Storchenmühle Solar IS Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Storchenmühle Solar IS (10 Seiten) in der Kategorie Autostoel. Dieser Bedienungsanleitung war für 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/10
Storchenmühle
S T M
Solar IS seatx / Solar IS
FR
NL
GB
DE
SI
PL
DK
FI
NO
SE
LT
LV
ES
PT
HR
IT
TR
GR
HU
SK
CZ
RU
UA
EE
Version 251013
1
Montage- und Gebrauchsanleitung
Gruppe I, II und III (9-36 kg)
Nur zur Benutzung in Fahrzeugen geeignet, die mit nach der ECE-Regelung Nr. 16 oder nach
anderen vergleichbaren Standards genehmigten 3-Punkt-Sicherheitsgurten ausgestattet sind.
Dies ist ein Sitz der Gewichtsklasse I, II und III für Kinder mit einem Körpergewicht von 9 bis 36 kg.
Diese Montage- und Gebrauchsanleitung unbedingt dem Kunden aushändigen.
Druckfehler, Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
ACHTUNG – Für späteres Nachlesen unbedingt aufbewahren.
Hersteller / Manufacturer: RECARO Child Safety GmbH & Co. KG
Guttenbergstraße 2, D-95352 Marktleugast - Mannsur
Telefon / Phone: +49 9255 77-0, Fax: +49 9255 77-13
e-mail: info@storchenmuehle.de, www.storchenmuehle.de
Instructions for Installation and Use
Group I, II and III (9-36 kg)
Only suitable for use in vehicles tted with approved 3-point seat belts that conform with
ECE Regulation No. 16 or comparable standards.
This car seat belongs to weight class I, II and III for children weighing between 20 and 80 lbs / 9 and 36 kg.
These Instructions for Installation and Use must be handed over to the buyer.
Subject to printing errors, mistakes and technical changes.
ATTENTION: Keep for future reference.
DE SE IT RU
GB
DE
NO
SE
HR
IT
CZ
RU
2
7890F-4-00/1
1
Liebe Eltern,
für Ihr Kind nur das Beste! Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein hochwertiges Markenprodukt
aus dem Hause Storchenmühle entschieden.
Ein Kind aufzuziehen ist eine der schönsten
Aufgaben, die das Leben stellt - und zugleich eine
große Verantwortung. Gut zu wissen, dass Sie damit
nicht alleine stehen, sondern einen kompetenten
Partner an Ihrer Seite haben, der die Sicherheit
Ihres Kindes im PKW von Anfang an optimiert:
Storchenmühle.
Storchenmühle wünscht Ihnen allzeit gute Fahrt.
Kinderrückhaltesystem „Solar IS“ der ECE-Gruppen
I, II+III; für Kinder von ca. 9 Monaten bis-12
Jahren und einem Gewicht von 9-36 kg. Maximale
Körpergröße 150 cm. Geprüft nach ECE 44 / 04,
Zulassungsnummer 04301220.
Dear parents,
Only the best for your children! Congratulations!
You have chosen a high quality branded product
from the Storchenmühle company.
Raising a child is one of the most pleasurable tasks
in life - and yet a big responsibility. It's good to
know that you're not alone - that you have a reliable
partner at your side to optimise your child's car
safety right from the outset: Storchenmühle.
Storchenmühle would like to wish you a safe journey
at all times.
Child restraint system "Solar IS" for ECE Groups I,
II+III; for children between 9 and 12 years of age,
weighing 30 – 80 lbs (9 – 36 kg). Maximum child
height 150 cm. Tested according to ECE 44 / 04,
Approval No. 04301220.
DE SE IT RU
GB
DE
NO
SE
HR
IT
CZ
RU
4
1. Sicherheitshinweise
Der Storchenmühle Solar IS ist nur zur
Benutzung in Fahrzeugen geeignet,
wenn das genehmigte Fahrzeug mit
Dreipunktautomatikgurten ausgerüstet
ist, die nach UN – ECE – Regelung Nr.
16 oder anderen vergleichbaren Normen
genehmigt sind.
Der Storchenmühle Solar IS ist immer
gemäß Einbauanleitung zu befestigen,
auch wenn er nicht benutzt wird. Ein nicht
befestigter Sitz kann bereits bei einer Not-
bremsung andere Autoinsassen verletzen.
Der Kindersitz ist für die Gewichtsklas-
sen I-III (9 – 36 kg) zugelassen. Einbau
des Sitzes nur in Fahrtrichtung.
In der Gewichtsklasse I (9-18 kg) darf der
Kindersitz nur mit Fangkörper verwendet
werden.
Den Storchenmühle Solar IS im Auto
so befestigen, dass er nicht durch die
Vordersitze oder die Fahrzeugtüren
eingeklemmt wird.
Der Kindersitz darf nicht verändert
werden und die Montage- und Bedie-
nungsanleitung ist sorgfältig zu befolgen,
da sonst entsprechende Gefährdungen
beim Transport Ihres Kindes nicht ausge-
schlossen werden können.
Die Gurte rfen nicht verdreht oder einge-
klemmt sein und müssen gestrafft werden.
Nach einem Unfall muss der Storchen-
mühle Solar IS im Werk überprüft und
gegebenenfalls ausgetauscht werden.
Stark auftragende Kleidungsstücke müs-
sen vor dem Anschnallen ausgezogen
werden.
1. Safety instructions
The Storchenmühle Solar IS is only
intended for use in approved vehicles
that are equipped with 3-point seat belts,
which have in turn been approved ac-
cording to UN ECE Regulation No. 16 or
other comparable standards.
The Storchenmühle Solar IS is always to
be installed according to the instructions,
even when it is not in use. In the event
of emergency braking, a loose seat can
injure the other occupants in the car.
The child car seat has been approved
for the weight classes I-III (20 – 80 lbs
/ 9 – 36 kg). Only install the seat in the
direction of travel.
In weight class I (20 – 40 lbs / 9 -18 kg),
the child car seat is only to be used with
an impact shield.
Install the Storchenmühle Solar IS in the
car so that it is not clamped by the front
seats or by the car doors.
The child car seat is not to be modied;
the instructions for installation and use
are always to be observed with utmost
care, as the child could otherwise be put
at risk while travelling.
Never twist or clamp the belts; make sure
they are always tight.
Always have the Storchenmühle Solar IS
checked by the manufacturer following
an accident and, if necessary, replaced.
Remove any bulky clothing before strap-
ping in your child.

Produktspezifikationen

Marke: Storchenmühle
Kategorie: Autostoel
Modell: Solar IS

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Storchenmühle Solar IS benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Autostoel Storchenmühle

Bedienungsanleitung Autostoel

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-