TC Electronic Teleport GLT Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für TC Electronic Teleport GLT (3 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
Quick Start Guide
V 2.0
TELEPORT GLT/GLR
High-Performance Active Guitar Signal Transmitter for Long Cable Run Systems
Connection
GLT
Guitar
GLR
XLR female
XLR male
Guitar amp
(EN) Getting Started
(1) Connect the included power adaptor to the GLT power socket.
(2) Connect your guitar to the GLT ¼" input via standard instrument cable.
(3) Connect a balanced XLR cable from the GLT output to the GLR input.
(4) With the amplier turned o or in standby mode, connect a standard
instrument cable from the GLR output to your amp’s input.
(5) Power on your amplier.
(6) Move the ground switch on the GLR to the LIFT position if grounding noise
is audible.
(7) Adjust the DRAG control to simulate the loading that occurs when you
connect directly into an amp at close distance. More drag will simulate a
longer cable.
(ES) Puesta en marcha
(1) Conecte el adaptador de corriente incluido a la toma de corriente GLT.
(2) Conecte su guitarra a la entrada GLT de ¼ "mediante un cable de
instrumento estándar.
(3) Conecte un cable XLR balanceado desde la salida GLT a la entrada GLR.
(4) Con el amplicador apagado o en modo de espera, conecte un cable de
instrumento estándar desde la salida GLR a la entrada de su amplicador.
(5) Encienda su amplicador.
(6) Mueva el interruptor de tierra en el GLR a la posición de ELEVACIÓN si el
ruido de conexión a tierra es audible.
(7) Ajuste el control DRAG para simular la carga que se produce cuando se
conecta directamente a un amplicador a corta distancia. Más arrastre
simulará un cable más largo.
(FR) Mise en oeuvre
(1) Connectez l'adaptateur secteur fourni à la prise d'alimentation GLT.
(2) Connectez votre guitare à l'entrée GLT ¼ "via unble d'instrument standard.
(3) Connectez un câble XLR symétrique de la sortie GLT à l'entrée GLR.
(4) Avec l'amplicateur éteint ou en mode veille, connectez un câble
d'instrument standard de la sortie GLR à l'entrée de votre ampli.
(5) Allumez votre amplicateur.
(6) Placez l'interrupteur de mise à la terre du GLR en position LIFT si le bruit de
mise à la terre est audible.
(7) Réglez la commande DRAG pour simuler la charge qui se produit lorsque
vous vous connectez directement à un ampli à courte distance. Plus de
traînée simulera un câble plus long.
(DE) Erste Schritte
(1) Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an die GLT-Steckdose an.
(2) Schließen Sie Ihre Gitarre über ein Standardinstrumentenkabel an den GLT
¼ "-Eingang an.
(3) Schließen Sie ein symmetrisches XLR-Kabel vom GLT-Ausgang an den
GLR-Eingang an.
(4) Schließen Sie bei ausgeschaltetem Verstärker oder im Standby-Modus
ein Standard-Instrumentenkabel vom GLR-Ausgang an den Eingang Ihres
Verstärkers an.
(5) Schalten Sie Ihren Verstärker ein.
(6) Stellen Sie den Erdungsschalter am GLR auf LIFT, wenn Erdungsgeräusche
zu hören sind.
(7) Stellen Sie den DRAG-Regler so ein, dass die Belastung simuliert wird,
die auftritt, wenn Sie in unmittelbarer Nähe direkt an einen Verstärker
anschließen. Mehr Luftwiderstand simuliert ein längeres Kabel.
2TELEPORT GLT/GLR
TELEPORT GLT/GLR
(PT) Primeiros Passos
(1) Conecte o adaptador de alimentação incluído ao soquete de alimentação GLT.
(2) Conecte sua guitarra à entrada GLT de ¼ "via cabo de instrumento padrão.
(3) Conecte um cabo XLR balanceado da saída GLT à entrada GLR.
(4) Com o amplicador desligado ou no modo de espera, conecte um cabo de
instrumento padrão da saída GLR à entrada do seu amplicador.
(5) Ligue seu amplicador.
(6) Mova a chave de aterramento no GLR para a posição ELEVAÇÃO se o ruído
de aterramento for audível.
(7) Ajuste o controle DRAG para simular o carregamento que ocorre quando
você se conecta diretamente a um amplicador em uma distância próxima.
Mais arrasto simulará um cabo mais longo.
(IT) Iniziare
(1) Collegare l'adattatore di alimentazione in dotazione alla presa di
correnteGLT.
(2) Collega la chitarra all'ingresso GLT da ¼ "tramite un cavo standard per
strumenti.
(3) Collegare un cavo XLR bilanciato dall'uscita GLT all'ingresso GLR.
(4) Con l'amplicatore spento o in modalità standby, collega un cavo per
strumenti standard dall'uscita GLR all'ingresso dell'amplicatore.
(5) Accendi il tuo amplicatore.
(6) Spostare l'interruttore di terra del GLR in posizione LIFT se si sente il
rumore di messa a terra.
(7) Regola il controllo DRAG per simulare il carico che si verica quando ti
colleghi direttamente a un amplicatore a distanza ravvicinata. Una
maggiore resistenza simulerà un cavo più lungo.
(NL) Aan de slag
(1) Sluit de meegeleverde voedingsadapter aan op het GLT-stopcontact.
(2) Sluit uw gitaar aan op de GLT ¼ "-ingang via een standaard
instrumentkabel.
(3) Sluit een gebalanceerde XLR-kabel aan van de GLT-uitgang naar de GLR-
ingang.
(4) Met de versterker uitgeschakeld of in de stand-bymodus, sluit u een
standaard instrumentkabel aan van de GLR-uitgang naar de ingang van
uw versterker.
(5) Schakel uw versterker in.
(6) Beweeg de grondschakelaar op de GLR naar de stand LIFT als er
aardingsgeluid hoorbaar is.
(7) Pas de DRAG-regelaar aan om de belasting te simuleren die optreedt
wanneer u rechtstreeks op een versterker op korte afstand aansluit. Meer
weerstand simuleert een langere kabel.
(SE) Komma igång
(1) Anslut den medföljande nätadaptern till GLT-uttaget.
(2) Anslut din gitarr till GLT input "-ingången via standardinstrumentkabel.
(3) Anslut en balanserad XLR-kabel från GLT-utgången till GLR-ingången.
(4) Med förstärkaren avstängd eller i standby-läge, anslut en
standardinstrumentkabel från GLR-utgången till förstärkarens ingång.
(5) Slå på förstärkaren.
(6) Flytta markomkopplaren på GLR till LIFT-läge om jordningsljud hörs.
(7) Justera DRAG-kontrollen för att simulera belastningen som uppstår när du
ansluter direkt till en förstärkare på nära håll. Mer drag simulerar en längre
kabel.
(PL) Pierwsze kroki
(1) Podłącz dołączony zasilacz do gniazda zasilania GLT.
(2) Podłącz gitarę do wejścia GLT ¼ "za pomocą standardowego kabla
instrumentalnego.
(3) Podłącz symetryczny kabel XLR z wyjścia GLT do wejścia GLR.
(4) Gdy wzmacniacz jest wyłączony lub w trybie czuwania, podłącz
standardowy kabel instrumentu z wyjścia GLR do wejścia wzmacniacza.
(5) Włącz wzmacniacz.
(6) Ustaw przełącznik uziemienia na GLR w pozycji PODNOSZENIE, jeśli słychać
szum uziemienia.
(7) Dostosuj sterowanie DRAG, aby symulować obciążenie, które występuje,
gdy podłączysz bezpośrednio do wzmacniacza z bliskiej odległości.
Większy opór będzie symulował dłuższy kabel.
Specications
GLR GLT
Input
Connector ¼" TS, unbalancedXLR female, balanced
Impedance 180 kΩ Adjustable 22 kΩ to
>1
Max. input level +10 dBu @ 1 kHz
Output
Connector ¼" TRS, unbalanced XLR male, balanced
Impedance 200 kΩ 2 kΩ
Max. output level +10 dBu @ 1 kHz
System
Frequency response 10 Hz to 35 kHz
(±3 dB)
10 Hz to 26 kHz
(± 3 dB)
THD + N (distortion) 0.0015% @ 1 kHz,
0 dBu 0.05% @ 1 kHz, 0 dBu
Signal-to-noise ratio 110 dB @ 1 kHz, 0 dBu 90 dB @ 1 kHz, 0 dBu
CMRR 62 dB typical
Power requirement Passive 12 V DC, 150 mA
Physical
Dimensions (H x W x D) 64 x 118 x 112 mm (2.5 x 4.6 x 4.4")
Weight 0.43 kg (0.9 lbs) 0.5 kg (1.1 lbs)
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118,
United States
Phone Number: +1 702 800 8290
TELEPORT GLT/GLR
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Operation Ambient Temperature up to 45°C
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/
EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive
1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
TC Electronic
TELEPORT GLT/GLR


Produktspezifikationen

Marke: TC Electronic
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: Teleport GLT

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit TC Electronic Teleport GLT benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert TC Electronic

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-