Speedlink Gamepad PC Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Speedlink Gamepad PC (4 Seiten) in der Kategorie Regeln. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 27 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
VERS. 1.0
QUICK INSTALL GUIDE
XEOX
GAMEPAD â USB
SL-6556-BK
EN / DE / FR / NL / ES / IT / TR / RU
©2012 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINKŸ, the word mark and the SPEEDLINK SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows, Windows XP, Windows Vista and
Windows 7 are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any
errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.
JĂLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team â
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
EN
1. Driver installation
To install the driver software, insert
the supplied driver CD into the CD
drive. If the installation process does
not start automatically, navigate
to your CD drive using Windows
Âź
Explorer and start the program by
clicking Setup.exe. You will need to
install the driver to use the vibration
function with some games.
Always use the latest driver for the
best possible performance. You can
download it from the SPEEDLINK
website at www.speedlink.com.
2. Connecting
Plug the gamepad into a free USB
port on your PC. The operating
system will detect the device
automatically and it will be ready to
use a few seconds after that.
3. XInput and DirectInput
You can switch between the
gamepadâs two operating modes
using the switch on the back: âXâ for
XInput (for the majority of the latest
games) and âDâ for DirectInput (for
all older and some newer games).
In XInput mode, all four of the
gamepadâs LED will light up.
Set the gamepad to the desired
mode before starting a game.
Switching during gameplay may stop
the game identifying the controller
correctly; if this happens, restart the
game. Please consult the manual
that accompanied the game,
ask the publisher or try both
modes to establish which mode
works the best.
4. D-pad mode
In DirectInput mode, press the XEOX
button to switch between the two
digital D-pad modes. If the upper two
LEDs are not lit, coolie-hat mode is
enabled. If these LEDs are lit, the
D-pad and left analog stick functions
are swapped.
5. Rapid-îżre function
The rapid-îżre function allows a
button to îżre multiple times in rapid
succession when pressed. To do
this, keep the Rapid button held
depressed and press the button you
want to assign this function to.
If you press this button again while
pressing and holding the Rapid
button, the button will switch from
rapid-îżre to auto-îżre mode. In doing
so, the button will îżre automatically
in rapid succession when pressed
once. To reset the button back to
single-îżre mode, press and hold the
Rapid button and press the relevant
button again.
6. Settings
Test the gamepadâs functions by
opening the WindowsÂź Control Panel
and going to the Game Controllers
option (WindowsÂź 7/VistaÂź/XP).
In DirectInput mode, you will
also îżnd the options there for the
vibration function; for XInput games,
conîżgure the vibration functions in
the gameâs options settings. Please
note, vibration functions only work
if supported by the game and the
relevant option is enabled in the
gameâs options settings.
FR
1. Installation du pilote
Insérez dans le lecteur de CD-
ROM le CD fourni avec le pilote Ă
installer. Si lâinstallation ne dĂ©marre
pas automatiquement, cliquez sur
votre lecteur de CD-ROM dans
lâExplorateur de Windows
Âź et lancez
le programme « Setup.exe ». Il est
nĂ©cessaire dâinstaller le pilote pour
bĂ©nĂ©îżcier de la fonction vibration
dans certains jeux.
Pour un fonctionnement optimal,
utilisez toujours la derniĂšre version
du pilote que vous trouverez sur le
site SPEEDLINK Ă lâadresse
www.speedlink.com.
2. Raccordement
Reliez la manette Ă une prise
USB libre de votre ordinateur.
Le périphérique est détecté
automatiquement par le systĂšme
dâexploitation et prĂȘt Ă lâemploi en
quelques secondes seulement.
3. XInput et DirectInput
Lâinterrupteur coulissant au dos
vous permet de commuter entre
les deux modes de la manette : «
X » pour XInput (convient pour la
plupart des jeux actuels) et « D »
pour DirectInput (pour tous les jeux
anciens et quelques jeux récents).
Les quatre voyants de la manette
sont allumés en mode XInput.
RĂ©glez la manette sur le mode
souhaité avant de lancer un jeu. Si
vous changez de mode en cours de
jeu, il est possible que la manette
ne soit plus reconnue correctement
; dans ce cas, redémarrez le jeu.
Pour connaĂźtre le mode le mieux
adapté au jeu, consultez la notice du
jeu, demandez conseil au fabricant
ou bien essayez alternativement les
deux modes.
4. Mode de la croix directionnelle
En mode DirectInput, appuyez sur
la touche « XEOX » pour basculer
entre les deux modes de la croix
directionnelle (D-pad) : lorsque les
deux voyants du haut sont Ă©teints, le
mode vue panoramique est activé.
Lorsque ces voyants sont allumés,
la croix directionnelle et le stick
analogique gauche inversent leurs
fonctions.
5. Fonction de tir rapide
La fonction de tir rapide répÚte
en rafale la fonction dâune touche
donnée tant que vous maintenez
cette touche enfoncée. Pour
cela, maintenez la touche «
Rapid » enfoncée et actionnez
simultanément la touche pour
laquelle vous souhaitez activer cette
fonction.
Si vous appuyez Ă nouveau sur
la touche en gardant la touche
« Rapid » enfoncée, elle passe
du mode de tir rapide au mode
de tir automatique. Dans ce cas,
il sufîżt dâappuyer une fois sur la
touche en question pour répéter
automatiquement sa fonction en
rafale. Pour ramener la touche au
mode de tir classique, appuyez Ă
nouveau dessus tout en maintenant
la touche « Rapid » enfoncée.
6. ParamĂštres
Vous pouvez vĂ©riîżer le bon
fonctionnement de la manette
en allant dans le Panneau de
conîżguration WindowsÂź dans
la section « Périphériques et
imprimantes » (Windows
Âź 7/Vista)
ou « ContrÎleurs de jeu »
(WindowsÂź XP).
En mode DirectInput, vous y
trouverez Ă©galement les options
de réglage de la fonction vibration
; les vibrations pour les jeux XInput
doivent ĂȘtre conîżgurĂ©es dans les
options du jeu en question. Les
vibrations ne sont restituées que
si le jeu les prend en charge et si
la fonction correspondante a été
activée dans les options du jeu.
NL
1. Stuurprogramma-installatie
Plaats de meegeleverde cd-
rom in het cd-romstation om de
stuurprogrammatuur te installeren.
Als de installatie niet automatisch
wordt gestart, selecteert u in de
WindowsÂź-Verkenner uw
cd-romstation en start u het
programma âSetup.exeâ. De
installatie is noodzakelijk om gebruik
te maken van de trilfunctie in
sommige games.
Gebruik de nieuwste versie van
het stuurprogramma voor optimale
prestaties; die versie staat op de
website van SPEEDLINK:
www.speedlink.com.
2. Aansluiten
Sluit de gamepad aan op een vrije
USB-poort van de computer.
Het apparaat wordt automatisch
herkend door het besturingssysteem
en is na een paar seconden gereed
voor gebruik.
3. XInput und DirectInput
Met de schakelaar op de achterkant
kunt u tussen de beide werkstanden
van de gamepad wisselen: âXâ voor
XInput (voor de meeste huidige
games) en âDâ voor DirectInput
(voor alle oudere en enkele nieuwe
games). In de XInput-modus
branden alle vier de LEDâs van de
gamepad.
Zet de gamepad in de gewenste
modus, voordat u een game start.
Als u tijdens een game overschakelt
op een andere modus, kan het
gebeuren dat de game de controller
niet meer correct herkent; in dat
geval dient u de game opnieuw
op te starten. In welke modus een
game het beste werkt, staat in het
bijbehorende handboek; u kunt het
ook navragen bij de fabrikant of het
uitproberen.
4. Stuurkruismodus
Drukt u op de âXEOXâ-knop in
DirectInput-modus, dan wisselt u
tussen twee modi voor het digitale
stuurkruis (D-Pad): Als de beide
bovenste LEDâs zijn gedoofd, is
de rondkijkmodus actief. Als deze
LEDâs branden, is de functie van het
stuurkruis en de linker analoge stick
verwisseld.
5. Snelvuurfunctie
Met behulp van de snelvuurfunctie
kunt u de functie van een knop
meerdere keren achter elkaar
uitvoeren zolang u de knop ingedrukt
houdt. Houd daartoe de âRapidâ-
knop ingedrukt en druk tegelijkertijd
op de knop waaraan u de functie wilt
toewijzen.
Drukt u opnieuw op deze knop
terwijl u de knop âRapidâ ingedrukt
houdt, dan schakelt u over van de
snelvuurfunctie naar de functie voor
automatisch vuren. Dat betekent dat
de knop nadat u er Ă©Ă©n keer op hebt
gedrukt, snel achter elkaar wordt
uitgevoerd. Als u de knop weer wilt
terugschakelen naar de normale
vuurmodus, drukt u opnieuw op
de knop terwijl u de knop âRapidâ
ingedrukt houdt.
6. Instellingen
U kunt in het Conîżguratiescherm
van WindowsÂź bij âApparaten en
printersâ (Windows
Âź 7/VistaÂź), resp.
âSpelbesturingenâ (Windows
Âź XP)
controleren of de gamepad werkt.
In de DirectInput-modus staan daar
ook de opties voor de trilfunctie;
Trilfuncties voor XInput-games
conîżgureert u steeds bij de opties
van de game. Opties voor de
trilfunctie worden echter alleen
weergegeven als ze relevant zijn
voor een game en als in die game
de desbetreffende functie bij de
instellingen is ingeschakeld.
DE
1. Treiberinstallation
Legen Sie die mitgelieferte Treiber-
CD in das CD-Laufwerk ein, um die
Treibersoftware zu installieren. Sollte
die Installation nicht automatisch
beginnen, wÀhlen Sie im Windows
Âź
Explorer Ihr CD-Laufwerk und
starten Sie das Programm
âSetup.exeâ. Die Installation ist
notwendig fĂŒr die Nutzung der
Vibrationsfunktion in einigen Spielen.
FĂŒr optimale Leistung verwenden
Sie bitte stets die neueste
Treiberversion, die Sie auf der
SPEEDLINK-Website unter
www.speedlink.com îżnden.
2. Anschluss
Verbinden Sie das Gamepad
mit einem freien USB-Anschluss
Ihres PCs. Das GerÀt wird vom
Betriebssystem automatisch erkannt
und ist nach wenigen Sekunden
einsatzbereit.
3. XInput und DirectInput
Mit dem Schiebeschalter auf der
RĂŒckseite wechseln Sie zwischen
den beiden Betriebsmodi des
Gamepads: âXâ fĂŒr XInput (fĂŒr die
meisten aktuellen Spiele) und âDâ
fĂŒr DirectInput (fĂŒr alle Ă€lteren und
einige neuere Spiele). Im XInput-
Modus leuchten alle vier LEDs des
Gamepads.
Bitte versetzen Sie das Gamepad in
den gewĂŒnschten Modus, bevor Sie
ein Spiel starten. Das Umschalten im
laufenden Spiel kann dazu fĂŒhren,
dass der Controller von diesem nicht
mehr korrekt erkannt wird; in diesem
Fall starten Sie bitte das Spiel neu.
Mit welchem Modus ein Spiel am
besten funktioniert, erfahren Sie
im zugehörigen Handbuch, beim
Hersteller oder durch Ausprobieren.
4. Steuerkreuz-Modus
BetĂ€tigen Sie die âXEOXâ-Taste im
DirectInput-Modus, wechseln Sie
zwischen zwei Modi fĂŒr das digitale
Steuerkreuz (D-Pad): Leuchten
die oberen beiden LEDs nicht, ist
der Rundblickschalter-Modus aktiv.
Leuchten diese LEDs, tauschen
das Steuerkreuz und der linke
Analogstick ihre Funktionen.
5. Schnellfeuerfunktion
Die Schnellfeuerfunktion fĂŒhrt
eine Taste mehrfach in schneller
Folge aus, solange diese gedrĂŒckt
wird. Halten Sie dafĂŒr die âRapidâ-
Taste gedrĂŒckt und betĂ€tigen Sie
gleichzeitig die Taste, fĂŒr welche die
Funktion aktiviert werden soll.
BetÀtigen Sie diese Taste bei
gedrĂŒckter âRapidâ-Taste erneut,
wechselt sie vom Schnell- in den
Autofeuer-Modus. Dadurch wird die
Taste nach einmaliger BetÀtigung
automatisch in schneller Folge
ausgefĂŒhrt. Um die Taste wieder in
den Einzelfeuermodus zu versetzen,
betÀtigen Sie sie ein weiteres Mal
bei gedrĂŒckter âRapidâ-Taste.
6. Einstellungen
Die Funktion des Gamepads
können Sie in der Windows
Âź-
Systemsteuerung im Abschnitt
âGerĂ€te und Druckerâ
(WindowsÂź 7/VistaÂź) beziehungs-
weise âGamecontrollerâ
(WindowsÂź XP) prĂŒfen.
Im DirectInput-Modus îżnden Sie
dort auch die Optionen fĂŒr die
Vibrationsfunktion; Vibrationen fĂŒr
XInput-Titel konîżgurieren Sie in
den jeweiligen Spieloptionen. Bitte
beachten Sie, dass Vibrationen
nur dann wiedergegeben werden,
wenn ein Spiel diese nutzt und die
entsprechende Funktion in den
Spieloptionen aktiviert ist.
BestimmungsgemĂ€Ăer Gebrauch
Dieses Produkt ist nur als EingabegerÀt
fĂŒr den Anschluss an einen Computer
geeignet. Die Jöllenbeck GmbH ĂŒbernimmt
keine Haftung fĂŒr SchĂ€den am Produkt
oder Verletzungen von Personen aufgrund
von unachtsamer, unsachgemĂ€Ăer,
falscher oder nicht dem vom Hersteller
angegebenen Zweck entsprechender
Verwendung des Produkts.
KonformitÀtshinweis
Unter Einwirkung von starken statischen,
elektrischen oder hochfrequenten
Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen,
Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
FunktionsbeeintrÀchtigungen des GerÀtes
(der GerÀte) kommen. Versuchen Sie in
diesem Fall, die Distanz zu den störenden
GerĂ€ten zu vergröĂern.
Technischer Support
Bei technischen Schwierigkeiten mit
diesem Produkt wenden Sie sich bitte an
unseren Support, den Sie am schnellsten
ĂŒber unsere Webseite www.speedlink.com
erreichen.
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destinĂ© Ă ĂȘtre
utilisé comme dispositif de pointage sur un
ordinateur. La société Jöllenbeck GmbH
décline toute responsabilité en cas de
dégradations du produit ou de blessures
corporelles dues Ă une utilisation du
produit inconsidérée, incorrecte, erronée
ou contraire aux instructions données par
le fabricant.
Indication de conformité
La présence de champs statiques,
électriques ou à haute fréquence intenses
(installations radio, téléphones mobiles,
décharges de micro-ondes) peut perturber
le bon fonctionnement de lâappareil (ou des
appareils). Dans ce cas, essayez dâĂ©loigner
les appareils Ă lâorigine des perturbations.
Assistance technique
En cas de difîżcultĂ©s techniques concernant
ce produit, veuillez vous adresser Ă notre
service dâassistance technique. Le moyen
le plus rapide consiste Ă le contacter par le
biais de notre site Web www.speedlink.com.
Intended use
This product is only intended as an input
device for connecting to a computer.
Jöllenbeck GmbH accepts no liability
whatsoever for any damage to this product
or injuries caused due to careless, improper
or incorrect use of the product or use of the
product for purposes not recommended by
the manufacturer.
Conformity notice
Operation of the device (the devices) may
be affected by strong static, electrical or
high-frequency îżelds (radio installations,
mobile telephones, microwaves,
electrostatic discharges). If this occurs, try
increasing the distance from the devices
causing the interference.
Technical support
Having technical problems with this
product? Get in touch with our Support
team â the quickest way is via our website:
www.speedlink.com.
Gebruik conform de doelstellingen
Dit product is uitsluitend geschikt als
invoerapparaat voor aansluiting op een pc.
Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor
schade aan het product of persoonlijk letsel
als gevolg van ondoordacht, ondeskundig,
onjuist gebruik van het product of gebruik
dat niet overeenstemming is met het door
de fabrikant aangegeven doel van het
product.
Opmerking over de conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische
of hoogfrequente lading (radiotoestellen,
draadloze telefoons, ontladingen van
microgolven) kunnen van invloed zijn op de
werking van het apparaat (de apparaten).
Probeer in dat geval de afstand tot de
storende apparaten te vergroten.
Technische ondersteuning
Neem bij technische problemen met dit
product contact op met onze ondersteuning;
u kunt hen het snelste bereiken via onze
website www.speedlink.com.
1 2 CONNECTING
PC/Notebook
4D-PAD MODE (DIRECTINPUT)
PRESS
3XINPUT AND DIRECTINPUT
X D
SWITCH
5RAPID-FIRE FUNCTION
PRESS
(+ FIRE BUTTON)
6SETTINGS
XInput mode DirectInput mode
DRIVER INSTALLATION
DO YOU KNOW THESE?
Active 2.1 speaker system with power
bass and practical desktop remote
GRAVITY VEOS
2.1 SUBWOOFER SYSTEM
Wireless presenter with mouse mode
and integrated laser pointer
ACUTE PRO
MULTI-FUNCTION PRESENTER
Professional gaming mouse with
5700dpi laser sensor for ultimate control
KUDOS RS
GAMING MOUSE
Wireless keyboard with integrated
trackball and mouse wheel
COMET
TRACKBALL MEDIA KEYBOARD
Wireless gamepad for PS3Âź and PC
with perfect ergonomics
XEOX
PRO ANALOG GAMEPAD â WIRELESS
Stylish stereo headset for PCs,
notebooks and smartphones
AUX
STEREO HEADSET
32-in-1 multi-format card reader with
USB plug in a small, portable case
NOBILĂ
PORTABLE CARD READER
Graphics tablet with ergonomic stylus
and programmable keys
ARCUS
GRAPHICS TABLET â XL
PlayStation and PS3 are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. This product is neither licensed nor endorsed by Sony Computer Entertainment Inc.
All trademarks are the property of their respective owner.
PlayStation and PS3 are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. This product is neither licensed nor endorsed by Sony Computer Entertainment Inc. All trademarks are the
property of their respective owner.
ES
1. Instalar el controlador
Inserta el CD ROM adjunto en la
unidad de CDs del ordenador para
instalar el software de controlador.
Si no se instala automĂĄticamente,
en WindowsÂź Explorer, selecciona
tu unidad de CD-ROM e inicia
el programa âsetup.exeâ. Esta
instalaciĂłn es imprescindible para
utilizar la funciĂłn vibraciĂłn en
algunos juegos.
Para obtener el mĂĄximo rendimiento,
utiliza siempre la versiĂłn mĂĄs
reciente de controlador que podrĂĄs
encontrar y descargarte de la pĂĄgina
web de SPEEDLINK:
www.speedlink.com.
2. ConexiĂłn
Conecta el pad a un puerto USB
que esté libre en tu ordenador.
El sistema operativo detecta
automĂĄticamente el dispositivo y
puedes utilizarlo sin mĂĄs a los pocos
segundos.
3. XInput y DirectInput
Con el interruptor de corredera
que estĂĄ en la parte trasera,
conmutas entre los dos modos
de funcionamiento del pad: âXâ
para XInput (la mayor parte de
los juegos actuales) y DirectInput
(para los antiguos y algunos de los
juegos nuevos). En modo XInput se
encienden los cuatro LEDs del pad
de juegos.
Antes de iniciar cualquier juego
activa el pad en el modo que vas a
utilizar. La conmutaciĂłn de un modo
a otro mientras estĂĄs jugando podrĂa
tener como consecuencia que no se
detectase y funcionase bien el pad,
en tal caso reinicia el juego. CuĂĄl es
el modo con el que mejor funciona
el pad lo averiguarĂĄs en el manual
correspondiente, informĂĄndote en el
fabricante o simplemente probando.
4. Modo cruceta
Pulsa brevemente el botĂłn ââXEOXâ
en modo DirectInput, alterna entre
dos modos para la cruceta digital
(D Pad): Si no se enciende los
dos LEDs de arriba, se encuentra
activado el modo panorĂĄmico.
Si dichos LEDs encienden,
intercambian la cruceta y el stick
analĂłgico izquierdo sus funciones.
5. FunciĂłn rĂĄfagas
La funciĂłn de fuego rĂĄpido, rĂĄfagas,
la ejecuta un botĂłn de manera
constante mientras lo tengas
pulsado. Pulsa y mantén pulsado
el botĂłn âRapidâ y pulsa al mismo
tiempo el botĂłn en el que quieras
activar esta funciĂłn.
Si se vuelve a pulsar este botĂłn
manteniendo pulsado el botĂłn
âRapidâ, alternas del modo rĂĄpido a
autofuego. De este modo el botĂłn
al pulsarlo una sola vez se ejecuta
de manera automĂĄtica en continuo.
Para volver el botĂłn al modo de
fuego discrecional, pĂșlsalo de nuevo
manteniendo pulsado al mismo
tiempo âRapidâ.
6. Ajustes
La funciĂłn del pad podrĂĄs controlarla
en el panel de control de Windows
Âź.
âVer dispositivos e impresorasâ
(WindowsÂź 7/VistaÂź), o bien
âDispositivos de juegosâ
(WindowsÂź XP).
En modo DirectInput encontrarĂĄs
también las opciones paral a
funciĂłn de vibraciĂłn; las vibraciones
para tĂtulos XInput habrĂĄ que
conîżgurarlas en las respectivas
opciones del juego. Ten en cuenta
que las vibraciones sĂłlo se
reproducen, si vienen con un juego
y estĂĄn activadas las opciones
correspondientes del juego.
TR
1. SĂŒrĂŒcĂŒ kurulumu
SĂŒrĂŒcĂŒ yazılımını yĂŒklemek için
beraberinde gönderilen CDâyi CD
sĂŒrĂŒcĂŒnĂŒze yerleĆtirin. Kurulum
iĆlemi otomatik olarak baĆlamazsa,
WindowsÂź Explorerâdan CD
sĂŒrĂŒcĂŒnĂŒzĂŒ seçin ve âSetup.exeâ
programını baĆlatın. Bu kurulum,
bazı oyunlardaki titreĆim özelliÄini
kullanabilmek için gereklidir.
Optimum performans için
daima lĂŒtfen SPEEDLINK web
sitesinde (www.speedlink.com)
bulabileceÄiniz en yeni sĂŒrĂŒcĂŒ
versiyonunu kullanın.
2. BaÄlantı
Oyun pedini PCânizin boĆ bir USB
portuna takın. Aygıt otomatik
algılanır ve birkaç saniye sonra
kullanıma hazırdır.
3. XInput ve DirectInput
Arka taraftaki sĂŒrgĂŒ Ćalteri ile oyun
pedinin iki iĆletim modu arasında
geçiĆ yapabilirsiniz: XInput için
âXâ(gĂŒncel oyunların çoÄu için)
ve DirectInput için âDâ (tĂŒm eski
ve birkaç yeni oyun için). XInput
modunda oyun pedinin dört LEDâi
de yanar.
Oyuna baĆlamadan önce lĂŒtfen
oyun pedini istenen moda getirin.
Devam eden oyun esnasında
modu deÄiĆtirirseniz, kumanda
oyun tarafından doÄru bir Ćekilde
algılanmayabilir; bu durumda lĂŒtfen
oyunu tekrar baĆlatın. Bir oyunun en
iyi Ćekilde hangi modda çalıĆtıÄını,
ilgili el kitapçıÄından, ĂŒreticiden veya
deneyerek öÄrenebilirsiniz.
4. Dijital kumanda
DirectInput modunda âXEOXâ tuĆuna
kısa basarsanız, dijital kumanda
için (D-Pad) iki mod arasında
geçiĆ yapabilirsiniz: Ăstteki iki LED
yanmazsa, genel bakÄ±Ć Ćalteri modu
aktif demektir.
Bu LEDâler yanarsa, kumanda ve sol
analog stick iĆlevlerini deÄiĆtirir.
5. Hızlı ateĆleme iĆlevi
Hızlı ateĆ etme fonksiyonu, bir tuĆu,
basılı olduÄu sĂŒrece hızlı sırada
çalıĆtırır. Bunun için âRapidâ tuĆunu
basılı tutun ve aynı anda fonksiyonu
etkinleĆtirmek istediÄiniz tuĆa basın.
âRapidâ tuĆu basılıyken bu tuĆa
yeniden basarsanız, hızlı ateĆ
etmeden otomatik ateĆ moduna
geçer. Sonra tuĆa bir kez basıldıktan
sonra otomatik olarak hızlı sırada
uygulanır. Bu tuĆu tekrar tek ateĆ
moduna getirmek için âRapidâ tuĆu
basılıyken tuĆa bir kez daha basın.
6. Ayarlar
Oyun pedinin iĆlevini WindowsÂź
Denetim Masasında âCihazlar ve
Yazıcılarâ (WindowsÂź 7/VistaÂź) p2-ya da
âOyun Kumandalarıâ (Windows
Âź XP)
altında kontrol edin.
DirectInput modunda, titreĆim iĆlevi
için de seçenekleri bulabilirsiniz;
XInput parçaları için olan titreĆimi
ilgili oyun seçeneklerinden
ayarlayabilirsiniz. Sadece bir
oyun titreĆimleri kullanıyorsa ve
oyun seçeneklerinde ilgili iĆlev
etkinleĆtirilmiĆse titreĆimlerin mevcut
olduÄunu dikkate alın.
RU
1. ĐĐœŃŃаллŃŃĐžŃ ĐŽŃĐ°ĐčĐČĐ”ŃĐŸĐČ
ĐŃŃĐ°ĐČŃŃĐ” ĐșĐŸĐŒĐżĐ°ĐșŃ-ĐŽĐžŃĐș Ń
ĐŽŃĐ°ĐčĐČĐ”ŃĐ°ĐŒĐž Оз ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃĐ° ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČĐșĐž
ĐČ ĐŽĐžŃĐșĐŸĐČĐŸĐŽ, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐžĐœŃŃаллОŃĐŸĐČĐ°ŃŃ
ĐŽŃĐ°ĐčĐČĐ”ŃŃ. ĐŃлО ĐžĐœŃŃаллŃŃĐžŃ
ĐœĐ” ĐœĐ°ŃĐœĐ”ŃŃŃ Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž,
ĐČŃбДŃĐžŃĐ” ĐČ ĐŃĐŸĐČĐŸĐŽĐœĐžĐșĐ” ĐŽĐžŃĐșĐŸĐČĐŸĐŽ
Đž Đ·Đ°ĐżŃŃŃĐžŃĐ” ĐżŃĐŸĐłŃĐ°ĐŒĐŒŃ âSetup.
exeâ. ĐĐœŃŃаллŃŃĐžŃ ĐœŃĐ¶ĐœĐ°, ŃŃĐŸĐ±Ń
ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐČОбŃĐŸŃŃŃĐ”ĐșŃĐ°ĐŒĐž ĐČ
ĐœĐ”ĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ
ОгŃĐ°Ń
.
ĐĐ»Ń ĐŽĐŸŃŃĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ ĐŸĐżŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐłĐŸ
ŃŃŃĐ”ĐșŃĐ° ĐČŃДгЎа ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ”
ŃĐ°ĐŒŃŃ ĐœĐŸĐČŃŃ ĐČĐ”ŃŃĐžŃ ĐŽŃĐ°ĐčĐČĐ”ŃĐŸĐČ,
ĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ ĐœŃĐ¶ĐœĐŸ ĐČĐ·ŃŃŃ ĐœĐ° ĐČДб-ŃĐ°ĐčŃĐ”
SPEEDLINK ĐżĐŸ Đ°ĐŽŃĐ”ŃŃ
www.speedlink.com.
2. ĐĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžĐ”
ĐĄĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃĐ” гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽ ŃĐŸ ŃĐČĐŸĐ±ĐŸĐŽĐœŃĐŒ
USB-ĐżĐŸŃŃĐŸĐŒ ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ°. ĐĄĐžŃŃĐ”ĐŒĐ°
Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ŃĐ°ŃĐżĐŸĐ·ĐœĐ°Đ”Ń
ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ Đž ĐŸĐœĐŸ ĐłĐŸŃĐŸĐČĐŸ Đș ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ”
ŃĐ”ŃДз ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ.
3. XInput Đž DirectInput
ĐĐŸĐ»Đ·ŃĐœĐșĐŸĐČŃĐč пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃДлŃ
ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŽĐœĐ”Đč ŃŃĐŸŃĐŸĐœĐ” ŃĐ»ŃĐ¶ĐžŃ ĐŽĐ»Ń
пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ ŃŃĐžŃ
ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐŸĐČ
гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽĐ°: âXâ ĐŽĐ»Ń XInput (ĐŽĐ»Ń
Đ±ĐŸĐ»ŃŃĐžĐœŃŃĐČĐ° ŃĐŸĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐœŃŃ
ОгŃ)
Đž âDâ ĐŽĐ»Ń DirectInput (ĐŽĐ»Ń ĐČŃĐ”Ń
ŃŃĐ°ŃŃŃ
Đž ĐœĐ”ĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ
Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ĐœĐŸĐČŃŃ
ОгŃ). Đ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ” XInput ĐłĐŸŃŃŃ ĐČŃĐ”
ŃĐ”ŃŃŃĐ” ŃĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐ° гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽĐ°.
ĐĐ”ŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽ ĐČ
ĐœŃĐ¶ĐœŃĐč ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ ĐŽĐŸ Đ·Đ°ĐżŃŃĐșĐ° ОгŃŃ.
ĐĐ”ŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐČĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐžĐłŃŃ
ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ĐżŃĐžĐČĐ”ŃŃĐž Đș ŃĐŸĐŒŃ, ŃŃĐŸ ĐŸĐœĐ°
Đ±ĐŸĐ»ŃŃĐ” ĐœĐ” бŃĐŽĐ”Ń ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸ
ŃĐ°ŃĐżĐŸĐ·ĐœĐ°ĐČĐ°ŃŃ ĐșĐŸĐœŃŃĐŸĐ»Đ»Đ”Ń,
ĐČ ŃŃĐŸĐŒ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ” ОгŃŃ ĐœŃĐ¶ĐœĐŸ
пДŃДзапŃŃŃĐžŃŃ. Đ ĐșĐ°ĐșĐŸĐŒ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ”
ОгŃĐ° ŃŃĐœĐșŃĐžĐŸĐœĐžŃŃĐ”Ń Đ»ŃŃŃĐ” ĐČŃĐ”ĐłĐŸ,
ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ŃĐ·ĐœĐ°ŃŃ ĐžĐ· ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃĐ”ĐłĐŸ
ŃŃĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐ°, Ń ĐžĐ·ĐłĐŸŃĐŸĐČĐžŃĐ”Đ»Ń ĐžĐ»Đž
ĐŒĐ”ŃĐŸĐŽĐŸĐŒ ĐżŃĐŸĐ±Ń.
4. Đ Đ”Đ¶ĐžĐŒ ĐșŃĐ”ŃŃĐŸĐČĐžĐœŃ ŃĐżŃĐ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ
ĐŃлО ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ” DirectInput ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃŃ
ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ âXEOXâ, ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃŃŃ
пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ ĐŽĐČŃĐŒŃ
ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ°ĐŒĐž ŃĐžŃŃĐŸĐČĐŸĐč ĐșŃĐ”ŃŃĐŸĐČĐžĐœŃ
ŃĐżŃĐ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ (D-Pad): ĐŃлО ĐŽĐČĐ°
ĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐžŃ
ŃĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐ° ĐœĐ” ĐłĐŸŃŃŃ,
Đ°ĐșŃĐžĐČĐ”Đœ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃДлŃ
ĐșŃŃĐłĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±Đ·ĐŸŃĐ°. ĐŃлО ŃŃĐž
ŃĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽŃ ĐłĐŸŃŃŃ, ĐșŃĐ”ŃŃĐŸĐČĐžĐœĐ°
ŃĐżŃĐ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ Đž лДĐČŃĐč Đ°ĐœĐ°Đ»ĐŸĐłĐŸĐČŃĐč
ŃŃĐžĐș ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœŃŃŃ ŃĐČĐŸĐž ŃŃĐœĐșŃОО.
5. Đ€ŃĐœĐșŃĐžŃ Đ±ŃŃŃŃĐŸĐłĐŸ ĐŸĐłĐœŃ
Đ€ŃĐœĐșŃĐžŃ Đ±ŃŃŃŃĐŸĐłĐŸ ĐŸĐłĐœŃ
ĐŒĐœĐŸĐłĐŸĐșŃĐ°ŃĐœĐŸ ĐČ Đ±ŃŃŃŃĐŸĐč
ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐŸĐČĐ°ŃДлŃĐœĐŸŃŃĐž ĐČŃĐżĐŸĐ»ĐœŃĐ”Ń
ĐŸĐŽĐœŃ ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ, ĐżĐŸĐșĐ° ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ŃŃ Đ”Đ”
ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃĐŸĐč. ĐĐ»Ń ŃŃĐŸĐłĐŸ ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ âRapidâ
ĐœŃĐ¶ĐœĐŸ ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ŃŃ ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃĐŸĐč Đž
ĐżŃĐž ŃŃĐŸĐŒ ĐŸĐŽĐœĐŸĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸ ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃŃ
ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ, ĐŽĐ»Ń ĐșĐŸŃĐŸŃĐŸĐč ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐ° бŃŃŃ
Đ°ĐșŃĐžĐČОзОŃĐŸĐČĐ°ĐœĐ° ŃŃĐœĐșŃĐžŃ.
ĐŃлО ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃŃ ŃŃŃ ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐżŃĐž
ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃĐŸĐč ĐșĐœĐŸĐżĐșĐ” âRapidâ Đ”ŃĐ”
ŃĐ°Đ·, ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃŃŃ ĐżĐ”ŃĐ”Ń
ĐŸĐŽ Оз
ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ° бŃŃŃŃĐŸĐłĐŸ ĐŸĐłĐœŃ ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ
Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐłĐŸ ĐŸĐłĐœŃ. ĐĐœĐŸĐżĐșĐ°
ĐżĐŸŃлД ĐŸĐŽĐœĐŸŃĐ°Đ·ĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃĐžŃ
ĐČŃĐżĐŸĐ»ĐœŃĐ”ŃŃŃ Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐČ
бŃŃŃŃĐŸĐč ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐŸĐČĐ°ŃДлŃĐœĐŸŃŃĐž.
ЧŃĐŸĐ±Ń ŃĐœĐŸĐČĐ° пДŃĐ”ĐČĐ”ŃŃĐž ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐČ
ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ ĐŸĐŽĐžĐœĐŸŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸĐłĐœŃ, ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ”
ДД Đ”ŃĐ” ŃĐ°Đ· ĐżŃĐž ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃĐŸĐč ĐșĐœĐŸĐżĐșĐ”
âRapidâ.
6. ĐĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž
Đ€ŃĐœĐșŃĐžĐŸĐœĐžŃĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽĐ° ĐżĐŸĐŽ
WindowsÂź ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐżŃĐŸĐČĐ”ŃĐžŃŃ ĐČ
ŃазЎДлД âĐŁŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° Đž ĐżŃĐžĐœŃĐ”ŃŃâ
(WindowsÂź 7/VistaÂź) ОлО âĐĐłŃĐŸĐČŃĐ”
ĐșĐŸĐœŃŃĐŸĐ»Đ»Đ”ŃŃâ (WindowsÂź XP).
Đ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ” DirectInput ŃĐ°ĐŒ
ŃĐ°ĐșжД ĐžĐŒĐ”ŃŃŃŃ ĐŸĐżŃОО ĐŽĐ»Ń
ĐČОбŃĐŸŃŃĐœĐșŃОО; ĐČОбŃĐ°ŃĐžŃ ĐŽĐ»Ń
XInput ĐșĐŸĐœŃОгŃŃĐžŃŃĐ”ŃŃŃ ĐČ
ĐŸĐżŃĐžŃŃ
ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃĐ”Đč ОгŃŃ.
ĐĐŸĐŒĐœĐžŃĐ” ĐŸ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ ĐČОбŃĐ°ŃĐžŃ
ĐČĐŸŃĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃŃŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐČ ŃĐŸĐŒ
ŃĐ»ŃŃĐ°Đ”, Đ”ŃлО ĐŸĐœĐ° ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐ”ŃŃŃ
ĐČ ĐžĐłŃĐ”, Đ° ĐČ ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐ°Ń
ОгŃŃ
Đ°ĐșŃĐžĐČĐžŃĐŸĐČĐ°ĐœĐ° ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃĐ°Ń
ŃŃĐœĐșŃĐžŃ.
IT
1. Installazione del driver
Per installare il software del
driver inserire nel drive CD il CD
con i driver in dotazione. In caso
di mancato avvio automatico
dellâinstallazione, selezionare lâunitĂ
CD nel WindowsÂź Explorer ed
avviare il programma âSetup.exeâ.
Lâinstallazione Ăš necessaria per
utilizzare la funzione di vibrazione in
alcuni giochi.
Per la migliore prestazione utilizzare
sempre la versione piĂč recente del
driver, che Ăš disponibile sul sito web
SPEEDLINK allâindirizzo
www.speedlink.com.
2. Collegamento
Collegare il gamepad a una porta
USB libera del PC. Il dispositivo
viene riconosciuto automaticamente
dal sistema operativo ed Ăš pronto
per lâuso in pochi secondi.
3. XInput e DirectInput
Per commutare le due modalitĂ
operative del gamepad, azionare
lâinterruttore a scorrimento sul retro:
âXâ per XInput (per la maggior
parte dei giochi attuali) e âDâ per
DirectInput (per tutti i giochi piĂč
vecchi e alcuni nuovi). In modalitĂ
XInput sono accesi tutti e quattro i
LED del gamepad.
Impostare la modalitĂ desiderata
sul gamepad prima di avviare il
gioco. Se la commutazione avviene
durante il gioco in corso, il controller
potrebbe non essere piĂč riconosciuto
correttamente. In tal caso riavviare
il gioco. Per trovare la modalitĂ
piĂč adatta a un gioco, consultare
il manuale relativo, chiedere
informazioni al produttore o fare
delle prove.
4. ModalitĂ croce direzionale
Per commutare tra due modalitĂ per
la croce direzionale digitale (D-Pad),
azionare il tasto âXEOXâ nella
modalitĂ DirectInput: se non sono
accesi i due LED superiori, Ăš attiva
la modalitĂ comando Hat. Se sono
accesi questi LED, sono invertite le
funzioni della croce direzionale e
dello stick analogico sinistro.
5. Funzione di fuoco rapido
La funzione di fuoco rapido
esegue piĂč volte in rapida
successione un tasto a piacere,
îżnchĂ© viene premuto. Tenere
premuto il tasto âRapidâ e azionare
contemporaneamente il tasto al
quale si vuole assegnare la funzione.
Azionando di nuovo questo tasto
tenendo premuto il tasto âRapidâ
si passa dalla modalitĂ di fuoco
rapido a quella di fuoco automatico.
In questo modo il tasto viene
eseguito automaticamente in rapida
successione premendolo una volta
sola. Per riattivare la modalitĂ di
fuoco singolo del tasto, azionarlo
nuovamente tenendo premuto il
tasto âRapidâ.
6. Impostazioni
La funzione del gamepad puĂČ essere
veriîżcata nel Pannello di controllo di
WindowsÂź, nella sezione âDispositivi
e stampantiâ (Windows
Âź 7/VistaÂź)
ossia âGamecontrollerâ
(WindowsÂź XP).
In modalitĂ DirectInput vi troverete
anche le opzioni per la funzione di
vibrazione. Le vibrazioni per titoli
XInput possono essere conîżgurate
nelle opzioni del gioco stesso. Vi
ricordiamo che le vibrazioni saranno
riprodotte solo se supportate dal
gioco e dopo aver attivato questa
funzione nelle opzioni del gioco.
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo prodotto Ăš adatto unicamente come
dispositivo di input su un computer. La
Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al
prodotto o lesioni di persone causati da un
utilizzo del prodotto involontario, improprio,
erroneo o non indicato dal produttore.
Avviso di conformitĂ
Lâesposizione a campi statici, elettrici o
elettromagnetici ad alta frequenza (impianti
radio, cellulari, scariche di microonde)
potrebbe compromettere la funzionalitĂ
del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso
cercare di aumentare la distanza dalle fonti
dâinterferenza.
Supporto tecnico
In caso di difîżcoltĂ tecniche con questo
prodotto rivolgetevi al nostro supporto che Ăš
facilmente reperibile attraverso il nostro sito
www.speedlink.com.
TekniÄine uygun kullanım
Bu ĂŒrĂŒn yalnızca bir PCâye baÄlanmaya
yönelik giriĆ aygıtı olarak uygundur.
Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniÄine
aykırı, hatalı veya ĂŒretici tarafından
belirlenmiĆ amaç doÄrultusunda
kullanılmaması durumunda ĂŒrĂŒndeki
hasarlardan p2-ya da yaralanmalardan sorumlu
deÄildir.
Uygunluk açıklaması
GĂŒĂ§lĂŒ statik, elektrikli veya yĂŒksek frekanslı
alanların etkisi ile (radyo istasyonları,
mobil telefonlar, mikrodalga boĆalımları)
aygıtın (aygıtların) iĆlevleri kısıtlanabilir.
Bu durumda parazite yol açan cihazlara
mesafeyi bĂŒyĂŒtmeye çalıĆın.
Teknik destek
Bu ĂŒrĂŒnle ilgili teknik zorluklarla
karĆılaĆmanız durumunda lĂŒtfen mĂŒĆteri
destek birimimize baĆvurun. Buraya en hızlı
www.speedlink.com adlı web sayfamızdan
ulaĆabilirsiniz.
Uso segĂșn instrucciones
Este producto sĂłlo vale para conectarlo
a un ordenador como dispositivo de
inserción. Jöllenbeck GmbH no asume la
garantĂa por daños causados al producto
o lesiones de personas debidas a una
utilizaciĂłn inadecuada o impropia, diferente
de la especiîżcada en el manual, ni por
manipulaciĂłn, desarme del aparato o
utilizaciĂłn contraria a la puntualizada por el
fabricante del mismo.
Advertencia de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos
eléctricos, eståticos o de alta frecuencia
(emisores, teléfonos inalåmbricos y
mĂłviles, descargas de microondas) pueden
aparecer señales parasitarias que perturben
el buen funcionamiento del aparato (los
aparatos). En caso necesario conviene que
la distancia con los aparatos implicados sea
la mayor posible.
Soporte técnico
En caso de surgir complicaciones técnicas
con el producto, dirĂgete a nuestro servicio
de soporte, podrĂĄs entrar rĂĄpidamente en la
pĂĄgina web www.speedlink.com.
ĐŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐżĐŸ ĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ
ĐŁŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐŸ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐŽĐ»Ń
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐČ ĐșĐ°ŃĐ”ŃŃĐČĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° ĐŽĐ»Ń
ĐČĐČĐŸĐŽĐ° ĐœĐ° ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ”. Jöllenbeck GmbH
ĐœĐ” ĐœĐ”ŃĐ”Ń ĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČĐ”ĐœĐœĐŸŃŃĐž Đ·Đ° ŃŃĐ”Ńб
ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ĐžĐ»Đž ŃŃĐ°ĐČĐŒŃ Đ»ĐžŃ ĐČŃлДЎŃŃĐČОД
ĐœĐ”ĐŸŃŃĐŸŃĐŸĐ¶ĐœĐŸĐłĐŸ, ĐœĐ”ĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°ŃĐ”ĐłĐŸ,
ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸĐłĐŸ ОлО ĐœĐ” ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃĐ”ĐłĐŸ
ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœĐŸĐč ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃĐ”Đ»Đ”ĐŒ ŃДлО
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ.
ĐĐœŃĐŸŃĐŒĐ°ŃĐžŃ ĐŸ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČОО
ĐĐ·-Đ·Đ° ĐČлОŃĐœĐžŃ ŃОлŃĐœŃŃ
ŃŃĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐžŃ
,
ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐžŃ
ОлО ĐČŃŃĐŸĐșĐŸŃĐ°ŃŃĐŸŃĐœŃŃ
ĐżĐŸĐ»Đ”Đč (ОзлŃŃĐ”ĐœĐžĐ” ŃĐ°ĐŽĐžĐŸŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐŸĐș,
ĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»ŃĐœŃŃ
ŃДлДŃĐŸĐœĐŸĐČ, ĐŒĐžĐșŃĐŸĐČĐŸĐ»ĐœĐŸĐČŃŃ
пДŃĐ”Đč) ĐŒĐŸĐłŃŃ ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșĐœŃŃŃ ŃĐ°ĐŽĐžĐŸĐżĐŸĐŒĐ”Ń
Đž. Đ
ŃŃĐŸĐŒ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ” ĐœŃĐ¶ĐœĐŸ ŃĐČДлОŃĐžŃŃ ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ”
ĐŸŃ ĐžŃŃĐŸŃĐœĐžĐșĐŸĐČ ĐżĐŸĐŒĐ”Ń
.
йДŃ
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșĐ°Ń ĐżĐŸĐŽĐŽĐ”ŃжĐșĐ°
ĐŃлО Ń ŃŃĐžĐŒ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžĐ”ĐŒ ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșĐ°ŃŃ
ŃĐ”Ń
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșОД ŃĐ»ĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃĐž, ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐ°ĐčŃĐ”ŃŃ ĐČ
ĐœĐ°ŃŃ ŃĐ»ŃĐ¶Đ±Ń ĐżĐŸĐŽĐŽĐ”ŃжĐșĐž, бŃŃŃŃДД ĐČŃĐ”ĐłĐŸ
ŃŃĐŸ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ŃЎДлаŃŃ ŃĐ”ŃДз ĐœĐ°Ń ĐČДб-ŃĐ°ĐčŃ
www.speedlink.com.
1
DRIVER INSTALLATION
2
CONNECTING
PC/Notebook
4
D-PAD MODE (DIRECTINPUT)
PRESS
3
XINPUT AND DIRECTINPUT
X D
SWITCH
5
RAPID-FIRE FUNCTION
PRESS
(+ FIRE BUTTON)
6
SETTINGS
XInput mode DirectInput mode
VERS. 1.0
QUICK INSTALL GUIDE
XEOX
GAMEPAD â WIRELESS
SL-6556-BK
SE / DK / PL / HU / CZ / EL / FI / NO
©2012 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINKŸ, the word mark and the SPEEDLINK SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows, Windows XP, Windows Vista and
Windows 7 are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any
errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.
JĂLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team â
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
SE
1. Installera drivrutin
LÀgg in medföljande CD i
CD-enheten för att installera
programvaran med drivrutiner. Om
installation inte börjar automatiskt
vÀljer du CD-enheten i WindowsŸ
Explorer och startar programmet
Setup.exe. Den hÀr installationen
krÀvs för att man ska kunna anvÀnda
vibrationsfunktionen i vissa spel.
För bÀsta möjliga effekt ska
man alltid anvÀnda den senaste
drivrutinversionen som îżnns pĂ„
SPEEDLINKs webbplats pÄ
www.speedlink.com.
2. Anslutning
Koppla gamepaden till en ledig USB-
port pÄ din PC. Apparaten upptÀcks
automatiskt av operativsystemet
och kan anvÀndas efter bara nÄgra
sekunder.
3. XInput och DirectInput
Med skjutknappen pÄ baksidan
vÀxlar du mellan gamepadens tvÄ
driftlĂ€gen: X för XInput (till de îesta
aktuella spel) och D för DirectInput
(till alla Àldre och nÄgra nyare spel). I
XInput-lÀget lyser alla fyra lamporna
pÄ gamepaden.
SÀtt gamepaden pÄ önskat lÀge
innan du startar ett spel. Om man
byter lÀge under spelet kan det
hÀnda att kontrollen inte lÀngre
registreras pÄ rÀtt sÀtt; i sÄ fall ska
du starta om spelet. Vilket lÀge som
passar bÀst till vilket spel kan du ta
reda pÄ i manualen, av tillverkaren
eller genom att prova dig fram.
4. StyrkorslÀge
Tryck pÄ XEOX-knappen i
DirectInput-lÀget för att vÀxla mellan
tvÄ lÀgen för det digitala styrkorset
(D-Pad): Om de bÄda övre lamporna
inte lyser Àr riktningsknapplÀget
aktivt. Om de hÀr lamporna lyser
byter styrkorset och den vÀnstra
analoga spaken funktioner.
5. Rapid îżre
Med Rapid îżre kan en knappfunktion
utföras îera gĂ„nger i snabb följd sĂ„
lÀnge knappen hÄlls inne. HÄll dÄ
Rapid-knappen intryckt och tryck
samtidigt pÄ knappen med den
funktion som ska aktiveras.
Om du fortsÀtter att hÄlla Rapid-
knappen inne och sedan trycker pÄ
samma knapp igen vÀxlar du frÄn
Rapid till Auto îżre-lĂ€get. DĂ„ utförs
knappens funktion automatsikt i
snabb följd om man bara trycker pÄ
den en gÄng.
För att fÄ tillbaka knappens vanliga
funktion trycker du pÄ den en gÄng
till samtidigt som du hÄller Rapid-
knappen inne.
6. InstÀllningar
Gamepadens funktion kan
kontrolleras i WindowsÂź
kontrollpanel under Apparater och
skrivare (WindowsÂź 7/VistaÂź) eller
Spelkontroller (WindowsÂź XP).
I DirectInput-lĂ€get îżnns dĂ€r ocksĂ„
alternativ för vibrationsfunktionen;
vibrationer för XInput-spel
konîżgureras i motsvarande
spelalternativ. Kom ihÄg att
vibrationen bara kan anvÀndas om
spelet har den funktionen och om
den Àr aktiverad i spelalternativen.
PL
1. Instalacja sterownikĂłw
WĆĂłĆŒ zaĆÄ
czonÄ
pĆytÄ CD ze
sterownikami do napÄdu CD-
ROM, aby zainstalowaÄ sterowniki.
JeĆŒeli instalacja nie rozpocznie siÄ
automatycznie, w Eksploratorze
WindowsÂź wybierz napÄd CD-
ROM i uruchom program âSetup.
exeâ. Instalacja jest konieczna do
korzystania z funkcji wibracji w
niektĂłrych grach.
Dla optymalnych wynikĂłw
uĆŒywaj zawsze najnowszych
wersji sterownikĂłw, ktĂłre moĆŒna
znaleĆșÄ na stronie internetowej
SPEEDLINK pod adresem
www.speedlink.com îżnden.
2. PodĆÄ
czenie
PodĆÄ
cz gamepad do wolnego
portu USB komputera. UrzÄ
dzenie
zostanie automatycznie rozpoznane
i po kilku sekundach bÄdzie gotowe
do pracy.
3. XInput i DirectInput
Za pomocÄ
suwaka z tyĆu gamepada
moĆŒna wybraÄ jeden z dwĂłch typĂłw
pracy gamepada: âXâ dla XInput
(do wiÄkszoĆci aktualnych gier) lub
âDâ dla DirectInput (do starszych i
niektĂłrych nowszych gier). W trybie
XInput ĆwiecÄ
wszystkie cztery diody
LED gamepada.
Zanim rozpoczniesz grÄ, przeĆÄ
cz
gamepad do odpowiedniego trybu.
PrzeĆÄ
czanie w trakcie gry moĆŒe
spowodowaÄ, ĆŒe kontroler nie
zostanie poprawnie rozpoznany. W
takim przypadku naleĆŒy ponownie
rozpoczÄ
Ä grÄ. Odpowiedni tryb
ustalisz na podstawie instrukcji do
gry, u producenta lub metodÄ
prĂłb
i bĆÄdĂłw.
4. Tryb krzyĆŒa sterujÄ
cego
NaciĆnij przycisk âXEOXâ w trybie
DirectInput i wybierz jeden z
dwĂłch trybĂłw cyfrowego krzyĆŒa
sterujÄ
cego: jeĆli dwie gĂłrne diody
LED nie ĆwiecÄ
, aktywny jest tryb
rozglÄ
dania siÄ dookoĆa. JeĆli te
diody ĆwiecÄ
, krzyĆŒ sterujÄ
cy i lewy
drÄ
ĆŒek analogowy zamieniajÄ
siÄ
funkcjami.
5. Tryb szybkiego ognia
Funkcja szybkiego ognia jest
odpowiednikiem wielokrotnego,
szybkiego naciskania przycisku tak
dĆugo, jak dĆugo jest on naciĆniÄty.
NaciĆnij i przytrzymaj przycisk
âRapidâ i jednoczeĆnie naciĆnij
przycisk, dla ktĂłrego chcesz
aktywowaÄ tÄ funkcjÄ.
JeĆli ponownie naciĆniesz ten
przycisk przy jednoczeĆnie
naciĆniÄtym przycisku âRapidâ,
gamepad przejdzie z trybu
ognia szybkiego do trybu ognia
automatycznego.
Jednorazowe naciĆniÄcie daje
wĂłwczas efekt wielokrotnego,
szybkiego naciskania przycisku.
Aby przywrĂłciÄ przycisk do trybu
pojedynczego ognia, naleĆŒy
go nacisnÄ
Ä przy jednoczeĆnie
naciĆniÄtym przycisku âRapidâ.
6. Ustawienia
Funkcje gamepada moĆŒna
sprawdziÄ w Panelu sterowania
WindowsÂź w czÄĆci âUrzÄ
dzenia i
drukarkiâ (WindowsÂź 7/VistaÂź) lub
âKontrolery gierâ (WindowsÂź XP).
W trybie DirectInput znajdziesz
tam takĆŒe opcje funkcji wibracji;
wibracje w trybie XInput konîżguruje
siÄ bezpoĆrednio w odpowiednich
opcjach gier. NaleĆŒy pamiÄtaÄ,
ĆŒe wibracje dziaĆajÄ
tylko wtedy,
gdy sÄ
obsĆugiwane przez grÄ,
a odpowiednie opcje gry sÄ
aktywowane.
HU
1. MeghajtĂłprogram-telepĂtĂ©s
Tegye bele a meghajtĂłprogramokat
tartalmazó mellékelt CD-t a CD-
meghajtĂłba a meghajtĂłprogramok
telepĂtĂ©sĂ©hez. Amennyiben
a telepĂtĂ©s nem indul el
automatikusan, a WindowsÂź Explorer
programban vĂĄlassza ki a CD-
meghajtĂłt Ă©s indĂtsa el a âSetup.exeâ
programot. A telepĂtĂ©s a vibrĂĄciĂł
funkciĂł hasznĂĄlatĂĄhoz szĂŒksĂ©ges
néhåny jåtékban.
Az optimĂĄlis teljesĂtmĂ©ny elĂ©rĂ©sĂ©hez
kĂ©rjĂŒk, mindig a legĂșjabb
meghajtĂłprogram-verziĂłt hasznĂĄlja,
amit a SPEEDLINK weboldalĂĄn, a
www.speedlink.com cĂmen talĂĄl meg.
2. CsatlakoztatĂĄs
Kösse össze a gamepadet a
szĂĄmĂtĂłgĂ©p egy szabad USB-
portjåval. Az eszközt az operåciós
rendszer automatikusan felismeri
Ă©s az nĂ©hĂĄny mĂĄsodperc mĂșlva
hasznĂĄlhatĂł.
3. XInput Ă©s DirectInput
A hĂĄtoldalon lĂ©vĆ tolĂłkapcsolĂłval
vĂĄlthat a gamepad kĂ©t ĂŒzemmĂłdja
között: âXâ az XInput (a legtöbb
aktuĂĄlis jĂĄtĂ©khoz) Ă©s âDâ a
DirectInput (az összes régebbi és
nĂ©hĂĄny Ășjabb jĂĄtĂ©khoz). XInput-
módban a gamepad mind a négy
LED-je vilĂĄgĂt.
KĂ©rjĂŒk, tegye a gamepadet a kĂvĂĄnt
mĂłdba, mielĆtt elindĂt egy jĂĄtĂ©kot.
A folyó jåték közbeni åtkapcsolås
következményeként lehetséges,
hogy a controllert ez nem ismeri fel
helyesen; ebben az esetben kĂ©rjĂŒk,
indĂtsa Ășjra a jĂĄtĂ©kot. Azt, melyik
módban mƱködik legjobban a jåték,
a megfelelĆ kĂ©zikönyvbĆl, a gyĂĄrtĂłtĂłl
vagy kiprĂłbĂĄlĂĄssal tudhatja meg.
4. VezĂ©rlĆkereszt-mĂłd
Ha a âXEOXâ gombot DirectInput-
módban mƱködteti, azzal åtvålt a
digitĂĄlis vezĂ©rlĆkereszt (D-Pad) kĂ©t
ĂŒzemmĂłdja között: Ha a felsĆ kĂ©t
LED nem ég, akkor a körkörös nézet
ellenĆrzĂ©s mĂłd aktĂv.
Ha vilĂĄgĂtanak ezek a LED-ek, akkor
a vezĂ©rlĆkereszt Ă©s a bal analĂłg
stick funkciót cserél.
5. GyorstĂŒzelĂ©sƱ funkciĂł
A gyorstĂŒzelĂ©sƱ funkciĂł egy gombot
többször egymĂĄs utĂĄn ismĂ©tel, amĂg
azt nyomva tartja. Tartsa lenyomva a
âRapidâ gombot Ă©s egyszerre nyomja
meg azt a gombot, amelyikhez ezt a
funkciót be szeretné kapcsolni.
Ha ismét nyomja le ezt a gombot,
miközben a âRapidâ gombot
is lenyomva tartja, a gyorsbĂłl
automatikus tĂŒzelĂ©si mĂłdba
vĂĄlt ĂĄt. Ăgy a gomb egyszeri
megnyomĂĄssal automatikusan gyors
egymåsutånban mƱködik.
Ha a gombot megint egyszeri
tĂŒzelĂ©si mĂłdba szeretnĂ© ĂĄtvĂĄltani,
nyomja meg azt Ășjra megnyomott
âRapidâ gomb mellett.
6. BeĂĄllĂtĂĄsok
A gamepad funkciĂłit a Windows
Âź
VezĂ©rlĆpult âEszközök Ă©s
nyomtatĂłkâ (WindowsÂź 7/VistaÂź) ill.
âGamecontrollerâ (Windows
Âź XP)
rĂ©szĂ©ben ellenĆrizheti.
DirectInput-mĂłdban ott a vibrĂĄciĂł
funkciĂł opciĂłit is megtalĂĄlja;
vibrĂĄciĂłkat az XInput-cĂmekhez
a megfelelĆ jĂĄtĂ©kopciĂłkban
konîżgurĂĄlhat. KĂ©rjĂŒk, ĂŒgyeljen
arra, hogy vibrĂĄciĂł csak akkor
Ă©rzĂ©kelhetĆ, p3-ha azt egy jĂĄtĂ©k
hasznĂĄlja Ă©s a megfelelĆ funkciĂł a
jåtékopciók között aktivålva van.
DK
1. Installation af driverne
LĂŠg den medleverede driver-CD
ind i dit CD-drev for at installere
driver-softwaren. Hvis installationen
ikke starter automatisk, udvĂŠlger
du dit CD-drev i WindowsÂź Explorer
og starter programmet âSetup.
exeâ. Installationen er nĂždvendigt
for brugen af vibrationsfunktionen i
nogle spil.
For optimal effekt bĂžr du altid bruge
den nyeste driver-version, som du
îżnder pĂ„ SPEEDLINK-website under
www.speedlink.com.
2. Tislutning
Forbind din gamepad med en
ledig USB-tilslutning pÄ din PC.
Enheden genkendes automatisk fra
operativsystemet og er klar til brug
efter fÄ sekunder.
3. XInput og DirectInput
Med skydekontakten pÄ bagsiden
skifter du mellem begge driftsformer
af din gamepad: âXâ for XInput (for
de îeste aktuelle spil) og âDâ for
DirectInput (for alle ĂŠldre og nogle
nye spil). I XInput-modus lyser alle
îżre LEDer pĂ„ din gamepad.
SĂŠt din gamepad til den Ăžnskede
modus inden du starter spillet. Et
skift under spillet kan resultere i at
controlleren ikke registreres korrekt;
i dette tilfĂŠlde starter du spillet igen.
Med hvilken modus et spil fungere
bedst, kan du oplyse i den tilhĂžrende
vejledning, ved producenten eller
bare ved at prĂžve selv.
4. Styrekryds-modus
Hvis du trykker kort pĂ„ âXEOXâ-
tasten i DirectInput-modus, skifter du
mellem to modusser til det digitale
styrekryds (D-pad): Hvis de Ăžverste
to LED ikke lyser, er hat-switch
modus aktiv. Hvis disse LED lyser,
bytter styrekrydset og det analoge
stick deres funktioner.
5. Hurtigskud-funktion
Hurtigskud-funktionen gennemfĂžrer
en tast-funktion îere gange i hurtig
rÊkkefÞlge sÄ lÊngde den trykkes.
Hold hertil âRapidâ-tasten trykt og
tryk samtidigt den tast, hvis funktion
du Ăžnsker at aktivere.
Hvis du trykker tasten igen mens
du samtidigt trykker âRapidâ-
tasten, skifter den fra hurtigskud-
til autoskud-funktion. Derved
gennemfĂžres tastens funktion
automatisk i hurtig rĂŠkkefĂžlge.
For at skifte tastens funktion igen
til enkeltskud-modus, trykker du
tasten igen mens du samtidigt holder
âRapidâ-tasten trykt.
6. Indstillinger
Funktionen til din gamepad kan
du kontrollere under Windows
Âź-
systemstyringen i afsnit âEnheder
og printerâ (WindowsÂź 7/VistaÂź) hhv.
âGamecontroller â under â
(WindowsÂź XP).
I DirectInput-modus îżnder
du der ogsÄ optionerne for
vibrationsfunktionen; vibrationen
for XInput-titel konîżgurerer du i de
tilsvarende spil-optioner. BemĂŠrk
venligst, at vibrationsfunktionen kun
kan bruges, hvis funktionen bruges
af et spil og hvis den tilsvarende
funktion er aktiveret i spillets
funktioner/egenskaber.
BestemmelsesmĂŠssig anvendelse
Produktet er kun beregnet som
indtastningsenhed for tilslutning til en PC.
Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for
skader pÄ produktet eller personskader pÄ
grund af uforsigtig, uhensigtsmĂŠssig og
ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et
formÄl, som ikke svarer til producentens
anvisninger.
Overensstemmelseshenvisning
Under pÄvirkning af stÊrke statiske,
elektriske felter eller felter med hĂžj
frekvens (radioanlĂŠg, mobiltelefoner,
mikrobĂžlge-aîadninger), kan der opstĂ„
funktionsforstyrrelser af enheden
(enhederne). I dette tilfĂŠlde bĂžr du prĂžve
pÄ, at forstÞrre afstanden til forstyrrende
enheder.
Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette produkt,
kontakt venligst vores support som du îżnder
pÄ vores webside www.speedlink.com.
UĆŒytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko do
podĆÄ
czenia do komputera PC. Jöllenbeck
GmbH nie ponosi ĆŒadnej odpowiedzialnoĆci
za uszkodzenia produktu lub obraĆŒenia
u ludzi na skutek nieuwaĆŒnego,
nieprawidĆowego, niewĆaĆciwego lub
niezgodnego z okreĆlonym przez
producenta uĆŒytkowania produktu.
Informacja o zgodnoĆci
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne
lub elektromagnetyczne o wysokiej
czÄstotliwoĆci (urzÄ
dzenia radiowe,
telefony przenoĆne, telefony komĂłrkowe,
mikrofalĂłwki, rozĆadowania elektryczne)
mogÄ
byÄ przyczynÄ
zakĆĂłceĆ w dziaĆaniu
urzÄ
dzenia (urzÄ
dzeĆ). W takim wypadku
naleĆŒy zachowaÄ wiÄkszÄ
odlegĆoĆÄ od
ĆșrĂłdeĆ zakĆĂłceĆ.
Pomoc techniczna
W razie problemĂłw technicznych z tym
produktem proszÄ zwrĂłciÄ siÄ do naszej
pomocy technicznej, z ktĂłra najszybciej
moĆŒna skontaktowaÄ siÄ przez naszÄ
stronÄ internetowÄ
www.speedlink.com.
Föreskriven anvÀndning
Den hÀr produkten ska endast anvÀndas
som inputapparat och anslutas till en
dator. Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar
för skador pÄ produkt eller person som Àr
ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig
anvÀndning eller att produkten anvÀnts
för syften som inte motsvarar tillverkarens
anvisningar.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa
fÀlt (radioanlÀggningar, mobiltelefoner,
urladdningar frÄn mikrovÄgsugnar) kan
pÄverka apparatens/apparaternas funktion.
I sÄ fall ska du försöka öka avstÄndet till
den apparat som stör.
Teknisk support
Om du fÄr tekniska problem med produkten
kan du vÀnda dig till vÄr support. Du nÄr
den snabbast genom vÄr webbsida
www.speedlink.com.
RendeltetésszerƱ hasznålat
A termĂ©k csak szĂĄmĂtĂłgĂ©pre csatlakoztatva
alkalmas beadĂł kĂ©szĂŒlĂ©kkĂ©nt. A
Jöllenbeck GmbH nem vĂĄllal felelĆssĂ©get
a termékben keletkezett kårért vagy vagy
szemĂ©lyi sĂ©rĂŒlĂ©sĂ©rt, p3-ha az îżgyelmetlen,
szakszerƱtlen, hibås, vagy nem a
gyĂĄrtĂł ĂĄltal megadott cĂ©lnak megfelelĆ
hasznĂĄlatbĂłl eredt.
MegfelelĆsĂ©gi tudnivalĂłk
ErĆs statikus, elektromos
vagy nagyfrekvenciĂĄjĂș mezĆk
(rådióberendezések, mobiltelefonok,
vezetĂ©kmentes telefonok, mikrohullĂĄmĂș
sĂŒtĆk, kisĂŒlĂ©sek) hatĂĄsĂĄra a kĂ©szĂŒlĂ©k (a
kĂ©szĂŒlĂ©kek) mƱködĂ©si zavara lĂ©phet fel.
Ebben az esetben próbålja meg növelni a
tĂĄvolsĂĄgot a zavarĂł kĂ©szĂŒlĂ©kekhez.
MƱszaki tåmogatås
A termékkel kapcsolatos mƱszaki
problémåk esetén forduljon
TĂĄmogatĂĄsunkhoz, melyet leggyorsabban
honlapunkon www.speedlink.com
keresztĂŒl Ă©rhet el.
1 2
CONNECTING
PC/Notebook
4
D-PAD MODE (DIRECTINPUT)
PRESS
3
XINPUT AND DIRECTINPUT
X D
SWITCH
5
RAPID-FIRE FUNCTION
PRESS
(+ FIRE BUTTON)
6
SETTINGS
XInput mode DirectInput mode
DRIVER INSTALLATION
Produktspezifikationen
Marke: | Speedlink |
Kategorie: | Regeln |
Modell: | Gamepad PC |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Speedlink Gamepad PC benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Regeln Speedlink
4 Januar 2024
Bedienungsanleitung Regeln
- Regeln Da-Lite
- Regeln Gembird
- Regeln Hama
- Regeln HyperX
- Regeln Logitech
- Regeln Manhattan
- Regeln Manta
- Regeln Microsoft
- Regeln Nacon
- Regeln Saitek
- Regeln Sony
- Regeln SteelSeries
- Regeln Trust
- Regeln Panasonic
- Regeln Roland
- Regeln Bosch
- Regeln Canon
- Regeln Velleman
- Regeln Hori
- Regeln König
- Regeln Renkforce
- Regeln Thomson
- Regeln Pyle
- Regeln Mitsubishi
- Regeln Thermador
- Regeln Denon
- Regeln One For All
- Regeln BeamZ
- Regeln Akai
- Regeln Garmin
- Regeln Perel
- Regeln Aruba
- Regeln Astro
- Regeln Plantronics
- Regeln Thrustmaster
- Regeln Turtle Beach
- Regeln TOA
- Regeln Razer
- Regeln Scosche
- Regeln Tangent
- Regeln Honeywell
- Regeln SBS
- Regeln DJI
- Regeln Reely
- Regeln Supermicro
- Regeln Genesis
- Regeln SilverStone
- Regeln Mackie
- Regeln ESI
- Regeln Eurolite
- Regeln Showtec
- Regeln Monoprice
- Regeln Monacor
- Regeln Ednet
- Regeln Konftel
- Regeln Sherwood
- Regeln Lumens
- Regeln Korg
- Regeln ION
- Regeln Amazon
- Regeln IVT
- Regeln DataVideo
- Regeln Manfrotto
- Regeln Tracer
- Regeln Cisco
- Regeln Danfoss
- Regeln American Audio
- Regeln Cameo
- Regeln Kramer
- Regeln Irritrol
- Regeln Vaddio
- Regeln RCA
- Regeln HQ Power
- Regeln Nintendo
- Regeln Speed-Link
- Regeln Bogen
- Regeln Sonance
- Regeln Rain Bird
- Regeln Sven
- Regeln Fostex
- Regeln PDP
- Regeln Homematic IP
- Regeln Blackmagic Design
- Regeln Ikan
- Regeln Ganz
- Regeln Infinity
- Regeln Logic3
- Regeln Novation
- Regeln Spektrum
- Regeln Steca
- Regeln AMX
- Regeln Universal Remote Control
- Regeln Movistar
- Regeln Big Ben
- Regeln Intel
- Regeln Snakebyte
- Regeln RGBlink
- Regeln StarTech.com
- Regeln APart
- Regeln Sonnet
- Regeln Niles
- Regeln Russound
- Regeln Inovonics
- Regeln Atlas Sound
- Regeln HID Identity
- Regeln ATen
- Regeln Morningstar
- Regeln Chauvet
- Regeln Xtreme
- Regeln Phoenix Contact
- Regeln OSD Audio
- Regeln Indiana Line
- Regeln DreamGEAR
- Regeln Crestron
- Regeln PowerA
- Regeln Atlona
- Regeln LYYT
- Regeln Xantech
- Regeln Sonifex
- Regeln Leviton
- Regeln 8BitDo
- Regeln Adaptec
- Regeln Highpoint
- Regeln Key Digital
- Regeln Nyko
- Regeln AViPAS
- Regeln Aquatic AV
- Regeln Auray
- Regeln Areca
- Regeln Trenton Systems
- Regeln Contour Design
- Regeln Ledxon
- Regeln Kanex
- Regeln LumenRadio
- Regeln Datapath
- Regeln Circle
- Regeln Rachio
- Regeln Victrix
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
10 August 2024
23 Juni 2024
22 Juni 2024
21 Juni 2024
21 Juni 2024
21 Juni 2024
21 Juni 2024
21 Juni 2024
21 Juni 2024
21 Juni 2024