Tannoy CMS 803DC Q Bedienungsanleitung

Tannoy Lautsprecher CMS 803DC Q

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Tannoy CMS 803DC Q (68 Seiten) in der Kategorie Lautsprecher. Dieser Bedienungsanleitung war für 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/68
Quick Start Guide
CMS 3.0 Series
CMS803DC BM/PI/Q / CMS803 PI BACKCAN
8" Full Range Ceiling Loudspeaker with Dual Concentric Driver
CMS603DC BM/PI / CMS603ICT BM/PI/LS / CMS603 PI BACKCAN
6" Full Range Ceiling Loudspeaker with Dual Concentric or ICT Driver
CMS503DC BM/PI/LP / CMS503ICT BM/PI/LP / CMS503 PI BACKCAN
5" Full Range Ceiling Loudspeaker with Dual Concentric or ICT Driver
CMS403DCE / CMS403ICTE
4" Full Range Ceiling Loudspeaker with Dual Concentric or ICT Driver and adjustable “eyeball” design
V 1.0
2CMS 3.0 Series
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates
that this product must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have
a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal of this product
will contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21.
This apparatus may be used in tropical and moderate
climates up to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio
are trademarks or registered trademarks of Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribes
Limited Warranty, please see complete details online at
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
4CMS 3.0 Series
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles denceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de lappareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécuri. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécuri. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protéd’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est suf samment progé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de lendroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez lappareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si lappareil reste inutilisé pendant une longue
riode de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidi, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. Lappareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur lenvironnement
et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement assoces à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas lappareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais dobjets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être dépoes dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
suppmentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
6CMS 3.0 Series
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, foes de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tri, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa
que dependa, seja de maneira completa ou parcial,
de qualquer descrição, fotograa, ou declaração
aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras
informações estão sujeitas a modicações sem aviso
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições
e informações adicionais a respeito da garantia limitada
do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra
através do website community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
10 CMS 3.0 Series
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania s
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą b
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, kre nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyśc wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzeg
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciea
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, pros zwróc się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie b
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używ
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
zków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stów. Wprzypadku
posługiwania sięzkiem należy zachować szczegól
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtycz z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podło.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbrki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
zdrowie cowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasow naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
łka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbrki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i
Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
OGRANICZONA GWARANCJA
12 CMS 3.0 Series
Introduction
Thank you for purchasing this Tannoy Ceiling Monitor System product. Designed for both speech and music program material, the Tannoy CMS range provides
exceptional sonic quality and long-term reliability in all ceiling mount applications. The CMS 3.0 DC series features new 16 ohm Dual Concentric drivers for improved
performance and prolonged service life.
Unpacking
Every Tannoy product is carefully inspected before shipment. After unpacking, please inspect your product to ensure no damage has occurred in transit. In the unlikely
event of damage, please notify your dealer and retain all shipping materials as your dealer may require return shipment.
All CMS loudspeakers are shipped in pairs and provided with the following accessories as standard: C-ring, tile-bridge kit, cut-out template and paint mask. A plaster
(mud) ring is available as an optional accessory.
Safety Notices
Some regional construction codes require the use of a secondary method of securing loudspeakers in the ceiling to provide security of a backup support. A secondary
support line should be attached from the safety loop on the rear of the product to a source point on the ceiling. For PI models, the secondary support line should be
attached from the back of the driver chassis to a source point on the ceiling. Please consult the relevant construction codes in your region.
When using a power driver to install the product, it is essential to use the correct torque level settings to avoid over-tightening and damage to the ceiling material or
clamps. Recommended torque setting: 1.5 Nm
Tannoy will not be held responsible for any damages caused by the improper installation of these loudspeakers.
The CMS 603 ICT LS is UL-1480, category UUMW, for use with non-DC supervised systems.
Electrical Safety Notice: To comply with the standard UL-1480, metal-clad flexible conduit (BX) is required for connection to the terminal block for proper
earth grounding.
In order to comply with UL regulations, the PI backcan must always be used with the CMS PI models.
SAFETY NOTE:
In order to comply with the relevant re safety regulations (ie. BS 5839:1998), it is required that in the event of re, that failure of the circuit to which the loudspeaker is connected does not occur before evacuation of the building is complete. Suitable measures include: - a) use
of terminal blocks (for connection to primary) with a melting point of not less than 650°C, for example constructed from ceramic materials; b) use of terminal blocks of a lower melting point but protected with thermal insulation;c) use of terminal blocks such that, on melting, an
open-circuit or a short-circuit does not occur.
14 CMS 3.0 Series
Accessories
Standard Accessories
Optional Accessories
C-Ring
Grille
Paint Mask
Cut-out template
Tile-bridge kit
Note: A tile-bridge kit
must always be used
when installing into
suspended ceiling tiles
Plaster (mud) ring
16 CMS 3.0 Series
Installation Guide for Sheetrock (Plasterboard) Ceilings
1. Position the cutout template (self adhesive backed) on the ceiling. (Fig.1)
2. Cut out the hole in the ceiling using a pad saw following the broken line indicated on the template then slide the
C-Ring into the ceiling, aligning it over the cut-out hole. (Fig.2)
3. Go to the ‘Wiring and Setting Up’ chapter, then return to point 4 below.
4. Slide the speaker assembly through the hole. Turn the screws (denoted “Screw Fix”) clockwise on the front of
the speaker to extend the mounting wings. Tighten the screws until a rm grip is achieved. (NOTE: Screws have
a PoziDriv head; use of a PoziDriv driver is recommended). If using a power driver,
Tannoy
recommends a torque
setting of 1.5 Nm. (Fig.3)
DO NOT OVERTIGHTEN!
5. Attach the nylon safety to the hooks on the front bae before attaching the grille by presenting it to the speakers
and allowing the magnets to pull it into position (Fig.4). (With the CMS 403DCe/ICTe, the grille is already tted to
the product.)
NOTE ON INSTALLATION OF CMS 403DCe/ICTe:
Before tightening the screws in step 4, swivel the speaker in the desired direction. When the screws are tightened, the speaker will lock into position. Replace the front
trim to conceal the mounting screws.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
20 CMS 3.0 Series
5. Go to the ‘Wiring and Setting Up’ chapter, then return to point 6 below.
6. Slide the speaker assembly through the hole. Turn the screws (denoted “Screw Fix”) clockwise on the front of
the speaker to extend the mounting wings. Tighten the screws until a rm grip is achieved. (NOTE: Screws have
a PoziDriv head; use of a PoziDriv driver is recommended). If using a power driver,
Tannoy
recommends a torque
setting of 1.5 Nm. (Fig.8)
DO NOT OVERTIGHTEN!
7. Attach the nylon safety to the hooks on the front bae before attaching the grille by presenting it to the speakers
and allowing the magnets to pull it into position. (Fig.9)
Fig.8
Fig.9
24 CMS 3.0 Series
Identicación de características del producto
NOTA IMPORTANTE: Los dibujos de cada altavoz a continuación son genéricos y se aplican a los tipos de altavoces especificados. Algunas variaciones serán evidentes en
algunos modelos, pero las diferencias no son críticas para fines de instalación, excepto cuando se indique lo contrario.
Montaje ciego
Los modelos de montaje ciego se suministran con un backcan preinstalado. Lo anterior se aplica a todos los modelos, así como a cualquier otro que NO tenga el
sufijo"PI".
Preinstalar
Se muestra una unidad de preinstalación (PI) sin el backcan de preinstalación opcional.
Preinstalación de backcan
Backcan opcional de preinstalación (PI) para modelos PI.
NOTA: Los modelos CMS 603DC / ICT PI y CMS 803DC tienen el transformador preinstalado en el interior del backcan. El CMS 503DC / ICT PI tiene el transformador
premontado al conjunto del altavoz.
26 CMS 3.0 Series
Guía de instalación para falsos techos
1. Retire la loseta del techo de su marco y colóquela sobre una supercie plana. Coloque la plantilla de recorte (con
respaldo autoadhesivo) sobre la loseta. (Figura 1)
2. Corte el oricio en la loseta del techo con una sierra circular siguiendo la línea discontinua indicada en la
plantilla (Fig.2)
3. Coloque el anillo en C y el puente de azulejos en la parte superior del panel del techo, alineando el anillo en C
sobre el oricio y atornille el anillo en C al puente de azulejos con las jaciones proporcionadas. (Fig. 3)
4. Vaya al capítulo "Cableado y conguración".
5. Deslice el conjunto de altavoz a través del oricio. Gire los tornillos (indicados como "Fijación por tornillo") en
el sentido de las agujas del reloj en la parte frontal del altavoz para extender las alas de montaje. Apriete los
tornillos hasta lograr un agarre rme. (NOTA: Los tornillos tienen una cabeza PoziDriv; se recomienda el uso de
un destornillador PoziDriv). Si usa un controlador de potencia, Tannoy recomienda un par de apriete de 1,5 Nm.
(Figura 4)
¡NO APRIETE DEMASIADO!
6. Coloque el seguro de nailon en los ganchos del deector frontal antes de colocar la rejilla presentándola a los
altavoces y permitiendo que los imanes la coloquen en su posición (Fig.5). (Con el CMS 403DCe / ICTe, la rejilla p14-ya
está instalada en el producto).
NOTA SOBRE LA INSTALACIÓN DE CMS 403DCe / ICTe:
Antes de apretar los tornillos en el paso 5, gire el altavoz en la dirección deseada. Cuando se aprietan los tornillos, el altavoz se bloqueará en su posición. Reemplace la
moldura frontal para ocultar los tornillos de montaje.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
28 CMS 3.0 Series
Guía de instalación para anillo de yeso opcional
Un soporte de anillo de yeso (barro) opcional está disponible en Tannoy. Este soporte está diseñado para ser preinstalado en techos no suspendidos de nueva
construcción.
1. Clave o atornille el anillo de yeso a las vigas. (Figura 1)
2. Coloque el cableado del altavoz en el lugar donde se instalará el altavoz y complete el trabajo de enlucido en el
techo. (Figura 2)
3. Vaya al capítulo 'Cableado y conguración', luego vuelva al punto 4 a continuación.
4. Deslice el conjunto de altavoz a través del oricio. Gire los tornillos (indicados como "Fijación por tornillo") en
el sentido de las agujas del reloj en la parte frontal del altavoz para extender las alas de montaje. Apriete los
tornillos hasta lograr un agarre rme. (Nota: los tornillos tienen una cabeza PoziDriv; se recomienda el uso de un
destornillador PoziDriv). Si usa un controlador de potencia, Tannoy recomienda un par de apriete de 1,5 Nm. (Fig. 3)
¡NO APRIETE DEMASIADO!
5. Coloque el seguro de nailon en los ganchos del deector frontal antes de colocar la rejilla presentándola a los
altavoces y permitiendo que los imanes la coloquen en su posición (Fig.4). (Con el CMS 403DCe / ICTe, la rejilla p15-ya
está instalada en el producto).
NOTA SOBRE LA INSTALACIÓN DE CMS 403DCe / ICTe:
Antes de apretar los tornillos en el paso 4, gire el altavoz en la dirección deseada. Cuando se aprietan los tornillos, el altavoz se bloqueará en su posición. Reemplace la
moldura frontal para ocultar los tornillos de montaje.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
30 CMS 3.0 Series
Guía de instalación para Backcan de preinstalación opcional
(solomodelos PI)
2. Conecte el conducto a la bandeja trasera instalada. Esto se puede hacer de dos maneras:
MÉTODO 1: Puede utilizar la abrazadera en la parte posterior del backcan preinstalado. El
producto aceptará un conector de compresión con un tamaño de rosca de hasta 22 mm: para
quitar la abrazadera del cable, simplemente desatornille la arandela roscada (debajo de la cubierta
del cableado) que sujeta la abrazadera del cable en su lugar y reemplácela con un conector de
compresión de conducto. (Figura 5)
MÉTODO 2: Puede utilizar cualquiera de los tres puntos ciegos a los lados del backcan PI (19 mm,
22 mm o 28 mm de diámetro). (Figura 6)
3. Si no se elige un conducto como método de cableado, coloque un cable de altavoz aprobado en la lata
instalada. Termine en la abrazadera de cable montada en la parte superior o con un conector de cable
aprobado en uno de los tres puntos ciegos a los lados del backcan PI.
4. Haga un agujero en la ubicación adecuada en el techo con una sierra de almohadilla. Coloque la lata
trasera preinstalada sobre el oricio. (Figura 7)
Conduit
Conduit
Squeeze
Connector
Fig.5
Fig.6
Fig.7
32 CMS 3.0 Series
Cableado y conguración
1. Abra la tapa del cableado (si corresponde) y ubique el enchufe y el enchufe del conector tipo europeo
en la parte posterior del altavoz. (Figura 1)
2. Para la conexión a un amplicador, use los pines 1 y 2 (Fig.2):
El pin 1 es positivo
El pin 2 es negativo
Para la conexión a altavoces adicionales en una línea distribuida, los pines 3 y 4 están en
paralelodonde:
El pin 3 es negativo
El pin 4 es positivo
3. Cierre la cubierta del cableado y apriete ambos tornillos en la abrazadera del cable (si corresponde).
4. Use el interruptor giratorio en la parte frontal de la unidad para seleccionar el modo de baja impedancia
(LoZ) o alta impedancia (70 V o 100 V) para aplicaciones distribuidas.
EL ALTAVOZ SE SUMINISTRA EN MODO DE BAJA IMPEDANCIA. NUNCA CONECTE EL
ALTAVOZ A UN AMPLIFICADOR DE 70/100 VOLTIOS MIENTRAS ESTÉ CONFIGURADO PARA
BAJAIMPEDANCIA.
Los modelos CMS 403DCe / ICTe y CMS 503DC / ICT (todas las variantes) utilizan un transformador de
30 W. En aplicaciones de línea distribuida, el transformador se puede conectar a 30 W, 15 W y 7,5 W,
con una derivación adicional de 3,75 W para sistemas de línea de 70 V. (Fig. 3)
Los modelos CMS 603DC / ICT y CMS 803DC (todas las variantes) utilizan un transformador de 60 W.
En aplicaciones de línea distribuida, el transformador puede conectarse a 60 W, 30 W y 15 W, con una
derivación adicional de 7,5 W para sistemas de línea de 70 V. (Figura 4)
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
34 CMS 3.0 Series
Introduction
Merci d'avoir acheté ce produit Tannoy Ceiling Monitor System. Conçue pour les programmes vocaux et musicaux, la gamme Tannoy CMS ore une qualité sonore
exceptionnelle et une abilité à long terme dans toutes les applications de montage au plafond. La série CMS 3.0 DC comprend de nouveaux pilotes 16 ohms Dual
Concentric pour des performances améliorées et une durée de vie prolongée.
Déballage
Chaque produit Tannoy est soigneusement inspecté avant expédition. Après le déballage, veuillez inspecter votre produit pour vous assurer qu'aucun dommage n'est
survenu pendant le transport. Dans le cas improbable de dommages, veuillez en informer votre revendeur et conserver tout le matériel d'expédition car votre revendeur
peut exiger un retour.
Toutes les enceintes CMS sont expédiées par paires et sont fournies avec les accessoires suivants en standard: anneau en C, kit de pont de tuiles, gabarit de découpe et
masque de peinture. Un anneau de plâtre (boue) est disponible en option.
Avis de Sécurité
Certains codes de construction régionaux exigent l'utilisation d'une méthode secondaire de xation des haut-parleurs au plafond pour assurer la sécurité d'un support
de secours. Une ligne de support secondaire doit être xée entre la boucle de sécurité à l'arrière du produit et un point source au plafond. Pour les modèles PI, la ligne de
support secondaire doit être xée de l'arrière du châssis du pilote à un point source au plafond. Veuillez consulter les codes de construction pertinents dans votre région.
Lorsque vous utilisez un pilote d'alimentation pour installer le produit, il est essentiel d'utiliser les réglages de niveau de couple corrects pour éviter un serrage excessif et
des dommages au matériau du plafond ou aux pinces. Couple de serrage recommandé: 1,5 Nm
Tannoy ne sera pas tenu responsable des dommages causés par une mauvaise installation de ces enceintes.
Le CMS 603 ICT LS est UL-1480, catégorie UUMW, pour une utilisation avec des systèmes supervisés non DC.
Avis de sécurité électrique: Pour se conformer à la norme UL-1480, un conduit exible gainé de métal (BX) est nécessaire pour la connexion au bornier pour une mise à la
terre correcte.
An de se conformer aux réglementations UL, le backcan PI doit toujours être utilisé avec les modèles CMS PI.
NOTE DE SÉCURITÉ:
An de se conformer aux réglementations de sécurité incendie applicables (par exemple BS 5839: 1998), il est nécessaire qu'en cas d'incendie, la défaillance du circuit auquel le haut-parleur est connecté ne se produise pas avant que l'évacuation du bâtiment ne soit terminée. . Les
mesures appropriées comprennent: - a) l'utilisation de borniers (pour le raccordement au primaire) avec un point de fusion d'au moins 650 ° C, par exemple en matériaux céramiques; b) utilisation de borniers d'un point de fusion inférieur mais protégés par une isolation thermique;
c) utilisation de borniers tels que, lors de la fusion, il n'y ait pas de circuit ouvert ou de court-circuit.
36 CMS 3.0 Series
Accessoires
Accessoires Standards
Accessoires Optionnels
C-Ring
Grille
Paint Mask
Cut-out template
Tile-bridge kit
Note: A tile-bridge kit
must always be used
when installing into
suspended ceiling tiles
Plaster (mud) ring
42 CMS 3.0 Series
5. Allez au chapitre «Câblage et conguratio, puis revenez au point 6 ci-dessous.
6. Faites glisser l'assemblage du haut-parleur à travers le trou. Tournez les vis (notées «Screw Fix») dans le sens
des aiguilles d'une montre à l'avant de l'enceinte pour étendre les ailes de montage. Serrez les vis jusqu'à ce
qu'une prise ferme soit obtenue. (REMARQUE: les vis ont une tête PoziDriv; l'utilisation d'un tournevis PoziDriv est
recommandée). Si vous utilisez un pilote d'alimentation, Tannoy recommande un couple de serrage de 1,5 Nm.
(Fig.8)
NE PAS TROP SERRER!
7. Attachez la sécurité en nylon aux crochets du déecteur avant avant de xer la grille en la présentant aux haut-
parleurs et en laissant les aimants la mettre en place. (Fig.9)
Fig.8
Fig.9
44 CMS 3.0 Series
Peinture
Si vous le souhaitez, la grille et le panneau déflecteur peuvent être peints pour correspondre au décor environnant.
Peindre le déflecteur:
Masquez soigneusement l'assemblage du pilote à l'aide du masque de peinture fourni pour vous assurer que la peinture n'entre pas en contact avec le cône et le
contour du rouleau.
Appliquez plusieurs couches minces de peinture - cela fournira une meilleure nition qu'une couche trop épaisse.
Peindre la grille:
Retirez soigneusement le tissu de la grille acoustiquement transparent de l'arrière de la grille.
Peignez la grille, puis remplacez le tissu de la grille - plusieurs nes couches de peinture fourniront une meilleure nition qu'une couche trop épaisse.
Recollez le tissu de la grille à la grille sur toute la zone à l'aide d'un léger spray adhésif pour éviter les résonances audibles.
46 CMS 3.0 Series
Identizierung der Produktmerkmale
WICHTIGER HINWEIS: Die Zeichnungen für jeden der folgenden Lautsprecher sind allgemein gehalten und gelten für die angegebenen Lautsprechertypen. Einige
Abweichungen sind bei einigen Modellen erkennbar, aber Unterschiede sind für Installationszwecke nicht kritisch, sofern nicht anders angegeben.
Blind Mount
Die Blindmontagemodelle werden mit einem vormontierten Backcan geliefert. Das oben Gesagte gilt für alle Modelle sowie für alle anderen Modelle, die KEIN PI-Sux haben.
Vorinstallieren
Eine Vorinstallationseinheit (PI) wird ohne den optionalen Vorinstallations-Backcan angezeigt.
Backcan vorinstallieren
Optionaler PI-Backcan vor der Installation (PI) für PI-Modelle.
HINWEIS: Bei den Modellen CMS 603DC / ICT PI und CMS 803DC ist der Transformator an der Innenseite des Backcans vormontiert. Beim CMS 503DC / ICT PI ist der
Transformator an der Lautsprecherbaugruppe vormontiert.
48 CMS 3.0 Series
Installationsanleitung für abgehängte Decken
1. Entfernen Sie die Deckenplatte von ihrem Rahmen und legen Sie sie auf eine ebene Fläche. Positionieren Sie die
Ausschnittschablone (selbstklebend) auf der Fliese. (Abb.1)
2. Schneiden Sie das Loch in der Deckenplatte mit einer Polstersäge aus und folgen Sie dabei der auf der
Schablone angegebenen gestrichelten Linie (Abb. 2).
3. Legen Sie den C-Ring und die Fliesenbrücke auf die Deckenplatte, richten Sie den C-Ring über dem Loch aus und
schrauben Sie den C-Ring mit den mitgelieferten Befestigungen an der Fliesenbrücke fest. (Abb. 3)
4. Fahren Sie mit dem Kapitel 'Verkabelung und Einrichtung' fort.
5. Schieben Sie die Lautsprecherbaugruppe durch das Loch. Drehen Sie die Schrauben (mit „Screw Fix“ bezeichnet)
an der Vorderseite des Lautsprechers im Uhrzeigersinn, um die Montageügel zu verlängern. Ziehen Sie die
Schrauben an, bis ein fester Gri erreicht ist. (HINWEIS: Schrauben haben einen PoziDriv-Kopf. Die Verwendung
eines PoziDriv-Treibers wird empfohlen.) Wenn Sie einen Leistungstreiber verwenden, Tannoy empehlt eine
Drehmomenteinstellung von 1,5 Nm. (Abb.4)
NICHT ÜBERDREHEN!
6. Befestigen Sie die Nylonsicherung an den Haken an der vorderen Schallwand, bevor Sie das Gitter anbringen,
indem Sie es den Lautsprechern präsentieren und den Magneten erlauben, es in Position zu ziehen (Abb. 5).
(Beim CMS 403DCe / ICTe ist der Kühlergrill bereits am Produkt angebracht.)
HINWEIS ZUR INSTALLATION VON CMS 403DCe / ICTe:
Schwenken Sie den Lautsprecher in die gewünschte Richtung, bevor Sie die Schrauben in Schritt 5 festziehen. Wenn die Schrauben ange
Lautsprecher ein. Bringen Sie die vordere Verkleidung wieder an, um die Befestigungsschrauben zu verdecken.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
54 CMS 3.0 Series
Verkabelung und Einrichtung
1. Önen Sie die Kabelabdeckung (falls zutreend) und suchen Sie den Stecker und die Buchse des Euro-
Steckers auf der Rückseite des Lautsprechers. (Abb.1)
2. Verwenden Sie für den Anschluss an einen Verstärker die Pins 1 und 2 (Abb. 2):
Pin 1 ist positiv
Pin 2 ist negativ
Für den Anschluss an zusätzliche Lautsprecher in einer verteilten Leitung sind die Pins 3 und 4 parallel
geschaltet, wobei:
Pin 3 ist negativ
Pin 4 ist positiv
3. Schließen Sie die Kabelabdeckung und ziehen Sie beide Schrauben an der Kabelklemme fest
(fallszutreend).
4. Verwenden Sie den Drehschalter an der Vorderseite des Geräts, um den LoZ-Modus (Low Impedance)
oder den hochohmigen Modus (70 V oder 100 V) für verteilte Anwendungen auszuwählen.
Der Lautsprecher wird im Modus mit niedriger Impedanz geliefert. Schließen Sie den
Lautsprecher niemals an einen 70/100-Volt-Verstärker an, solange er auf eine niedrige
Impedanz eingestellt ist.
Die Modelle CMS 403DCe / ICTe und CMS 503DC / ICT (alle Varianten) verwenden einen
30-W-Transformator. In Anwendungen mit verteilten Leitungen kann der Transformator mit 30 W, 15 W
und 7,5 W abgegrien werden, mit einem zusätzlichen Abgri von 3,75 W für 70-V-Leitungssysteme.
(Abb. 3)
Die Modelle CMS 603DC / ICT und CMS 803DC (alle Varianten) verwenden einen 60-W-Transformator. In
Anwendungen mit verteilten Leitungen kann der Transformator mit 60 W, 30 W und 15 W abgegrien
werden, mit einem zusätzlichen 7,5 W-Abgri für 70-V-Leitungssysteme. (Abb.4)
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4


Produktspezifikationen

Marke: Tannoy
Kategorie: Lautsprecher
Modell: CMS 803DC Q

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Tannoy CMS 803DC Q benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Lautsprecher Tannoy

Bedienungsanleitung Lautsprecher

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-