Summer PictureMe 02854 Bedienungsanleitung

Summer Babyphone PictureMe 02854

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Summer PictureMe 02854 (28 Seiten) in der Kategorie Babyphone. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 32 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/28
PictureMeℱ
COLOR VIDEO MONITOR INSTRUCTION MANUAL
MONITOR DE VÍDEO A COLOR MODE D’EMPLOI
MONITOR DE VÍDEO A COLOR MANUAL DE INSTRUCCIONES
MONITOR DE VÍDEO A CORES MANUAL DE INSTRUÇÕES
02854
Please read the following instructions and warnings carefully.
Keep this instruction manual for future reference.
Tools required: Philips screwdriver (not included).
Veuillez lire avec attention les instructions et mises en garde suivantes.
Veuillez conserver ce mode d’emploi pour toute rĂ©fĂ©rence ultĂ©rieure.
Outils requis : Tournevis Ă  tĂȘte Philips (non fourni).
Lea con atenciĂłn las siguientes instrucciones y advertencias.
Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas.
Herramientas necesarias: destornillador de punta Philips (no se incluye).
Leia atentamente as seguintes instruçÔes e avisos.
Guarde este manual de instruçÔes para futura referĂȘncia.
Ferramentas necessĂĄrias: Chave de parafusos Philips (nĂŁo incluĂ­da).
STRANGULATION HAZARD - Keep cord out of baby’s reach.
NEVER place camera or cords within 3 feet of the crib. Use
enclosed Security Clips to help secure cord away from
baby’s reach. Never use extension cords with AC Adapters.
Only use the AC Adapters provided.
WARNING:
RISQUE DE STRANGULATION – Tenez hors d’atteinte de
bébé. Ne placez JAMAIS une caméra ou un cordon à moins
d’un mùtre du berceau. Servez-vous des attaches de
sĂ»retĂ© ci-jointes pour fixer le cordon Ă  l’écart de bĂ©bĂ©.
N’utilisez jamais de rallonge Ă©lectrique avec un adaptateur
c.a. N’utilisez que les adaptateurs c.a. fournis.
MISE EN GARDE :
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN – Mantenga el cable lejos
del alcance del bebé. No ponga NUNCA la cåmara ni los
cables a menos de 3 pies (91 cm) de la cuna. Use los clips
de seguridad que vienen con este producto para sujetar el
cable lejos del alcance del bebé. No use nunca cables de
extensiĂłn con adaptadores de corriente alterna. Use
exclusivamente los adaptadores de corriente alterna que
vienen con el producto.
¡ATENCIÓN!
PERIGO DE ESTRANGULAMENTO - Manter o fio fora do
alcance do bebé. NUNCA colocar a cùmara ou os cabos a
menos de 1 metro do berço. Utilizar os clipes de segurança
para segurar o cabo fora do alcance do bebé. Nunca
utilizar cabos de extensĂŁo com adaptadores de CA. Utilizar
apenas os adaptadores de CA fornecidos.
ADVERTÊNCIA:
PictureMeℱ
COLOR VIDEO MONITOR INSTRUCTION MANUAL
WARNING!
THIS PRODUCT CANNOT REPLACE RESPONSIBLE ADULT SUPERVISION.
Adult assembly required.
Keep small parts away from children when assembling.
‱ STRANGULATION HAZARD - Keep cord out of baby’s reach. NEVER place camera or cords within 3 feet
of the crib. Use enclosed Security Clips to help secure cord away from baby’s reach. Never use extension cords
with AC Adapters. Only use the AC Adapters provided.
‱ Never use extension cords with AC adapters. Only use the AC Adapters provided.
‱ When an AC Adapter is plugged into an electrical outlet, do not touch the exposed end.
‱ Test monitor before first use, periodically, and when changing location of the Camera.
‱ Do not use monitor near water (such as bathtub, sink, etc.).
‱ Keep monitor away from heat sources (such as stoves, radiators, etc.).
‱ Make sure there is proper ventilation around all monitor components. Do not place on sofas, cushions, beds, etc.
which may block ventilation.
‱ Nursery monitors use public airwaves to transmit signals. This monitor may pick up signals from other monitors
or similar devices and signals broadcast by this monitor may be picked up by other receivers.
‱ This product is not a toy.Do not allow children to play with it.
‱ This product contains small parts. Adult assembly required. Exercise care when unpacking and assembling the
product.
WARNING:
‱ The monitor shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases,
shall be placed on the monitor.
‱ The plug in adaptor is used as a disconnect device, shall remain readily operable.
Correct disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed of with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmentally safe
recycling.
This PictureMe Video Monitor type 02854 is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For further information regarding this declaration of
conformity, please contact Summer Infant Europe Ltd.
O monitor nĂŁo tem imagem nem som
‱ Certifique-se de que o Monitor e a cñmara estão ligados e de que foi seleccionado o canal correcto.
‱ Verifique se os adaptadores de CA estão ligados.
‱ Verifique se as tomadas estão a funcionar.
‱ Certifique-se de que o Monitor e a Cñmara estão ASSOCIADOS (consulte a secção “Associar o MONITOR e a CÂMARA”).
‱ Certifique-se de que a unidade Ă© colocada no modo MONITOR e nĂŁo no modo PIC FRAME (moldura de imagem).
O monitor tem som mas nĂŁo tem imagem
‱ Prima uma vez o botão de visualização rápida e ligar/desligar vídeo para ligar o modo de vídeo.
‱ Tente regular o brilho no monitor.
‱ Teste a recepção movendo o monitor e/ou a cñmara para locais diferentes
O monitor tem imagem mas nĂŁo tem som
‱ Aumente o volume de som no monitor utilizando a regulação de volume.
‱ No modo PIC FRAME, o aparelho não emite som. Certifique-se de que o interruptor D está posicionado no modo MONITOR
A imagem nĂŁo Ă© nĂ­tida
‱ Se for necessário, posicione o monitor próximo da cñmara.
‱ Mova o monitor de forma a ficar afastado de outros monitores, telefones sem fios, walkie-talkies, etc.
‱ Tente regular o brilho no monitor.
‱ Teste a recepção movendo o monitor e/ou a cñmara para locais diferentes
Imagem com cor de mĂĄ qualidade ou a preto e branco
‱ A imagem de visĂŁo nocturna Ă© visualizada apenas a preto e branco. Melhore a iluminação da divisĂŁo para imagens a cores
Sons estridentes
‱ Aumente a separação entre a CÂMARA e o MONITOR
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS!
‱ Luzes de som: As 5 luzes de som acendem no monitor dependendo do nĂ­vel dos sons do seu bebĂ©. Por exemplo, se o bebĂ© estĂĄ
apenas a sussurrar só acende uma ou duas luzes. Se o bebé estiver a chorar, acendem vårias luzes, dependendo da intensidade do
choro. Esta caracterĂ­stica Ă© especialmente Ăștil se estiver num compartimento com muito ruĂ­do.
‱ BotĂŁo VIDEO: Este botĂŁo liga o modo de vĂ­deo. Se apenas pretender ouvir o bebĂ©, prima novamente o botĂŁo VIDEO para
desligar o modo de vídeo. O botão VIDEO é ideal para ligar facilmente a opção de vídeo a meio da noite.
‱ Visão de noite: Num compartimento escuro, o monitor utiliza automaticamente o LED de infravermelhos para transmitir uma
imagem nítida do bebé, permitindo-lhe assim ver o seu bebé à noite!
‱ CĂąmara e microfone de posição mĂșltipla: A cĂąmara e o microfone devem ser posicionados de forma a ficarem
direccionados o mais possĂ­vel para o bebĂ©. Esta função de posição mĂșltipla Ă© exclusiva dos monitores de bebĂ© da Summer Infant. Esta
permite concentrar o microfone na voz do bebé e filtrar os outros ruídos caseiros.
CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS:
www.summerinfant.com
We LOVE our customers!
Get to know us at:
A Summer Infant assegura um serviço completo para todos
os produtos vendidos. Se nĂŁo estiver completamente satisfeito
ou tiver algumas dĂșvidas contacte o nosso departamento
de apoio ao cliente no nĂșmero 1-800-268-6237 ou envie
um e-mail para customerserviceuk@summerinfant.com
(Na Europa ligar para +44 (0)208 420 4429 ou
customerserviceuk@summerinfant.com
Summer Infant, Inc.
1275 Park East Drive
Woonsocket, RI 02895 USA
1-800-268-6237
Summer Infant Europe, LTD.
Office Suite 6, Second Floor
Bournehall House, Bournehall Road
Bushey, Hertfordshire WD23 3HP UK
+44 (0) 208 420 4429
Summer Infant
Canadian Office
1055 Middlegate Road
Mississauga, Ontario,
Canada L4Y3Y4
905-848-2424
© 2009 Summer Infant, Inc.
Los colores y estilos pueden variar.
Guarde esta informaciĂłn para futuras consultas.
FABRICADO EN CHINA. 5/11
MONITEUR (UNITÉ PARENT) :
A Voyant DEL Alimentation
B Bouton VIDÉO
C TĂ©moins lumineux de niveau sonore
D Moniteur/ArrĂȘt/Cadre Photo
E Bouton Droit
F Bouton MENU
G Bouton Gauche
H Haut-parleur
I Prise adaptateur AC
J Bouton CODE
CAMÉRA :
K Antenne
L Voyant de mise en marche DEL
M Voyant lumineux DEL nuit (pour les
chambres obscures)
N Caméra
O Microphone
P Bouton Alimentation
Q Adapteur AC Jack (en bas de l’unitĂ©)
R Bouton CODE
S Capteur de température
ACCESSOIRES :
T Adaptateur AC (2)
U Clips de sécurité (six)
V Cheville (une)
W Vis (une)
MONITOR (UNIDAD DE LOS PADRES):
A Indicador LED de potencia
B Botón VÍDEO
C Luces de sonido
D Monitor/Apagado (Off)/Marco de fotos
(Pic Frame)
E BotĂłn Derecha
F Botón de MENÚ
G BotĂłn Izquierda
H Altavoz
I Conector para el adaptador de CA
J BotĂłn CODE
CÁMARA:
K Antena
L Indicador LED de encendido
M Indicador LED nocturno (para habitaciones
oscuras)
N CĂĄmara
O MicrĂłfono
P BotĂłn AlimentaciĂłn
Q Conector para adaptador de CA (en la
parte inferior de la unidad)
R BotĂłn CODE
S Sensor de temperatura
PIEZAS ADICIONALES:
T Adaptador de CA (2)
U Clips de seguridad (6)
V Anclaje de pared (1)
W Tornillo (1)
MONITOR (UNIDADE PRINCIPAL):
A LED de alimentação eléctrica
B BotĂŁo VIDEO
C Luzes de som
D Monitor/Off/Pic Frame (Monitor/Desliga/
Moldura de imagem)
E BotĂŁo Direita
F BotĂŁo de MENU
G BotĂŁo Esquerda
H Altifalante
I Tomada do adaptador de CA
J BotĂŁo CODE
CÂMARA:
K Antena
L LED de alimentação eléctrica ligada
M LED nocturno (para compartimentos escuros)
N CĂąmara
O Microfone
P Botão Alimentação
Q Tomada do adaptador de CA (na parte
inferior da unidade)
R BotĂŁo CODE
S Sensor da temperatura
AUXILIAR:
T Adaptador de CA (2)
U Clipes de segurança (seis)
V Bucha de parede (uma)
W Parafuso (um)
FEATURES & COMPONENTS:
CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS :
CARACTERÍSTICAS Y PIEZAS:
CARACTERÍTISTICAS E COMPONENTES:
ADICIONAR MAIS CÂMARAS
Nota: Este produto pode funcionar com um mĂĄximo de quatro cĂąmaras. Para encomendar uma cĂąmara adicional (a nossa referĂȘncia
02921), por favor contacte o nosso Departamento de Apoio ao Cliente no telefone 1-800-268-6237 ou via e-mail no endereço
customerservice@summerinfant.com para mais informaçÔes. (Na Europa ligar para +44 (0)208 420 4429 ou
customerserviceuk@summerinfant.com
‱ Ligue o adaptador de CA à tomada do adaptador de CA na parte inferior da cñmara e a outra extremidade a uma tomada
eléctrica normal.
‱ Coloque o interruptor no lado da cĂąmara em ON (ligada) e o LED de alimentação elĂ©ctrica ligada acende com cor verde constante.
Selecção de menu:
‱ Ligue a Cñmara e o Monitor/unidade principal, depois desloque o interruptor da parte lateral da unidade principal para a posição
MONITOR.
‱ Prima o botão MENU na parte da frente da unidade.
‱ Prima o botão para a direita ou para a esquerda para seleccionar .
‱ ADD CAMERA (Adicionar CĂąmara) - Prima o botĂŁo CODE (CĂłdigo) na parte de trĂĄs do monitor atĂ© o LED de alimentação ficar
intermitente a amarelo e prima o botĂŁo CODE no perĂ­odo de 10 segundos na parte de trĂĄs da cĂąmara. A imagem da nova cĂąmara
deve aparecer no ecrĂŁ.
Durante o processo aproxime a cĂąmara e o receptor um do outro para ter a certeza de que o sinal Ă© suficientemente forte e evitar
que falhe devido a interferĂȘncia.
Exploração de cùmara:
O monitor foi concebido com uma função de exploração que possibilita aos pais explorar entre as 2 cùmaras sendo a duração de cada
exploração de aproximadamente 14 segundos.
Passo 1: Certifique-se de que as cñmaras adicionais são associadas à unidade principal e ligadas. Consulte a secção “Adicionar mais
cñmaras” (acima).
Passo 2: Para activar a função SCAN (Explorar), aceda ao menu OPTION (Opção) premindo o botão MENU no monitor. Desloque
para e seleccione , depois confirme a selecção premindo uma vez o botão MENU.
Passo 3: O monitor explora todas as cĂąmaras activas e a imagem aparece no ecrĂŁ durante cerca de 14 segundos.
Passo 4: Para sair de exploração e ver uma cùmara específica, prima uma vez o botão MENU e seleccione ou .
Passo 5: Para continuar com a exploração, repita o 2Âș Passo.
Testar a sua instalação inicial:
Antes de utilizar pela primeira vez o monitor não se esqueça de testar a recepção do mesmo.
Também aconselhamos que teste regularmente a recepção do seu monitor. Note que o monitor de vídeo a cores portåtil
PictureMeℱ nĂŁo proporciona o mesmo nĂ­vel de qualidade de imagem que a sua televisĂŁo por cabo, a sua parabĂłlica de satĂ©lite ou
o seu serviço digital.
Para testar a recepção são precisos dois adultos. Um adulto deve ver a imagem no monitor enquanto o outro estå no quarto do
bebé a ajustar a cùmara. Muitas vezes, a qualidade de recepção pode ser melhorada reposicionando ligeiramente a cùmara, o monitor
ou ambos. A colocação de um peluche ou de uma boneca no berço do bebé pode ajudar na simulação da posição e do tamanho do
bebé. Ajuste a qualidade da imagem no monitor conforme necessårio utilizando a regulação de brilho na frente do monitor.
Para testar a qualidade do som, um adulto deve falar num tom normal e num tom baixo de voz próximo do berço. Regule o volume
do som na regulação de volume do monitor conforme necessårio.
Emparelhamento de monitor e cĂąmara:
Por razÔes de privacidade o emparelhamento do monitor e da cùmara é feito na fåbrica. Se porventura o monitor e a cùmara não
estiverem emparelhados, emparelhe-os da seguinte forma:
Passo 1: Mova o monitor para a mesma ĂĄrea da cĂąmara. Com a cĂąmara e o monitor ligados, prima uma vez o botĂŁo MENU no monitor
para aceder ao menu OPTION. Seleccione a escolha de canais ou deslocando o botĂŁo ou .
O canal ou seleccionado serå realçado numa caixa VERDE.
Passo 2: Prima o botão CODE até o LED de alimentação ficar intermitente a amarelo e prima o botão CODE no período de 10
segundos na parte de trĂĄs da cĂąmara.
Passo 3: No monitor deve ver uma imagem da cĂąmara.
Passo 4: Se nĂŁo vir, deve repetir os passos acima certificando-se de que a cĂąmara e o monitor estĂŁo suficientemente prĂłximos para
a associação.
INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO continuação:
‱ Se for necessário, posicione o monitor mais próximo da cñmara.
‱ Mova o monitor de forma a ficar afastado de outros monitores, telefones sem fios, walkie-talkies, etc.; uma ligeira movimentação
poderå melhorar imenso a recepção.
‱ Se ouvir sons estridentes, aumente a separação entre a cñmara e o monitor.
SUGESTÕES PARA MELHORAR A RECEPÇÃO:
I
JH
R
A
C
E
D
F
TU
V
W
N
K
Q
O
M
P
L
B
G
S
MONITOR/MONITEUR:
CAMERA/CAMÉRA:
MONITOR (PARENT UNIT):
A Power LED
B VIDEO Button
C Sound Lights
D Monitor/Off/Pic Frame
E Right Button
F MENU Button
G Left Button
H Speaker
I AC Adaptor Jack
J CODE Button
CAMERA:
K Aerial
L Power On LED
M Nighttime LED’s (for darkened room)
N Camera
O Microphone
P Power Button
Q AC Adapter Jack (on bottom of unit)
R CODE Button
S Temperature Sensor
ACCESSORIES:
T AC Adapter (2)
U Security Clips (six)
V Wall Anchor (one)
W Screw (one)
SET UP & USE:
C
D
B
A
STRANGULATION HAZARD - Keep cord out of baby’s reach. NEVER place camera or cords
within 3 feet of the crib. Use enclosed Security Clips to help secure cord away from baby’s
reach. Never use extension cords with AC Adapters. Only use the AC Adapters provided.
WARNING:
Table Top or Wall Mounting:
Determine a location for the CAMERA that will provide the best view of your baby in his crib. Place the
CAMERA on a flat surface, such as a dresser, bureau, or shelf (Figure A). Or mount the CAMERA on a wall
(Figure B). NEVER place camera or cords within 3 feet of the crib. Secure the cord to the wall using the
6 Security Clips included to keep cord away from baby’s reach. Be sure to test reception and
CAMERA positioning before mounting to a wall (see "Testing Your Initial
Set Up" section).
To Wall Mount:
a) Pre-drill a hole in the wall (3/16", 4.8mm, drill bit) (Figure C).
b) Insert the wall anchor (included) into the hole and with a hammer,
tap gently on the end until the wall anchor is flush with the wall.
c) Insert the screw (included) into the wall anchor and tighten screw
until only 1/4" (6.2mm) of the screw is exposed.
d) Insert smaller AC Adapter into the CAMERA’s AC Adapter Jack.
e) Slide the back of the CAMERA down onto the screw until the CAMERA is secure to the wall.
f) Plug the AC Adapter into a standard electrical outlet.
g) Secure the cord to the wall using the 6 Security Clips included to keep cord away from
baby's reach (Figures B & D).
h) Slide switch on side of Camera to ON and the POWER ON LED will illuminate solid green.
MONITOR
To Use in Video and Audio Mode:
Step 1: Place the Monitor in the room from which you want to monitor your baby (ie. bedroom or living room). Plug an AC Adapter
into the AC Adapter Jack and the other end into a standard electrical outlet.
Step 2: Slide the switch on the right hand side of the unit to MONITOR.
Step 3: For audio and no video, press the VIDEO button on top of the unit.
To Adjust Volume/Brightness:
To increase the sound volume, press the right button on the front of the monitor. To decrease, press the left button .
To adjust the brightness, press and hold the VIDEO button, and at the same time, press either the left button to decrease, or right
button to increase the brightness.
To Take a Picture of Your Child
Press the VIDEO button on top of the Monitor for 3 seconds. A maximum of 10 pictures can be stored at one time. Any additional
pictures will replace existing pictures in the order they were taken (the 11th picture will replace the 1st, etc).
To Use in Picture Frame Mode:
Move the switch on the right hand side of the Monitor to PIC FRAME. The pictures that have been stored in the unit will automatically
scroll in the order in which they were taken.
PLEASE NOTE! THE MONITOR WILL NOT RECEIVE LIVE PICTURES OR SOUNDS OF THE BABY WHILE IN PICTURE
FRAME MODE.
Press the MENU button once to exit scroll mode and view an individual picture. Press the right or left button on the front of
the monitor to go to the next or previous picture. To resume scroll mode, press the MENU button once
To exit Picture Frame Mode, move the switch on the side of the unit to MONITOR or OFF.
Temperature
The camera unit has a temperature sensor on the rear of the base. Do not place the camera near open windows, direct sunlight, or heat
sources, as temperature accuracy may be affected. The temperature is displayed in the top left corner of the screen of the parent unit.
To change the display between degrees Centigrade or Fahrenheit, press the MENU button, then use the Right or Left buttons to
highlight the correct icon or . Press the MENU button to confirm.
CAMERA


Produktspezifikationen

Marke: Summer
Kategorie: Babyphone
Modell: PictureMe 02854

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Summer PictureMe 02854 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Babyphone Summer

Bedienungsanleitung Babyphone

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-