SoundID 510 Bedienungsanleitung
SoundID
Ohrstöpsel
510
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr SoundID 510 (2 Seiten) in der Kategorie Ohrstöpsel. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
5 S E R I E S
QUIC K S TART GUIDE
INITIAL PAIRING
If your headset has
not been paired to
a phone, just turn
it âONâ.
PAIRAGE INITIAL
Si votre oreillette nâa pas Ă©tĂ©
reliée (pairage) à un télé-
phone, mettez-la simplement
en marche («îONî»).
EMPAREJAMIENTO INICIAL
Si su auricular no p1-ha sido
emparejado con un teléfono,
simplemente âENCIĂNDALOâ.
Select âLOOK FOR DEVICESâ in the
Bluetooth menu on your mobile
phone. (Some phones, such as
the iPhone, will initiate this search
automatically.)
SĂ©lectionnez «îRECHERCHE DE PĂRIPHĂRIQUESî»
dans le menu Bluetooth de votre téléphone mobile.
(Certains téléphones, tels que le iPhone, démar-
reront automatiquement cette recherche.)
Seleccione âBUSCAR DISPOSITIVOSâ en el
menĂș Bluetooth o en su telĂ©fono mĂłvil. (Algunos
telĂ©fonos, como el iPhone, inician esta bĂșsqueda
automĂĄticamente).
Select, âSOUND ID 5 SERIESâ when
it appears on your screen. If asked to
enter a PIN, enter â0000â.
SĂ©lectionnez «îSOUND ID 5 SERIESî» lorsque ceci
apparaĂźtra sur votre Ă©cran. Si un NIP vous est
demandĂ©, entrez «î0000î».
Seleccione âSOUND ID 5 SERIESâ cuando aparezca
en la pantalla. Si le pide que ingrese un cĂłdigo
personal, îingrese â0000â.
After a successful pairing, LED will
stop ïŹashing and the device will
remain âONâ.
Une fois que la concordance a été établie avec
succĂšs, le voyant Ă DEL cesse de clignoter et le
dispositifîdemeure en «îMARCHEî».
Luego de un emparejamiento exitoso, la luz LED
dejarĂĄ de destellar y el dispositivo permanecerĂĄ
âENCENDIDOâ.
Hold the Sound
ID 5 Series
headset verti-
cally and insert
the eartip into
your ear. Rotate
headset until it points towards your
mouth and ïŹts snugly in your ear.
Tenez lâoreillette Sound ID 5 Series verticalement
et insĂ©rez lâĂ©couteur dans lâoreille. DĂ©placez
lâoreillette jusquâĂ ce quâelle sâajuste parfaitement
Ă votre oreille et que le micro soit en face de
votre bouche.
Sujete el auricular Sound ID 5 verticalmente
e inserte la toma a tierra en su oreja. Gire el
auricular hasta que apunte hacia su boca y se
ajuste bien a su oreja.
PAIRIN G PAIRIN G PAIRING WE A R ING T HE HE A DS E T
For customer support please call
1-866-703-7480
or visit www.soundid.com
1 2 3
0 0 0 0
PAIRING
Press and hold Main
Button for 3 seconds
as you turn headset
âONâ. The LED should
begin ïŹashing RED
and GREEN.
Pressez et maintenez enfoncé
le bouton principal durant
3îsecondes lors de la mise
sur «îONî» de votre oreillette.
Le DEL devrait commencer Ă
clignoter en ROUGE et vert.
Presione y mantenga
presionado el botĂłn principal
durante 3 segundos mientras
âENCIENDEâ su auricular. La
luz LED deberĂa comenzar
a destellar de color ROJO
y VERDE.
MANUA L PAIR ING
3
If you need to change the ear loop for
a better ïŹt, gently pull it away from
the headset, then snap on the desired
eartip and line the pointer with the L
or ear preference.R
Si vous avez besoin de modiïŹer le contour dâoreille
pour une meilleure adaptation, retirez-le délicate-
ment de lâoreillette, puis exercez une pression sur
lâĂ©couteur dĂ©sirĂ© et ajustez le pointeur avec le
«îLî» ou le «îRî» de lâoreille choisie.
Si necesita cambiar el gancho de la oreja para
que se ajuste mejor, tire de Ă©l suavemente hacia
afuera del auricular, luego coloque la toma a tierra
a presiĂłn y ajuste la punta hacia la âDâ o âIâ para
la oreja segĂșn su preferencia.
C H A N G ING E A R L O OP
When the headset is
charging, the status
light is RED. When
the headset is fully
charged, the status
light is GREEN.
Lorsque lâoreillette est en train
de se charger, le voyant de
fonctionnement est ROUGE.
Lorsque lâoreillette est entiĂšre-
ment chargée, le voyant de
fonctionnement est VERT.
Cuando el auricular se estĂĄ
cargando, la luz del estado
es ROJA. Cuando el auricular
estĂĄ completamente cargado,
la luz del estado es VERDE.
C H AR G ING
To answer the call directly
on your headset, tap the
main button once.
On some phones, answering a call with
the answer button on the phone will not
send the call directly to the headset. If
this happens, change the audio source
on the phone to your headset.
Pour rĂ©pondre Ă lâappel directement Ă partir de
votre casque dâĂ©coute, appuyez sur le bouton
principal une fois. Sur certains tĂ©lĂ©phones, lâappel
nâest pas redirigĂ© directement au casque dâĂ©coute
lorsque vous répondez en utilisant le bouton
réponse. Si ceci se produit, redirigez la source
audio sur le tĂ©lĂ©phone vers votre casque dâĂ©coute.
Para contestar la llamada directamente en su
auricular, golpee una vez el botĂłn principal
levemente. En algunos teléfonos, cuando contesta
con el botón principal del teléfono, la llamada
no se envĂa directamente al auricular. Si esto
sucede, cambie la fuente de audio del teléfono
a su auricular.
USB PORT
LED STATUS LIGHT
MAIN BUTTON
ON/OFF SWITCH
TOUCH PAD
OFF
LED ïŹashes red.
DEL clignote en rouge.
APAGADO: la luz LED
destella de color rojo.
ON
LED ïŹashes green.
DEL clignote en vert.
ENCENDIDO: la luz LED
destella de color verde.
NOT E: For best resu lts,
touch in the center as the
sensors are concentrated
in the middle of t he pad. Volume can also be
changed using the volume control on your phone.
NOT E: Firmwar e updates must be don e
through a USB connect ion to a Comput er.
PO WE R S W IT C H MA IN BUT T O N T O UC H PAD ANSW ERING A C A LL E A RPRIN T A PP
1X (tap once)
Answer / End call;
Activate voice dialing.
1X (pressé une fois) -
RĂ©ponse / Fin de lâappel;
Activation de la
numérotation vocale.
1X (golpear levemente una
vez) - Contestar / ïŹnalizar la
llamada; activar marcaciĂłn
por voz.
2X (tap twice)
Redial last
number called.
2X (pressé deux fois) -
Recomposition duîdernier
numéro composé.
2X (golpear levemente dos
veces). - Volver a marcarîel
Ășltimo nĂșmero discado.
+ VOLUME
Slide ïŹnger from
mouth towards ear.
+ VOLUME - Faites glisser
le doigt de la bouche vers
lâoreille.
+ VOLUMEN - Deslice el dedo
de la boca hacia la oreja.
â VOLUME
Slide ïŹnger from ear
towards mouth
- VOLUME - Faites glisser
le doigt de lâoreille vers la
bouche
â VOLUMEN - Deslice el dedo
de la oreja hacia la boca.
EarPrintâą will further custom-
ize your headset. When you
ïŹrst pair your headset to
your mobile phone it may prompt you
to download the FREE EarPrint App if
it is available for your phone.You can
also download EarPrint by searching
âEarPrintâ at your mobile App store.
EarPrint
TM
personnalisera davantage votre casque.
Lors du premier appariement de votre casque
dâĂ©coute Ă votre tĂ©lĂ©phone mobile, vous pouvez
ĂȘtre invitĂ© Ă tĂ©lĂ©charger lâapplication GRATUITE
EarPrint si toutefois elle est disponible pour votre
téléphone. Vous pouvez également télécharger
EarPrint en recherchant «îEarPrintî» sur la
boutique App Store de votre téléphone.
EarPrintâą personalizarĂĄ aun mĂĄs el auricular.
Cuando empareja su auricular con su teléfono
mĂłvil por primera vez, es posible que le solicite
un comando para descargar GRATUITAMENTE la
aplicaciĂłn EarPrint App, si estĂĄ disponible para
su teléfono. También puede descargar EarPrint
buscando âEarPrintâ en la tienda de aplicaciones
de su teléfono móvil.
Sound ID, EarPrint and the ID symbol are
among the registered and unregistered
trademarks of Sound ID. The Bluetooth
trademarks are used by Sound ID
under license.
U.S. Patents: 7,181,297; 6,944,474,
D540,312. Other patents pending.
© 2010 Sound ID
95007501
Consult www.soundid.com for
support for the following:
· Custom Ear Mold option
· Device Firmware Upgrade feature
· Connecting a Second Phone
Consultez www.soundid.com pour obtenir du
soutien en ce qui concerne:
· les options de lâembout auriculaire
· les fonctionnalitĂ©s du dispositif de mise Ă
niveau du microprogramme
· la connexion à un second téléphone
Consulte www.soundid.com para obtener ayuda
con lo siguiente:
· Opción de molde a medida para la oreja.
· Opción de mejora del microprograma del
dispositivo.
· Conectar un segundo teléfono.
w w w. so u nd i d. c o m
Produktspezifikationen
Marke: | SoundID |
Kategorie: | Ohrstöpsel |
Modell: | 510 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit SoundID 510 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Ohrstöpsel SoundID
9 August 2024
Bedienungsanleitung Ohrstöpsel
- Ohrstöpsel Samsung
- Ohrstöpsel 3M
- Ohrstöpsel Apple
- Ohrstöpsel Basetech
- Ohrstöpsel Belkin
- Ohrstöpsel HP
- Ohrstöpsel HyperX
- Ohrstöpsel Audio-Technica
- Ohrstöpsel Logitech
- Ohrstöpsel Manhattan
- Ohrstöpsel Nedis
- Ohrstöpsel NGS
- Ohrstöpsel Philips
- Ohrstöpsel SilverCrest
- Ohrstöpsel Sony
- Ohrstöpsel Trust
- Ohrstöpsel Panasonic
- Ohrstöpsel LG
- Ohrstöpsel Roland
- Ohrstöpsel Renkforce
- Ohrstöpsel Thomson
- Ohrstöpsel Blaupunkt
- Ohrstöpsel Aukey
- Ohrstöpsel AfterShokz
- Ohrstöpsel Aiwa
- Ohrstöpsel AKG
- Ohrstöpsel Bang And Olufsen
- Ohrstöpsel Beats
- Ohrstöpsel Bose
- Ohrstöpsel Bowers And Wilkins
- Ohrstöpsel Denon
- Ohrstöpsel Edifier
- Ohrstöpsel Jabra
- Ohrstöpsel Jaybird
- Ohrstöpsel JBL
- Ohrstöpsel JVC
- Ohrstöpsel KEF
- Ohrstöpsel Klipsch
- Ohrstöpsel KrĂŒger And Matz
- Ohrstöpsel Meliconi
- Ohrstöpsel Motorola
- Ohrstöpsel Sennheiser
- Ohrstöpsel Shure
- Ohrstöpsel Skullcandy
- Ohrstöpsel Soundcore
- Ohrstöpsel Xiaomi
- Ohrstöpsel Yurbuds
- Ohrstöpsel Orava
- Ohrstöpsel TCL
- Ohrstöpsel Livoo
- Ohrstöpsel Imperial
- Ohrstöpsel Sencor
- Ohrstöpsel Plantronics
- Ohrstöpsel VXi
- Ohrstöpsel Avanca
- Ohrstöpsel Enermax
- Ohrstöpsel Scosche
- Ohrstöpsel SBS
- Ohrstöpsel Karma
- Ohrstöpsel Zebra
- Ohrstöpsel Silverline
- Ohrstöpsel Phonak
- Ohrstöpsel Alpine
- Ohrstöpsel Noizezz
- Ohrstöpsel Ohropax
- Ohrstöpsel Sensiplast
- Ohrstöpsel Adidas
- Ohrstöpsel Mackie
- Ohrstöpsel Monacor
- Ohrstöpsel Huawei
- Ohrstöpsel Energy Sistem
- Ohrstöpsel Altec Lansing
- Ohrstöpsel Cobra
- Ohrstöpsel Swissonic
- Ohrstöpsel JAZ Audio
- Ohrstöpsel BlackBerry
- Ohrstöpsel Tracer
- Ohrstöpsel Allen & Heath
- Ohrstöpsel Fresh 'n Rebel
- Ohrstöpsel Ultimate Ears
- Ohrstöpsel JLab
- Ohrstöpsel Galaxy Audio
- Ohrstöpsel Kicker
- Ohrstöpsel Oppo
- Ohrstöpsel Nuance
- Ohrstöpsel House Of Marley
- Ohrstöpsel Fostex
- Ohrstöpsel AT&T
- Ohrstöpsel Cellular Line
- Ohrstöpsel Amazfit
- Ohrstöpsel LD Systems
- Ohrstöpsel Vorago
- Ohrstöpsel Google
- Ohrstöpsel BlueAnt
- Ohrstöpsel Shokz
- Ohrstöpsel GlobalSat
- Ohrstöpsel Happy Plugs
- Ohrstöpsel IHome
- Ohrstöpsel ILive
- Ohrstöpsel Jam
- Ohrstöpsel Jawbone
- Ohrstöpsel Libratone
- Ohrstöpsel Logic3
- Ohrstöpsel Maxell
- Ohrstöpsel Media-tech
- Ohrstöpsel Mtx Audio
- Ohrstöpsel Paradigm
- Ohrstöpsel Sharper Image
- Ohrstöpsel Steren
- Ohrstöpsel WAGAN
- Ohrstöpsel Master & Dynamic
- Ohrstöpsel Monster
- Ohrstöpsel Millenium
- Ohrstöpsel Polsen
- Ohrstöpsel Vocopro
- Ohrstöpsel DB Technologies
- Ohrstöpsel MEE Audio
- Ohrstöpsel Arctic Cooling
- Ohrstöpsel V-Moda
- Ohrstöpsel JAYS
- Ohrstöpsel DreamGEAR
- Ohrstöpsel Nura
- Ohrstöpsel MusicMan
- Ohrstöpsel Etymotic
- Ohrstöpsel GOgroove
- Ohrstöpsel Avantree
- Ohrstöpsel Armodd
- Ohrstöpsel Rolls
- Ohrstöpsel BlueParrott
- Ohrstöpsel The T.bone
- Ohrstöpsel ANT
- Ohrstöpsel GMB Audio
- Ohrstöpsel CAD Audio
- Ohrstöpsel Music Hero
- Ohrstöpsel JK Audio
- Ohrstöpsel Thone
- Ohrstöpsel Deltaco Gaming
- Ohrstöpsel Wicked Audio
- Ohrstöpsel Nothing
- Ohrstöpsel Rocketfish
- Ohrstöpsel Xvive
- Ohrstöpsel Ifrogz
- Ohrstöpsel Fischer Amps
- Ohrstöpsel Final
- Ohrstöpsel Mobvoi
- Ohrstöpsel RHA
- Ohrstöpsel Sudio
- Ohrstöpsel Treblab
- Ohrstöpsel Sygonix Connect
- Ohrstöpsel EarFun
- Ohrstöpsel Munitio
- Ohrstöpsel Thunderz
- Ohrstöpsel Erato
- Ohrstöpsel Zolo
- Ohrstöpsel H2O Audio
- Ohrstöpsel EKSA
- Ohrstöpsel Future Sonics
- Ohrstöpsel Aminy
- Ohrstöpsel VAVA
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
12 Oktober 2024
11 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
3 Oktober 2024
2 Oktober 2024
2 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
27 September 2024