î6î3'(.'-513î5#-1î&#î63'I#,î3#&+î
î+-#&î0'î2145#7.,#,5'î63'I#,î+:3#701î0#î.1/.,+76î21&.1)6îî451.î1&î45#-.#îî451.0,#-îî.#-+3#0+î0#/,'î
D5#,îîîîîîî:$,')#7#,5'î)#î3#$+5+î0#î4#7+5.,+71,î2173D+0+î
î%+.,6î+:$,')#7#0,#î23')3+,#7#0,#î63'I#,#îî0'/1,5'î)#î2145#7.,#5+î6î-65î+.+î6:#î:+&î
î#$+5'î+4-.,6H+71î2.1H'î-1,'î&1.#:'î6:î63'I#,î+.+î2.1H'î-62.,'0'î6î17.#D5'01/î4'37+401/î%'0536î
î7#,î63'I#,î0+,'î0#/+,'0,'0î:#î45#7.,#0,'î6î3#&î265'/î7#0,4-'î4-.12-'î+.+î265'/î1&71,'01)î4645#7#
&#.,+04-'î-10531.'î
î7#,î63'I#,î/1E'5'î3#$+5+î+î+:7#0î&1/#î
-.10+5'î471î2#-+3#0,'îî0#.,'20+%'î+î23+$13î6î60653#D0,145+î-#1î+î0#î7#0,4-1/î&+,'.6î63'I#,#î
î&/15#,5'î23+-.,6H0+î71&îî 3'I#,î6-.,6H6,5'î4#/1î6î6:'/.,'06î65+H0+%6î
UPOZORENJE:
î
0'î3#$+5'î17#,î63'I#,î4î&37'0+/î6).,'01/î+.+î4#î4.+H0+/î:#2#.,+7+/î/#5'3+,#.1/î
î
î0'î2'%+5'î*3#06î6î2#-+3#0,6î
î
63'Z#,î$+î4'î53'$#1î0#2#,#5+î265'/î&+('3'0%+,4-'î4-.12-'îî(+&î4-.12-'îî-1,#î0'î23'/#D6,'î,#-145
1&îîîî/îî
î
63'I#,î53'$#î$+5+î23+-.,6H'0î0#î/3'E06î65+H0+%6î-1,#î+/#î6:'/.,'0,'îî:#î63'I#,'î-.#4'îîîî
î
23'2136H#î4'î3'&17+51î23').'#5+î23+-.,6H0+î71&î-#-1î$+î4'î15-3+.+î47+î'7'056#.0+î:0#-17+î
21)13D#0,#îî 3'I#,î4'î0'î4/+,'î3#$+5+î#-1î,'î23+-.,6H0+î71&î1D5'F'0î
î317,'3+5'î,'î.+î0#210î'.'-53+H0'î/3'E'î,'&0#-î0#2106î0#:0#H'01/î0#î7#D'/6î63'I#,6î
î-1î,'î23+-.,6H0+î71&î1D5'F'0îî/13#5'î)#î:#/+,'0+5+î6î17.#D5'01/î4'37+46î+.+î-1&î&36)1)î21&1$01)
4536H0,#-#î-#-1î$+45'î+:$,').+î12#40145î
î#$+5'î.+î231&6E0+î23+-.,6H0+î71&îî/13#î$+5+î+451)î23'4,'-#î-#1î23+-.,6H0+î71&î+î$+5+î23+-.,6H'0î0#î6:'/î
.,'06î65+H0+%6îî21&6:/+5'î0'12*1&0'î/,'3'î123':#î-#-1î4'î0+5-1î1î0,')#î0'î$+î4215#-061î
î'/1,5'î0+-#&#î45#7.,#5+î63'I#,î6î3#&î$':î71&'î6î3'(.'-5136î
î'î:#21;+0,+5'î4î23+23'/1/î*3#0'î#î&#î4'î63'I#,î23'5*1&01î0+,'î:#)3+,#7#1îîîî/+0î
î3+î2371,î6213#$+î/1)6F'î,'î.#)#01î+426D5#0,'î/+3+4#î+î&+/#î-1,+î46î013/#.0#î21,#7#î:#î237+î265î+
6$3:1îF'î0'45#5+î
î#î$+45'î1H67#.+î2.1H6î:#î2'H'0,'îî67+,'-î3#$+5'î2.#45+H0+î+.+î&37'0+î23+$13î
î'/1,5'î3':#5+î*3#06î+:3#701î0#î2.1H+îî17+401î1î/1&'.6îî
î3+,#Hî4'î0'îH+45+îîî-1î,'î10î:#+45#î23.,#7îî4#H'-#,5'î&#î4'î2152601î1*.#&+î+î+453.,#,5'î)#î46*1/î-32+î
%1/î
î#-10î6213#$'îîî2145#7+5'î+:$130+-î512.+0'î6î21.1E#,î/+0îî17+401î1î/1&'.6îî îî+4-.,6H+5'î23+-.,6H0+
71&î+:î/3'E'îî#î2151/î)#îî17+401î1î/1&'.6îî+4-.,6H+5'î+:î63'I#,#î îîî45#7+5'î63'I#,î&#î4'î1*.#&+
î
î'î45#7.,#,5'î63'I#,î0#î460%'îî0+5+î)#î145#7.,#,5'î7#0+î:+/+î
13
25
26
27
29
Sudjelujmo u zaĆĄtiti okoliĆĄa !
!#Dî63'I#,î4#&3E+î/01)'î73+,'&0'î/#5'3+,#.'î-1,+î4'î/1)6î3'%+-.+3#5+î
î&.1E+5'î)#î0#î:#î51î23'&7+I'01î1&.#)#.+D5'î
Zahvaljujemo na kupnji ovog Tefal ure6aja. PaĆŸljivo proÄitajte Äuvajte na dohvatu ruku ove upute, zajedniÄke za razliÄite inaÄice
ure6aja sukladno s priborom koji se dostavlja uz vaĆĄ ure6aj.
î%+.,6î7#D'î4+)630145+îî17#,î63'I#,î,'î46-.#�î4î7#E'F+/î013/#/#î+î2312+4+/#îîî+3'-5+7#î1î0#,0+E'/î0#2106îî'.'-531/#)0'501,î-1/2#5+$+.0145+î
/#5'3+,#.+/#î6î&1&+36î4î*3#01/îî1-1.+D6@îî
î7#,î63'I#,î0#/+,'0,'0î,'î+4-.,6H+71î-6F01,î6213#$+îîî#/4571î0'î21-3+7#î6213#$6î63'I#,#îîîî
î6î-6*+0,#/#î0#/+,'0,'0+/î141$.,6î6î&6F#0+/#î63'î
&+/#î+î&36)+/î3#&0+/î1-36E'0,+/#îîî
î6î4'14-+/î&1/#F+0457+/#îîî
î6î*15'.+/#îî/15'.+/#î+î&36)+/î4/,'D5#,0+/î-#2#%+5'5+/#îî1&î453#0'î)145+,6î
î
î6î4/,'D5#,0+/î-#2#%+5'5+/#î-1,+î236E#,6î64.6)'î01F'0,#î+î&136H-#î
î#D#î5735-#î:#&3E#7#î23#71î/1&+(+%+3#5+î6î47#-1/î53'065-6îî6î+05'3'46î21531D#H#îî-#3#-5'3+45+-'î+.+î-1/210'05'î471,+*î231+:71&#î
î7#îH7345#î+.+î5'-6F#î*3#0#î-1,#î&1I'î6î&1&+3î4î&+,'.17+/#î1:0#H'0+/î.1)1/ 0'î/1E'î4'î-10:6/+3#5+î
SprjeÄavanje nezgoda u kuÄanstvu
Isparavanja iz kuhinje mogu biti
opasna po ĆŸivotinje koje imaju
osjetljiv respiratorni sustav, poput
ptica. Savjetujemo vlasnicima
ptica da ih udalje iz kuhinje.
Nikad ne rabite ure6aj na prazno.
Nikad ne ostavljajte ure6aj bez
nadzora kada je u radu.
Ako se ure6aj rabi na sredini
stola, postavite ga dalje od
dosega djece.
Nikad ne prikljuÄujte ure6aj u
mreĆŸu kad se on ne rabi.
Ne dodirujte metalne dijelove
ure6aja u zagrijanome stanju ili
u radu, jer su oni jako vruÄi.
Nikad ne postavljajte
aluminijsku foliju niti neki drugi
predmet izme6u ploÄe ili reĆĄetke
i hrane koju treba peÄi.
Ne stavljajte kuhinjski pribor da
se zagrijava na ure6aju.
U sluÄaju da je grijaÄ loĆĄe
postavljen, sigurnosni sustav
onemoguÄuje rad ure6aja.
Kako biste izbjegli oĆĄteÄenje
roĆĄtilj ploÄe, nikada na njoj
ne flambirajte hranu.
Za oÄuvanje svojstava otpornosti
neprianjajuÄeg sloja na ploÄi
za peÄenje, izbjegavajte je
ostavljati da se dugo vremena
zagrijava na prazno.
Ovaj ure6aj se ne smije uranjati
u tekuÄinu. Nikad ne uranjajte
ure6aj, upravljaÄku ploÄu niti
prikljuÄni vod u vodu.
Nemojte rabiti metalnu spuĆŸvu
niti vim ili neko drugo abrazivno
sredstvo.
14 15
HR

Nije predvi6eno da aparat koriste deca niti hendikepirane osobe. Mogu ih koristiti
jedino pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu bezbednost. Decu treba
nadzirati tako da se ni u kom sluÄaju ne igraju aparatom.
Ako dodje do nezgode, odmah pustite hladnu vodu na opekotinu i po potrebi po-
zovite lekara.
î'/2'3#563#î23+4562#H0+*î2173D+0#î/1E'î&#î$6&'î217+D'0#î-#&#î#2#3#5î3#&+î
î+2#,5'î/#8+/6/îîîîî.+5#3î71&'î6î3'(.'-513î&#î$+î#2#3#5î3#&+1î
î+-#&#î0'/1,5'î&#î2145#7.,#5'î#2#3#5î&+3'-501î0#î-3*-6î21&.1)6îî451î1&î45#-.#îî451.0,#-î
.#-+3#0+î0#/'D5#,îîîîîîî:$')#7#,5'î&#î-13+45+5'î#2#3#5î0#î4#7+5.,+71,î2173D+0+îî21265î/6D'/'î
î#î$+45'î+:$').+î23')3'7#0,'î#2#3#5#îî0'/1,5'î&#î)#î2145#7.,#5'î6î6)#1î+.+î6:#î:+&î
î13+45+5'î4#/1î10'î2.1H'î-1,'î45'î&1$+.+î6:î#2#3#5îî+.+î10'î-1,'î45'î0#$#7+.+î6î17.#DF'01/
4'37+46î
î+,'î23'&7+I'01î&#î4'î#2#3#5î#-5+7+3#î421.,0+/î23'-+&#H'/î+.+î1&71,'0+/î4+45'/+/#î&#.,+0î
4-'î-1/#0&'î
î6F0+î#2#3#5î/1E'î4'î-13+45+5+î+:7#0î-6F'îî023îî0#î5'3#4+îî
-.10+5'î476î#/$#.#E6îî0#.'20+%'î+î23+$13î6î60653#D0,145+î-#1î+î0#î421.,0,'/î&'.6î#2#3#5#î
î&/15#,5'î-#$.î%'.1/î&6E+01/îîî2#3#5î6-.,6H6,5'î4#/1î6î65+H0+%6î4#î6:'/.,'0,'/î
UPOZORENJE:
î
0'/1,5'î&#î-13+45+5'î#2#3#5î4#î&37'0+/î6).,'/î+.+î4.+H0+/î:#2#.,+7+/î/#5'3+,#.1/î
î
0'/1,5'î2'F+î*3#06î6î#/$#.#E+î
î
#2#3#5î$+î53'$#.1î0#2#,#5+î0#+:/'0+H01/î4536,1/î-1,#î0+,'î,#H#î1&îîîî/îî
î
#2#3#5î53'$#î&#î$6&'î23+-.,6H'0î0#î65+H0+%6î4#î6:'/.,'0,'/îî:#î#2#3#5'î-.#4'îîîî
î
3'&1701î-10531.+D+5'î-#$.î:#î0#2#,#0,'î&#î$+î0#î73'/'î15-3+.+î'7'056#.0'î)3'D-'îîî2#3#5
0'î4/'5'î-13+45+5+î#-1î,'î1D5'F'0î
î317'3+5'î&#î.+î,'î'.'-53+H0#î+045#.#%+,#î-1/2#5+$+.0#î4#î,#H+01/î+î0#2101/î0#:0#H'0+/#
0#î!#D'/î#2#3#5î
î-1î,'î-#$.î:#î0#2#,#0,'î1D5'F'0îî1&0'4+5'î)#î6î17.#DF'0+î4'37+4î&#î)#î:#/'0'î
î13+45+5'î.+î231&6E0+î-#$.îî/13#î+/#5+î/+0+/#.01î+45+î23'4'-î+î6:'/.,'06î65+H0+%6îîî6&+5'î123'î
:0+î+î2#:+5'î&#î4'î0'-1î0'î62.'5'î6î-#$.î
7'-î23'5*1&01î231/'0+5'î71&6î6î2146&+î23'î0')1îD51î210171î6-.,6H+5'î#2#3#5î
î3'5*1&01î:#)3',5'î#2#3#5îîîî/+0îî23'î0')1îD51î21H0'5'î4#î23E'0,'/î
î3+î2371,î62153'$+î/1)6F'î,'î+426D5#0,'î/+3+4#î+î+42#3'0,#î6î51-6î237+*î0'-1.+-1î/+065#îîD51
,'î61$+H#,'0#î21,#7#î
î#î$+45'î1H67#.+î1$.1)6î)3',0'î2.1H'îî67'-î-13+45+5'î2.#45+H06î+.+î&37'06î7#3,#H6î
î'/1,5'î4'F+î*3#06î&+3'-501î0#î2.1H#/#îîî6î:#7+40145+î1&î/1&'.#îîî
î52130+-î4'î0'îH+45+îî -1.+-1î,'î:#+45#î23.,#7îî4#H'-#,5'î&#î4'î2152601î1*.#&+î+î+453.,#,5'î)#
4671/î-32+%1/î
î#-10î62153'$'îîî'3/145#5î2145#7+5'î0#î/+0îî6î:#7+40145+î1&î/1&'.#îî îî+4-.,6H+5'î#2#î
3#5î+:î4536,'î#î:#5+/î)#î+:7#&+5'î+:î#2#3#5#î îîî45#7+5'î&#î4'î#2#3#5î1*.#&+îî î
î'î&3E+5'î#2#3#5î0#î460%6î+î0'î145#7.,#,5'î)#î:+/+î0#21.,6î
13
25
26 27
Zahvaljujemo ĆĄto ste kupili naĆĄ Tefal aparat. PaĆŸljivo proÄitajte uputstvo za upotrebu i Äuvajte ga. Ono je zajedniÄko za sve mo-
dele, u zavisnosti od pribora koji se dostavlja uz kupljeni aparat.
"$1)î!#D'î$':$'&0145+î#2#3#5î,'î0#23#7.,'0î6î4-.#&6î4#î7#E'F+/î013/#/#î+î2312+4+/#îîî+3'-5+7#î1î0#,0+E'/î0#2106îî'.'-531/#)0'501,
-1/2#5+$+.0145+îî/#5'3+,#.+/#î-1,+î&1.#:'î6î-105#-5î4#î*3#01/îîE+71501,î43'&+0+îîîîî
î2#3#5î,'î0#/'0,'0î+4-.,6H+71î62153'$+î6î&1/#F+04576îîî+,'î23'&7+I'01î&#î4'î-13+45+îîîî
î6î-#05+0#/#î6î231F+%#/#îî-#0%'.#3+,#/#î+î&36)+/
3#&0+/î43'&+0#/#îîî
î0#î(#3/#/#îî
î6î*15'.4-+/î41$#/#îî/15'.+/#î+î&36)+/î3':+&'0%+,#.0+/î43'&+0#/#îîî
î6î2#04+10+/#î
î'(#.îîîî+/#î45#.06î(+.1:1(+,6î+453#E+7#0,#î+î/1E'î+:/'0+5+î471,'î231+:71&'î$':î3#0+,'î0#,#7'î
G7345#î+.+î5'H0#î*3#0#î-1,#î&1I'î6î&1&+3î4#î&'.17+/#î1:0#H'0+/î.1)1/ 0'î$+î53'$#.1î&#î4'î-10:6/+3#îî
SpreÄavanje nezgoda u domaÄinstvu
Isparenja iz kuhinje mogu da budu
opasna po ĆŸivotinje koje imaju
osetljiv respiratorni sistem koji je
posebno osetljiv, poput ptica.
Mi savetujemo vlasnicima ptica da
ih udalje iz kuhinje.
Nikada nemojte da koristite
aparat na prazno.
Nikada nemojte koristiti aparat
bez nadzora. Ako se aparat
upotrebljava, postavite ga dalje
od domaĆĄaja dece.
Nikada nemojte da prikljuÄujete
aparat u mreĆŸu kada ga ne
koristite.
Ne dodirujte metalne delove
aparata u zagrejanom stanju ili
u radu, jer su veoma vruÄi.
Nikada nemojte stavljati
aluminijumsku foliju ili neki drugi
predmet izme6u ploÄe ili reĆĄetke
i hrane koju treba da peÄete.
Nemojte da stavljate kuhinjski
pribor da se zagreva na aparatu.
U sluÄaju da je grejaÄ nije
pravilno postavljen, sigurnosni
sistem blokira rad aparata.
Da na proizvodu ne bi doĆĄlo
do kvara, nikada nemojte spremati
hranu koju je potrebno flambirati.
Za oÄuvanje nelepljivosti obloge
izbegavajte da ih ostavljate da
se dugo zagrevaju na prazno.
Aparat ne sme da se uranja
u teÄnost. Nikada ne uranjajte
aparat, kontrolnu ploÄu ili kabl
u vodu ili bilo kiju drugu teÄnost.
Prilikom ÄiĆĄÄenja ne koristite metalni
sunZer i abrazivna sredstva.
14 15
30
Ć titimo naĆĄu okolinu!
!#Dî#2#3#5î4#&3E+î/01)'î73'&0'î/#5'3+,'î+.+î/#5'3+,'î-1,'î4'î/1)6î3'%+-.+3#5+î
î17'3+5'î)#î%'0536î:#î23+-62.,#0,'î+.+î17.#DF'01/î%'0536î:#î4'37+4+3#0,'îî)&'îF'î4'î1$#7+5+î0,')17î53'5/#0î
SR

î6"-"îî,&2î34&î,51*-*î624/*îH"2îî&'"-î î"4"/L/0î12&#&2*4&î*/î)2"/*4&î/"î%03401/&.î.&345î4"î/"60%*-"î9"î5102"#0îî,*î30î3,51/"
9"î2"9-*L/&î*96&%#&î/"12"6&î(-&%&î/"î12*#02îî,*î+&î%034"6-+&/î3,51"+î9î6"G0î/"12"60î
Za zagotavljanje vaĆĄe varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za nizko napetost, elektromagnetno
zdruĆŸljivost, materiali v stiku s hrano, okoljeâŠ).
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu. Ni predvidena za uporabo v spodaj navedenih primerih, katerih ne pokriva
garancija: - V kuhinjskih kotih, namenjenih osebju v trgovinah, pisarnah in drugih sluĆŸbenih okoljih; - Na kmetijah, - Za uporabo gostov
v hotelih, motelih in drugih o koljih bivalne narave, - V prostorih, ki se uporabljajo kot sobe za goste.
Tefal SA izvaja stalno politiko raziskav in razvoja in lahko spreminja svoje izdelke brez predhodnega opozorila.
Nobeno ĆŸivilo, bodisi tekoÄe ali trdno, ki pride v stik z deli oznaÄeni z logotipom , se ne sme uĆŸivati.
î2&12&L&6"/+&î/&32&Lî6î(0310%*/+3465
î"12"6"î/*î12&%6*%&/"î9"î5102"#0î3î342"/*î03&#îî,".02î30î6,-+5L&/*î45%*î0420$*îî9
9."/+G"/*.*î'*9*L/*.*îîL54*-/*.*î"-*î%5G&6/*.*î31030#/034.*îî"-*î03&#îî,*î/*."+0î*9,5G&/+
9î/"12"60îî09*20."î+&î/&î109/"+0îî2"9&/îL&î03&#"îî,*î0%(06"2+"î9"î/+*)060î6"2/034î
103,2#*î9"î/"%902î"-*î9"î12&%)0%/0î53103"#-+"/+&î0î5102"#*î/"12"6&îîî03,2#&4*î+&
42&#"î9"î/"%902î0420,îî%"î#*î9"(0406*-*îî%"î3&î/&î#0%0î*(2"-*î9î/"12"60î
K&î12*%&î%0î/&32&L&îî1534*4&îî%"î/"î01&,-*/0î4&L&î)-"%/"î60%"î*/î10î1042&#*î10,-*L*4&
9%2"6/*,"î
Med delovanjem naprave se dostopne povrĆĄine lahko zelo segrejejo.
V reflektor previdno vlijte najveÄ 1,5 litra vode, tako da bo aparat deloval.
Nikoli ne postavljajte naprave neposredno na obÄutljivo podporo (steklena miza, pregrinjalo,
furnirano pohiĆĄtvoâŠ). Izogibajte se uporabi mehke podpore, na primer pregrinjala plastiÄen.
Da prepreÄite pregretje naprave, je ne postavite v kot ali ob zid.
Uporabljajte samo ploĆĄÄi, ki sta dobavljeni z napravo, ali kupljeni od pooblaĆĄÄenega servis-
nega centra.
Naprava ni predvidena za vkljuÄitev s pomoÄjo zunanjega Äasovnika ali posebnega daljin-
skega upravljalnika.
îzdelek je primeren za zunanjo uporabo.
Odstranite vso embalaĆŸo, nalepke ali pribor tako z notranjosti kot z zunanjosti naprave.
Napajalni kabel odvijte do konca. Napravo lahko prikljuÄite samo na ozemljeno vtiÄnico.
îîî!îîîîîî
- naprave ne uporabljajte z lesnim ogljem ali podobno gorljivo snovjo;
- ne pecite hrane zavite v aluminijsko folijo;
- naprava se mora napajati preko tokokroga z zaĆĄÄitnim stikalom na diferenÄni tok (RCD),
Äigar nazivni diferenÄni tok ne presega 30 mA;
- naprava mora biti prikljuÄena na podnoĆŸje ozemljene vtiÄnice (pri napravah 1. razreda);
- priporoÄamo redno preverjanje napajalnega kabla, da bi odkrili znake morebitnega po-
slabĆĄanja; v primeru da je kabel poĆĄkodovan, ne smete uporabljati naprave.
Preverite ali elektriÄna instalacija ustreza moÄi in napetosti, navedenima na vaĆĄi napravi.
Äe je kabel naprave poĆĄkodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova sluĆŸba za
poprodajne storitve ali podobno usposobljena oseba, da bi se izognili nevarnosti.
Äe uporabljate podaljĆĄek, preverite, Äe ima enak prerez in ozemljeno vtiÄnico; naredite
vse, kar je potrebno, da se ne bo nihÄe zapletel vanj.
Nikoli ponovno ne zaĆŸenite naprave, ne da bi pred tem zamenjali vode v posodi.
Nikoli ne zaÄnite s peko brez predhodnega 15 minutnega segrevanja.
Pri prvi uporabi lahko v prvih minutah pride do rahlega oddajanja neprijetnega vonja in dima.
Da ne poĆĄkodujete prevleke ĆŸar ploĆĄÄe, vedno uporabljajte plastiÄno ali leseno lopatko.
Ne reĆŸite hrane neposredno na ploĆĄÄah (glede na model).
Grelec se ne Äisti. Äe je zares umazan, poÄakajte, da se popolnoma ohladi in ga zdrgnite s
suho krpo.
Po uporabi: Termostat postavite v najniĆŸji poloĆŸaj (glede na model) , napajalni kabel iz-
kljuÄite iz omreĆŸne vtiÄnice ; pustite, da se naprava ohladi .
Naprave ne izpostavljajte soncu in je Äez zimo ne puĆĄÄajte zunaj.
13
25
26 27
î*.*îî,*î/"34"+"+0î12*î,5)"/+5îî30
-"),0î/&6"2/*î9"îH*6"-*î3î103&#&+
0#L54-+*6*.î%*)"-/*.î3*34&.0.îî/"
12*.&2î9"î14*$&îîî"34/*,0.î14*$î
36&45+&.0îî%"î+*)î5.",/&+0î*9î
,5)*/+&îîî*,0-*î/&î/&î12*H*("+4&î
12"9/&î/"12"6&î
î*,0-*î/&î5102"#-+"+4&î/"12"6&î
#2&9î/"%902"îîK&î/"12"60î
5102"#-+"4&îî+0î1034"6*4&î*96&/î
%03&("î0420,î
î"12"6&î/*,0-*î/&î12*,-+5L*4&î/"
0.2&H/0î/"1"+"/+&îîL&î+&î/&î
5102"#-+"4&î
î&î%04*,"+4&î3&î,06*/3,*)î%&-06î
/"12"6&î.&%î/+&/*.î
3&(2&6"/+&.î"-*î%&-06"/+&.îî
,&2î30î9&-0î620L*î
î&%îH"2/0î1-0GL0î*/îH*6*-*îî
,*î+*)î1&L&4&îî/*,0-*î/&î
1034"6-+"+4&î"-5.*/*+&6&î'0-*+&î
"-*î,",2G/&(",0-*î%25(&("î
12&%.&4"î
î"îH"2/0î1-0GL&î/&î0%-"("+4&î
(0310%*/+3,&("î020%+"î
K&î+&î5102î/&12"6*-/0î
/".&GL&/îî6"2/034/*î3*34&.î
12&12&L5+&î%&-06"/+&î/"12"6&î
!"î12&12&L*4&6î2"9(2"%/+&î
2"91"%"î6"G&("î*9%&-,"î/*,0-*î
/&î*96"+"+4&î2&$&1406î9"î
'-".#*2"/+&.î/"î4&.î*9%&-,5î
î"î0)2"/*4&î-"34/034*î0#-0(&î1204*
312*+&."/+5îî3&î*90(*#"+4&î
12&%0-(&.5î3&(2&6"/+5î/"î12"9/0î
î"12"6&î/&î3.&4&î10401*4*î
6î60%0îî"12"6&îî,2.*-/&("î
0)*G+"î*/î/"1"+"-/&("î,"#-"î
/*,0-*î/&î104"1-+"4&î6î60%0î
î&î5102"#-+"+4&î,06*/3,&î
(0#*$&î*/î12"G,"î9"î%2(/+&/+&î
14 15
31
î0%&-5+.0î12*î12*9"%&6"/+*)î9"î9"GL*40î0,0-+"î
VaĆĄa naprava vsebuje ĆĄtevilne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, Äe ga ni pa v pooblaĆĄÄeni servisni center, kjer jo bodo ustrezno predelali.
SL
Produktspezifikationen
Marke: | Tefal |
Kategorie: | Grill / Kontaktgrill |
Modell: | BG1209 - Adjust Grill |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Tefal BG1209 - Adjust Grill benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Grill / Kontaktgrill Tefal

2 Juli 2024

29 Juni 2024

29 Juni 2024

29 Juni 2024

29 Juni 2024

29 Juni 2024

29 Juni 2024
Bedienungsanleitung Grill / Kontaktgrill
- Grill / Kontaktgrill Medion
- Grill / Kontaktgrill Quigg
- Grill / Kontaktgrill Princess
- Grill / Kontaktgrill Vonroc
- Grill / Kontaktgrill Kitchenware
- Grill / Kontaktgrill Klarstein
- Grill / Kontaktgrill Proficook
- Grill / Kontaktgrill Rommelsbacher
- Grill / Kontaktgrill H.Koenig
- Grill / Kontaktgrill Mestic
- Grill / Kontaktgrill Blokker
- Grill / Kontaktgrill Boretti
- Grill / Kontaktgrill Inventum
- Grill / Kontaktgrill Koenig
- Grill / Kontaktgrill Krups
- Grill / Kontaktgrill Moulinex
- Grill / Kontaktgrill ELIN
- Grill / Kontaktgrill Perel
- Grill / Kontaktgrill Efbe-Schott
- Grill / Kontaktgrill OneConcept
- Grill / Kontaktgrill Florabest
- Grill / Kontaktgrill Maxxus
- Grill / Kontaktgrill El Fuego
- Grill / Kontaktgrill Sonnenkönig
- Grill / Kontaktgrill Tepro
- Grill / Kontaktgrill Jamie Oliver
- Grill / Kontaktgrill George Foreman
- Grill / Kontaktgrill Enders
- Grill / Kontaktgrill Sogo
- Grill / Kontaktgrill Blumfeldt
- Grill / Kontaktgrill Gourmetmaxx
- Grill / Kontaktgrill Starlyf
- Grill / Kontaktgrill Weber
- Grill / Kontaktgrill Patton
- Grill / Kontaktgrill Napoleon
- Grill / Kontaktgrill Outdoorchef
- Grill / Kontaktgrill Dancook
- Grill / Kontaktgrill Domoclip
- Grill / Kontaktgrill Esbit
- Grill / Kontaktgrill Firefriend
- Grill / Kontaktgrill FireKing
- Grill / Kontaktgrill Fuego
- Grill / Kontaktgrill Grandhall
- Grill / Kontaktgrill Grill Dome
- Grill / Kontaktgrill Intergrill
- Grill / Kontaktgrill Jamestown Grill
- Grill / Kontaktgrill Kamado Joe
- Grill / Kontaktgrill Kaminari
- Grill / Kontaktgrill Kitchenbrothers
- Grill / Kontaktgrill Kooki
- Grill / Kontaktgrill Landmann
- Grill / Kontaktgrill Lidl
- Grill / Kontaktgrill Primogrill
- Grill / Kontaktgrill Saffire Grill
- Grill / Kontaktgrill Telsell
- Grill / Kontaktgrill Tesco
- Grill / Kontaktgrill Vintec
- Grill / Kontaktgrill Visiongrills
- Grill / Kontaktgrill Yoder
- Grill / Kontaktgrill Barbecook
- Grill / Kontaktgrill Big Green Egg
- Grill / Kontaktgrill Burnhard
- Grill / Kontaktgrill Brixton
- Grill / Kontaktgrill BonFeu
- Grill / Kontaktgrill BroilKing
- Grill / Kontaktgrill BarrelQ
- Grill / Kontaktgrill Banquet
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-

5 Oktober 2024

5 Oktober 2024

5 Oktober 2024

5 Oktober 2024

5 Oktober 2024

5 Oktober 2024

24 September 2024

23 September 2024

23 September 2024

20 September 2024