Sweex SWBTHS100 Bedienungsanleitung

Sweex Headset SWBTHS100

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sweex SWBTHS100 (4 Seiten) in der Kategorie Headset. Dieser Bedienungsanleitung war für 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Description English
1. On/o button
Play/pause button
Call button
Redial button
Tap the button to switch on the device. Tap the button again to switch o the device.
Playback mode: Tap the button to play the track. Tap the button again to pause the
track.
Tap and hold the button for 3seconds to answer a call. Tap and hold the button for
3seconds again to end the call and return to the interface.
Tap the button 2 times to redial the last phone number.
2. Next button
Volume + button
Tap the button to play the next track.
Tap and hold the button to increase the volume.
3. Previous button
Volume - button
Tap the button to play the previous track.
Tap and hold the button to decrease the volume.
4. LED indicator
(red / blue)
Pairing mode: The red and blue LED indicators ash alternately.
Pairing complete / Playback mode: The red LED indicator goes o. The blue LED
indicator comes on.
5. Microphone
6. Headphone jack
7. Headphone cable Connect the headphone cable to the headphone jack.
8. USB port
(Micro USB)
9. USB cable
To charge the device, connect the USB cable to the USB ports of the device and the
computer or a USB adapter..
Pairing the headphones
Tap and hold the on/o button for 4 seconds to enter pairing mode.
Activate Bluetooth on your Bluetooth device.
Search for new devices on the Bluetooth device.
Select the device: “SWBTHS100BL / “SWBTHS100WH”.
The Bluetooth device will conrm when the pairing is completed.
If the pairing is completed, the device is in playback mode.
Technical data
Battery type Lithium-ion battery (300 mAh)
Input voltage (USB charging) 5V
Frequency response 20 Hz - 20 kHz
Impedance 32 Ω ± 5%
Signal-to-noise ratio (SNR) 95 ± 5 dB
Playback time ± 10 h
Charging duration ± 2 h
Bluetooth version 4.1 + EDR
Safety
To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician
when service is required.
Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described
in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately.
Cleaning and maintenance
Warning!
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not clean the inside of the device.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new
device.
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving Nederlands
1. Aan/uit-knop
Afspelen/pauze-knop
Oproepknop
Herkiesknop
Tik op de knop om het apparaat in te schakelen. Tik nogmaals op de knop om het
apparaat uit te schakelen.
Afspeelmodus: Tik op de knop om de track af te spelen. Tik nogmaals op de knop om de
track te pauzeren.
Tik en houd de knop 3seconden vast om een oproep te beantwoorden. Tik en houd de
knop nogmaals 3seconden vast om de oproep te beëindigen en naar de interface terug
te keren.
Tik 2 keer op de knop om het laatste telefoonnummer opnieuw te kiezen.
2. Volgende-knop
Volume + knop
Tik op de knop om de volgende track af te spelen.
Houd de knop aangetikt om het volume te verhogen.
3. Vorige-knop
Volume - knop
Tik op de knop om de vorige track af te spelen.
Houd de knop aangetikt om het volume te verlagen.
4. LED-indicator
(rood / blauw)
Koppelingsmodus: De rode en blauwe LED-indicatoren knipperen afwisselend.
Koppeling voltooid / Afspeelmodus: De rode LED-indicator gaat uit. De blauwe
LED-indicator gaat branden.
5. Microfoon
6. Hoofdtelefoonaansluiting
7. Hoofdtelefoonkabel Sluit de hoofdtelefoonkabel aan op de hoofdtelefoonaansluiting.
8. USB-poort
(Micro-USB)
9. USB-kabel
Sluit een USB-kabel aan op de USB-poorten van het apparaat en de PC of een USB-adapter
om het apparaat op te laden.
De hoofdtelefoon koppelen
Tik en houd de aan/uit-knop 4 seconden vast om de koppelingsmodus te openen.
Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat.
Zoek naar nieuwe apparaten op het Bluetooth-apparaat.
Selecteer het apparaat: “SWBTHS100BL / “SWBTHS100WH”.
Het Bluetooth-apparaat zal bevestigen wanneer het koppelen voltooid is.
Na voltooiing van de koppeling bevindt het apparaat zich in afspeelmodus.
Technische gegevens
Type batterij Lithium-ion-batterij (300 mAh)
Ingangsspanning (opladen met USB) 5 V
Frequentierespons 20 Hz - 20 kHz
Impedantie 32 Ω ± 5%
Signaal-ruisverhouding (SNR) 95 ± 5 dB
Afspeelduur ± 10 h
Oplaadduur ± 2 h
Bluetooth-versie 4.1 + EDR
Veiligheid
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Beschreibung Deutsch
1. Ein-/Aus-Taste
Wiedergabe-/Pause-Taste
Anruf-Taste
Wahlwiederholungs-Taste
Tippen Sie die Taste zum Einschalten des Geräts. Tippen Sie die Taste zum Ausschalten
des Geräts erneut.
Wiedergabemodus: Tippen Sie auf die Taste, um den Titel wiederzugeben. Tippen Sie
erneut auf die Taste, um den Titel anzuhalten.
Berühren Sie die Taste 3Sekunden lang mit der Fingerspitze, um einen Anruf
entgegenzunehmen. Berühren Sie die Taste erneut 3Sekunden lang mit der
Fingerspitze, um den Anruf zu beenden und auf den Hauptbildschirm zurückzukehren.
Tippen Sie die Taste zwei Mal, um die zuletzt gewählte Nummer erneut anzurufen.
2. Weiter-Taste
Lautstärke + Taste
Tippen Sie auf die Taste, um den nächsten Titel wiederzugeben.
Tippen und halten Sie die Taste, um die Lautstärke zu erhöhen.
3. Zurück-Taste
Lautstärke - Taste
Tippen Sie auf die Taste, um den vorherigen Titel wiederzugeben.
Tippen und halten Sie die Taste, um die Lautstärke zu verringern.
4. LED-Anzeige
(rot / blau)
Verbindungsmodus: Die blaue und die rote LED-Anzeige blinken abwechselnd.
Verbindung aufgebaut / Wiedergabemodus: Die rote LED erlischt. Die blaue LED-Anzeige
leuchtet auf.
5. Mikrofon
6. Kopfhörerbuchse
7. Kopfhöreranschlusskabel Verbinden Sie das Kopfhöreranschlusskabel mit der Kopfhörerbuchse.
8. USB-Anschluss
(Micro USB)
9. USB-Kabel
Verbinden Sie das Gerät zum Auaden über das USB-Kabel mit einem PC oder einem
USB-Ladegerät.
Kopfhörer einbinden
Berühren Sie die Ein-/Aus-Taste vier Sekunden lang mit der Fingerspitze, um den
Verbindungsmodus zu aktivieren.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Bluetooth-Gerät.
Suchen Sie auf dem Bluetooth-Gerät nach neuen Geräten.
Wählen Sie das Gerät: “SWBTHS100BL / “SWBTHS100WH”.
Das Bluetooth-Gerät bestätigt, wenn die Kopplung vollzogen ist.
Ist die Kopplung vollzogen, bendet sich das Gerät im Wiedergabemodus.
Technische Daten
Batterietyp Lithium-Ionen-Akku (300 mAh)
Eingangsspannung (Laden über USB) 5 V
Frequenzgang 20 Hz - 20 kHz
Impedanz 32 Ω ± 5%
Signal-Rausch-Verhältnis (SNR) 95 ± 5 dB
Wiedergabezeit ± 10 Stunden
Ladedauer ± 2 Stunden
Bluetooth-Version 4.1 + EDR
Sicherheit
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
Bei Problemen trennen Sie das Get bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt
oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Reinigung und Pege
Warnung!
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen
Sie es gegen ein neues aus.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Descripción Español
1. Botón de encendido/
apagado
Botón de reproducción/
pausa
Botón de llamada
Botón de rellamada
Toque el botón para encender el dispositivo. Toque de nuevo el botón para apagar el
dispositivo.
Modo de reproducción: Toque el botón para reproducir la pista. Toque el botón de nuevo
para poner en pausa la pista.
Toque y mantenga el botón durante 3segundos para responder una llamada. Toque y
mantenga el botón durante 3segundos para nalizar una llamada y regresar a la interfaz.
Toque el botón 2 veces para rellamar al último número de teléfono.
2. Botón siguiente
Botón volumen +
Toque el botón para reproducir la pista siguiente.
Toque y mantenga pulsado el botón para aumentar el volumen.
3. Botón anterior
Botón volumen -
Toque el botón para reproducir la pista anterior.
Toque y mantenga pulsado el botón para disminuir el volumen.
4. Indicador LED
(rojo / azul)
Modo de emparejamiento: Los indicadores LED rojo y azul parpadean alternativamente.
Emparejamiento nalizado / Modo de reproducción: El indicador LED rojo se apaga. El
indicador LED azul se enciende.
5. Micrófono
6. Toma de auriculares
7. Cable de auriculares Conecte el cable de los auriculares a la toma de auriculares.
8. Puerto USB
(Micro USB)
9. Cable USB
Para cargar el dispositivo, conecte el cable USB a los puertos USB del dispositivo y del
ordenador o a un adaptador USB.
Emparejamiento de los auriculares
Toque y mantenga el botón durante 4 segundos para acceder al modo de emparejamiento.
Active el Bluetooth en su dispositivo Bluetooth.
Busque nuevos dispositivos en el dispositivo Bluetooth.
Seleccione el dispositivo: “SWBTHS100BL” / “SWBTHS100WH”.
El dispositivo Bluetooth conrmará cuando haya nalizado el emparejamiento.
Cuando el emparejamiento ha nalizado, el dispositivo está en modo de reproducción.
Datos técnicos
Tipo de batería Batería de litio-ión (300 mAh)
Tensión de entrada (carga USB) 5 V
Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 kHz
Impedancia 32 Ω ± 5%
Relación señal a ruido (SNR) 95 ± 5 dB
Tiempo de reproducción ± 10 h
Duración de carga ± 2 h
Versión de Bluetooth 4.1 + EDR
Seguridad
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado
cuando necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad
distinta a la descrita en el manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido
daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No limpie el interior del dispositivo.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno
nuevo.
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Description Français
1. Bouton marche/arrêt
Bouton lecture/pause
Bouton appel
Bouton rappel
Touchez le bouton pour allumer l'appareil. Touchez à nouveau le bouton pour éteindre
l'appareil.
Mode lecture: Touchez le bouton pour lire la piste. Touchez à nouveau le bouton pour
mettre la piste en pause.
Touchez le bouton sans le relâcher pendant 3secondes pourpondre à un appel. Touchez
à nouveau le bouton sans le relâcher pendant 3secondes pour mettre n à un appel et
revenir à l'interface.
Touchez le bouton 2 fois pour rappeler le dernier numéro de téléphone.
2. Bouton suivant
Bouton volume +
Touchez le bouton pour lire la piste suivante.
Touchez le bouton sans le relâcher pour augmenter le volume.
3. Bouton précédent
Bouton volume -
Touchez le bouton pour lire la piste précédente.
Touchez le bouton sans le relâcher pour réduire le volume.
4. Indicateur DEL
(rouge / bleu)
Mode appariement : Les indicateurs DEL bleu et rouge clignotent alternativement.
Appariement terminé / Mode lecture : L'indicateur DEL rouge s'éteint. L'indicateur à DEL
bleu s'allume.
5. Microphone
6. Prise casque
7. Câble de casque Connectez le câble du casque à la prise casque.
8. Port USB
(Micro USB)
9. Câble USB
Pour charger l'appareil, connectez le câble USB aux ports USB de l'appareil et de l'ordinateur
ou d'un adaptateur USB.
Appariement du casque
Touchez le bouton marche/arrêt sans le relâcher pendant 4 secondes pour accéder au mode
appariement.
Activez le Bluetooth de votre appareil Bluetooth.
Recherchez de nouveaux appareils sur l'appareil Bluetooth.
Sélectionnez l'appareil : “SWBTHS100BL / “SWBTHS100WH”.
L'appareil Bluetooth conrme la n de l'appariement.
Si l'appariement est réussi, l'appareil passe en mode lecture.
Caractéristiques techniques
Type de batterie Batterie Lithium-ion (300 mAh)
Tension d'entrée (charge USB) 5 V
Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz
Impédance 32 Ω ± 5%
Rapport signal-bruit (SNR) 95 ± 5 dB
Temps de lecture ± 10 h
Durée de charge ± 2 h
Version Bluetooth 4.1 + EDR
Sécuri
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien
qualié si une réparation s'impose.
Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que
celles décrites dans le manuel.
N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est
endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide.
Descrizione Italiano
1. Pulsante on/o
Pulsante riproduzione/
pausa
Pulsante chiamata
Pulsante ricomposizione
Toccare il pulsante per accendere il dispositivo. Toccare di nuovo il pulsante per spegnere
il dispositivo.
Modalità di riproduzione: Toccare il pulsante per riprodurre la traccia. Toccare di nuovo
il pulsante per interrompere la traccia.
Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per rispondere a una chiamata. Tenere nuovamente
premuto per 3 secondi il pulsante per terminare la chiamata e tornare all'interfaccia.
Toccare il pulsante 2 volte per ricomporre l'ultimo numero.
2. Pulsante successivo
Pulsante volume +
Toccare il pulsante per riprodurre la traccia successiva.
Tenere premuto il pulsante per aumentare il volume.
3. Pulsante precedente
Pulsante volume -
Toccare il pulsante per riprodurre la traccia precedente.
Tenere premuto il pulsante per ridurre il volume.
4. Indicatore LED
(rosso / blu)
Modalità di accoppiamento: Gli indicatori LED rosso e blu lampeggiano in alternanza.
Completamento accoppiamento / modalità riproduzione: L'indicatore LED rosso si spegne.
L'indicatore LED blu si accende.
5. Microfono
6. Jack per le cue
7. Cavo per le cue Collegare il cavo per le cue all'apposito jack.
8. Porta USB
(Micro USB)
9. Cavo USB
Per caricare il dispositivo, collegare il cavo USB alle porte USB del dispositivo e del computer
o a un adattatore USB.
Accoppiamento delle cue
Tenere premuto il pulsante On/O per 4 secondi per passare alla modalità di accoppiamento
Attivare la modalità Bluetooth sul dispositivo Bluetooth.
Cercare i nuovi dispositivi sul dispositivo Bluetooth.
Selezionare il dispositivo: “SWBTHS100BL / “SWBTHS100WH”.
Il dispositivo Bluetooth confermerà l'operazione al termine della fase di accoppiamento.
Al termine della fase di accoppiamento, il dispositivo è in modalità di riproduzione.
Dati tecnici
Tipo di batteria Batteria agli ioni di litio (300 mAh)
Tensione in ingresso (ricarica USB) 5 V
Risposta in frequenza 20 Hz - 20 kHz
Impedenza 32 Ω ± 5%
Rapporto segnale-rumore (SNR) 95 ± 5 dB
Tempo di riproduzione ± 10 h
Durata della ricarica ± 2 h
Versione Bluetooth 4.1 + EDR
Sicurezza
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico
autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non pulire l'interno del dispositivo.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con
uno nuovo.
Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição Português
1. Botão ligar/desligar
Botão reproduzir/pausa
Botão atender chamada
Botão remarcar
Toque no botão para ligar o dispositivo. Toque novamente no botão para desligar o
dispositivo.
Modo de reprodução: Toque no botão para reproduzir a faixa. Toque novamente no
botão para colocar a faixa em pausa.
Toque e mantenha o dedo no botão durante 3segundos para atender uma chamada.
Toque e mantenha novamente o dedo no botão durante 3segundos para desligar a
chamada e regressar à interface.
Toque no botão 2 vezes para remarcar o último número de telefone.
2. Botão Seguinte
Botão Volume +
Toque no botão para reproduzir a faixa seguinte.
Toque e continue a tocar no botão para aumentar o volume.
3. Botão Anterior
Botão Volume -
Toque no botão para reproduzir a faixa anterior.
Toque e continue a tocar no botão para reduzir o volume.
4. Indicador LED
(vermelho / azul)
Modo de emparelhamento: Os indicadores LED vermelho e azul piscam
alternadamente.
Emparelhamento concluído / Modo de reprodução: O indicador LED vermelho apaga-
se. O indicador LED azul acende-se.
5. Microfone
6. Tomada para
auscultadores
7. Cabo dos auscultadores
Ligue o cabos dos auscultadores à tomada dos auscultadores.
8. Porta USB
(Micro USB)
9. Cabo USB
Para carregar o dispositivo, ligue o cabo USB à portas USB do dispositivo e do computador
ou de um adaptador USB.
Emparelhar os auscultadores
Toque e mantenha o dedo no botão ligar/desligar durante 4 segundos para iniciar o modo de
emparelhamento.
Active o Bluetooth no seu dispositivo Bluetooth.
Procure novos dispositivos no dispositivo Bluetooth.
Seleccione o dispositivo: "SWBTHS100BL" / "SWBTHS100WH".
O dispositivo Bluetooth conrmará quando o emparelhamento estiver concluído.
No nal do emparelhamento, o dispositivo está no modo de reprodução.
Dados técnicos
Tipo de pilha Bateria de iões detio (300 mAh)
Tensão de entrada (carregamento USB) 5 V
Resposta de frequência 20 Hz - 20 kHz
Impedância 32 Ω ± 5%
Relação sinal/ruído (SNR) 95 ± 5 dB
Tempo de reprodução ± 10 h
Duração do carregamento ± 2 h
Versão Bluetooth 4.1 + EDR
Segurança
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas
ser aberto por um técnico autorizado.
Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras
nalidades além das descritas no manual.
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo
estiver danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Limpeza e manutenção
Aviso!
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não limpe o interior do dispositivo.
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um
dispositivo novo.
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse Dansk
1. Tænd/sluk-knap
Afspil/pause-knap
Opkald-knap
Ring igen-knap
Tap på knappen for at tænde for enheden. Tap på knappen igen for at slukke for enheden.
Afspilningstilstand: Tap på knappen for at afspille sporet. Tap på knappen for at sætte
sporet på pause.
Tap og hold på knappen i3sekunder for at svare på et opkald. Tap og hold på
knappen i3sekunder igen for at afslutte opkaldet og vende tilbage til grænseaden.
Tap knappen 2 gange for at ringe det sidste nummer op igen.
2. Næste-knap
Lydstyrke + knap
Tryk knappen for at afspille næste spor.
Tryk og hold knappen for at øge lydstyrken.
3. Foregående-knap
Lydstyrke - knap
Tryk knappen for at afspille foregående spor.
Tryk og hold knappen for at mindske lydstyrken.
4. LED-indikator
(rød / blå)
Parringstilstand: De røde og blå LED-indikatorer blinker skiftevis.
Parring færdig / Afspilningstilstand: Den røde LED-indikator slukker. Den blå LED-indikator
nder.
5. Mikrofon
6. Stik til hovedtelefoner
7. Hovedtelefonkabel Tilslut hovedtelefonkablet til stikket til hovedtelefonerne.
8. USB-port
(Mikro-USB)
9. USB-kabel
Enheden strømføres ved at tilslutte USB-opladerkablet til USB-portene på enheden og
computeren eller en USB-adapter.
Parring af hovedtelefonerne
Tap og hold på afbryderknappen i 4 sekunder for at komme ind i parringsfunktionen.
Aktivér Bluetooth-funktionen på din Bluetooth-enhed.
Søg efter nye enheder på Bluetooth-enhed.
Vælg enheden: “SWBTHS100BL / “SWBTHS100WH”.
Bluetooth-enheden bekræfter, når parringen er gennemført.
Hvis parringen er afsluttet, er enhed i afspilningstilstand.
Tekniske data
Batteritype Litium-ion batteri (300 mAh)
Indgangsspænding (USB-opladning) 5 V
Frekvensrespons: 20 Hz - 20 kHz
Impedans 32 Ω ± 5 %
Signal-til-støj-forhold (SNR) 95 ± 5 dB
Afspilningstid ± 10 t
Varighed af opladning ± 2 t
Bluetooth-version 4.1 + EDR
Sikkerhed
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker,
når service er nødvendig.
Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller
defekt, skal den omgående udskiftes.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Rengør ikke enheden indvendigt.
Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny
enhed.
Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse Norsk
1. På/av-knapp
Avspilling/pause-knapp
Anropsknapp
Gjenta anrop-knapp
Trykk på knappen for å slå på enheten. Trykkknappen igjen for å slå av enheten.
Avspillingsmodus: Trykk på knappen for å spille av sporet. Trykk på knappen for å pause
sporet.
Hold inne knappen i3sekunder for å svare på et anrop. Hold inne knappen i3sekunder
igjen for å avslutte anropet og gå tilbake til grensesnittet.
Trykk på knappen 2 ganger for å gjenta det siste anropet.
2. Neste-knapp
Volum + knapp
Trykk på knappen for å spille av neste spor.
Trykk og hold inne knappen for å øke volumet.
3. Forrige-knapp
Volum - knapp
Trykk på knappen for å spille av forrige spor.
Trykk og hold inne knappen for å senke volumet.
4. LED-indikator
(rød / blå)
Parkoblingsmodus: Blå og rød LED-indikator blinker vekselvis.
Parkobling fullført / Avspillingsmodus: Den røde LED-indikatoren slukkes. Den blå
LED-indikatoren lyser.
5. Mikrofon
6. Hodetelefonkontakt
7. Hodetelefonkabel Koble hodetelefonkabelen til hodetelefonkontakten.
8. USB port
(Micro USB)
9. USB-kabel
For å lade opp enheten, koble USB-kabelen til USB-porten på enheten og en PC eller
USB-adapter.
Parkobling av hodetelefoner
Hold inne på/av-knappen i 4 sekunder for å starte parkoblingsmodus.
Aktiver Bluetooth på Bluetooth-enheten din.
Søk etter nye enheter på Bluetooth-enheten.
Velg enheten: “SWBTHS100BL/ “SWBTHS100WH”.
Bluetooth-enheten vil bekrefte at parkoblingen er vellykket.
Når paringen er ferdig, går enheten tilbake i avspillingsmodus.
Tekniske data
Batteritype Lithium-ion-batteri (300 mAh)
Inngangsspenning (USB-lading) 5 V
Frekvensrespons 20 Hz - 20 kHz
Impedans 32 Ω ± 5%
Signal-til-støy-forhold (SNR) 95 ± 5 dB
Brukstid ± 10 t
Ladetid ± 2 t
Bluetooth-versjon 4.1 + EDR
Sikkerhet
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den
er skadet eller defekt.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke rengjør innsiden av enheten.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning Svenska
1. På/av-knapp
Spela/paus-knapp
Samtalsknapp
Ring upp igen-knapp
Tryckknappen för att slå på enheten. Tryck på knappen igen för att slå av enheten.
Uppspelningsläge: Tryck på knappen för spela spår. Tryck på knappen igen för att pausa
spår.
Tryck och håll inne knappen i3sekunder för att svara på samtal. Tryck och håll knappen
intryckt i3sekunder igen för att avsluta samtalet och återgå till gränssnittet.
Tryckknappen 2 gånger för att ringa upp det senaste telefonnumret.
2. Nästa-knapp
Volym + knapp
Tryckknappen för spela nästa spår.
Tryck och håll inne knappen för att öka volymen.
3. Föregående-knapp
Volym - knapp
Tryckknappen för spela förgående spår.
Tryck och håll inne knappen för att minska volymen.
4. LED-indikator
(röd / blå)
Parningsläge: De röda och bLED-indikatorer blinkar växelvis.
Parning slutförd / Uppspelningsge: Den röda LED-indikatorn släcks. Den blå LED-indikatorn
nds.
5. Mikrofon
6. Hörlursuttag
7. Hörlurskabel Anslut hörlurarskabeln till hörlursuttaget.
8. USB-port
(Micro USB)
9. USB-kabel
För att ladda enheten, anslut en USB-kabel till USB-porten enheten och till en dator
eller USB-adapter.
Para hörlurarna
Tryck och håll inne på/av-knappen i 4 sekunder för att gå till parningsläge.
Aktivera Bluetooth på din Bluetooth-enhet.
Sök efter nya enheter på Bluetooth-enheten.
Välj enheten: “SWBTHS100BL / “SWBTHS100WH”.
Bluetooth-enheten kommer att bekräfta när parningen är slutförd.
Om parningen är slutförd, är enheten i uppspelningsläge.
Tekniska data
Batterityp Lithium-ion batteri (300 mAh)
Ingångsspänning (USB-laddning) 5 V
Frekvenssvar 20 Hz - 20 kHz
Impedans 32 Ω ± 5%
Signal-brusförhållande (SNR) 95 ± 5 dB
Uppspelningstid ± 10 t
Laddningstid ± 2 t
Bluetooth-version 4.1 + EDR
Säkerhet
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när
service behövs.
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle
uppstå.
s bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den
igen.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem
som beskrivs i denna bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig
ska den bytas ut omedelbart.
Rengöring och underhåll
Varning!
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Rengör inte enhetens insida.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus Suomi
1. Päällä/pois-painike
Toista/tauko-painike
Soita-painike
Valitse uudelleen -painike
ynnistä laite napauttamalla tätä painiketta. Sammuta laite napauttamalla täpainiketta
uudelleen.
Toistotila: Toista raita napauttamalla painiketta. Pysäytä raidan toisto napauttamalla
painiketta uudelleen.
Vastaa puheluun pitämällä painiketta painettuna 3 sekuntia. Lopeta puhelu ja palaa
käyttöliittymään pitämällä painiketta painettuna uudelleen 3 sekuntia.
Valitse uudelleen viimeksi valittu numero napauttamalla painiketta 2 kertaa.
2. Seuraava-painike
Äänenvoimakkuus +
painike
Toista seuraava kappale painamalla painiketta.
Lisää äänenvoimakkuutta pitämällä painiketta painettuna.
3. Edellinen-painike
Äänenvoimakkuus -
painike
Toista edellinen kappale painamalla painiketta.
Vähennä äänenvoimakkuutta pitämällä painiketta painettuna.
4. LED-merkkivalo
(punainen / sininen)
Laiteparin yhdistämistila: Sininen ja punainen LED-merkkivalo vilkkuvat vuorotellen.
Laiteparin muodostus valmis / toistotila: Punainen LED-merkkivalo sammuu. Sininen
LED-merkkivalo syttyy.
5. Mikrofoni
6. Kuulokkeiden liitin
7. Kuulokkeiden johto Liitä kuulokkeiden johto kuulokeliittimeen.
8. USB-portti
(mikro-USB)
9. USB-kaapeli
Lataa laite liittämällä USB-johto laitteen ja tietokoneen tai USB-sovittimen liittimiin.
Laiteparin muodostaminen kuulokkeilla
Siirry laiteparin muodostustilaan pitämällä painettuna päällä/pois-painiketta 4 sekuntia.
Aktivoi Bluetooth Bluetooth-laitteessasi.
Etsi uusia laitteita Bluetooth-laitteella.
Valitse laite: “SWBTHS100BL / “SWBTHS100WH”.
Bluetooth-laite vahvistaa parinmuodostuksen sen tultua valmiiksi.
Jos parinmuodostus on valmis, laite on toistotilassa.
Tekniset tiedot
Paristotyyppi Litiumioniparisto (300 mAh)
Tulojännite (USB-lataus) 5 V
Taajuusvaste 20 Hz - 20 kHz
Impedanssi 32 Ω ± 5 %
Signaali-kohinasuhde (SNR) 95 ± 5 dB
Toistoaika ± 10 tuntia
Latausaika ± 2 tuntia
Bluetooth-versio 4.1 + EDR
Turvallisuus
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
ytä laitetta vain sille tarkoitettuun yttötarkoitukseen. Ä ytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa
kuvattuun tarkoitukseen.
Äkäy laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda
laite välittömästi.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγραφή Ελληνικά
1. Κουμπί On/o
Κουμπί Αναπαραγωγή/
Παύση
Κουμπί Κλήση
Κουμπί Επανάκληση
Πατήστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Πατήστε το κουμπί ξανά για να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Λειτουργία αναπαραγωγής: Πατήστε το κουμπί για να αναπαραγάγετε το κομμάτι. Πατήστε
το κουμπί ξανά για να διακόψετε την αναπαραγωγή του κομματιού.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για 3δευτερόλεπτα για να απαντήσετε σε μια
κλήση. Πατήστε ξανά παρατεταμένα το κουμπί για 3δευτερόλεπτα για να τερματίσετε
μια κλήση και να επιστρέψετε στη διασύνδεση.
Πατήστε το κουμπί 2 φορές για επανάκληση του τελευταίου τηλεφωνικού αριθμού.
2. Κουμπί Επόμενο
Κουμπί Ένταση +
Πατήστε το κουμπί για να αναπαραγάγετε το επόμενο κομμάτι.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για να αυξήσετε την ένταση.
3. Κουμπί Προηγούμενο
Κουμπί Ένταση -
Πατήστε το κουμπί για να αναπαραγάγετε το προηγούμενο κομμάτι.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για να μειώσετε την ένταση.
4. Ένδειξη LED
(κόκκινη / μπλε)
Λειτουργία ζεύξης: Οι κόκκινες και μπλε ενδείξεις LED αναβοσβήνουν διαδοχικά.
Ζεύξη ολοκληρώθηκε/Λειτουργία αναπαραγωγής: Η κόκκινη ένδειξη LED σβήνει. Η μπλε
ένδειξη LED ανάβει.
5. Μικρόφωνο
6. Υποδοχή ακουστικών
7. Καλώδιο ακουστικών Συνδέστε το καλώδιο ακουστικών στην υποδοχή ακουστικών.
8. Θύρα USB
(Micro USB)
9. Καλώδιο USB
Για να φορτίσετε τη συσκευή, συνδέστε το καλώδιο USB στις υποδοχές USB της συσκευής
και του Η/Υ ή ενός αντάπτορα USB.
Ζεύξη των ακουστικών
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί on/oγια 4 δευτερόλεπτα για να εισέλθετε στη λειτουργία ζεύξης.
Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή Bluetooth.
Αναζητήστε νέες συσκευές στη συσκευή Bluetooth.
Επιλέξτε τη συσκευή: “SWBTHS100BL” / “SWBTHS100WH”.
Η συσκευή Bluetooth θα επιβεβαιώσει όταν ολοκληρωθεί η ζεύξη.
Εάν η ζεύξη έχει ολοκληρωθεί, η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία αναπαραγωγής.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος μπαταρίας Μπαταρία λιθίου - ιόντων (300 mAh)
Τάση εισόδου (φόρτιση USB) 5 V
Απόκριση συχνότητας 20 Hz - 20 kHz
Αντίσταση 32 Ω ± 5%
Αναλογία σήματος-θορύβου (SNR) 95 ± 5 dB
Χρόνος αναπαραγωγής ± 10 ώρες
Διάρκεια φόρτισης ± 2 ώρες
Έκδοση Bluetooth 4.1 + EDR
Ασφάλεια
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή
έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε
την με μια νέα.
Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
SWBTHS100BL / SWBTHS100WH
Bluetooth headphones
9
7
2
1
3
5
8
6
4
Opis Polski
1. Przycisk włączania/
wyłączania
Przycisk odtwarzania/
wstrzymania
Przycisk połączenia
Przycisk ponownego
wybrania numeru
Naciśnij przycisk w celu włączenia urządzenia. Naciśnij przycisk ponownie w celu wyłączenia
urządzenia.
Tryb odtwarzania: Naciśnij przycisk, aby odtworzyć utwór. Naciśnij przycisk ponownie,
aby wstrzymać utwór.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby odebrać połączenie. Ponownie nacnij
i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby zakończyć połączenie i wrócić do interfejsu.
Naciśnij przycisk 2 razy, aby ponownie wybrać ostatni numer telefonu.
2. Przycisk Następny
Przycisk Głośność +
Naciśnij przycisk, aby odtworzyć następny utwór.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby zwiększgłośność.
3. Przycisk Poprzedni
Przycisk Głośność -
Naciśnij przycisk, aby odtworzyć poprzedni utwór.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby zmniejszyć głośność.
4. Wskaźnik LED
(czerwony / niebieski)
Tryb parowania: Czerwony i niebieski wskaźnik LED migają naprzemiennie.
Parowanie zakończone / Tryb odtwarzania: Czerwony wskaźnik LED wyłącza się.
Włącza się niebieski wskaźnik LED.
5. Mikrofon
6. Gniazdo słuchawek
7. Kabel słuchawkowy Podłącz kabel słuchawkowy do gniazda słuchawek.
8. Port USB
(Micro USB)
9. Kabel USB
Aby naładować urządzenie, podłącz kabel USB do portu USB urządzenia i komputera
lub ładowarki.
Parowanie słuchawek
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 4 sekundy, aby przejść do trybu parowania.
Uaktywnij tryb Bluetooth w urządzeniu Bluetooth.
Wyszukaj nowe urządzenia w urządzeniu Bluetooth.
Wybierz urządzenie: “SWBTHS100BL / “SWBTHS100WH.
Po zakończeniu parowania urządzenie Bluetooth wygeneruje potwierdzenie.
Jeśli parowanie zostanie zakończone, urządzenie przejdzie do trybu odtwarzania.
Dane techniczne
Typ baterii Akumulator litowo-jonowy (300 mAh)
Napięcie wejściowe (ładowanie USB) 5 V
Pasmo przenoszenia 20 Hz - 20 kHz
Impedancja 32 Ω ± 5%
Stosunek sygnału do szumu (SNR) 95 ± 5 dB
Czas odtwarzania ± 10 godz.
Długość ładowania ± 2 godz.
Wersja Bluetooth 4.1 + EDR
Bezpieczeństwo
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno
być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest
przeprowadzenie przeglądu.
W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy doadnie przeczytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorzystania w przyszłci.
Urządzenie powinno bużywane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie naly używać urządzenia
w celach innych niż określono w instrukcji.
Nie wolno korzyst z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie
jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Nieywać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić
je na nowe urządzenie.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Popis Čeština
1. Tlačítko zapnutí/vypnutí
Tlačítko přehrávání/
pauzy
Tlačítko volání
Tlačítko opakování
vytáčení
Klepnutím na tlačítko zařízení zapnete. Opakovaným klepnutím na tlačítko zařízení vypnete.
Režim přehrávání: Klepnutím na tlačítko přehrajete stopu. Opakovaným klepnutím na
tlačítko zastavíte stopu.
Proijetí hovoru klepněte na tlačítko a podržte je po dobu 3sekund. Pro ukončení
hovoru klepněte na tlačítko a podržte je po dobu 3sekund, poté se vraťte na rozhraní.
Pokud chcete vytočit poslední volané číslo, klepněte 2x na tlačítko.
2. Tlačítko Další
Tlačítko Hlasitost +
Klenutím na tlačítko přehrajete následující stopu.
Klepnutím a podržením tlačítka zvýšíte hlasitost.
3. Tlačítko Předchozí
Tlačítko Hlasitost -
Klepnutím na tlačítko přehrajete předchozí stopu.
Klepnutím a podržením tlačítka snížíte hlasitost.
4. LED ukazatel
(červený / modrý)
Párovací režim: Červený a modrý LED ukazatel střídavě blikají.
Párování je dokončeno / Režim přehrávání: Červený LED ukazatel zhasne. Modrý LED
ukazatel se rozsvítí.
5. Mikrofon
6. Sluchátkový konektor
7. Kabel od sluchátek ipojte kabel sluchátek do konektoru typu jack pro sluchátka.
8. Port USB
(Micro USB)
9. USB kabel
Pro nabití zařízeníipojte USB kabel k USB portům zařízení a PC nebo USB adaptéru.
Spárování sluchátek
Pro zadání režimu párování klepněte na tlačítko zap/vyp a podržte je po dobu 4 sekund.
Zapněte svoje zařízení Bluetooth.
Vyhledejte na zařízení Bluetooth nová zařízení.
Vyberte zařízení: „SWBTHS100BL / „SWBTHS100WH“.
Zařízení Bluetooth potvrdí, zda bylo párování dokončeno.
Po dokončení párování je zařízení v přehrávacím režimu.
Technické údaje
Typ baterie Lithionová baterie (300 mAh)
Vstupní napětí (nabíjení přes USB) 5 V
Frekvenční odezva 20 Hz - 20 kHz
Impedance 32 Ω ± 5 %
Poměr signálu k šumu (SNR) 95 ± 5 dB
Čas přehrávání ± 10 h
Doba nabíjení ± 2 h
Verze Bluetooth 4.1 + EDR
Bezpečnost
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl byt vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen
pouze autorizovaným technikem.
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Před použitím si pozorněečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než
je popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
Čištění a údržba
Upozornění!
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Leírás Magyar
1. Be/ki gomb
Lejátszás/szünet gomb
vás gomb
Újrahívás gomb
Érintse meg a gombot a készülék bekapcsolásához. Érintse meg újból ezt a gombot a
készülék kikapcsolásához.
Lejátszási mód: Érintse meg a gombot a zeneszám lejátszásához. Érintse meg újból ezt a
gombot a lejátszás szüneteltetéhez.
Érintse meg és 3 másodpercig tartsa megérintve a hívás fogadásához. Érintse meg újból
és 3 másodpercig tartsa megérintve a hívás befejezéséhez és a normál üzemmódba való
visszakapcsoláshoz.
Érintse meg kétszer a gombot az utolsó szám újrahívásához.
2. Következő gomb
Hangerő + gomb
Érintse meg a gombot a következő zeneszám lejátszásához.
Érintse meg és tartsa lenyomva a gombot a hangerő növeléséhez.
3. Előző gomb
Hangerő - gomb
Érintse meg a gombot az előző zeneszám lejátszásához.
Érintse meg és tartsa lenyomva a gombot a hangerő csökkentéséhez.
4. LED visszajelző
(piros / kék)
Párosítási mód: A piros és a kék LED visszajelző felváltva villog.
Párosítás megtörtént / Lejátszási mód: A piros LED visszajelző kialszik. Ak LED jelzőfény
világítani kezd.
5. Mikrofon
6. Fejhallgató dugalj
7. Fejhallgató vezeték Csatlakoztassa a fejhallgatót a fejhallgató aljzatba.
8. USB csatlakozó
(Mikro USB)
9. USB kábel
A fejhallgató feltöltéséhez egy USB kábellel kösse össze az eszköz USB csatlakozóját egy
számítógép vagy töltő USB csatlakozójával.
A felhallgató párosítása
Érintse meg és 4 másodpercig tartsa megérintve a be/ki gombot a párosítási mód bekapcsolásához.
Kapcsolja be a Bluetooth funkciót a Bluetooth készüléken.
Keressen új eszközöket a Bluetooth-os készüléken.
Válassza ki a készüléket: “SWBTHS100BL / “SWBTHS100WH”.
A Bluetooth-készülék meg fogja erősíteni, ha a párosítási folyamat befejeződött.
A párosítási folyamat befejeztével a készülék lejátszás módba kapcsol.
Műszaki adatok
Akkumulátor típusa Lítium-ion akkumulátor (300 mAh)
Bemenőfeszültség (USB töltés) 5 V
Frekvenciaválasz 20 Hz - 20 kHz
Impedancia 32 Ω ± 5%
Jel/zaj viszony (SNR) 95 ± 5 dB
Lejátszási idő ± 10 óra
Töltési idő ± 2 óra
Bluetooth verzió 4.1 + EDR
Biztonság
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője
nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendesekről.
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén
belenézhessen.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézinyvben
feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott
készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa a készülék belset.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új
készülékre.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
Descrierea Română
1. Buton pornire/oprire
Buton redare/
suspendare
Buton apelare
Buton reapelare
Atingeţi butonul pentru a porni dispozitivul. Atingeţi butonul din nou pentru a opri
dispozitivul.
Mod redare: Atingeţi butonul pentru a reda piesa. Atingi butonul din nou pentru a reda
piesa.
Atingeţi şi ţineţi butonul timp de 3secunde pentru a prelua un apel. Atingeţi şi ţineţi butonul
din nou timp de 3secunde pentru a încheia apelul şi a reveni la interfaţă.
Atingeţi butonul de 2 ori pentru a forma din nou ultimul număr de telefon.
2. Buton Continuare
Buton Volum +
Atingeţi butonul pentru a reda piesa următoare.
Atingeţi prelungit butonul pentru a creşte volumul.
3. Buton Înapoi
Buton Volum -
Atingeţi butonul pentru a reda piesa anterioară.
Atingeţi prelungit butonul pentru a reduce volumul.
4. Indicator cu led
(roşu / albastru)
Modul de asociere: Indicatoarele cu led roşu şi cu led albastru clipesc alternativ.
Asociere naliza/ Mod redare: Indicatorul cu led roşu se stinge. Indicatorul cu led albastru
se aprinde.
5. Microfon
6. Mufă jack căşti
7. Cablu căşti Conectaţi cablul căştilor la mufa jack pentru căşti.
8. Port USB
(Micro USB)
9. Cablu USB
Pentru a încărca dispozitivul, conectaţi cablul USB la porturile USB ale dispozitivului şi
computerului sau la un adaptor USB.
Asocierea căştilor
Atingeţi şi ţineţi butonul de pornire/oprire timp de 4 secunde pentru a intra în modul de asociere.
Activaţi Bluetooth pe dispozitivul dvs. Bluetooth.
Căutaţi dispozitive noi pe dispozitivul Bluetooth.
Selectaţi dispozitivul: “SWBTHS100BL / “SWBTHS100WH”.
Dispozitivul Bluetooth va conrma nalizarea asocierii.
Dacă asocierea s-a nalizat, dispozitivul se aă în modul de redare.
Specicaţii tehnice
Tip baterie Baterie litiu-ion (300 mAh)
Tensiune intrare (încărcare prin USB) 5 V
Răspuns de frecvenţă 20 Hz - 20 kHz
Impedanţă 32 Ω ± 5%
Raport semnal-zgomot (SNR) 95 ± 5 dB
Durată redare ± 10 ore
Durata încărcării ± 2 ore
Versiune Bluetooth 4.1 + EDR
Siguranţă
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va desfăcut numai de către un tehnician
avizat, când este necesară depanarea.
Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât
cele descrise în manual.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat
sau defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.
Описание Русский
1. Кнопка включения
Кнопка
воспроизведения/
паузы
Кнопка вызова
Кнопка повторного
набора
Нажмите эту кнопку для включения устройства. Для выключения устройства снова
нажмите эту кнопку.
Режим воспроизведения: Нажмите эту кнопку для воспроизведения трека. Нажмите
эту кнопку еще раз для приостановки воспроизведения.
Для принятия входящего вызова нажмите и удерживайте кнопку в течение 3секунд.
Для завершения вызова и перехода к интерфейсу снова нажмите и удерживайте
кнопку в течение 3секунд.
Для повторного набора предыдущего номера телефона нажмите кнопку 2раза.
2. Кнопка перехода к
следующему треку
Кнопка увеличения
громкости
Нажмите эту кнопку для перехода к следующему треку.
Нажмите и удерживайте эту кнопку для увеличения громкости.
3. Кнопка перехода к
предыдущему треку
Кнопка уменьшения
громкости
Нажмите эту кнопку для перехода к предыдущему треку.
Нажмите и удерживайте эту кнопку для уменьшения громкости.
4. Светодиодный
индикатор
(красный / синий)
Режим сопряжения: Красный и синий светодиодные индикаторы мигают поочередно.
Сопряжение выполнено/Режим воспроизведения: Красный светодиодный индикатор
гаснет. Загорится синий светодиодный индикатор.
5. Микрофон
6. Разъем для наушников
7. Кабель наушников Подключите кабель наушников к разъему для наушников.
8. USB-порт
(Micro USB)
9. USB-кабель
Для зарядки устройства подключите USB-кабель устройство к USB-порту компьютера
или USB-адаптера.
Сопряжение наушников
Для перехода в режим сопряжения нажмите и удерживайте кнопку включения в течение 4 секунд.
Включите Bluetooth на устройстве Bluetooth.
Найдите на устройстве Bluetooth новые устройства.
Выберите устройство: “SWBTHS100BL / “SWBTHS100WH”.
Устройство Bluetooth подтвердит завершение сопряжения.
При установке соединения устройство переходит в режим воспроизведения.
Технические данные
Тип аккумулятора Литий-ионный аккумулятор (300 мА·ч)
Входное напряжение (зарядка через USB) 5 В
Частотная характеристика 20 Гц – 20 кГц
Импеданс 32 Ω ± 5%
Отношение сигнал/шум (SNR) 95 ± 5 дБ
Время воспроизведения ± 10 ч
Длительность зарядки ± 2 ч
Версия Bluetooth 4.1 + EDR
Требования безопасности
В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство
только для проведения обслуживания и только силами авторизованного персонала.
При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого устройства.
Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для
будущего использования.
Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только
по прямому назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами.
Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
Не производите очистку растворителями или абразивами.
Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство
следует заменить новым.
Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани.
Açıklama Türkçe
10. Açma/kapama düğmesi
Oynatma/bekletme
düğmesi
Çağrı cevaplama
düğmesi
Tekrar arama düğmesi
Cihazı açmak için düğmeye dokunun. Cihazı kapatmak için düğmeye tekrar dokunun.
Oynatma modu: Parçayı oynatmak için düğmeye dokunun. Parçabekletmek için
düğmeye tekrar dokunun.
Çağrı cevaplamak için 3saniye süreyle düğmeyi bası tutun. Çağrıyı sonlandırmak ve
arayüze geri dönmek için düğmeyi 3saniye süreyle tekrar basıtutun.
Son aranan numarayı tekrar aramak için düğmeye 2kere dokunun.
11. Sonraki düğmesi
Ses seviyesi + düğmesi
Sonraki parçayı oynatmak için düğmeye dokunun.
Sesi yükseltmek için düğmeye dokunun ve basılı tutun.
12. Önceki düğmesi
Ses seviyesi - düğmesi
Önceki parçayı oynatmak için düğmeye dokunun.
Sesi alçaltmak için düğmeye dokunun ve bası tutun.
13. LED gösterge
(kırmızı / mavi)
Eşleşme modu: Kırmızı ve mavi LED göstergeleri sırayla yanıp söner.
Eşleşme tamamlandı / Oynatma modu: Kırmızı LEDstergesi ner. Mavi LED göstergesi
yanar.
14. Mikrofon
15. Kulaklık girişi
16. Kulaklık kablosu Kulaklık kablosunu kulaklık girişine takın.
17. USB portu
(Mikro USB)
18. USB kablosu
Cihazı şarj etmek için USB kablosunu cihazın ve PC’nin veya USB adaptörün USB
bağlantılarına bağlayın.
Kulaklıkları eşleme
Eşleşme moduna girmek için 4 saniye süreyle düğmeyi basılı tutun.
Bluetooth cihazınızda Bluetooth fonksiyonunu açın.
Bluetooth cihazında yeni cihazları arayın.
Cihazı seçin: “SWBTHS100BL / “SWBTHS100WH”.
Bluetooth eşleşme tamamlandığında bunu teyit edecektir.
Eşleşme tamamlandığında cihaz oynatma moduna geçer.
Teknik bilgiler
Pil tipi Lityum-ion batarya (300 mAh)
Giriş voltajı (USB ile şarj) 5 V
Frekans tepkisi 20 Hz - 20 kHz
Empedans 32 Ω ± 5%
Sinyal/gürültü oranı (SNR) 95 ± 5 dB
Yeniden çalma süresi ± 10 saat
Şarj süresi ± 2 saat
Bluetooth versiyonu 4.1 + EDR
Güvenlik
Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen
tarafından açılmalıdır.
Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun.lavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar
için kullanmayın.
Herhangi bir paası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı
derhal değiştirin.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Cihazın içini temizlemeyin.
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.


Produktspezifikationen

Marke: Sweex
Kategorie: Headset
Modell: SWBTHS100

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sweex SWBTHS100 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Headset Sweex

Bedienungsanleitung Headset

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-