Suntec Klimatronic COOLCOMFORT 9.000 Eco Bedienungsanleitung
Suntec
Klimaanlage – Luftkühler
Klimatronic COOLCOMFORT 9.000 Eco
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Suntec Klimatronic COOLCOMFORT 9.000 Eco (158 Seiten) in der Kategorie Klimaanlage – Luftkühler. Dieser Bedienungsanleitung war für 17 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/158

DE
COOLCOMFORT 7.000 Eco R290
COOLCOMFORT 9.000 Eco R290
Mobiles lokales Klimagerät
Bedienungsanleitung

Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes der Marke Suntec Wellness.
Bitte installieren oder nutzen Sie Ihr mobiles lokales Klimagerät nicht, bevor Sie sich sorgfältig diese
Bedienungsanleitung und das Warnbuch durchgelesen haben. Bitte bewahren Sie diese für eine etwaige
Produktgarantie und als Nachschlagewerk auf.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber und von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder unter
3 Jahren ohne permanente Aufsicht müssen daran
gehindert werden, auf das Gerät zugreifen zu
können. Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren
dürfen das Gerät nur unter der Voraussetzung ein-
und ausschalten, dass das Gerät in seiner
vorgesehenen Gebrauchslage positioniert oder
installiert, sie bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen und beaufsichtigt werden
und die möglichen Gefahren verstanden haben.
Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen das
Gerät nicht an die Steckdose anschliessen, es
regulieren, reinigen oder die Wartung durchführen.
• Das Gerät darf nur im Haushalt und für den
Verwendungszweck, für den es hergestellt wurde,
genutzt werden. Bitte nicht im Freien nutzen.
• Die angegebene Netzspannung muss mit der Ihres
Stromnetzes übereinstimmen. Das Gerät ist an eine
einwandfrei geerdete Steckdose (220-240V~, 50Hz)
anzuschließen.
• Das Gerät darf nicht an eine defekte Steckdose
angeschlossen werden. Bitte achten Sie vor der
Inbetriebnahme darauf, dass das Gerät richtig
installiert ist.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von
o offenen Feuerstellen oder anderen Heizquellen
o möglichen Ölspritzern sowie Wasserspritzern
o direktem Sonnenlicht
o Bädern, Duschen oder Schwimmbädern
verwendet werden.
• Bitte führen Sie keine Objekte sowie Finger in die
Lüftungsschlitze des Gerätes ein. Besondere
Vorsicht gilt bei Kindern.
• Bitte schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie
dann den Netzstecker von der Steckdose, wenn Sie
das Gerät für längere Zeit nicht nutzen, es reinigen,
eine Störung auftritt oder beim Bewegen. Bitte
bewegen Sie das Gerät stets langsam.
• Bitte schalten bzw. stoppen Sie das Gerät nie durch
Anschließen bzw. Ziehen des Netzsteckers.
Stromschlag- und Brandgefahr!
• Bitte decken Sie das Gerät nie ab. Brandgefahr!
• Bitte betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das
Stromkabel, der Netzstecker oder das Gerät
Schäden aufweisen. Ist eine Reparatur notwendig,
wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle.
• Bitte verwenden Sie das Gerät nur auf ebenen und
stabilen Flächen.
• Bitte lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
• Bitte versuchen Sie nicht das Gerät selbstständig zu
reparieren, auseinanderzubauen oder in sonst einer
Weise zu verändern.
• Der Gebrauch von fremden Zubehörteilen kann zu
Verletzungen führen.
• Zur Vermeidung von Stromschlägen tauchen Sie
bitte das Gerät, Kabel und Netzstecker niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Bitte nutzen Sie keine Mehrfachsteckdosen.
• Bitte nutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie seltsame
Geräusche, Gerüche oder Rauch wahrnehmen.
• Bitte verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
• Bitte stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
• Bitte achten Sie darauf, dass Luftein- und -auslass
niemals blockiert sind.
• Unsachgemäße Verwendung kann das Gerät
beschädigen.
• Bitte entleeren Sie den Wassertank bevor Sie das
Gerät verschieben.
• Bitte fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen
Händen an.
• Die Suntec Wellness GmbH übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die aufgrund
unsachgemäßer Verwendung oder Nichteinhaltung
der Betriebsanleitung entstehen.
• Bitte lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Bitte vermeiden Sie die Fernbedienung direktem
Sonnenlicht auszusetzen.
• Bitte nutzen Sie keine Pestizide sowie andere
entflammbare Sprays in der Nähe des Gerätes, da
das Gerät beschädigt werden kann.
• Bitte seien Sie beim manuellen Verstellen der
Lamellen vorsichtig, um diese nicht zu beschädigen.

Packliste
Komponenten Beschreibung Anzahl
Hauptkomponente
mobiles lokales Klimagerät
Abluftschlauch
Abluftschlauch-Adapter
für das Fenster
Abluftschlauch-Adapter
für das mobile lokale Klimagerät
Fensterschiebeleiste
Fernbedienung
Drainageschlauch
Bestandteile
1 Obere Abdeckung 8 Kontinuierliche-Drainageöffnung
2 Bedienfeld 9 Luftauslass (Abluft)
3 Gehäuse Rückseite 10 Halterung für Kabelaufwicklung
4 Luftauslass 11 Staubilter
5 Gehäuse Vorderseite 12 Drainageöffnung
6 Rollen
7 Staubfilter
Wichtig.
Das mobile lokale Klimagerät muss immer
aufrecht gelagert und
transportiert werden.
Im Zweifelsfall empfehlen wir, mindestens
24
Stunden zu warten, bis Sie das mobile
lokale Klimagerät wieder einschalten.

Installation des Abluftschlauchs
• Bitte stellen Sie das Gerät auf eine flache Ebene in der Nähe einer geeigneten Steckdose, jedoch mind.
50cm zu anderen Objekten auf (siehe Abb.1).
• Bitte verbinden Sie die beiden Abluftschlauch-Adapter durch Drehen mit jeweils einem Ende des
Abluftschlauchs und befestigen Sie anschließend den Abluftschlauch am Rücken des mobilen lokalen
Klimagerätes (siehe Abb.2).
• Temporäre Installation des Abluftschlauchs: Bitte führen Sie das freie Ende des Abluftschlauchs aus
Ihrem Fenster heraus (siehe Abb.3).
• Installation des Abluftschlauchs mit Fensterschiebeleiste: Bitte setzen Sie die Fensterschiebeleiste je
nach Fensterart senkrecht oder waagerecht in Ihr Fenster ein. Bitte führen Sie anschließend den
Abluftschlauch durch das Loch der Fensterschiebeleiste (siehe Abb.3).
• Achten Sie bitte darauf, dass der Luftauslass nicht blockiert ist, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
• Der Abluftschlauch darf nicht geknickt werden.
Abb.1 Abb.2 Abb.3
Bedienfeld
1 Power 7 Ventilationsmodus
2 + (Auf) 8 Entfeuchtungsmodus
3 – (Ab) 9 Kühlmodus
4 Schlafmodus 10 LED Display
5 Hohe Ventilationsstufe 11 “Wassertank voll” -Indikator
6 Niedrige Ventilationsstufe 12 Timer

Inbetriebnahme
Kühlmodus
• Beim Einschalten startet das Gerät automatisch mit vorgegebenen Einstellungen: Kühlmodus, niedrige
Ventilatorgeschwindigkeit.
• Bitte drücken Sie die Modustaste, um den Kühlmodus einzustellen; der Kühlmodus-Indikator leuchtet.
• Bitte drücken Sie die Tasten ▲ (auf / +) oder ▼ (ab / -), um die Temperatur einzustellen. Bitte drücken
Sie die Taste VENTILATIONSSTUFE, um die Geschwindigkeit des Ventilators einzustellen (hoch oder
niedrig).
Ventilatormodus
• Bitte drücken Sie die Modustaste, um den Ventilatormodus einzustellen; der Ventilatormodus-Indikator
leuchtet auf.
• Bitte drücken Sie die Taste VENTILATIONSSTUFE, um die Geschwindigkeit des Ventilators
einzustellen (hoch oder niedrig).
• Temperatureinstellung und Schlafmodus können nicht eingestellt werden.
Timer
• Im Standby-Modus (Netzstecker eingesteckt aber Gerät nicht eingeschaltet) drücken Sie bitte die
TIMER-Taste, um die Einschaltezeit einzustellen; der Timer-Indikator leuchtet.
• Im eingeschalteten Zustand des Gerätes drücken Sie bitte die TIMER-Taste, um die Ausschaltezeit
einzustellen. Der Timer-Indikator leuchtet nicht mehr.
Entfeuchtungsmodus
• Bitte drücken Sie die Taste MODUS, um den Entfeuchtungsmodus einzustellen; der
Entfeuchtungsmodus-Indikator leuchtet auf.
• Temperatureinstellung und Schlafmodus können nicht eingestellt werden, die Geschwindigkeit des
Ventilators bleibt automatisch niedrig.
Schlafmodus
• Bitte drücken Sie die Taste SCHLAFMODUS, die Geschwindigkeit des Ventilators bleibt automatisch
niedrig.
• Wenn der Schlafmodus während des Betriebes im Kühlmodus aktiviert wird, wird die Temperatur eine
Stunde später um 1°C erhöht, zwei Stunden später um weiteres 1°C und bleibt dann konstant.
• Schlafmodus ist nicht unter Entfeuchtungs- und Ventilatormodus einstellbar. Ist der Wassertank voll, so
schaltet sich der Standby-Modus ein, Einstellungen werden gelöscht und der Schlafmodus wird
deaktiviert.
Fernbedienung
1. Power
2. Timer
3. Modus
4. Auf +
5. Ab -
6. Ventilationsstufe
7. Schlafmodus

Problembehandlung
Problem
Mögliche Ursachen
Lösungsvorschläge
1. Das Gerät schaltet
sich nicht ein trotz
Betätigung der Taste
“POWER”.
Der Wassertank ist voll und der Wasser
voll Indikator leuchtet.
Bitte entleeren Sie den Wassertank.
Die Raumtemperatur ist niedriger als die
eingestellte Temperatur im
Betriebsmodus Kühlung.
Bitte stellen Sie die Temperatur neu ein.
Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig
oder zu hoch.
Wir empfehlen Ihnen den Betrieb bei
17-35°C.
Im Entfeuchtungsmodus ist die
Umgebungstemperatur zu niedrig.
Die Umgebungstemperatur muss mehr
als 17°C betragen.
2. Es ist nicht kühl
genug.
Die Türen oder Fenster sind nicht
geschlossen.
Bitte schließen Sie alle Türen und
Fenster.
Es gibt Heizquellen im Raum.
Bitte entfernen Sie, wenn möglich, alle
Heizquellen.
Der Abluftschlauch ist nicht
angeschlossen oder blockiert.
Bitte schließen Sie den Abluftschlauch an
und sorgen Sie dafür, dass der Schlauch
sauber und frei von Gegnständen ist.
Die eingestellte Temperatur ist zu hoch.
Bitte stellen Sie die Temperatur neu ein.
Der Lufteinlass ist blockiert.
Bitte reinigen Sie den Lufteinlass.
3. Das Gerät ist zu
laut.
Der Boden ist nicht eben oder nicht flach
genug.
Bitte stellen Sie das Gerät auf einer
ebenen und flachen Fläche auf.
Das Geräusch ist auf das Fließen des
Kühlmittels im Gerät zurückzuführen.
Keine, dieses Geräusch ist normal.
4. E2 Code
Der Raumtemperatur-Sensor
funktioniert nicht.
Bitte wenden Sie sich an Ihren Verkäufer.
5. E1 Code
Der Schlauchtemperatur-Sensor
funktioniert nicht.
Bitte wenden Sie sich an Ihren Verkäufer.
6. Der Kompressor
läuft nicht.
Die Thermoschutzfunktion ist aktiviert.
Bitte schalten Sie das Gerät ab und
starten Sie es nach 3 Minuten erneut.
Ersatzteile und Zubehörbezug (schneller bequemer Bezug)
Sie können Ersatzteile und Zubehör für Ihr COOLCOMFORT Gerät gerne über den örtlichen Handel
beziehen.
Zusätzlich finden Sie auf unserer Webseite
www.suntec-wellness.de
weitergehende Informationen zu den einzelnen Zubehör-Produkten und Informationen zu unserem
schnellen und bequemen Ersatzteilbezug.
Ebenso finden Sie dort weitergehende Informationen (z. B. FAQ, Ersatzteillisten, Dokumenten-
Download, etc) rund um Ihr COOLCOMFORT Gerät.

Name EAN
Beschreibung
Funktionsskizze
Air-Block Klima-Sail
450 XXL 4250058312099
Für alle Arten von
Fenstern und Türen
universell einsetzbares
Segel. Wie bei einem
Fliegengitter wird es mit
Klettband fixiert und mittels
eines Reißverschlusses
bedient. Das Fenster oder
die Tür kann jederzeit
geschlossen werden.
Air-Extension-Kit
4250058312105
Weltneuheit, mit der
sie nahezu jeden Winkel
eines Hauses
klimatisieren, wobei es
keine Rolle spielt, wo das
mobile lokale Klimagerät
steht. Sie können den
Abluftschlauch mittels
eines speziellen Propellers
um 5 Meter verlängern.
Component-Kit 15 SO
4250058315670
Abluftschlauch
Geräteadapter
Schlauchendstückadapter
Fensterschiebeleiste
Drainageschlauch
Drainage-Kit 10/11d
4250058314888
Drainageschlauch
4 Gummistopfen
Remote Control 7K/9K
4250058314932
Fernbedienung

ERP-Verordnung
Bei diesem hochwertigen transportablen Einkanal-Klimagerät handelt es sich gemäß den Bestimmungen und
Verordnungen der Europäischen Union, insbesondere der neuen ERP Verordnung 626/ 2011 um ein "lokales
Klimagerät".
Kältemittel
(CE) N 842/2006: Dieses lokale Klimagerät enthält das Kältemittel R290. Die Kältemittelmenge beträgt jedoch
weniger als 1kg und ist in einem geschlossenen Kühl-Kreislauf. Das Kühlmittel weist zwar kein
Ozonabbaupotenzial auf, ist aber gemäß Kyoto Protokoll ein sogenanntes Treibhausgas und kann somit zur
globalen Erwärmung beitragen, sofern es an die Atmosphäre abgegeben wird. Deshalb dürfen nur ausgebildete
Techniker mit Kältemittel Zertifikat eine Befüllung bzw. Entleerung vornehmen. Ihr lokales Suntec Klimagerät
muss bei sachgerechter Benutzung und unbeschädigtem Kühlmittel-Kreislauf nicht mit Kältemittel nachgefüllt
werden.
COOLCOMFORT 7.000 Eco R290: R290, GWP: 3, 140g = 0,00042t CO2e
COOLCOMFORT 9.000 Eco R290: R290, GWP: 3, 210g = 0,00063t CO2e
Für den Reklamationsfall
• Möchten Sie das Gerät reklamieren, so können Sie das binnen 24 Monate ab Kaufdatum (Quittung) tun.
• Ein kostenloser Ersatz oder eine kostenlose Reparatur ist bei vorheriger unsachgemäßer
Produktmanipulation ausgeschlossen.
• Defekte an Verschleißteilen, Verbrauchsmaterialien, ebenso wie Reinigung, Wartung oder Austausch
besagter Teile sind folglich kostenpflichtig.
• Falls Sie eine Reklamation durchführen wollen, so bringen Sie bitte das gesamte Gerät in der
Originalverpackung und mit Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für eine zeitnahe und bequeme
Serviceanmeldung besuchen Sie ferner unsere Internetseite www.suntec-wellness.de und erfahren Sie
mehr.
• Ohne Kaufbeleg erfolgt grundsätzlich keine kostenlose Reparatur oder ein Austausch.
• Für den Fall, dass der Reklamationsfall analog unserer Service Bestimmungen erfolgt, so werden alle
Defekte des Gerätes oder des Zubehörs aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern durch
kostenlose Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Austausch des Gerätes beseitigt.
• Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zu einem kostenlosen Austausch des
gesamten Gerätes. Kontaktieren Sie in diesen Fällen bitte Ihren Fachhändler. Glasbruch oder Bruch von
Plastikteilen ist immer kostenpflichtig.
• Der Fachhändler oder Reparaturservice kann nach Ablauf der Garantie Reparaturen kostenpflichtig
durchführen.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung
oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder
verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte
erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Im Rahmen unserer erweiterten Herstellerverantwortung ist dieses Gerät gemäß der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Ziel ist das Vermeiden, Verringern
sowie umweltverträgliche Entsorgen an Elektronikschrott. Bitte helfen Sie aktiv mit, die Umwelt zu schonen und
entsorgen Sie Elektroschrott über die örtlichen Sammelstellen.
Die Verpackung sowie diese Bedienungsanleitung sind recycelbar.
EG-Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht den wesentlichen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der Europäischen Union.
Die EG-Konformitätserklärung ist Basis für die CE-Kennzeichnung dieses Gerätes.
Mit Erscheinen dieser Bedienungsanleitung verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit. SUNTEC, SUNTEC
Wellness, KLIMATRONIC und das Sonnenlogo sind eingetragene Marken. © 2021/01 SUNTEC WELLNESS
GMBH.
Für Druckfehler und Irrtümer wird keine Haftung übernommen.
© 2021 KLIMATRONIC® COOLCOMFORT Eco R290
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND
o areas exposed to direct sunlight
o baths, a laundry, showers or swimming pools
• Never insert objects or your fingers into the air vents.
Take special care regarding children.
• Always turn off the unit and remove the plug from
the power outlet when you do not use the unit for a
longer time, clean it, in case of malfunctions or when
moving it. Always move the unit slowly.
• Do not operate or stop the unit by inserting or pulling
out the power plug. Risk of electric shock and fire!
• Never cover the unit. Risk of fire!
• Refrain from further usage if the power cord, power
plug or the unit are damaged and contact your seller.
• Only operate the unit on a flat and stable surface.
• Never leave the unit unattended.
• Do not attempt to repair, disassemble or change the
unit by yourself.
• The usage of accessories other than those of
SUNTEC may cause harm.
• Never immerse the unit, cable and plug into water
or other liquids to avoid electric shocks.
• Do not use a multiple socket.
• Do not use the unit in case of strange sounds,
smells or smoke.
• Do not use extension leads.
• Do not put objects on top of the unit.
• Make sure that air inlet and outlet are never blocked.
• Improper use may damage the unit.
• Always empty the watertank befoe moving the unit.
• Never touch the power plug with wet hands.
• Suntec Wellness GmbH assumes no responsibility
for damage caused by improper use or non-

compliance with the operating instructions.
• Do not drop the remote control.
• Do not expose the remote control to direct sunlight.
• Do not use pesticides or other flammable sprays
near the appliance as this may lead to damage.
• Be careful when adjusting the lamellas with your
hands.
Packing list
Components Description Amount
Main component
portable local air conditioner
Exhaust hose
Exhaust hose adapter
for the window
Exhaust hose adapter
for the portable local air conditioner
Window kit
Remote control
Drainage hose
Parts description
Important.
This portable local air conditioner must always
be stored and transported in an upright
position. In case of doubt, let the unit rest for
at least 24 hours before starting it.

1 Top Cover 8 Continouse Drainage Hole
2 Control Panel 9 Air Vent
3 Rear Housing 10 Wrapping Post
4 Air outlet Lourcer 11 Filter (condesator)
5 Front Housing 12 Drainage Hole
6 Caster
7 Filter (evaporater)
Exhaust hose installation
• Place the unit on a flat surface near a power socket, but at least 50cm away to other objects (see pic.1)
• Connect the exhaust hose adapters with one end each of the exhaust hose by turning. Then, fix the
exhaust hose at the back of the portable local air conditioner (see pic.2).
• Temporary exhaust hose installation: Please lead the free end of the exhaust hose out of the window
(see pic.3).
• Exhaust hose installation with window kit: Depending on your type of window, insert the window kit
horizontally or vertically into your window. Lead the exhaust hose through the hole at the window kit
(see pic.3).
• Make sure that the outlet is not blocked to prevent damage to the unit.
• The exhaust hose should not be bent.
Pic.1 Pic.2 Pic.3
Control panel

1 Power 7 Ventilationmode
2 + (Up) 8 Dehumidification mode
3 – (Down) 9 Cooling Mode
4 Sleepmode 10 LED Display
5 High vwntilation level 11 “Watertank full” indicator
6 Low ventilation level 12 Timer
Functions
Cooling mode
• After starting the Unit it will automatically start with default settings: cooling mode, low fan speed.
• Press the MODE button to set the cooling mode, the cooling mode indicator lights.
• Press the ▲ or ▼ to adjust to the temperature (16°C – 31°C).
• Press the FAN button to adjust the fan speed (high or low).
Fan mode
• Press MODE button to turn on the fan mode, the fan mode indicator lights.
• Press the FAN button to adjust the fan speed (high or low).
• Temperature setting and sleep mode cannot be set.
Timer
• In standby mode, press the TIMER button to set the on-time. The timer indicator lights up.
• After starting the unit press the TIMER button to set the off-time. The timer indicator goes off.
Dehumidifying mode
• Drücken Sie die Taste MODE, um den Entfeuchtungsmodus einzustellen, der Entfeuchtungsmodus-
Indikator leuchtet.
• Temperatureinstellung und Schlafmodus können nicht eingestellt werden, die Geschwindigkeit des
Ventilators bleibt automatisch niedrig.
Sleep mode
• Press the SLEEP MODE button, the fan speed will be automatically adjusted on the low level.
• If the sleep mode will be activated during operation in the cooling mode, the temperature will rise an
hour later by 1°C, two hours later by another 1°C and then remains constant.
• Sleep mode is not adjustable during dehumidifying and fan mode. If the water tank is full, the standby
mode will switch on, settings will be deleted and the sleep mode will be disable.
Special functions
Compressor protection
• The compressor requires a start-up phase and will start three minutes later after turning on / reboot the
device.
Frost protection
• In cooling, dehumidifying and sleeping modes, the unit has an automatic frost protection function
designed to protect the unit at low temperatures. The device also has an automatic defrosting function.

Remote control
1. Power
2. Timer
3. Mode
4. Temperature +
5. Temperature -
6. Fan
7. Sleep mode
Emptying of the water tank
• As soon as the water tank is full, the Watertank full indicator lights up, the standby mode automatically
turns on, it will sound the warning alarm and all the buttons will be locked until the tank is emptied.
• Turn off the power and unplug the power
cord. To empty of the watertank you need
to remove the rubber stopper on the bottom
of the unit and let the water leak into a
container. Once you reboot the device, it
will work normally.
• Continuous drainage (only in dehumidifying
mode): Remove the rubber stopper on the
bottom of the unit and connect the drainage
hose to the opening. Let the water leak into
a container (pic.4).
Pic.4
Cleaning
• Always disconnect the appliance from the power outlet and let it cool before cleaning. Never immerse
the appliance in water to prevent electric shocks.
• Wipe over the exterior of the appliance with a soft wet cloth and neutral detergent and then wipe dry
with a dry cloth.
• Do not use gasoline or other chemicals to
clean the unit.
• Clean the dust filter once every two weeks.
Clean the dust filter with neutral detergent
and about 40°C water. Rinse off any
detergent, then let it air-dry before inserting
it back into the unit (pic.5).
• If you do not use the unit for a longer time,
empty the water tank completely. Make sure
that the unit is disconnected from the power
supply and that it is clean. Keep the unit
covered in a dry place.
Pic.5

Troubleshooting
Problem
Possible causes
Suggestions
1. Unit does not start
when pressing
“POWER”.
Water tank is full and Waterfull indicator
is illuminated.
Empty the water tank.
Room temperature is lower than the set
temperature during operation mode
cooling.
Reset the temperature.
The ambient temperature is too low or
too high.
We recommend the operaiton at 17-35°C.
In dehumidification mode, the ambient
temperature is too low.
The ambient temperature needs to be
higher than 17°C.
2. It’s not cool
enough.
Doors or windows are not closed.
Close all doors and windows.
There are heat sources in the room.
Remove the heat sources if possible.
Exhaust hose is not installed or blocked.
Install the exhaust hose and make sure
that the hose is clean and not blocked by
any objects.
Set temperature is too high.
Reset the temperature.
Air inlet is blocked.
Clean the air inlet
3. Unit is too loud.
The ground is not even and flat enough
Place the unit on an even and flat surface.
The sound comes from the flowing of
the refrigerant inside the unit.
None, this sound is normal.
4. E2 Code
Room temperature sensor is not
functioning.
Let the sensor be replaced.
5. E1 Code
The hose temperature sensor doesn't
work.
Let the sensor be replaced.
6. Compressor does
not start
Thermal protection function is activated.
Please turn off the device and restart it 3
minutes later.
Spare parts and accessories supply (fast convenient supply)
You can obtain spare parts and accessories for your COOLCOMFORT unit from your local dealer. And
at our website www.suntec-wellness.de
you will find further information on individual accessory products as well as information on obtaining
our spare parts quickly and conveniently. You will also find other information (e.g. FAQ, lists of spare
parts, document download, etc) on your COOLCOMFORT unit.
Name EAN
Description
Drawing
Air-Block Klima-Sail
450 XXL 4250058312099
Sail which can be used
for all types of windows and
doors. As for an external fly
screen, it is fixed with
Velcro and operated via a
zip. The window or door
can be closed at any time.

Air-Extension-Kit
4250058312105
A World First with
which you can air-condition
almost every corner of your
house, and it doesn’t
matter where the local air
conditioner is located. You
can extend the extract air
hose by 5 meters via a
special propeller.
Component-Kit 15 SO
4250058315670
Exhaust hose
Exhaust hose adapter for the
unit
Exhaust hose end adapter
Window kit
Drainage hose
Drainage-Kit 10/11d
4250058314888
Drainage hose
4 rubber stoppers
Remote Control 7K/9K
4250058314932
Remote control
ERP regulation
This high-quality single-channel portable air conditioning unit is in accordance with the rules and regulations of
the European Union, in particular the new ERP Regulation 626/2011 to a "local air conditioner."
Refrigerant
(CE) N 842/2006: This local air conditioner contains the refrigerant R290. The amount of refrigerant is less than
1kg and is in a closed cooling circuit. The coolant does have zero ozone depletion potential but is a so-called
greenhouse gases under the Kyoto Protocol and may thus contribute to global warming, if it is released to the
atmosphere. Therefore, only trained technicians with refrigerant certificate make a filling or emptying. Your local
Suntec air conditioner does not have to use if used properly and undamaged coolant circuit can be refilled with
refrigerant.

COOLCOMFORT 7.000 Eco R290: R290, GWP: 3, 140g = 0,00042t CO2e
COOLCOMFORT 9.000 Eco R290: R290, GWP: 3, 210g = 0,00063t CO2e
In case of complaint
• You can claim the device within 24 months from date of purchase (receipt).
• A free replacement or repair will be excluded from prior improper product handling.
• Defects in wear parts, consumables, as well as cleaning, maintenance or replacement of said parts are
therefore with costs.
• If you want to make a complaint, please bring the entire device in its original packaging and with proof of
purchase to your dealer. For a timely and convenient service register, visit our website www.suntec-
wellness.de and learn more.
• Without a proof of purchase, generally there will be no repair or replacement.
• In the event that the complaint case is analogous to our terms of service, all defects of the device or its
accessories due to material or manufacturing defects will be eliminated by repair or, at our discretion,
replacing the unit.
• The damage of accessories does not automatically lead to a free exchange of the whole device. In these
cases, please contact your dealer. Glass breakage, or breakage of plastic parts are always to charge.
• The dealer or repair service can perform the repair after the expiration of warranty against charge.
Note concerning protection of environment
This product must not be disposed of via normal household waste after its service life, but must be
taken to a collection station for the recycling of electrical and electronic devices. The symbol on the
product, the operating instructions or the packaging indicates such disposal procedures. The
materials are recyclable in accordance with their respective symbols. By means of re-use, material
recycling or any other form of recycling old appliances you are making an important contribution to
the protection of our environment.
Please ask your local council where your nearest disposal station is located.
As part of our extended producer responsibility, this product is indicated in accordance to the European Directive
2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The aim is to avoid, reduce, and
environmentally friendly disposal of electronic waste. Please help actively to protect the environment and
dispose electronic waste through local collection points. The packaging and this manual can be recycled.
EC declaration of conformity
The device meets the essential health and safety requirements of the European Union. The EC declaration of
conformity is the basis for CE marking this unit.
With publication of this manual supersedes all previous their validity. SUNTEC, SUNTEC Wellness,
KLIMATRONIC and the Sun-Logo are registered trademarks. © 2021/01 SUNTEC WELLNESS GMBH
Liability is excluded for all printing errors and omissions.
© 2021 KLIMATRONIC® COOLCOMFORT Eco R290
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY

Le agradecemos la compra de este aparato de la marca Suntec Wellness. Le rogamos que no instale
ni utilice su climatizador móvil local hasta que haya leído atentamente este manual de instrucciones y
el libro de advertencias. Guárdelos para su posible garantía o para consultas posteriores.
Indicaciones de seguridad
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de 8 años de edad y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con
experiencia o conocimientos escasos, si lo hacen
bajo supervisión o han sido instruidos en el uso
seguro del aparato así como en los peligros que
entraña. No deje que los niños jueguen con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento por cuenta
del usuario no deben ser realizados por niños sin
supervisión. Los niños menores de 3 años no deben
tener acceso al aparato si no están vigilados
constantemente. Los niños de edades
comprendidas entre 3 y 8 años únicamente pueden
encender y apagar el aparato con la condición de
que el aparato esté situado e instalado en su lugar
de uso normal, que estén vigilados y hayan sido
instruidos en el uso seguro del mismo y que hayan
comprendido los peligros potenciales del aparato.
Los niños de edades comprendidas entre 3 y 8 años
no deben enchufar el aparato a la toma de corriente,
regularlo, limpiarlo ni llevar a cabo el
mantenimiento.
• El aparato se empleará únicamente para uso
doméstico y para el propósito para el que ha sido
fabricado. No utilice el aparato al aire libre.
• La tensión de red indicada debe coincidir con la de
su red eléctrica. El aparato debe conectarse a una
toma de corriente con tierra (220-240V~, 50 Hz)
que esté en perfecto estado.
• El aparato no debe conectarse a una toma de
corriente defectuosa. Antes de ponerlo en
ES
funcionamiento, asegúrese de que el aparato esté
correctamente instalado.
• El aparato no debe utilizarse cerca de
o fuego u otras fuentes de calor
o lugares en los que puedan producirse
salpicaduras de aceite o agua
o luz solar directa
o bañeras, duchas o piscinas
• No introduzca ningún objeto ni los dedos en las
ranuras de ventilación del aparato. Deberá tenerse
especial precaución con los niños.
• Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un
periodo prolongado, vaya a limpiarlo, se averíe o
vaya a moverlo, desconéctelo y desenchúfelo de la
toma de corriente. Mueva el aparato lentamente.
• Nunca apague o pare el amargo desenchufándolo
o tirando del enchufe. ¡Hay peligro de descarga
eléctrica y de incendio!
• No cubra nunca el aparato. ¡Peligro de incendio!
• No ponga el aparato en funcionamiento si el cable
de alimentación, el enchufe o el aparato presentan
cualquier tipo de daños. Si el aparato necesita ser
reparado, diríjase a su punto de venta.
• Coloque el aparato sobre una superficie plana y
estable.
• No deje nunca el aparato desatendido.
• No intente reparar el aparato por su cuenta,
desmontarlo o modificarlo de cualquier otra manera.
• El uso de piezas no autorizadas por el fabricante
conlleva peligro de lesiones.
• Para evitar descargas eléctricas, no sumerja nunca
el aparato, el cable o el enchufe en agua ni en
ningún otro líquido.

• No utilice tomas de corriente múltiples.
• No utilice el aparato cuando detecte sonidos u
olores extraños o presencia de humo.
• No utilice cables de prolongación.
• No coloque objetos sobre el aparato.
• Preste atención a que la entrada y la salida de aire
no estén nunca bloqueadas.
• Un uso indebido puede dañar el aparato.
• Vacíe el depósito de agua antes de cambiar el
aparato de sitio.
• No agarre el enchufe con las manos mojadas.
• Suntec Wellness GmbH no se hace responsable de
ningún tipo de daños que hayan sigo producidos
por un uso no reglamentario o por no seguir las
instrucciones de uso.
• No deje caer el mando a distancia.
• Evite exponer el mando a distancia a la luz solar
directa.
• No utilice pesticidas ni otros aerosoles inflamables
cerca del aparato, ya que podrían deteriorarlo.
• Tenga cuidado al ajustar las láminas con las manos.
Importante.
El climatizador móvil local deberá
almacenarse y transportarse siempre
en posición vertical.
En caso de duda, recomendamos esperar
al menos
24 horas antes de volver a conectar el
climatizador móvil local.

Lista de embalaje
Componentes Descripción Cantidad
Componente principal
del climatizador móvil local
Tubo de salida de aire
Adaptador del tubo de salida de aire
para la ventana
Adaptador del tubo de salida de aire
para el climatizador local móvil
Moldura deslizante para ventana
Mando a distancia
Tubo de drenaje
Componentes del climatizador local móvil
1 Cubierta superior 8 Orificio de drenaje continuo
2 Panel de control 9 Purgador de aire
3 Carcasa posterior 10 Poste de embalaje
4 Salida de aire Lourcer 11 Filtro (condensador)
5 Carcasa frontal 12 Agujero de drenaje
6 Caster
7 Filtro (evaporador)
Instalación del tubo de salida de aire
• Coloque el aparato en una superficie nivelada, cerca de una toma de corriente adecuada, aunque
manteniendo una distancia mínima de 50 cm con otros objetos (véase fig. 1).
• Conecte ambos adaptadores del tubo de salida de aire girando cada uno de los extremos del tubo de
salida de aire y, a continuación, fije el tubo a la parte posterior del climatizador móvil local (véase fig.
2).
• Instalación provisional del tubo de salida de aire: Saque por la ventana el extremo libre del tubo de
salida de aire (véase fig. 3).
• Instalación del tubo de salida de aire con moldura deslizante para ventana: Coloque la moldura
deslizante en su ventana en posición vertical u horizontal, dependiendo del tipo de ventana. A
continuación, introduzca el tubo de salida de aire por el orificio de la moldura deslizante (véase fig. 3).
• Asegúrese de que la salida de aire no está bloqueada para evitar causar daños al aparato.
• La manguera del aire de salida no debe doblarse.

Modo de ventilador
• Pulse la tecla MODO para ajustar el modo de ventilador: el indicador del modo de ventilador se ilumina.
• Pulse la tecla VENTILADOR, para ajustar la velocidad del ventilador (alta o baja).
• No pueden ajustarse la regulación de la temperatura ni el modo de reposo.
Temporizador
• Pulse la tecla TEMPORIZADOR en el modo de reposo para ajustar el tiempo de conexión. Se ilumina
el indicador del temporizador.
• Con el aparato conectado, pulse la tecla TEMPORIZADOR para ajustar el tiempo de desconexión. El
indicador de temporizador ya no se ilumina.
Modo de deshumidificación
• Pulse la tecla MODO para ajustar el modo de deshumidificación: se ilumina el indicador del modo de
deshumidificación.
• La regulación de la temperatura y el modo de reposo no pueden ajustarse, la velocidad del ventilador
se mantiene automáticamente baja.
Modo de reposo
• Pulse la tecla MODO DE REPOSO: la velocidad del ventilador se mantiene automáticamente baja.
• Si se activa el modo de reposo durante el funcionamiento en el modo de refrigeración, la temperatura
se aumenta una hora más tarde en 1°C, dos horas más tarde en 1°C más y entonces se mantiene
constante.
• El modo de reposo no puede ajustarse con el modo de deshumidificación y ventilador. Si el depósito
de agua está lleno, se conecta el modo de espera, se borran los ajustes y se desactiva el modo de
reposo.
Protección del compresor
• El compresor necesita una fase de puesta en marcha y entra en servicio tres minutos después de haber
conectado/reiniciado el aparato.
Protección contra las heladas
• En los modos de refrigeración, deshumidificación y sueño, la unidad tiene una función anticongelante
automática diseñada para proteger la unidad a bajas temperaturas. El dispositivo también tiene una
función de descongelación automática.
Control remoto
1. Power
2. Temporizador
3. Modo
4. Temperatura +
5. Temperatura -
6. Ventilador
7. Modo de reposo

Vaciar el depósito de agua
• En el momento en que se llene el depósito de agua, se ilumina en Indicador de depósito de agua lleno,se
conecta automáticamente el modo de espera, suena una señal de alarma y se bloquean todas las teclas
hasta que se vacíe el depósito de agua.
• Desconecte el aparato y desenchufe la clavija
de red. Para vaciar el depósito de agua, retire el
tapón de purga del agua de la parte inferior del
aparato y deje que el agua salga a un recipiente.
Cuando reinicie el aparato, este funcionará
normalmente.
• Drenaje continuo (solo en modo
deshumidificación): retire el tope de goma en la
parte inferior de la unidad y conecte una
manguera de drenaje a la abertura. Dejar que el
agua se filtre en un recipiente (fig.4).
Fig.4
Limpieza
• Antes de proceder a limpiar el aparato, desconéctelo de la alimentación eléctrica y deje que se enfríe.
Para evitar descargas eléctricas, no sumerja nunca el aparato ni sus componentes en agua.
• Utilice un producto de limpieza neutro con un paño suave para limpiar las superficies exteriores del
aparato. A continuación, séquelas con un paño seco.
• No utilice gasolina ni otros productos de limpieza químicos para limpiar el aparato.
• Limpie el filtro del polvo cada dos semanas para que el volumen de aire no se reduzca. Limpie el filtro
utilizando un producto de limpieza neutro y
agua templada a unos 40 °C de
temperatura. Aclare todos los restos del
producto de limpieza y deje que el filtro se
seque completamente al aire antes de
volver a colocarlo en el aparato (Fig.5).
• Si no va a utilizar el aparato durante un
periodo de tiempo prolongado, vacíe
completamente el depósito de agua.
Asegúrese de que el aparato esté limpio y
desconectado de la alimentación eléctrica.
A continuación, guarde el aparato cubierto
en un lugar seco.
Fig.5
Solución de problemas
Problema
Causas posibles
Soluciones propuestas
1. El aparato no se
enciende a pesar de
accionar el botón
«POWER».
Se ilumina en Indicador de depósito de
agua lleno
Vacíe el depósito de agua por medio de la
abertura de drenaje.
La temperatura ambiente es inferior a la
temperatura establecida en el modo
refrigeración.
Vuelva a regular la temperatura.
La temperatura ambiente es demasiado
baja o demasiado alta.
Recomendamos la operación a 17-35 °C.
En el modo de deshumidificación, la
temperatura ambiente es demasiado
baja.
La temperatura ambiente debe ser
superior a 17 °C.
2. No enfría lo
suficiente.
Las puertas o ventanas no están
cerradas.
Cierre todas las puertas y ventanas.
Hay alguna fuente de calor en la
habitación.
A ser posible, quite todas las fuentes de
calor.

El tubo de salida de aire no está
conectado o está obstruido.
Conecte el tubo de salida de aire y
asegúrese de que el tubo esté limpio y
despejado.
La temperatura regulada es demasiado
alta.
Vuelva a regular la temperatura.
La entrada de aire está bloqueada.
Limpie la entrada de aire.
3. El aparato hace
demasiado ruido.
El suelo no es plano o no está
suficientemente nivelado.
Coloque el aparato sobre una superficie
plana y nivelada.
El ruido puede atribuirse al flujo del
refrigerante.
Ninguna, este ruido es normal.
4. Código E2
El sensor de temperatura ambiente no
funciona.
Haga que remplacen el sensor.
5. Código E1
El sensor de temperatura de la
manguera no funciona.
Haga que remplacen el sensor.
6. El compresor no
funciona
Función de protección térmica activada
Desconecte el aparato y reinícielo tras 3
Minutos
Piezas de recambio y adquisición de accesorios (adquisición rápida y cómoda)
Puede adquirir piezas de repuesto y accesorios para su aparato COOLCOMFORT a través del comercio
local.
Además, en nuestra página web www.suntec-wellness.de
encontrará información adicional sobre los diversos accesorios y sobre nuestro cómodo y rápido
sistema de adquisición de piezas de recambio.
También encontrará información adicional (por ejemplo, «Preguntas más frecuentes», listas de piezas
de recambio, descarga de documentos,
etc.) sobre su aparato COOLCOMFORT.
Nombre EAN
Descripción
Esquema funcional
Air-Block Klima-Sail
450 XXL 4250058312099
Vela de uso universal
para todo tipo de ventanas
y puertas. Lo mismo que si
fuera una mosquitera, se
fija con una cinta velcro y
se maneja mediante una
cremallera. La ventana o
la puerta se pueden cerrar
en todo momento.
• L'appareil ne doit pas être branché sur une prise
défectueuse. Veuillez veiller à ce que l'appareil soit
installé correctement avant la mise en service.
• L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité
o de foyers ouverts ou d’autres sources de
chaleur
o de fuites d’huile et d’eau potentielles
o de la lumière du soleil directe
o de baignoires, douches ou piscines
• Veuillez ne pas insérer d’objets ou vos doigts dans
les fentes d’aération de l’appareil. Soyez
particulièrement prudent avec les enfants.
• Veuillez éteindre l’appareil puis débranchez la fiche
de la prise si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une période prolongée, si vous le nettoyez, en cas
de perturbation ou si vous le déplacez. Veuillez
toujours déplacer l’appareil lentement.
• Veuillez ne jamais allumer ou éteindre l’appareil en
branchant ou en débranchant la fiche. Risque
d’électrocution et d’incendie !
• Veuillez ne jamais recouvrir l'appareil. Risque
d’incendie !
• Veuillez ne pas exploiter l’appareil lorsque le câble
d’alimentation, la fiche ou l’appareil est endommagé.
Si une réparation est nécessaire, veuillez vous
adresser à votre point de vente.
• Veuillez utiliser l’appareil uniquement sur des
surfaces planes et solides.
• Veuillez ne jamais laisser l'appareil sans
surveillance.
• Veuillez ne pas essayer de réparer l’appareil de
votre propre chef, de le désassembler ou de le
modifier d’une autre façon.

Description des fonctions
Mode de refroidissement
• Lors de la mise en marche, l'appareil démarre automatiquement avec les réglages par défaut. Mode de
refroidissement, 22°C, faible vitesse de ventilateur.
• Appuyez sur la touche MODE pour régler le mode de refroidissement, l'indicateur mode de
refroidissement brille.
• Appuyez sur les touches ▲ou ▼ pour régler la température (de 16°C à 31°C).
• Appuyez sur la touche VENTILATEUR pour régler la vitesse du ventilateur (élevée ou faible).
Mode ventilateur
• Appuyez sur la touche MODE pour régler le mode de ventilateur, l'indicateur mode de refroidissement
brille.
• Appuyez sur la touche VENTILATEUR pour régler la vitesse du ventilateur (élevée ou faible).
• Le réglage de la température et le mode de veille ne peuvent pas être réglés.
Horloge
• En mode d'attente, appuyez sur la touche HORLOGE pour régler l'heure de mise en marche.
L'indicateur d'horloge brille.
• Lorsque l'appareil est en marche, appuyez sur la touche HORLOGE pour régler l'heure de mise à l'arrêt.
L'indicateur Horloge s'éteint.
Mode de déshumidification
• Appuyez sur la touche MODE pour régler le mode de déshumidification, l'indicateur mode de
déshumidification brille.
• Le réglage de la température et le mode de veille ne peuvent pas être réglés, la vitesse du ventilateur
reste automatiquement faible.
Mode veille
• Appuyez sur la touche MODE VEILLE, la vitesse du ventilateur reste automatiquement faible.
• Lorsque le mode de veille est activé au cours du fonctionnement en mode de refroidissement, la
température augmente d'1°C, une heure plus tard ; deux heures plus tard, encore d'1°C puis reste
constante.
• Le mode de veille n'est pas réglable en mode de déshumidification et ventilateur. Si le réservoir d'eau
est plein, alors le mode d'attente s'active, les réglages sont supprimés et le mode de veille est désactivé.
Protection compresseur
• Le compresseur nécessite une phase de préchauffage et se met en route trois minutes plus tard, après
la mise en marche / le redémarrage de l'appareil.
Protection contre le gel
• En mode de refroidissement, de déshumidification et de sommeil, l'appareil est doté d'une fonction
antigel automatique conçue pour protéger l'appareil à basses températures. L'appareil dispose
également d'une fonction de dégivrage automatique.
Produktspezifikationen
Marke: | Suntec |
Kategorie: | Klimaanlage – Luftkühler |
Modell: | Klimatronic COOLCOMFORT 9.000 Eco |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Suntec Klimatronic COOLCOMFORT 9.000 Eco benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Klimaanlage – Luftkühler Suntec

27 August 2024

27 August 2024

27 August 2024

27 August 2024

27 August 2024

27 August 2024

27 August 2024

Suntec Klimatronic COOLCOMFORT 9.000 Eco Bedienungsanleitung
27 August 2024
27 August 2024

27 August 2024
Bedienungsanleitung Klimaanlage – Luftkühler
- Klimaanlage – Luftkühler Domo
- Klimaanlage – Luftkühler Tristar
- Klimaanlage – Luftkühler Sanyo
- Klimaanlage – Luftkühler Nedis
- Klimaanlage – Luftkühler Panasonic
- Klimaanlage – Luftkühler LG
- Klimaanlage – Luftkühler Bestron
- Klimaanlage – Luftkühler Princess
- Klimaanlage – Luftkühler Klarstein
- Klimaanlage – Luftkühler Koenic
- Klimaanlage – Luftkühler Whirlpool
- Klimaanlage – Luftkühler Bomann
- Klimaanlage – Luftkühler OK
- Klimaanlage – Luftkühler Taurus
- Klimaanlage – Luftkühler König
- Klimaanlage – Luftkühler Trotec
- Klimaanlage – Luftkühler Inventum
- Klimaanlage – Luftkühler Sharp
- Klimaanlage – Luftkühler Brandt
- Klimaanlage – Luftkühler Comfee
- Klimaanlage – Luftkühler Everglades
- Klimaanlage – Luftkühler Mitsubishi
- Klimaanlage – Luftkühler GE
- Klimaanlage – Luftkühler Hisense
- Klimaanlage – Luftkühler Kelvinator
- Klimaanlage – Luftkühler Midea
- Klimaanlage – Luftkühler Frigidaire
- Klimaanlage – Luftkühler FlinQ
- Klimaanlage – Luftkühler Eurom
- Klimaanlage – Luftkühler TCL
- Klimaanlage – Luftkühler Polti
- Klimaanlage – Luftkühler Tectro
- Klimaanlage – Luftkühler Levita
- Klimaanlage – Luftkühler Sencor
- Klimaanlage – Luftkühler Kalorik
- Klimaanlage – Luftkühler Waeco
- Klimaanlage – Luftkühler Eberspacher
- Klimaanlage – Luftkühler CHIGO
- Klimaanlage – Luftkühler Haverland
- Klimaanlage – Luftkühler Remko
- Klimaanlage – Luftkühler Moa
- Klimaanlage – Luftkühler Livington
- Klimaanlage – Luftkühler MaxxHome
- Klimaanlage – Luftkühler White Knight
- Klimaanlage – Luftkühler Saunier Duval
- Klimaanlage – Luftkühler Stiebel Eltron
- Klimaanlage – Luftkühler Proline
- Klimaanlage – Luftkühler Ohmex
- Klimaanlage – Luftkühler Bavaria
- Klimaanlage – Luftkühler Toyotomi
- Klimaanlage – Luftkühler Holland Electro
- Klimaanlage – Luftkühler United
- Klimaanlage – Luftkühler Hantech
- Klimaanlage – Luftkühler Edy
- Klimaanlage – Luftkühler Euro-Line
- Klimaanlage – Luftkühler Gree
- Klimaanlage – Luftkühler Olimpia Splendid
- Klimaanlage – Luftkühler Sogo
- Klimaanlage – Luftkühler Daikin
- Klimaanlage – Luftkühler Mill
- Klimaanlage – Luftkühler General Electric
- Klimaanlage – Luftkühler Daitsu
- Klimaanlage – Luftkühler Dario
- Klimaanlage – Luftkühler Dutch Originals
- Klimaanlage – Luftkühler Dynter
- Klimaanlage – Luftkühler Electronic Star
- Klimaanlage – Luftkühler Firstline
- Klimaanlage – Luftkühler Fral
- Klimaanlage – Luftkühler Frico
- Klimaanlage – Luftkühler Frigicoll
- Klimaanlage – Luftkühler HOMEMAKER
- Klimaanlage – Luftkühler Just Fire
- Klimaanlage – Luftkühler Kaysun
- Klimaanlage – Luftkühler Lloyd
- Klimaanlage – Luftkühler Maxicool
- Klimaanlage – Luftkühler Panatron
- Klimaanlage – Luftkühler Prem-i-air
- Klimaanlage – Luftkühler SMC
- Klimaanlage – Luftkühler Stylies
- Klimaanlage – Luftkühler Sunpentown
- Klimaanlage – Luftkühler Webasto
- Klimaanlage – Luftkühler Western
- Klimaanlage – Luftkühler Whynter
- Klimaanlage – Luftkühler ComfortLine
- Klimaanlage – Luftkühler Bodin
- Klimaanlage – Luftkühler Breezair
- Klimaanlage – Luftkühler AUX
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

30 August 2024

30 August 2024

27 August 2024

27 August 2024

27 August 2024

27 August 2024

27 August 2024

27 August 2024

27 August 2024

27 August 2024