Stokke Tray Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Stokke Tray (6 Seiten) in der Kategorie Hochstuhl. Dieser Bedienungsanleitung war für 29 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/6
Stokke® Tray
stokke.com
How to attach the tray / Comment attacher le plateau
How to detach the tray / Comment detacher le plateau
STOKKE AS
PO. Box 707, N-6001 Ålesund, Norway
Tel +47 70 24 49 00. Fax +47 70 24 49 90
Email: info@stokke.com
STOKKE LLC
5 High Ridge Park, Suite #105
Stamford CT06905, USA
EN WARNING!
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
The tray is not designed to restrain the child in the chair.
A child hanging or pulling on the tray, or excessive weight placed
on the tray, may cause the chair to tip over.
The maximum weight on the tray must never exceed 5 kgs/11 lbs.
Never attach or remove the tray when the child is in the chair.
When attaching, ensure that both hooks on the sides of the tray
are properly locked under the edge of the plastic rail before
locking it in the middle. Make sure both the Tripp Trap Baby Set
and the tray are properly fastened prior to use.
Never place any hot liquids on or near the tray.
Do not leave the child unattended!
Criteria for use:
The product may be used with Tripp Trapp® Baby Set V2 versions and
later versions, produced after November 2011. (See version number on
the rail to find what version you have).
The tray can also be used with a Tripp Trapp® Cushion from Stokke
The Stokke® Tray is made of recyclable Polypropylene.
Dishwasher safe up to 60°C/140°F.
In compliance with: EN 14988-1/2:2006 + A1:2012, ASTM F404-15
and AS 4684-2009 in combination with Tripp Trap and Tripp Trap
Baby Set.
! AE
. !
.                     
.. 11/ 5         .        ®               
      .      
.    Tripp Trapp® Baby Set  .            !    
:   Tripp Trapp® Baby Set V2     
    ) .2011       
.(     .   Tripp Trapp® Cushion  Stokke     .       Stokke® Tray . 140/ 60         EN 14988-1/2:2006 + A1:2012, ASTM F404-15 : AS
.Tripp Trapp® Baby Set  ®   4684-2009Tripp Trapp
BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА.
Коритото не е предназначено за задържане на детето в
столчето.
Увиснало от коритото или дърпащо коритото дете, или
поставянето на прекалено тежък предмет в коритото може
да предизвика обръщане на столчето.
Максималната тежест върху коритото никога не трябва да
надвишава 5 кг.
Никога не закрепвайте и не отстранявайте коритото, когато
детето е в столчето.
Когато прикрепвате коритото, се уверете, че куките от двете
страни на коритото са правилно застопорени под ръба на
пластмасовата преграда, преди да застопорите коритото в
средата. Уверете се, че Tripp Trapp® Baby Set и коритото са
правилно закрепени, преди да ги използвате.
Никога не поставяйте горещи течности върху или в близост
до коритото.
Не оставяйте детето без надзор!
Критерии за употреба:
Продуктът може да се използва с версии Tripp Trapp® Baby Set V2
и по-нови версии, произведени след ноември 2011 г. (номерът на
вашата версия можете да видите на преградата).
Таблата може да се използва и с Tripp Trapp® Cushion на Stokke.
Таблата Stokk Tray е изработена от рециклируем полипропилен.
Може да се мие в съдомиялна машина при температура до 60°C.
Отговаря на стандарт: EN 14988-1/2:2006 + A1:2012, ASTM F404-15
и AS 4684-2009 в комбинация с Tripp Trapp® и Tripp Trapp® Baby Set.
CN Simp
要提示文件参考
托盘不可用于为座椅中儿童提供支撑
托盘上拖挂儿或承重过将导致座
翻倒。
托盘承重上限为5公斤11磅
座椅儿童请勿安装或移除托盘
在安装时保托盘两侧的挂钩安全锁
于塑料扶手边缘的下侧然后再将其锁止于中
请在使用前确保 Tripp Trapp®
Baby Set 和托盘已紧固
热烫液体置于托盘上或其边。
不要使孩子处于无人看护的
使用
搭配201111后生产的Tripp
Trapp® Baby Set V2版及后续版(通过看扶手
的版了解使的版
托盘还[Stokke]的Tripp Trapp® Cushion搭
配使
Stokke® Tray收聚
洗碗机内安全温度高达 60°C/14F
符合EN 14988-1/2:2006 + A1:2012, ASTM
F404-15和AS 4684-2009标准,与Tripp Trapp®
Tripp Trapp® Baby Set搭配使
CN TRAD
提示請保
托盤不可用于爲座椅中的兒童提供支撐
當托盤上拖掛兒童,或承重過導致座椅
翻倒。
托盤承重上限爲5公斤11
座椅兒童請勿安裝或移托盤
在安裝請確保托盤側方的掛鈎均已安全鎖止
扶手然後再將其止于
請在使用前確保 Tripp Trapp Baby Set 和托®
緊固。
切勿熱燙液體置托盤或其旁邊
不要使兒童處于無人看護的狀態
使用條件
產品可搭配2011年11生產的Tripp
Trapp® Baby Set V2版及後續(透過查看扶
的版使用的本)
託盤還Stokke的Tripp Trapp® Cushion搭
配使
Stokke® Tray收聚丙烯製
洗碗機內安溫度高達60攝氏/140華氏
符合EN 14988-1/2:2006 + A1:2012, ASTM
F404-15和AS 4684-2009標準,可與Tripp Trapp®
Tripp Trapp® Baby Set搭配使
CZ VAROVÁNÍ!
DŮLEŽITÉ! UCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ.
c není určen k udržení dítěte na židli.
V situacích, kdy se dítě zavěšuje či tahá za tác, nebo na tácu leží
příliš těžké předměty, může dojít k převrácení židle.
Maximální zatížení tácu nesmí překročit 5 kg.
c nikdy nepřipojujte ani neodnímejte, jestliže je na židli dítě.
Při nasazování zajistěte, aby před zajištěním uprostřed byly oba
háčky po stranách tácu správně zajištěny pod okrajem plasto
opěrky. Zabezpečte, aby byl dětský set Tripp Trapp®
a tác před použim správně upevněny.
Nikdy nepokládejte žádné horké tekutiny na tác ani do jeho
blízkosti.
Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru!
Podmínky použití:
Produkt lze používat s verzemi Tripp Trapp® Baby Set V2 a novějšími
verzemi vyrobenými po listopadu roku 2011. (Číslo používané verze je
uvedeno na zábraně).
Tác lze také používat spolu s výrobkem Tripp Trapp® Cushion od
společnosti Stokke.
Tác Stokke® Tray je vyroben z recyklovatelného polypropylenu.
Výrobek lze bezpečně mýt v myčce na nádodo teploty 60 °C.
Vyhovuje normám: EN 14988-1/2:2006 + A1:2012, ASTM F404-15 a
AS 4684-2009 v kombinaci s výrobkem Tripp Trapp® a Tripp Trapp®
Baby Set.
DE ACHTUNG!
WICHTIG! BITTE GUT AUFBEWAHREN.
Der Tray ist nicht dafür ausgelegt, das Kind im Stuhl zu sichern.
Der Stuhl kann nach vorne umkippen, wenn sich ein Kind von
dem Tray herabhängen lässt oder daran zieht oder der Tray
überladen wird.
Das maximale Belastungsgewicht für den Tray beträgt 5 kg.
Befestigen und entfernen Sie den Tray niemals, wenn ein Kind
auf dem Stuhl sitzt.
Achten Sie beim Befestigen des Trays darauf, dass beide
seitlichen Haken des Trays unterhalb des Kunststogels
eingerastet sind, bevor Sie ihn in der Mitte einrasten. Achten Sie
vor dem Gebrauch darauf, dass sowohl das Tripp Trapp® Baby Set
als auch der Tray korrekt befestigt wurden.
Stellen Sie niemals heiße Flüssigkeiten auf oder in der Nähe des
Trays ab.
Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt!
Verwendungskriterien:
Das Produkt eignet sich für das Tripp Trapp® Baby Set V2 und alle
nachfolgenden Versionen, die ab November 2011 hergestellt wurden.
Anhand der Nummer am Sitzbügel können Sie ersehen, welche Version
Sie besitzen.
Der Tray kann zusammen mit einem Tripp Trapp® Cushion von Stokke®
verwendet werden.
Der Stokke® Tray wird aus einem recyclingfähigen Polypropylen
hergestellt.
Bis 60 °C spülmaschinenfest.
Erfüllt EN 14988-1/2:2006 + A1:2012, ASTM F404-15 und AS 4684-
2009 in Kombination mit Tripp Trapp® und Tripp Trapp® Baby Set.
DK ADVARSEL!
VIGTIGT! BEHOLD TIL SENERE BRUG.
Bakken er ikke designet til at holde barnet fast i stolen.
Et barn, der hænger eller trækker i bakken, eller for megen vægt
placeret på bakken kan få stolen til at vælte.
Maks. vægtbelastning på bakken er 5 kg.
Bakken må aldrig monteres eller ernes, når der sidder et barn
i stolen.
Ved montering skal du sørge for, at begge kroge på siderne af
bakken sidder ordentlig fast under kanten af plastikrammen,
inden den låses i midten. Sørg for, at både Tripp Trapp®
Baby Set og bakken er monteret ordentligt inden brug.
Sæt aldrig varme drikke på eller i nærheden af bakken.
Efterlad aldrig barnet uden opsyn!
Brugskriterier:
Produktet kan bruges sammen med Tripp Trapp® Baby Set V2 og senere
versioner produceret efter november 2011. (Se versionsnummer
bøjlen, du ved, hvilken version du har).
Bakken kan også bruges sammen med en Tripp Trapp® Cushion fra
Stokke.
Stokke® Tray er fremstillet af genbrugspropylen.
Kan vaskes i opvaskemaskine ved op til 60 °C.
Overholder: EN 14988-1/2:2006 + A1:2012, ASTM F404-15 og AS
4684-2009 kombineret med Tripp Trapp® og Tripp Trapp® Baby Set.
EE HOIATUS!
TÄHTIS! HOIDKE EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES.
Alus ei ole ette nähtud lapse toolis kinnihoidmiseks.
Kui laps ripub alusel või sellest tõmbab või kui alusele pannakse
liigne raskus, võib tool ümber minna.
Maksimaalne raskus alusel ei tohi ületada 5 kg / 11 naela.
Ärge kinnitage ega eemaldage alust, kui laps on toolil.
Kinnitamisel tagage, etlemad konksud lukustuvad aluse
külgedel õigesti plaströöpa serva alla, enne kui see keskelt
lukustada. Enne kasutamist veenduge, et imikukomplekt Tripp
Stokke® Tray Warning Sheet
Trapp® ja alus on õigesti kinnitatud.
Ärge asetage alusele ega aluse lähedale kuumi vedelikke.
Ärge jätke last järelevalveta!
Kasutuskriteeriumid:
Toodet võib kasutada Tripp Trapp® Baby Set V2 ja hilisemate variantide-
ga, mis on toodetud rast novembrit 2011. (Vt oma variandi numbrit
kinnitusrihmalt)
Söögialustib kasutada ka tootega Tripp Trapp® Cushion Stokke.
Stokke® Tray on valmistatud ringlusseetavast polüpropüleenist.
Ohutu kasutamiseks nõudepesumasinas kuni 60 °C/140 °F.
Vastab nõuetele: EN 14988-1/2:2006 + A1:2012, ASTM F404-15 ja
AS 4684-2009 kasutamisel toodetega Tripp Trapp® ja Tripp Trapp®
Baby Set.
ES ¡ADVERTENCIA!
¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA.
La bandeja no está diseñada para sujetar al niño en la silla.
Un niño que se cuelga o tira de la bandeja, o un peso excesivo
colocado en la misma, puede hacer que la silla se caiga.
El peso máximo en la bandeja nunca debe superar los 5 kg.
Nunca coloque o retire la bandeja con el niño en la silla.
Al colocar la bandeja y antes de sujetarla en el medio, asegúrese
de que los ganchos a los lados queden correctamente agarrados
bajo el borde del raíl de pstico. Asegúrese de que tanto el
Baby Set Tripp Trapp® como la bandeja esn correctamente
abrochados antes de su uso.
No deje nunca líquidos calientes sobre la bandeja o cerca
de la misma.
¡No deje al niño sin vigilancia!
Criterios de utilización:
Este producto puede usarse con Tripp Trapp® Baby Set V2 y versiones
posteriores, producidas después de noviembre de 2011. (Para saber qué
versión tiene, verifique el número en la baranda).
La bandeja también puede usarse con el Tripp Trapp® Cushion de
Stokke.
La Stokke® Tray está fabricada con polipropileno reciclado.
Apta para el lavavajillas hasta 6C.
Cumple con: EN 14988-1/2:2006 + A1:2012, ASTM F404-15 y AS 4684-
2009 en combinación con Tripp Trapp® y Tripp Trapp® Baby Set.
FI VAROITUS!
TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ VASTAISEN VARALLE.
Tarjotinta ei ole suunniteltu pitämään lasta tuolissa.
Tarjottimesta roikkuva tai sitä kiskova lapsi tai liiallisen painon
asettaminen tarjottimelle voi keikauttaa tuolin kumoon.
Tarjottimelle ei saa kasata yli 5 kg painoa.
Älä kiinnitä tai irrota tarjotinta lapsen istuessa tuolissa.
Varmista ennen keskeltä kiinnittämistä, että tarjottimen sivuilla
olevat koukut ovat kunnolla muovisen turvakaaren reunan alla.
Varmista ennen käytä, että Tripp Trapp® Baby Set ja tarjotin
ovat kunnolla kiinni.
Älä aseta kuumia nesteitä tarjottimelle tai sen lähelle.
Älä jätä lasta ilman valvontaa.
Käyttöehdot:
Tätä tuotetta voi käyttää Tripp Trap Baby Set V2 -version ja muiden
marraskuun 2011 jälkeen valmistettujen versioiden kanssa (tarkasta
versionumero turvakaaresta).
Tarjotinta voi käyttää myös Stokke Tripp Trapp® Cushion -pehmusteen
kanssa.
Stokke® Tray on valmistettu kierrätettävästä polypropeenista.
Voidaan pestä astianpesukoneessa korkeintaan 60 asteessa.
Täyttää standardien EN 14988-1/2:2006 + A1:2012, ASTM F404-15 ja
AS 4684-2009 vaatimukset yhdessä Tripp Trapp®- ja Tripp Trapp® Baby
Set -tuotteiden kanssa.
FR AVERTISSEMENT!
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
Le plateau n’a pas éconçu pour attacher l’enfant dans la chaise.
Un enfant qui s’accroche ou tire sur le plateau, ou un poids
excessif placé sur le plateau, risque de faire tomber la chaise.
Le plateau a été conçu pour supporter un poids maximum de 5 kg.
Ne jamais attacher ou retirer le plateau lorsque lenfant est dans
la chaise.
Lors de l’installation du plateau, veiller à ce que les deux crochets
latéraux soient correctement accrochés sous le rebord du rail en
plastique avant de verrouiller celui au milieu. Vérier que le
Tripp Trapp® Baby Set et le plateau sont tous deux correctement
xés avant toute utilisation.
Ne jamais placer de liquides chauds sur le plateau ou à proximité
de celui-ci.
L’enfant ne doit pas être laissé sans surveillance !
Crires d’utilisation:
Ce produit peut être utilisé avec les versions Tripp Trapp® Baby Set
V2 et les versions ultérieures fabriquées après novembre 2011. (Vous
trouverez le numéro de la version dont vous disposez sur l’arceau de
curité).
Le plateau peut également être utilisé avec un Tripp Trapp® Cushion
de Stokke.
Le Stokke® Tray est fabriqué en polypropylène recyclable.
Il peut être lavé au lave-vaisselle à 6C.
Conforment à la norme : EN 14988-1/2:2006 + A1:2012, ASTM
F404-15 et AS 4684-2009 avec Tripp Trapp® et Tripp Trap Baby Set.
GR ΠΡΟΣΟΧΗ!
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΑΝΑΦΟΡΑ.
Ο δίσκος δεν έχει σχεδιαστεί για να συγκρατεί το παιδί στην
καρέκλα.
Η καρέκλα μπορεί να αναποδογυρίσει αν το παιδί κρεμαστεί από
το δίσκο, τον τραβήξει ή αν τοποθετηθεί υπερβολικά μεγάλο
βάρος στο δίσκο.
Το μέγιστο βάρος στο δίσκο δεν πρέπει να ξεπερνά ποτέ τα 5 κιλά
ις 11 λίβρες.
Μην τοποθετείτε ή αφαιρείτε ποτέ το δίσκο ενόσω το παιδί
κάθεται στην καρέκλα.
Όταν τον τοποθετείτε, προτού τον ασφαλίσετε στη μέση πρέπει
να βεβαιώνεστε ότι και τα δύο άγκιστρα στις πλευρές του
δίσκου έχουν ασφαλίσει καλά κάτω από το άκρο του πλαστικού
προστατευτικού στηρίγματος. Πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε ότι
και το Tripp TrapBaby Set και ο δίσκος έχουν στερεωθεί καλά.
Μην τοποθετείτε ποτέ καυτά υγρά πάνω ή κοντά στο δίσκο.
Μην αφήνετε το παιδί χωρίς επίβλεψη!
Κριτήρια χρήσης:
Αυτό το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με την έκδοση Tripp
Trapp® Baby Set V2 και μεταγενέστερες εκδόσεις που έχουν κατασκευ-
αστεί μετά τον Νοέμβριο του 2011. (Δείτε τον αριθμό έκδοσης στο
προστατευτικό στήριγμα για να δείτε ποια έκδοση έχετε.)
Ο δίσκος μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί με το μαξιλάρι Tripp Trapp®
Cushion της Stokke.
Ο δίσκος Stokke® Tray είναι κατασκευασμένος από ανακυκλώσιμο
πολυπροπυλένιο.
Μπορεί να πλυθεί στο πλυντήριο πιάτων σε θερμοκρασία έως και
60°C/140°F.
Συμμορφώνεται με τα πρότυπα: EN 14988-1/2:2006 + A1:2012, ASTM
F404-15 και AS 4684-2009 σε συνδυασμό με το Tripp Trapp® και το
Tripp Trapp® Baby Set.
HR UPOZORENJE!
VAŽNO! SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPORABU.
Tacna nije dizajnirana za zadržavanje djeteta na stolici.
Dijete koje visi ili vuče tacnu ili prevelika težina postavljena na
tacnu mogu prouzriti prevrtanje stolice.
Maksimalna težina na tacni ne smije nikad preći 5 kg/ 11lb.
Nikad ne prvršćujte niti uklanjajte tacnu kada je dijete na stolici.
Kada pričvćujete tacnu, pobrinite se da su kuke sa obje strane
tacne propisno zaključane ispod ruba plastične spojnice prije
nego što je zaključate po sredini. Uvjerite se da su Tripp Trapp®
set za bebe i tacna propisno prvršćeni prije uporabe.
Nikad ne stavljajte vruće tekine na tacnu ili blizu nje.
Ne ostavljate dijete bez nadzora!
Kriteriji za upotrebu:
Proizvod se može upotrebljavati s verzijama Tripp Trapp® Baby Set V2
i novijim verzijama proizvedenim nakon studenog 2011. godine. (Da
biste otkrili koju verziju posjedujete, potrite broj verzije na prečki.)
Tacna se također može upotrebljavati s jastukom Tripp Trapp® Cushion
marke Stokke.
Tacna Stokke® Tray napravljena je od polipropilena koji se može
reciklirati.
Sigurno za pranje u perilici za posuđe na temperaturi do 60 °C/140 °F.
U skladu s: EN 14988-1/2:2006 + A1:2012, ASTM F404-15 i AS 4684-
2009 u kombinaciji s proizvodima Tripp Trapp® i Tripp Trapp® Baby Set.
HU FIGYELEM!
FONTOS! TARTSA MEG JÖVŐBENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL.
A tálca nem arra szolgál, hogy rögzítse a gyermeket a székben.
A tálcán függeszkedő vagy húzódzkodó gyermek, illetve a tálcára
helyezett nehéz tárgy miatt a szék felborulhat.
A tálca maximális teherrása 5 kg/11 lbs.
Soha ne rögzítse vagy vegye le a tálcát, ha a gyermek a székben ül.
A rögzítés során ellenőrizze, hogy a tálca oldalain találha
mindt kampó megfeleen rögzült-e a műanyag sín pereme
alatt, miett középen rögzítené azt. Használat ett győződjön
meg arról, hogy a Tripp Trap Baby Set és a tálca is megfelelően
gzült.
Soha ne tegyen forró folyadékot a tálcára vagy annak közelébe.
Ne hagyja a gyermeket felügyelet nélkül!
Használati feltételek:
Ez a termék a 2011 novembere után gyártott Tripp Trapp® Baby Set V2
termékverziókkal, illetve az ennél újabb verziókkal használható. (Az Ön
termékének verziószámát a tarsínen találja).
A lca a Stokke Tripp Trapp® Cushion termékével is használható.
A Stokke® Tray újrahasznosítható polipropilénből szült.
Mosogatógépben tisztható 60 °C/140 °F-ig.
Megfelel a következő szabványnak: EN 14988-1/2:2006 + A1:2012,
ASTM F404-15 és AS 4684-2009, Tripp Trapp® és Tripp Trapp® Baby Set
termékkel kombilva.
!הרהזא IL
.ידיתע שומישל ורמש !בושח
סיכב דליה ןוסירל דעוימ וניא שגמה ףדוע לקשמ וא ,ותוא ךשומה וא שגמה לע הלתנה דלי
.ךפהתהל אסיכל םורגל םייושע ,שגמה לע םקוממה
.ג”ק 5 לע רובעל שגמה לע יברמה לקשמל רוסאסיכב דליה רשאכ שגמה תא וריסת וא ורבחת לא םלועל יוארכ םילוענ שגמה ידיצב םיווה ינשש ואדו ,םירבחמשכ
.עצמאב םילעונש ינפל קיטסלפה הקעמ לש הצקל תחתמ
קוניתל טסה ןהש ואדו שומישה ינפלTripp Trap
.יוארכ םיקדוהמ שגמה ןהו Baby Set.ותברקב וא שגמה לע םימח םילזונ ומישת לא םלועלחגשה אלל דליה תא וריאשת לא
ומישל םינוירטירק
[ קוניתל טס תוסרג םע הזה רצומב שמתשהל ןתינ Tripp
ורצויש ,רתוי תורחואמ תוסרג םעו Trapp® Baby Set V2
הקעמה לע הסרגה רפסמ תא ואר( .2011 רבמבונ רחאל
.)םכתושרבש הסרגה תא תולגל ידכ תירכה םע םג שגמב שמתשהל ןתינ Tripp Trap
. תיבמ Stokke Cushion
.רוזחמל ןתינה ןליפורפילופמ יושע
Stokk Tray שגמה .סויזלצ 60° דע הרוטרפמטב םילכ חידמב החדהל םיאתמ EN 14988-1/2:2006 + A1:2012, ASTM :ל ףופכב
םע בולישב Tripp AS 4684-2009 -ו F404-15
.Tripp Trapp® Baby Set קוניתל טסה םעו ®Trapp
IT
AVVERTENZA!
IMPORTANTE! CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE.
Il vassoio non è concepito per tenere fermo il bambino nel
seggiolone.
Non lasciare che il bambino si appenda al vassoio o lo tiri verso
il basso, e non appoggiare un peso eccessivo sul vassoio: il
seggiolone potrebbe ribaltarsi.
Il peso massimo appoggiato sul vassoio non deve mai superare i 5 kg.
Non applicare né rimuovere mai il vassoio quando il bambino è
nel seggiolone.
Durante l’installazione, assicurarsi che entrambi i ganci sui lati
del vassoio siano accuratamente bloccati sotto il bordo della
guida in plastica prima di ssarlo al centro. Prima dell’uso,
assicurarsi che il Tripp Trap Baby Set e il vassoio siano ssati
correttamente.
Non appoggiare liquidi caldi sopra o vicino al vassoio.
Stokke® Tray Warning Sheet


Produktspezifikationen

Marke: Stokke
Kategorie: Hochstuhl
Modell: Tray

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Stokke Tray benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Hochstuhl Stokke

Bedienungsanleitung Hochstuhl

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-