Speed-Link Regger Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Speed-Link Regger (3 Seiten) in der Kategorie Spielstuhl. Dieser Bedienungsanleitung war für 20 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
REGGER
GAMING CHAIR
QUICK INSTALL GUIDE VER. 1.1
SL-660000-BK-V2
PT
UTILIZAÇÃO CORRETA
Este produto foi desenhado apenas para ser utilizado como cadeira de
jogos em espaços fechados. O produto não necessita de manutenção.
Não o utilize em caso de danos exteriores. A Jöllenbeck GmbH não se
responsabiliza por danos no produto ou ferimentos pessoais resultantes
de utilização incorrecta, negligente, errada ou indevida do produto para
fins que não aqueles previstos pelo fabricante.
SUPORTE TÉCNICO
Em caso de quaisquer dificuldades com este produto, ponha-se
em contacto com o nosso serviço de atendimento que pode aceder
rapidamente através de nosso website www.speedlink.com.
Por favor, guarde esta informação para uma futura referência.
DK
BESTEMMELSESMÆSSIG ANVENDELSE
Dette produkt er udelukkende beregnet til anvendelse som Gaming-stol
i lukkede rum. Brug det ikke, hvis det har udvendige skader. Jöllenbeck
GmbH er ikke ansvarligt for skader på produktet eller personskader
på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse eller
anvendelse til et formål, som ikke svarer til producentens anvisninger.
TEKNISK SUPPORT
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores
support som du finder på vores webside www.speedlink.com.
Du bedes opbevare disse informationer til senere brug.
SE
FÖRESKRIVEN ANVÄNDNING
Den här produkten ska bara användas som gamingstol inomhus.
Produkten är underhållsfri. Använd den inte om det finns utvändiga
skador. Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller
person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig användning
eller att produkten använts för syften som inte motsvarar tillverkarens
anvisningar.
TEKNISK SUPPORT
Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till vår
support. Du når den snabbast genom vår webbsida www.speedlink.com.
Spara den här informationen för senare bruk.
FI
MÄÄYSTEN MUKAINEN KÄYTTÖ
Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan pelituoliksi sisätiloissa
käytettäväksi. Tuotetta ei tarvitse huoltaa. Älä käytä sitä, jos havaitset
ulkoisia vaurioita. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta
tuotteeseen syntyvis vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista,
jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä
tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta
käytös.
TEKNINEN TUKI
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, käänny
tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä verkkosivumme
www.speedlink.com kautta.
Säilytä nämä tiedot myöhempää käyttöä varten.
NO
FORSKRIFTSMESSIG BRUK
Dette produktet er kun egnet for bruk som gaming-stol i lukkede rom.
Produktet er vedlikeholdsfritt. Må ikke brukes ved ytre synlige skader.
Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar for produktet eller for personskader
som skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet
utover det som er angitt fra produsenten.
TEKNISK SUPPORT
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta kontakt
med vår Support, som du raskest kan nå via vår nettside
www.speedlink.com.
Vennligst oppevar denne informasjonen for senere referanse.
RO
UTILIZARE CONFORMĂ
Acest produs este destinat numai utilizării ca scaun de gaming în
interior. Produsul nu necesită întrinere. Nu utilizaţi produsul dacă
prezintă deteriorări exterioare. Compania Jöllenbeck GmbH nu îşi
asumă răspunderea pentru deteriorări ale produsului sau vătămări
corporale cauzate de utilizarea neatentă, necorespunzătoare, greşită sau
neconformă destinaţiei produsului, indicate de producător.
ASISTENŢĂ TEHNICĂ
Dacă aveţi probleme tehnice cu acest produs, vă rugăm să vă adresaţi
serviciului nostru de asistenţă, accesibil cel mai rapid prin pagina
noastră web, www.speedlink.com.
Vă rugăm să păstrați aceste informații pentru a le putea consulta
ulterior.
HR
NAMJENSKA UPORABA
Ovaj je proizvod namijenjen za uporabu isključivo kao stolac za igranje
u zatvorenim prostorima. Proizvod ne zahtijeva održavanje. Ne koristite
proizvod u slučaju vanjskih oštećenja. Tvrtka Jöllenbeck GmbH ne
preuzima nikakvo jamstvo za štete na proizvodu ili ozljede nastale
nepažljivom, nenamjenskom ili pogrešnom uporabom, ili uporabom
proizvoda koja nije u skladu sa svrhom proizvoda koju je opisao
proizvođač.
TEHNIČKA PODRŠKA
U slučaju tehničkih poteškoća s ovim proizvodom, molimo Vas
obratite se našoj podršci koju najbrže možete kontaktirati putem naše
internetske stranice www.speedlink.com.
Molimo Vas sačuvajte ove informacije za buduću uporabu.
SR
NAMENSKA UPOTREBA
Ovaj proizvod je pogodan samo kao stolica za igranje za upotrebu u
zatvorenom prostoru. Nije potrebno održavanje proizvoda. Nemojte ga
koristiti ako postoje spoljašnja oštećenja. Preduzeće Jöllenbeck GmbH
ne preuzima odgovornost za štete na proizvodu ili povrede osoba usled
nepažljive, nestručne i pogrešne primene ili usled korišćenja koje nije u
skladu sa svrhom koju je naveo proizvođač.
TEHNIČKA PODRŠKA
Kod tehničkih poteškoća s ovim proizvodom obratite se našoj službi za
podršku do koje najbrže možete doći putem naše internet stranice
www.speedlink.com.
Sačuvajte ove informacije za kasniju upotrebu.
SL
PREDVIDENA UPORABA
Ta izdelek je predviden samo za uporabo kot stol za igranje računalniških
iger (Gaming) v zaprtih prostorih. Izdelka ni treba vzdrževati. Ne
uporabljajte ga pri zunanjih poškodbah. Družba Jöllenbeck GmbH
ne prevzema nikakršne odgovornosti za škodo na izdelku ali telesne
poškodbe oseb na podlagi nepazljive, neustrezne, napačne uporabe
izdelka ali njegove uporabe za namene, ki ne ustrezajo navedbam
proizvajalca o uporabi izdelka.
TEHNIČNA PODPORA
Pri tehničnih težavah s tem izdelkom se obrnite na našo službo za
tehnično podporo, ki jo najhitreje dosežete na naši spletni strani na
www.speedlink.com.
Prosimo vas, da te informacije shranite za prihodnjo rabo.
QUICK INSTALL GUIDE
REGGER – GAMING CHAIR
i
1
45
6 67
23
PLEASE ALIGN
THE BACKPLATE,
THEN PLUG THE
ELEMENTS
TOGETHER.
MAKE THE GAS
SPRING WORK
RELIABLY BY
USING THE
HEIGHT
ADJUSTMENT
A FEW TIMES. LOOSE TIGHT
ADJUST
INCLINATION
ANGLE
(90 – 165°).
ADJUST
RESISTANCE
FREE
UP
LOCK
DOWN
FRONT
UNLOCK THE TILTING
MECHANISM BY PULLING
OUT THE LEVER FOR HEIGHT
ADJUSTMENT (‘FREE’).
I
I
A × 1
B × 4 (+ 2 spare)
E × 4
E × 4
D × 2
B × 4
F × 1
G × 5
H × 1
I × 2
J × 1
K × 1
L × 1
C × 4 (+ 2 spare)
D × 2 (+ 2 spare)
C × 4
F
H
C
E
K
J
A
AD
D
B
E
A
G
E × 8 (+ 4 spare)
THIS STEP CAN
NOT BE MADE UNDONE.
PLEASE
RE-TIGHTEN ALL
REASSEMBLED
SCREWS.
© 2016 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and
the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All trademarks are
the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any
errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change
without prior notice. Please keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
EN
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the
quickest way is via our website: www.speedlink.com
DE
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
IT
In caso di dicoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è
facilmente reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com.
EN
INTENDED USE
This product is only intended as a gaming chair and is designed for
indoor use only. This product is maintenance free. Do not use it if
damage or indications of possible malfunctions are noted. Except as
explained elsewhere in the quick install guide, do not attempt to repair
the gaming chair by yourself. Jöllenbeck GmbH accepts no liability
whatsoever for any damage to this product or injuries caused due to
careless, improper or incorrect use of the product or use of the product
for purposes not recommended by the manufacturer.
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our
Support team – the quickest way is via our website:
www.speedlink.com.
Please keep this information for later reference.
DE
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt ist nur als Gaming-Stuhl und die Verwendung in
geschlossenen Räumen geeignet. Das Produkt ist wartungsfrei.
Verwenden Sie es nicht bei äußeren Beschädigungen oder bei Anzeichen
einer mechanischen Fehlfunktion. Mit Ausnahme der Anweisungen in
der Bedienungsanleitung sollten Sie das Produkt nicht selbst reparieren.
Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am
Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer,
unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen
Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
TECHNISCHER SUPPORT
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich
bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite
www.speedlink.com erreichen.
Bitte bewahren Sie diese Information zur künftigen Verwendung auf.
IT
UTILIZZO CONFORME ALLE DISPOSIZIONI
Questo prodotto è indicato esclusivamente come sedia da gioco e
per l‘uso in ambienti chiusi. Il prodotto non richiede manutenzione.
Non utilizzarlo in presenza di danni esterni. La Jöllenbeck GmbH
non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un
utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal
produttore.
SUPPORTO TECNICO
In caso di dicol tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro
supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro sito
www.speedlink.com.
Si prega di conservare queste informazioni per poterle utilizzare come
riferimento in futuro.
FR
UTILISATION CONFORME
Ce produit est uniquement desti à une utilisation dans des locaux
fermés comme fauteuil de gaming. Ce produit ne requiert pas
d’entretien. Ne pas l’utiliser s’il présente des dommages extérieurs.
La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas
degradations du produit ou de blessures corporelles dues à une
utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux
instructions dones par le fabricant.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de dicultés techniques concernant ce produit, veuillez vous
adresser à notre service d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide
consiste à le contacter par le biais de notre site Web
www.speedlink.com.
Veuillez conserver ces informations afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement.
ES
USO SEGÚN INSTRUCCIONES
Este producto sólo vale como silla de juegos para utilizarse dentro de
lugares o espacios cerrados. El producto no necesita mantenimiento.
No lo utilice si presenta daños externos. Jöllenbeck GmbH no asume la
garantía por daños causados al producto o lesiones de personas debidas
a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especificada
en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización
contraria a la puntualizada por el fabricante del mismo.
SOPORTE TÉCNICO
En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a
nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente en la página web
www.speedlink.com.
Conserve esta información para consultarla en el futuro.
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Это изделие предназначено только для использования в качестве
игрового стула в закрытых помещениях. Изделие не нуждается
в техническом обслуживании в закрытых помещениях. Не
используйте его, если на его наружной части имеются повреждения.
Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию
или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего,
неправильного или не соответствующего указанной производителем
цели использования изделия.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Если с этим изделием возникают технические сложности,
обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это можно
сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com.
Сохраните эту информацию для использования в будущем.
NL
GEBRUIK CONFORM DE DOELSTELLINGEN
Dit product is uitsluiten bedoeld als stoel om te gamen bij gebruik
binnenshuis. Het product is onderhoudsvrij. Gebruik het product niet bij
schade aan de buitenkant. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor
schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht,
ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet
overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel
van het product.
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze
ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze website
www.speedlink.com.
Bewaar deze informatie voor toekomstige naslag.
PL
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Ten produkt jest przeznaczony do stosowania tylko jako fotel do gier i
do stosowania w pomieszczeniach zamkniętych. Produkt nie wymaga
konserwacji. Nie wolno go używać przy widocznych zewnętrznych
uszkodzeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego,
nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez
producenta użytkowania produktu.
POMOC TECHNICZNA
W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić się do
naszej pomocy technicznej, z która najszybciej można skontaktować się
przez naszą stronę internetową www.speedlink.com.
Prosimy zachować tę informację do późniejszego wykorzystania.
TR
TEKNIĞINE UYGUN KULLANIM
Bu ürün yalnızca oyun sandalyesi olarak kapalı ortamlarda kullanmak
in uygundur. Ürün, bakım gerektirmez. Dış hasarlar mevcutsa
kullanmayın . Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya
üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması
durumunda üründeki hasarlardan p2-ya da yaralanmalardan sorumlu
değildir.
TEKNIK DESTEK
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen
müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hız
www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.
Lütfen bu bilgiyi daha sonra kullanmak üzere saklayın.
HU
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A Ez a termék csak gaming székként és zárt helyiségben alkalmazható.
A termék nem igényel karbantartást. Ne használja külső sérülés esetén.
A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a termékben keletkezett
kárért vagy vagy személyi sérülésért, ha az figyelmetlen, szakszerűtlen,
hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő használatból
eredt.
MŰSZAKI TÁMOGATÁS
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon
Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon
www.speedlink.com keresztül érhet el.
Kérem, ezt az információt tartsa meg referenciaként.
EL
ΧΡΉΣΉ ΣΎΜΦΩΝΉ ΜΕ ΤΟΎΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΎΣ
Αυτό το προϊόν ενδείκνυνται μόνο ως καρέκλα Gaming για χρήση
σε κλειστούς χώρους. Το προϊόν δεν απαιτεί συντήρηση. Μην το
χρησιμοποιείτε εάν παρουσιάζει εξωτερικές ζημιές. Ή Jöllenbeck GmbH
δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς
ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή
χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον
κατασκευαστή, σκοπό.
ΤΕΧΝΙΚΉ ΎΠΟΣΤΉΡΙΞΉ
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα
υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της
ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
Παρακαλούμε φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.
CZ
POUŽITÍ PODLE PŘEDPISŮ
Tento produkt je jako Gaming židle vhodný pouze pro použi v
uzavřených prostorách. Produkt je bezúdržbový. V případě vnějšího
poškození jej nepoužívejte. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za
poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého,
neodborného, nesprávného použi výrobku, nebo vsledku použi
výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
TECHNICKÝ SUPORT
V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte prosím
náš suport, který je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich
webových stránek www.speedlink.com.
Tyto informace uchovejte pro budoucí potřebu.
GET TO KNOW IT:
FORTUS Wireless Gaming Mouse
The FORTUS Gaming Mouse oers control and maximum ease of use even during the
toughest of battles. Enjoy incredible ergonomic comfort thanks to its rubberised finish
and finger rest – and max-out on the wireless freedom to focus fully on your mission
while pumped full of adrenaline. Utilise the dpi changeover switch to adjust the sensor’s
pixel-precise polling rate and make full use of your sniper skills – you’ll know exactly
which dpi setting you’re using as its visualised using four breathtaking colour schemes.
Besides a rubberised scroll wheel, the mouse also features easy-access side buttons.
QUICK INSTALL GUIDE
REGGER – GAMING CHAIR
i
1
45
6 67
23
PLEASE ALIGN
THE BACKPLATE,
THEN PLUG THE
ELEMENTS
TOGETHER.
THIS STEP CAN
NOT BE MADE UNDONE.
LOOSE TIGHT
ADJUST
INCLINATION
ANGLE
(90 – 165°).
ADJUST
RESISTANCE
FREE
UP
LOCK
DOWN
FRONT
UNLOCK THE TILTING ME-
CHANISM BY PULLING OUT
THE LEVER FOR HEIGHT
ADJUSTMENT (‘FREE’).
I
I
B × 4 (+ 2 spare)
E × 4
E × 4
D × 2
B × 4
F × 1
G × 5
H × 1
I × 2
J × 1
K × 1
L × 1
C × 4 (+ 2 spare)
D × 2 (+ 2 spare)
C × 4
F
H
C
E
K
J
A
AD
D
B
E
A
G
E × 8 (+ 4 spare)
A × 1
MAKE THE GAS
SPRING WORK
RELIABLY BY
USING THE
HEIGHT
ADJUSTMENT
A FEW TIMES.
PLEASE
RE-TIGHTEN ALL
REASSEMBLED
SCREWS.


Produktspezifikationen

Marke: Speed-Link
Kategorie: Spielstuhl
Modell: Regger

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Speed-Link Regger benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Spielstuhl Speed-Link

Bedienungsanleitung Spielstuhl

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-