Sony XDR-DS16iP Bedienungsanleitung

Sony EmpfÀnger XDR-DS16iP

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Sony XDR-DS16iP (4 Seiten) in der Kategorie EmpfĂ€nger. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 70 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Français
AVERTISSEMENT
Pour rĂ©duire les risques d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil Ă 
la pluie ni Ă  l’humiditĂ©.
Pour rĂ©duire les risques d’incendie, ne couvrez
pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, nappes, rideaux, etc., et ne placez
aucune bougie allumĂ©e sur l’appareil.
Pour rĂ©duire les risques d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil Ă  des
gouttes ou des Ă©claboussures et ne placez pas
d’objets remplis de liquides, tels que des vases sur
l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint,
comme une bibliothÚque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou
installées) à une chaleur excessive comme à la
lumiùre du soleil, au feu ou à d’autres sources de
chaleur pendant une période prolongée.
Etant donné que la fiche principale permet de
dĂ©brancher l’appareil du rĂ©seau Ă©lectrique,
raccordez l’appareil à une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez que l’appareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
L’appareil n’est pas dĂ©connectĂ© de la source
d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branchĂ©
sur la prise murale, mĂȘme si le lecteur lui-mĂȘme
est Ă©teint.
La plaque signalétique, ainsi que des informations
importantes relatives à la sécurité sont situées
sous l’appareil, Ă  l’extĂ©rieur.
ATTENTION
Il existe un risque d’explosion si la pile n’est pas
correctement remplacée. Remplacez la pile
uniquement par une pile de type identique.
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans des
pays qui appliquent les directives de l’Union
Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer
aux coordonnées contenues dans les documents
relatifs au SAV ou la garantie.
A propos des droits d’auteur
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques commerciales de Apple
Inc., dĂ©posĂ©es aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
Les mentions « Made for iPod » et « Made for
iPhone » signifient qu’un accessoire Ă©lectronique
a Ă©tĂ© conçu spĂ©cifiquement pour ĂȘtre connectĂ© Ă 
un iPod ou un iPhone, et que son fabricant
certifie qu’il rĂ©pond aux normes de performance
Apple. Apple n’est pas responsable du bon
fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité aux normes réglementaires et de
sécurité. Sachez que l'utilisation de cet accessoire
avec un iPod ou un iPhone peut avoir un impact
sur les performances de la connexion sans fil.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cet appareil avec un
iPad. Dans le cas contraire, un
dysfonctionnement risque de se produire.
Précautions
Pour dĂ©brancher l’appareil de l’alimentation
secteur, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
Etant donnĂ© qu’un aimant puissant est utilisĂ©
pour le haut-parleur, conservez vos cartes de
crédit à piste magnétique ou vos montres à
ressort à distance, les téléviseurs CRT ou vos
projecteurs, etc. Ă  l’écart de l’appareil afin d’éviter
tout dommage occasionnĂ© par l’aimant.
Ne laissez pas l’appareil Ă  proximitĂ© d’une source
de chaleur, telle qu’un radiateur ou un conduit de
ventilation, ou dans un endroit directement
exposé au soleil, à une poussiÚre excessive, à des
vibrations ou Ă  des chocs.
Placez l’appareil dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas l’appareil sur une surface (tapis,
couvertures, etc.) ou à proximité de tissus
(rideaux) susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation.
Si un solide ou un liquide s’introduit dans
l’appareil, dĂ©branchez-le et faites-le vĂ©rifier par
un personnel qualifié avant de le réutiliser.
Pendant un orage, ne touchez jamais l’antenne et
la fiche.
Ne manipulez pas l’appareil avec les mains
mouillées.
N’installez pas l’appareil Ă  proximitĂ© d’un point
d’eau.
REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.
Veillez à respecter la polarité lors de
l’installation de la pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques
car cela pourrait entraĂźner un court-circuit.
Remarque
Dans ce Guide de référence, « iPod » est utilisé
comme terme générique pour désigner les
fonctions d’un iPod ou iPhone, sauf mention
contraire spécifiée dans le texte ou les
illustrations.
Traitement des appareils
Ă©lectriques et Ă©lectroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union EuropĂ©enne et
aux autres pays européens
disposant de systĂšmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas ĂȘtre
traitĂ© avec les dĂ©chets mĂ©nagers. Il doit ĂȘtre remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des Ă©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques. En
vous assurant que ce produit sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santĂ© humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit, vous pouvez contacter votre













municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente oĂč vous avez achetĂ© le produit.
Accessoire applicable : Télécommande.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union EuropĂ©enne et aux
autres pays européens
disposant de systĂšmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas ĂȘtre traitĂ©s comme de simples dĂ©chets
ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole
apparaßt parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou
le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles
contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santĂ© humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intĂ©gritĂ© de donnĂ©es
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou Ă  un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifiĂ© pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil Ă©lectrique en fin de
vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l’accumulateur incorporĂ©
sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente oĂč vous avez achetĂ© ce produit.
Si vous avez des questions ou des problĂšmes
concernant cet appareil, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Préparations
Source d’alimentation
Cet appareil dispose d’une pile CR2032 servant de
source d’alimentation de secours afin de
maintenir le fonctionnement de l’alarme en cas de
coupure de courant (systĂšme No Power No
Problem).
Quand remplacer la pile
Lorsque la pile s’affaiblit, le tĂ©moin «  »
apparaĂźt Ă  l’écran.
En cas de coupure de courant lorsque la pile est
faible, les rĂ©glages de l’horloge sont effacĂ©s.
Remplacez alors la pile par une pile au lithium
Sony CR2032. L’utilisation d’une autre pile peut
prĂ©senter un risque d’incendie ou d’explosion.
Remplacement de la pile
1 Laissez l’adaptateur secteur branchĂ© Ă  la
prise secteur, retirez la vis du
compartiment de la pile sous l’appareil,
puis ouvrez le couvercle (voir Fig. ).
2 Retirez la pile usagée et insérez une pile
neuve dans le compartiment de la pile
avec le cĂŽtĂ© orientĂ© vers le haut (voir 
Fig. ).
3 Replacez le couvercle du compartiment
de la pile et serrez la vis.
4 Appuyez sur , DAB/FM AUDIO IN ,
ou sur pour SNOOZE/BRIGHTNESS
dĂ©sactiver «  » sur l’affichage.
Remarque
Lorsque vous remplacez la pile, ne débranchez
pas la fiche de la prise secteur. Dans le cas
contraire, la date et l’heure actuelles seront
effacées.


CR2032
Télécommande
Retirez la feuille isolante avant d’utiliser la
télécommande fournie pour la premiÚre fois.
Dirigez la télécommande vers le capteur
(capteur de tĂ©lĂ©commande) de l’appareil.
Quand remplacer la pile
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile
(CR2025) devrait durer environ 6 mois. Lorsque
la tĂ©lĂ©commande ne contrĂŽle plus l’appareil,
remplacez la pile par une pile neuve.
CĂŽtĂ© orientĂ© vers le haut

Remarque
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez la pile afin d’éviter tout dommage
rĂ©sultant d’une fuite de la pile et de la corrosion.
Utilisation
RĂ©glage de l’horloge
RĂ©glage initial de l’horloge
La premiÚre fois que vous utilisez ce radio-réveil
aprùs l’achat, suivez les instructions ci-dessous.
1 Retirez la feuille isolante de la pile de
secours sous l’appareil.
2 DĂ©ployez complĂštement l’antenne filaire.
3 Branchez l’appareil.
Le message « Setting clock... » s’affiche et
l’heure indiquĂ©e est basĂ©e sur les donnĂ©es de
radiodiffusion numérique reçues. Au terme du
rĂ©glage, l’heure actuelle s’affiche Ă  l’écran.
Remarques
N’utilisez pas l’appareil avant que le message
« Setting clock... » ne disparaisse de l’affichage.
S’il s’avĂšre impossible de rĂ©gler l’horloge Ă  cause
de l’absence de signal de radiodiffusion
numĂ©rique, « 0:00 », l’annĂ©e et la date clignotent
sur l’affichage. Dans ce cas, rĂ©glez la
Synchronisation de l’heure sur « iPod » ou
« None » (pour plus de détails, voir
« Synchronisation de l’heure »).
Synchronisation de l’heure
Vous pouvez synchroniser l’heure des Ă©missions
de radiodiffusion numĂ©rique et de l’iPod en mode
horloge.
1 Appuyez sur et ou MENU SELECT  î…Č
pour sélectionner « Synced Time By »,
puis appuyez sur (touche DSPL/ENT
ENTER sur la télécommande).
2 Appuyez sur ou sur pour SELECT  î…Č
sélectionner « DAB », « iPod » ou
« None », puis appuyez sur DSPL/ENT
(touche sur la télécommande). ENTER
Sélectionnez « DAB » pour synchroniser
l’heure sur la station de radiodiffusion
numérique (réglage par défaut).
Sélectionnez « iPod » pour synchroniser
l’heure sur l’iPod.
Sélectionnez « None » si vous ne souhaitez pas
procĂ©der Ă  la synchronisation de l’heure.
3 Effectuez l’une des opĂ©rations suivantes
en fonction de votre sélection ci-dessus :
Si vous avez sélectionné « DAB », réglez la
bande radio sur DAB.
Si vous avez sélectionné « iPod », raccordez un
iPod à l’appareil.
Si vous avez sélectionné « None », suivez les
étapes à de la section « Réglage manuel de 2 4
l’horloge ».
RĂ©glage manuel de l’horloge
Procédez comme suit si vous souhaitez régler
l’horloge manuellement au lieu de synchroniser
l’heure sur la station de radiodiffusion numĂ©rique
ou l’iPod.
1 Branchez l’appareil.
2 Appuyez sur et ou MENU SELECT  î…Č
pour sélectionner « Date & Time », puis
appuyez sur (touche DSPL/ENT ENTER
sur la télécommande).
L’annĂ©e clignote Ă  l’écran.
3 Appuyez sur ou pour SELECT  î…Č
sĂ©lectionner l’annĂ©e, puis appuyez sur
DSPL/ENT ENTER(touche sur la
télécommande).
4 RĂ©pĂ©tez l’étape pour rĂ©gler le mois, le 3
jour, les heures et les minutes.
Les secondes commencent à défiler à partir de
zéro.
Remarques
Le rĂ©glage de l’horloge est uniquement possible
en mode horloge. (Lors de l’utilisation de la
radio, de l’iPod ou de l’entrĂ©e audio, appuyez sur
OFF avant de rĂ©gler l’horloge.)
Lorsque vous sélectionnez « iPod » ou « DAB »
dans le rĂ©glage Synchronisation de l’heure,
l’heure est remplacĂ©e automatiquement par
l’heure de l’iPod ou de la station de
radiodiffusion numérique. Sélectionnez
« None » Ă  l’étape 2 pour dĂ©sactiver la
synchronisation de l’heure via l’iPod ou la
station DAB.
Lorsque vous rĂ©glez l’horloge via la station
DAB, l’heure d’étĂ© (heure avancĂ©e) est
automatiquement sélectionnée. Dans tous les
autres cas, rĂ©glez l’heure d’étĂ© manuellement ou
via l’iPod.
Lorsque vous rĂ©glez l’horloge via la station
DAB, l’heure est rĂ©initialisĂ©e via DAB aprĂšs une
coupure d’alimentation. L’heure n’est pas
rĂ©initialisĂ©e si vous l’avez rĂ©glĂ©e manuellement
ou via l’iPod.
Le rĂ©glage de l’horloge est annulĂ© si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant environ
1 minute au cours du réglage.
L’appareil dispose d’un calendrier de 88 ans
(2012 - 2099). Lorsque la date est réglée, une
journĂ©e de la semaine s’affiche
automatiquement.
MON = Lundi, TUE = Mardi,
WED = Mercredi, THU = Jeudi,
FRI = Vendredi, SAT = Samedi,
SUN = Dimanche









MĂ©morisation d’un service ou d’une
station
1 Suivez les Ă©tapes Ă  de la rubrique 1 2
« Fonctionnement de la radio » et réglez
manuellement la station que vous
souhaitez prérégler.
2 Appuyez sur et ou MENU SELECT  î…Č
pour sélectionner Manual Preset , puis « »
appuyez sur (touche DSPL/ENT ENTER
sur la télécommande).
3 Appuyez sur pour PRESET + – ou
sélectionner le numéro de préréglage
souhaité, puis appuyez sur DSPL/ENT
(touche sur la télécommande).ENTER
La station ou le service est mémorisé.
Remarques
Pour prérégler un autre service ou une autre
station, répétez ces étapes.
Pour revenir au statut précédent, appuyez sur
MENU au lieu d’appuyer sur (touche DSPL/ENT
ENTER sur la tĂ©lĂ©commande) Ă  l’étape .2
Pour modifier le service ou la station préréglé,
réglez le service ou la station de votre choix,
puis répétez les étapes à . Le nouveau service 1 3
ou la nouvelle station remplace le service ou la
station précédent.
Syntonisation d’un service ou d’une
station préréglé
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande de votre choix.
2 Appuyez sur ou pour PRESET + –
sélectionner le numéro de préréglage
souhaité.
Si le service ou la station n’est pas mĂ©morisĂ©,
l’indication « PRESET BLANK » apparaĂźt Ă 
l’écran.
La station ou le service préréglé peut
Ă©galement ĂȘtre sĂ©lectionnĂ© avec ou PRESET +
–.
3 RĂ©glez le volume Ă  l’aide de VOLUME +
ou ( ou sur la tĂ©lĂ©commande).– VOL + –
Remarques
Si vous n’avez mĂ©morisĂ© aucune station,
l’indication « PRESET BLANK » s’affiche
lorsque vous appuyez sur ou .PRESET + –
Si vous avez mémorisé une seule station, son
numéro de préréglage clignote chaque fois que
vous appuyez sur ou .PRESET + –
Syntonisation automatique
des stations préréglées (FM
uniquement)
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande FM de votre choix.
2 Appuyez sur et ou MENU SELECT  î…Č
pour sélectionner « Auto Preset », puis
appuyez sur (touche DSPL/ENT ENTER
sur la télécommande).
3
Appuyez sur ou pour SELECT  î…Č
sélectionner « Yes », puis appuyez sur
DSPL/ENT ENTER(touche sur la
télécommande).
L’appareil mĂ©morise et classe
automatiquement les stations FM disponibles.
Conseil
Pour arrĂȘter la syntonisation automatique des
stations préréglées, appuyez sur .OFF
Syntonisation automatique
(FM uniquement)
L’appareil recherche et rùgle automatiquement les
stations FM.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande FM.
2 Maintenez enfoncé le bouton
TUNE + ou –.
+ : effectue un balayage de la bande de
fréquences vers le haut.
–
:
effectue un balayage de la bande de
fréquences vers le bas.
Le balayage commence Ă  partir de la
fréquence actuellement syntonisée. Le
balayage s’interrompt lorsqu’une station est
captée.
3 RĂ©glez le volume Ă  l’aide de VOLUME +
ou ( ou sur la tĂ©lĂ©commande).– VOL + –
Utilisation d'un iPod
Installation d’un iPod
Retrait d’un iPod
Remarques
Il est possible d’installer sur cet appareil un
iPod placĂ© dans un Ă©tui. NĂ©anmoins, si l’étui
entrave la connexion, retirez-le avant de placer
l’iPod sur le connecteur du plateau.
Installez correctement l’iPod sur le connecteur
du dock.
Veillez à placer ou à retirer l’iPod en respectant
le mĂȘme angle que le connecteur du plateau. Ne
poussez pas trop l’iPod vers l’avant.
Lorsque vous placez ou retirez l’iPod,
maintenez fermement l’appareil.
N’essayez pas de faire pivoter ou de rabattre
l’iPod, car vous risqueriez d’endommager le
connecteur.
Retirez l’iPod lorsque vous transportez
l’appareil ; dans le cas contraire, un
dysfonctionnement risque de se produire.
Si l’iPod n’entre pas en contact avec le support
situĂ© Ă  l’avant de l’appareil, fixez le coussin
fourni sous le support.
Fonctionnement d’un
iPod
1 Installez correctement l’iPod sur le
connecteur du dock.
Vous pouvez incliner légÚrement le
connecteur du dock.
Pour plus de dĂ©tails, voir « Utilisation d’un
iPod ».
2 Appuyez sur .
La lecture commence sur l’iPod.
Si la lecture ne dĂ©marre pas sur l’iPod, utilisez
directement les commandes de l’iPod.
Vous pouvez commander l’iPod raccordĂ© via
cet appareil ou via l’iPod lui-mĂȘme.
3 RĂ©glez le volume Ă  l’aide de VOLUME +
ou ( ou sur la tĂ©lĂ©commande).– VOL + –
Pour Appuyez sur
Mettre l’iPod hors tension OFF, ou appuyez
sur les touches

Interrompre la lecture 
Pour reprendre la
lecture, appuyez de
nouveau sur cette
touche.
Passer à la plage suivante  (avance)
Revenir Ă  la plage
prĂ©cĂ©dente  (retour)*
Localiser un point pendant
l’écoute (avance) ou
(retour) en
cours de lecture et
maintenez la
touche enfoncée
jusqu’à ce que vous
trouviez le point
recherché.
Revenir au menu précédent MENU
SĂ©lectionner une option de
menu ou une plage pour la
lecture
 (haut)/ (bas) 
sur la
télécommande
Exécuter le menu
sélectionné ou lancer la
lecture
DSPL/ENT
(touche ENTER
sur la
télécommande)
En cours de lecture, cette opération vous
permet de revenir au début de la plage en cours.
Pour revenir à la plage précédente, appuyez
deux fois.













*
Modification du format d’affichage de
l’heure
Vous avez le choix entre le mode d’affichage
24 heures (par dĂ©faut) et le mode d’affichage
12 heures.
1 Appuyez sur
MENU
et
SELECT
ou  î…Č
pour sélectionner « Time Format », puis
appuyez sur (touche DSPL/ENT ENTER
sur la télécommande).
2 Appuyez sur
SELECT
ou pour  î…Č
sĂ©lectionner le format d’heure de votre
choix, puis appuyez sur DSPL/ENT
(touche sur la télécommande).ENTER
Le format de l’heure bascule alternativement
sur le mode d’affichage 12 heures (« AM
12:00 » = minuit) ou le mode d’affichage
24 heures (« 0:00 » = minuit).
Modification du format d’affichage de
la date
1 Appuyez sur
MENU
et
SELECT
ou  î…Č
pour sélectionner « Date Format », puis
appuyez sur (touche DSPL/ENT ENTER
sur la télécommande).
2 Appuyez sur
SELECT
ou pour  î…Č
sélectionner le format de date de votre
choix, puis appuyez sur DSPL/ENT
(touche sur la télécommande).ENTER
Affichage de l’annĂ©e et de la date lors
de l’utilisation de la radio
Appuyez sur DATE.
Le service ou la station en cours réapparaßt
automatiquement aprĂšs quelques secondes.
Amélioration de la
réception
Bande DAB-III/FM
DĂ©ployez complĂštement l’antenne filaire pour
accroßtre la sensibilité de la réception.
Éloignez l’antenne filaire du cordon
d’alimentation.
Ne regroupez pas l’antenne filaire et le cordon
d’alimentation.
Pour une réception optimale des stations de
radiodiffusion numérique, appuyez sur DSPL/
ENT pour afficher la puissance du signal afin de
rĂ©gler l’antenne en consĂ©quence.
Remarques sur la réception radio
Éloignez les lecteurs audio numĂ©rique et les
tĂ©lĂ©phones portables de l’antenne, car des
interférences risquent de se produire et
d’entraver la rĂ©ception.
Lorsque vous Ă©coutez la radio avec un iPhone
connectĂ© Ă  l’appareil, des interfĂ©rences avec la
réception radio peuvent se produire.
Lorsque vous Ă©coutez la radio pendant le
chargement d’un iPod, des interfĂ©rences avec la
réception radio peuvent se produire.
Conseil
Si la diffusion FM s’accompagne d’interfĂ©rences,
appuyez sur et ou pour MENU SELECT  î…Č
sélectionner « Mode », puis appuyez sur DSPL/
ENT ENTER(touche sur la télécommande).
Appuyez sur ou pour sĂ©lectionner SELECT  î…Č
« MONO » plutÎt que « AUTO STEREO », puis
appuyez Ă  nouveau sur (touche DSPL/ENT
ENTER sur la télécommande). Pour reprendre
la réception stéréo, appliquez une nouvelle fois
la procédure ci-dessus.
Fonctionnement de la
radio
Cet appareil peut recevoir des services de
radiodiffusion numérique (DAB) et des stations
FM.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande de votre choix.
Chaque pression modifie la bande comme
suit :
Si aucune liste des stations de radiodiffusion
numĂ©rique disponibles n’a Ă©tĂ© crĂ©Ă©e lorsque
vous avez sĂ©lectionnĂ© DAB, l’indication
« Scanning
 » s’affiche Ă  l’écran et l’appareil
commence la recherche automatiquement.
2 Appuyez sur TUNE + – ou pour syntoniser
le service ou la station de votre choix.
À la fin de la diffusion d’un service de
radiodiffusion numĂ©rique, le son s’arrĂȘte et
l’indication « NO SERVICE » s’affiche. Dans
ce cas, appuyez sur ou pour TUNE + –
sélectionner un autre service.
3 RĂ©glez le volume Ă  l’aide de VOLUME +
ou ( ou sur la tĂ©lĂ©commande).– VOL + –
Pour Ă©teindre la radio, appuyez sur .OFF
Remarque concernant l’utilisation de la
bande FM
Le pas de fréquence est défini sur 0,05 MHz pour
la bande FM.
Remarques concernant l’utilisation des
services de radiodiffusion numérique
L’indication « NO SERVICE » s’affiche lorsqu’il
s’avùre impossible de recevoir le service
sélectionné.
Il est possible que les Ă©missions des stations de
radiodiffusion numérique dont la réception est
de mauvaise qualité soient ignorées lors de la
Recherche automatique. Dans ce cas, exécutez
la Syntonisation manuelle, ce qui peut
améliorer la réception.
À propos du composant secondaire
Si le composant principal dispose d’un composant
secondaire, l’indication « >> » s’affiche Ă  l’écran.
Appuyez sur pour recevoir le composant TUNE +
secondaire souhaitĂ©. L’indication « << » apparaĂźt
lors de la réception du composant secondaire.
Remarque
Une fois que l’élĂ©ment secondaire sĂ©lectionnĂ©
est terminĂ©, l’appareil revient automatiquement
Ă  l’élĂ©ment principal.
Syntonisation automatique
Vous pouvez mĂ©moriser jusqu’à 20 services en
mode DAB et 20 stations en mode FM.







Remarques
Si un message apparaĂźt sur l’écran de l’iPod
touch ou de l’iPhone, voir « À propos de l’app ».
Certaines opérations peuvent différer ou ne pas
ĂȘtre disponibles selon les modĂšles d’iPod.
Si la lecture a dĂ©jĂ  dĂ©marrĂ© sur l’iPod lorsque
vous installez ce dernier sur l’appareil, le son de
l’iPod est reproduit sur les enceintes de
l’appareil mĂȘme si ce dernier reproduisait le son
d’une autre fonction.
Si la batterie de l’iPod est extrĂȘmement faible,
chargez l’iPod avant de l’utiliser.
Sony décline toute responsabilité en cas de
perte ou d’endommagement des donnĂ©es
enregistrĂ©es sur un iPod lors de d’utilisation
d’un iPod raccordĂ© Ă  cet appareil.
Pour obtenir des informations détaillées sur les
conditions de l’environnement de
fonctionnement d’un iPod, reportez-vous au
site Web d’Apple Inc.
Retrait de l’iPod
Pour plus de dĂ©tails, voir « Utilisation d’un iPod ».
Chargement de l’iPod
Vous pouvez utiliser l’appareil comme chargeur
de batterie pour l’iPod.
Le chargement commence lorsque l’iPod est
raccordĂ© Ă  l’appareil. L’état de charge apparaĂźt sur
l’écran de l’iPod. Pour plus de dĂ©tails, reportez-
vous au guide d’utilisateur de l’iPod.
RĂ©glage de l’alarme
Cet appareil est dotĂ© de 3 modes d’alarme : iPod,
radio et sonnerie. Vous devez rĂ©gler l’horloge
avant de pouvoir rĂ©gler l’alarme (voir « RĂ©glage
initial de l’horloge »).
Procédure de réglage de
l’alarme
1 Maintenez enfoncée la touche ALARM
SET A B ou .
L’indication « Alarm–A Setting » ou « Alarm–
B Setting » s’affiche et l’heure clignote.
2 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou jusqu’à ce que l’heure souhaitĂ©e –
apparaisse.
Pour rĂ©gler l’heure rapidement, appuyez sur la
touche ou et maintenez-la TIME SET + –
enfoncée.
3 Appuyez sur ou . ALARM SET A B
Les minutes clignotent.
4 RĂ©pĂ©tez l’étape pour rĂ©gler les minutes.2
5 Appuyez sur ou . ALARM SET A B
Les jours de la semaine clignotent.
6 RĂ©pĂ©tez l’étape pour rĂ©gler les jours de 2
la semaine.
Vous pouvez sélectionner le jour parmi les
trois options suivantes en appuyant sur TIME
SET + – ou :
EVERYDAY : MON TUE WED THU FRI
SAT SUN
WEEKDAY : MON TUE WED THU FRI
WEEKEND : SAT SUN
7 Appuyez sur ou . ALARM SET A B
Le rĂ©glage du mode d’alarme est validĂ©.
8 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou jusqu’à ce que le mode d’alarme –
souhaité clignote.
Vous avez le choix parmi l’un des 4 rĂ©glages
suivants : « iPod », « DAB », « FM » ou
« BUZZER ».
RĂ©glez le mode d’alarme comme suit :
– iPod : reportez-vous Ă  la section « 
RĂ©glage de l’alarme sur l’iPod ».
– DAB ou FM : reportez-vous à la section
«  RĂ©glage de l’alarme sur la radio ».
– BUZZER : reportez-vous à la section
« RĂ©glage de l’alarme par sonnerie ».
 RĂ©glage de l’alarme sur l’iPod
1
Exécutez les étapes à de la section 1 8
«
ProcĂ©dure de rĂ©glage de l’alarme
».
2 Appuyez sur la touche ALARM SET A
ou pour sĂ©lectionner le mode d’alarme B
« iPod ».
L’indication « ALARM VOLUME: » et le
niveau de volume clignotent Ă  l’écran.
3 Appuyez sur ou pour TIME SET + –
régler le volume.
4 Appuyez sur ou . ALARM SET A B
Le réglage est validé.
5 Si « A » ou « B » n’apparaĂźt pas Ă  l’écran,
appuyez Ă  nouveau sur ALARM SET A
ou .B
Le son de l’iPod retentit à l’heure
programmée.
Si vous utilisez un iPod touch/iPhone
Pour vous réveiller au son de la musique
enregistrée sur un iPod touch/iPhone,
raccordez tout d’abord l’iPod touch/iPhone à
l’appareil, suivez ensuite les Ă©tapes ci-dessus
pour rĂ©gler l’heure de l’alarme, puis
sélectionnez la fonction de musique.
MĂȘme si vous effectuez le rĂ©glage d’alarme sur
l’iPod, si vous mettez hors tension l’iPod touch/
iPhone aprĂšs avoir placĂ© l’iPod touch/iPhone
sur l’appareil, c’est l’alarme par sonnerie qui
retentit.
 RĂ©glage de l’alarme sur la radio
1
Exécutez les étapes à de la section 1 8
«
ProcĂ©dure de rĂ©glage de l’alarme
».
2 Appuyez sur ou pour ALARM SET A B
sélectionner la bande radio (
«
DAB
»
ou
«
FM
»
).
Numéro de préréglage
Le numéro de préréglage ou « -- » clignote à
l’écran.
3 Appuyez sur ou pour TIME SET + –
sélectionner un numéro de préréglage ou
« -- » comme station à utiliser pour le
son de l’alarme.
« DAB -- » ou « FM -- » indique la derniÚre
station reçue.
Conseils
Si le numĂ©ro de prĂ©rĂ©glage sĂ©lectionnĂ© n’est
pas rĂ©glĂ©, l’indication « PRESET BLANK »
clignote deux fois, puis l’indication
« ALARM VOLUME: » et le niveau de
volume s’affichent. Passez alors Ă  l’étape .5
En cas d’absence de derniùre station,
l’indication « NO LAST STATION »
clignote deux fois, puis l’indication
« ALARM VOLUME: » et le niveau de
volume s’affichent. Passez alors Ă  l’étape .5
4 Appuyez sur ou . ALARM SET A B
L’indication « ALARM VOLUME: » et le
niveau de volume clignotent Ă  l’écran.
5 Appuyez sur ou pour TIME SET + –
régler le volume.
6 Appuyez sur ou . ALARM SET A B
Le réglage est validé.
7 Si « A » ou « B » n’apparaĂźt pas Ă  l’écran,
appuyez Ă  nouveau sur ALARM SET A
ou .B
La radio se met sous tension à l’heure
programmée.
 RĂ©glage de l’alarme par sonnerie
1
Exécutez les étapes à de la section 1 8
«ProcĂ©dure de rĂ©glage de l’alarme».
2 Appuyez sur la touche ALARM SET A
ou pour sĂ©lectionner le mode d’alarme B
« BUZZER ».
Le réglage est validé.
3 Si « A » ou « B » n’apparaĂźt pas Ă  l’écran,
appuyez Ă  nouveau sur ALARM SET A
ou .B
La sonnerie retentit Ă  l’heure programmĂ©e.
Remarque
Le volume de la sonnerie n’est pas rĂ©glable.
VĂ©rification du rĂ©glage de l’heure de
l’alarme
Appuyez sur ou . Le rĂ©glage TIME SET + –
apparaĂźtra pendant 4 secondes environ.
Modification d’un rĂ©glage de l’alarme
Maintenez enfoncée la touche TIME SET +
pendant 2 secondes pour avancer l’heure de
l’alarme. Maintenez enfoncĂ©e la touche TIME SET
– pendant 2 secondes pour reculer l’heure de
l’alarme.
Lorsque vous relĂąchez la touche, l’heure modifiĂ©e
clignote Ă  l’écran pendant 2 secondes environ.
Pour modifier à nouveau l’heure de l’alarme,
appuyez sur ou dans les deux TIME SET + –
secondes sinon la modification du réglage sera
enregistrée.











Fonction et numéro de préréglage
Dynamique
PTY (type de programme)
Ensemble
Canal/Fréquence/Puissance du signal
Étiquette du composant
Station DAB : MP2
Station DAB+ : AAC
Type de réception/Vitesse/Mode
Remarques
S’il n’existe pas d’étiquette dynamique, la ligne
infĂ©rieure de l’écran est vide.
Il est possible que les caractĂšres de l’étiquette
dynamique ne s’affichent pas correctement.
Cela dépend de la station.
Syntonisation manuelle
Cette fonction vous permet de syntoniser et
d’ajouter plusieurs canaux DAB Band-III à votre
liste de stations.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour faciliter
le positionnement de l’antenne ou de l’appareil en
vue d’obtenir une rĂ©ception optimale pour un
canal ou une fréquence spécifique.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande DAB.
2 Appuyez sur et ou MENU SELECT  î…Č
pour sélectionner « Manual Tune », puis
appuyez sur (touche DSPL/ENT ENTER
sur la télécommande).
3 Appuyez sur ou pour SELECT  î…Č
sélectionner le canal DAB de votre choix,
puis appuyez sur (touche DSPL/ENT
ENTER sur la télécommande).
Les barres indiquant la puissance du signal se
déplacent vers la gauche et vers la droite
lorsque vous réglez la réception.
4 Appuyez sur (touche DSPL/ENT ENTER
sur la télécommande).
Remarques
S’il s’avùre impossible de recevoir le signal du
service DAB sélectionné, les barres de
puissance du signal ne sont pas affichées. Dans
ce cas, appuyez sur pour sélectionner un MENU
autre canal.
La taille de la barre de puissance du signal
indique le seuil de qualité audio. Si la puissance
du signal baisse en deçà de ce seuil, le son sera
de moins bonne qualité.
Le nom d’une station est enregistrĂ© dans la liste
des stations lorsque le nom de la station
commence Ă  dĂ©filer Ă  l’étape .3
Valeur DRC (DYNAMIC RANGE
CONTROL)
Le DRC permet d’entendre les sons les plus faibles
lorsque l’appareil est utilisĂ© dans un
environnement bruyant.
Pour les émissions de radiodiffusion numérique
disposant d’un compresseur de la dynamique,
vous pouvez régler la dynamique.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande DAB.
2 Appuyez sur et ou MENU SELECT  î…Č
pour sélectionner « DRC Value », puis
appuyez sur (touche DSPL/ENT ENTER
sur la télécommande).
3 Appuyez sur ou pour SELECT  î…Č
sélectionner le niveau du compresseur de
la dynamique.
Le niveau du DRC change comme suit :
4 Appuyez sur (touche DSPL/ENT ENTER
sur la télécommande).
Remarques
Cette fonction n’est disponible que lors de la
rĂ©ception d’émissions dotĂ©es d’un systĂšme de
compression de la dynamique.
Une fois le niveau du compresseur de la
dynamique ajusté, vous pouvez écouter la radio
plus clairement.
Recherche automatique
Cette fonction permet de rechercher
automatiquement les stations et de créer une liste
des stations de radiodiffusion numérique
disponibles.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande DAB.
2 Appuyez sur et ou MENU SELECT  î…Č
pour sélectionner « Auto Scan », puis
appuyez sur (touche DSPL/ENT ENTER
sur la télécommande).
3 Appuyez sur ou pour SELECT  î…Č
sélectionner « Yes », puis appuyez sur
DSPL/ENT ENTER(touche sur la
télécommande).
L’indication « Scanning... » apparaĂźt Ă  l’écran.
La recherche automatique prend de 30 Ă  90
secondes, selon la puissance du signal et le
numéro de station. Une fois la recherche
terminĂ©e, l’appareil crĂ©e une liste classĂ©e par
ordre alphabétique.
Conseil
Pour annuler la recherche automatique,
appuyez sur pendant le traitement.MENU
Remarque
Lorsque vous lancez une recherche
automatique, la liste existante est mise Ă  jour et
les services préréglés sont effacés. Dans ce cas,
préréglez à nouveau vos services favoris.
Actualisation des stations
Vous pouvez supprimer les stations qui ne sont
plus captées.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande DAB.
2 Appuyez sur et ou MENU SELECT  î…Č
pour sélectionner « Prune », puis
appuyez sur (touche DSPL/ENT ENTER
sur la télécommande).
Lorsque vous avez terminĂ©, l’indication
« FINISH! » s’affiche pendant environ
1 seconde, puis la station en cours est
automatiquement rétablie.
SĂ©lection d’une station
Vous pouvez sélectionner un autre service lorsque
vous Ă©coutez une Ă©mission.
1 Appuyez sur et ou MENU SELECT  î…Č
pour sélectionner « Select Station », puis
appuyez sur (touche DSPL/ENT ENTER
sur la télécommande).
2 Appuyez sur ou pour SELECT  î…Č
sélectionner le service de votre choix,
puis appuyez sur (touche DSPL/ENT
ENTER sur la télécommande).
PTY (type de
programme)
Cette fonction indique le type de programme de
la liste PTY (INFORMATIONS, SPORT, etc.)
transmis par une station de radiodiffusion
numérique.
Type de programme Écran
Codification de
programme non utilisée ou
genre non défini
None
Informations News
Magazine Current Affairs
Info-Service Information
Sport Sport
Education Education
Dramatique Drama
Culture Arts
Sciences Science
Divertissement Talk
Pop Pop Music









Quelques minutes de sommeil
supplémentaires
Appuyez sur .SNOOZE/BRIGHTNESS
Le son est coupé, mais se remet automatiquement
en route aprĂšs environ 10 minutes.
Vous pouvez modifier la durée de sommeil
supplémentaire en appuyant plusieurs fois sur
SNOOZE/BRIGHTNESS dans les 4 secondes.
La durée maximale de sommeil supplémentaire
est de 60 minutes.
Pour arrĂȘter la minuterie de sommeil, appuyez sur
OFF.
Pour arrĂȘter l’alarme
Appuyez sur pour arrĂȘter l’alarme.OFF
L’alarme se dĂ©clenchera de nouveau Ă  la mĂȘme
heure le jour suivant.
Pour dĂ©sactiver l’alarme
Appuyez sur ou pour ALARM ON/OFF A B
dĂ©sactiver l’affichage de l’indicateur de l’alarme A
ou B Ă  l’écran.
Pour activer l’alarme
Appuyez sur ou pour ALARM ON/OFF A B
afficher l’indicateur de l’alarme A ou B Ă  l’écran.
Remarques
Lorsque vous rĂ©glez l’alarme sur l’iPod, seule
l’alarme par sonnerie retentit si l’iPod n’est pas
installé sur le connecteur du dock, si aucun
morceau n’est enregistrĂ© sur l’iPod ou si l’iPod
touch/iPhone est Ă©teint.
Si le numĂ©ro de prĂ©rĂ©glage sĂ©lectionnĂ© n’est pas
rĂ©glĂ© ou en cas d’absence de derniĂšre station,
c’est l’alarme par sonnerie qui retentit à l’heure
de l’alarme programmĂ©e. Si vous souhaitez
modifier ce mode d’alarme, sĂ©lectionnez une
station préréglée ou syntonisez une station radio
(voir « Fonctionnement de la radio »).
Si vous avez rĂ©glĂ© la mĂȘme heure pour les
alarmes A et B, l’alarme A est prioritaire.
Si vous laissez l’alarme retentir, elle s’arrĂȘte au
bout de 60 minutes.
Remarque sur l’alarme en cas de coupure de
courant
En cas de coupure de courant, l’alarme par
sonnerie retentit pendant environ 5 minutes si la
pile n’est pas faible.
Toutefois, certaines fonctions ne fonctionnent
alors pas normalement :
Le rĂ©troĂ©clairage ne s’allume pas.
Si le mode de l’alarme est rĂ©glĂ© sur iPod ou
radio, il passe automatiquement Ă  la sonnerie.
Si vous n’appuyez pas sur , OFF/ALARM RESET
l’alarme retentit pendant 5 minutes environ.
Si le tĂ©moin « » apparaĂźt Ă  l’écran, l’alarme ne 
fonctionne pas en cas de coupure de courant. Si
le symbole «  » s’affiche, remplacez la pile.
La fonction de sommeil supplémentaire ne peut
ĂȘtre rĂ©glĂ©e pendant une coupure de courant.
Pendant une coupure de courant, chaque
alarme retentit Ă  l’heure prĂ©rĂ©glĂ©e une seule
fois.
RĂ©glage de la
minuterie
d’endormissement
Vous pouvez vous endormir avec la musique, etc.
avec la minuterie d’endormissement. L’appareil
arrĂȘte automatiquement la lecture ou la radio
aprÚs une durée programmée.
1 Appuyez sur tandis que l’appareil SLEEP
est sous tension.
L’indication « SLEEP : » s’affiche et l’heure
d’endormissement clignote.
2 Appuyez sur pour régler la durée SLEEP
de la minuterie d’endormissement.
A chaque pression sur la touche , la SLEEP
durée (en minutes) change comme suit :
L’écran revient en mode d’horloge
4 secondes environ aprĂšs que vous avez
terminé le réglage de la durée et relùché la
touche , puis la minuterie SLEEP
d’endormissement commence.
L’appareil exĂ©cute la lecture pendant la durĂ©e
dĂ©finie, puis l’arrĂȘte.
Pour Ă©teindre l’appareil avant l’heure
préréglée
Appuyez sur .OFF
Modification du réglage de la minuterie
d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur pour SLEEP
sélectionner le réglage de la minuterie
d’endormissement souhaitĂ© mĂȘme aprĂšs
l’activation de la minuterie d’endormissement.
DĂ©sactivation de la minuterie
d’endormissement
A l’étape , appuyez plusieurs fois sur pour 2 SLEEP
rĂ©gler la minuterie d’endormissement sur « OFF ».
Raccordement d’un
appareil en option
Ecoute audio
Vous pouvez Ă©couter le son d’un appareil en option,
notamment d’un lecteur audio numĂ©rique portable,
via les enceintes de cet appareil. Veillez Ă  mettre
hors tension chaque composant avant d’effectuer les
raccordements.
1 Raccordez fermement la prise de sortie
de ligne du lecteur audio numérique
portable (ou d’un autre composant) à la
borne AUDIO IN à l’arriùre de l’appareil,
à l’aide d’un cñble de raccordement
adapté (non fourni).
2 Appuyez sur AUDIO IN pour activer la
fonction Entrée audio.
L’indication « AUDIO IN » apparaĂźt Ă  l’écran.
3 Mettez sous tension le composant
raccordé.
4
DĂ©marrez la lecture sur le composant
raccordé.
Le son du composant raccordé est restitué sur
les enceintes de l’appareil.
5 RĂ©glez le volume Ă  l’aide de VOLUME +
ou ( ou sur la tĂ©lĂ©commande).– VOL + –
Pour revenir Ă  la radio
Appuyez sur DAB/FM.
Pour revenir à l’iPod
Appuyez sur .
Pour arrĂȘter l’écoute
Appuyez sur OFF et interrompez la lecture sur
l’appareil raccordĂ©.
Remarques
Il est impossible d’utiliser le lors de MENU
l’utilisation de la prise d’entrĂ©e audio.
Le type de cùble de connexion audio nécessaire
dépend du composant en option. Assurez-vous
d’utiliser le type de cñble correct.
Si le niveau de volume est trop faible, réglez tout
d’abord le volume de l’appareil. Si le volume est
toujours trop faible, réglez le volume du
composant raccordé.
DĂ©branchez le cĂąble de connexion audio de
l’appareil si vous ne l’utilisez pas.
Lorsque vous Ă©coutez la radio alors qu’un
composant en option est raccordé, mettez le
composant raccordé hors tension pour éviter les
parasites. Si des parasites se produisent alors
que le composant en option est hors tension,
dĂ©branchez-le et Ă©loignez-le de l’appareil.
Autres fonctions utiles
Autres fonctions utiles
pour la radiodiffusion
numérique
Modification de l’affichage
Pour modifier le mode d’affichage, appuyez sur
DSPL/ENT lors de la rĂ©ception d’un service de
radiodiffusion numĂ©rique. Le mode d’affichage
sĂ©lectionnĂ© est conservĂ© mĂȘme si vous Ă©teignez
l’appareil et le rallumez, ou si vous changez de
bande radio.
L’affichage peut comporter au maximum 16
caractĂšres. Une Ă©tiquette dynamique peut
comporter jusqu’à 128 caractùres.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
DSPL/ENT, l’affichage change comme suit :















Antenne filaire
Cordon
d’alimentation
Les boutons VOLUME + (touche VOL + sur la tĂ©lĂ©commande) et disposent d’un point tactile.
Support
Connecteur
du dock
Capteur de
télécommande
Type de programme Écran
Rock Rock Music
Chansons Easy Listening
Classique LĂ©ger Light Classical
Musique Classique Classical Music
Autre Musique Other Music
Météo Weather
Economie et Finances Finance
Programmes pour enfants Children’s
Société Factual
Religion Religion
Ligne ouverte et
interactivité
Phone In
Voyages Travel
Loisirs Leisure
Musique de jazz Jazz and Blues
Musique de country Country Music
Chansons du pays National Music
Musique rétro Oldies Music
Musique folklorique Folk Music
Documentaire Documentary
Activation des effets
audio de graves et
d’amplification
Vous pouvez sélectionner les effets audio de
graves et d’amplification de votre choix en
appuyant sur .SOUND
Chaque vous que vous appuyez sur ce bouton,
l’effet audio change somme suit :
« MEGA BASS » : produit un son graves de
grande qualité.
« MEGA BASS » et « MEGA Xpand » : les deux
effets sont activés.
« MEGA Xpand » : amplifie le champ sonore.
Pour revenir au mode audio standard, appuyez
sur ce bouton jusqu’à ce que l’effet audio
disparaisse.
RĂ©glage de la
luminositĂ© de l’écran
Vous pouvez choisir entre quatre niveaux de
luminosité en appuyant sur SNOOZE/
BRIGHTNESS. Chaque vous que vous appuyez
sur ce bouton, la luminosité change somme suit :
MĂȘme si le niveau de luminositĂ© est dĂ©sactivĂ©, il
est automatiquement défini sur Faible lorsque
l’alarme retentit.
Maintenez enfoncé le bouton SNOOZE/
BRIGHTNESS pour désactiver directement la
luminosité.
À propos de l’app
Une application de station d’accueil pour iPod
touch/iPhone est disponible sur l’App Store
d’Apple.
Recherchez l’application gratuite « D-Sappli » et
téléchargez-la pour en savoir davantage sur les
fonctions qu’elle propose.
Caractéristiques
D-Sappli inclut plusieurs fonctions de
minuterie : RĂ©veil en musique et Mise en veille.
La fonction RĂ©veil en musique permet de lire/
suspendre la lecture de vos morceaux favoris au
moment souhaité. La fonction Mise en veille
permet de spĂ©cifier l’heure Ă  laquelle vous
souhaitez arrĂȘter la lecture de la musique.
Les fonctions RĂ©veil en musique et Mise en
veille sont disponibles uniquement lorsque l’app
D-Sappli est activée.
D-Sappli peut afficher une liste de stations
radio présélectionnées programmées sur cet
appareil.
Vous pouvez renommer les stations radio
présélectionnées, et modifier leurs numéros
présélectionnés sur D-Sappli. Les numéros
présélectionnés et leur ordre seront également
modifiĂ©s en consĂ©quence sur l’appareil.
D-Sappli inclut par ailleurs une fonction
d’agrandissement de l’affichage de l’heure.
Remarques
Si l’application à lier avec cet appareil n’est pas
tĂ©lĂ©chargĂ©e sur l’iPod touch/iPhone, un
message contextuel vous invitant à télécharger
D-Sappli peut s’afficher de maniĂšre rĂ©pĂ©tĂ©e.
DĂ©sactivez la fonction de liaison de l’application
pour que ce message contextuel ne s’affiche
plus.
Pour dĂ©sactiver la fonction de liaison de l’app :
retirez l’iPod touch/iPhone du connecteur du
dock. Appuyez sur (pour accéder au mode 
iPod). Appuyez sur , puis appuyez sur MENU
DSPL/ENT ENTER ( sur la télécommande).
Appuyez sur ou pour sĂ©lectionner « OFF »,  î…Č
puis appuyez sur (touche DSPL/ENT ENTER
sur la télécommande).
Pour rĂ©activer la fonction de liaison de l’app,
répétez les procédures ci-dessus et sélectionnez
« ON » au lieu de « OFF » à la derniÚre étape.
Informations
générales
Spécifications
Affichage de l’heure
Commutation des modes d’affichage 24 heures
(par défaut) et 12 heures
iPod
Sortie c.c. 5 V
MAX : 1 A
Radio
Bande de fréquences
Bande Fréquences
Pas de
fréquence
DAB
(Band-III)
174,928 MHz -
239,200 MHz
FM 87,5 MHz -
108 MHz
0,05 MHz
Tableau des fréquences DAB (Band-III)
(MHz)
NÂș Canal FrĂ©quences
1 5A 174,928
2 5B 176,640
3 5C 178,352
4 5D 180,064
5 6A 181,936
6 6B 183,648
7 6C 185,360
8 6D 187,072
9 7A 188,928
10 7B 190,640
11 7C 192,352
12 7D 194,064
13 8A 195,936
14 8B 197,648
15 8C 199,360
16 8D 201,072
17 9A 202,928
18 9B 204,640
19 9C 206,352
20 9D 208,064
21 10A 209,936
22 10B 211,648
23 10C 213,360
24 10D 215,072
25 11A 216,928
26 11B 218,640
27 11C 220,352
28 11D 222,064
29 12A 223,936
30 12B 225,648
31 12C 227,360
32 12D 229,072
33 13A 230,784
34 13B 232,496
35 13C 234,208
36 13D 235,776
37 13E 237,488
38 13F 239,200
Généralités
Haut-parleur
Environ 57 mm de diamÚtre 6 Ω (2)
Entrée Prise
AUDIO IN (miniprise stéréo Þ 3,5 mm)
Puissance de sortie
3,5 W + 3,5 W (avec une distorsion harmonique
de 10 %)







Source d’alimentation
230 V CA, 50 Hz
Alimentation de secours de l’horloge : 3 V c.c. pile
CR2032 (1)
Dimensions
Environ 290 mm × 165 mm × 145 mm (l/h/p)
parties saillantes et commandes comprises
Poids
Environ 1,65 kg, module d’alimentation compris
Accessoires fournis
Télécommande (avec une pile au lithium) (1)
Guide de démarrage (1)
Guide de référence (ce document) (1)
Coussinet pour iPod de petite taille (1)
ModĂšles iPod/iPhone
compatibles
Les modĂšles iPod/iPhone compatibles sont les
suivants.
Mettez à jour le logiciel de l’iPod/iPhone vers la
derniùre version avant d’utiliser ce dernier avec
l’appareil.
iPod touch (4e génération)
iPod touch (3e génération)
iPod touch (2e génération)
iPod nano (6e génération)*
iPod nano (5e génération)
iPod nano (4e génération)
iPod nano (3e génération)
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
* L’iPod nano (6e gĂ©nĂ©ration) ne peut pas ĂȘtre
contrÎlé par la télécommande lorsque vous
appuyez sur la commande « », « », MENU 
« » et « ».ENTER
La conception et les spécifications sont
susceptibles d’ĂȘtre modifiĂ©es sans prĂ©avis.
DĂ©pannage
Si un problÚme persiste aprÚs avoir effectué les
vérifications suivantes, contactez votre revendeur
Sony le plus proche.
L’horloge clignote Ă  « AM 12:00 » ou « 0:00 »
en raison d’une coupure de courant.
La pile est faible. Remplacez la pile. Retirez
l’ancienne pile et insĂ©rez une pile neuve.
Veillez Ă  retirer la feuille isolante de la pile de
secours avant toute utilisation.
L’alarme par radio, iPod ou sonnerie ne
retentit pas Ă  l’heure programmĂ©e.
VĂ©rifiez que l’alarme « A » ou l’alarme « B » est
bien affichĂ©e sur l’écran.
L’alarme par radio ou par iPod est activĂ©e,
mais aucun son n’est Ă©mis Ă  l’heure d’alarme
programmée.
VĂ©rifiez le rĂ©glage du volume de l’alarme.
Aucun son n’est Ă©mis par l’iPod.
Assurez-vous que l’iPod est correctement
raccordé.
RĂ©glez le ou ( ou sur la VOLUME + – VOL + –
télécommande).
Il est impossible de commander l’iPod avec
cet appareil.
Assurez-vous que l’iPod est correctement
raccordé.
VĂ©rifiez que l’iPod est compatible avec cet
appareil (voir « ModÚles iPod/iPhone
compatibles »).
Impossible de charger l’iPod.
Assurez-vous que l’iPod est correctement
raccordé.
VĂ©rifiez que l’iPod est compatible avec cet
appareil (voir « ModÚles iPod/iPhone
compatibles »).










Deutsch
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern, setzen
Sie das GerÀt weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die
Ventilationsöffnungen des GerÀts nicht mit
Zeitungen, Tischdecken, VorhÀngen usw. ab.
Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das
GerÀt.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern, schĂŒtzen Sie
das GerÀt vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen
Sie keine GefĂ€ĂŸe mit FlĂŒssigkeiten darin, wie z. B.
Vasen, auf das GerÀt.
Stellen Sie das GerÀt nicht an einem Ort auf, an
dem eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben
ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder
in einem Einbauschrank.
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht
ĂŒber lĂ€ngere Zeit ĂŒbermĂ€ĂŸiger Hitze, wie z. B.
direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus.
Schließen Sie das GerĂ€t an eine leicht zugĂ€ngliche
Netzsteckdose an, da das GerÀt mit dem
Netzstecker vom Netzstrom getrennt wird. Sollten
an dem GerÀt irgendwelche Störungen auftreten,
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Das GerÀt bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand
mit dem Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Das Typenschild sowie wichtige
Sicherheitsinformationen befinden sich außen an
der GerÀteunterseite.
Achtung
Bei einer falschen oder falsch eingelegten Batterie
besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie die
Batterie nur gegen denselben Batterietyp aus.
Hinweis fĂŒr Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur fĂŒr GerĂ€te, die in
LĂ€ndern verkauft werden, in denen EU-
Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan. BevollmĂ€chtigter fĂŒr EMV und
Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. FĂŒr Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an
die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen beim
Handel oder den Kommunen. Entladen sind
Batterien in der Regel dann, wenn das GerÀt
abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder
nach lÀngerer Gebrauchsdauer der Batterien
„nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit
einem Klebestreifen ab oder geben Sie die
Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Hinweis zum Urheberrechtsschutz
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod
touch sind in den USA und in anderen LĂ€ndern
ein eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet,
dass elektronisches Zubehör speziell fĂŒr den
Anschluss an einen iPod bzw. ein iPhone
konzipiert und vom Entwickler entsprechend den
Leistungsstandards von Apple getestet wurde.
Apple ĂŒbernimmt keine Garantie fĂŒr die
FunktionsfÀhigkeit dieses GerÀts bzw. der
Einhaltung von Sicherheitsstandards. Bitte
beachten Sie, dass die Verwendung dieses
Zubehörs mit einem iPod oder iPhone die
QualitÀt der Funkverbindung beeintrÀchtigen
kann.
Hinweis
Das GerÀt ist nicht auf die Verwendung mit
einem iPad ausgelegt und es kann zu einer
Fehlfunktion kommen, wenn es mit diesem
verwendet wird.
Zur besonderen
Beachtung
Fassen Sie den Stecker an, nicht das Kabel, um
das Netzkabel zu trennen.
Da fĂŒr den Lautsprecher ein starker Magnet
verwendet wird, halten Sie Kreditkarten mit
Magnetcodierung oder Zugfederuhren
(mechanische Uhren), CRT-FernsehgerÀte oder
Projektoren, usw. vom GerÀt fern, um mögliche
SchÀden durch den Magneten zu vermeiden.
Lassen Sie das GerÀt nicht in der NÀhe von
WÀrmequellen wie Heizkörpern oder
WarmluftauslÀssen oder an Orten liegen, an
denen es direktem Sonnenlicht,
außergewöhnlich viel Staub, mechanischen
Vibrationen oder StĂ¶ĂŸen ausgesetzt ist.
Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit
sich im GerÀt kein WÀrmestau bildet. Stellen Sie
das GerÀt nicht auf OberflÀchen wie Teppichen,
Decken usw. oder in der NĂ€he von Materialien
wie Gardinen auf, die die LĂŒftungsöffnungen
blockieren könnten.
Sollten Fremdkörper oder FlĂŒssigkeiten in das
GerÀt gelangen, trennen Sie es von der
Netzsteckdose. Lassen Sie das GerÀt von
qualifiziertem Fachpersonal ĂŒberprĂŒfen, bevor
Sie es wieder benutzen.
BerĂŒhren Sie die Antenne und den Stecker
nicht wÀhrend eines Gewitters.
BerĂŒhren Sie das GerĂ€t nicht mit feuchten
HĂ€nden.
Stellen Sie das GerÀt nicht in der NÀhe von
Wasser auf.









HINWEISE ZUR LITHIUMBATTERIE
Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen
Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den
Batteriepolen und -anschlĂŒssen sicherzustellen.
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die
richtige PolaritÀt.
Halten Sie die Batterie nicht mit einer
Metallpinzette. Dies könnte zu einem
Kurzschluss fĂŒhren.
Hinweis
In diesem Referenzhandbuch wird „iPod“ als
allgemeiner Verweis auf Funktionen eines iPod
oder iPhone verwendet, wenn nicht im Text
oder den Abbildungen anders angegeben.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
GerÀten (anzuwenden in den
LÀndern der EuropÀischen Union
und anderen europÀischen
LĂ€ndern mit einem separaten
Sammelsystem fĂŒr diese GerĂ€te)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einer Annahmestelle fĂŒr das
Recycling von elektrischen und elektronischen
GerÀten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schĂŒtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefÀhrdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem GeschÀft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Geeignetes Zubehör: Fernbedienung.
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus
(anzuwenden in den LĂ€ndern
der EuropÀischen Union und
anderen europÀischen
LĂ€ndern mit einem separaten
Sammelsystem fĂŒr diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusÀtzliches chemisches Symbol Pb (Blei)
oder Hg (Quecksilber) unter der
durchgestrichenen MĂŒlltonne bedeutet, dass die
Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als
0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthÀlt.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieser Batterien/Akkus schĂŒtzen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefÀhrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
FunktionalitÀt oder als Sicherung vor
Datenverlust eine stÀndige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie
nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt
entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle fĂŒr das
Recycling von elektrischen und elektronischen
GerÀten ab.
FĂŒr alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel ĂŒber die
sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle fĂŒr das Recycling
von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen ĂŒber das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem GeschÀft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Sollten an Ihrem GerÀt Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-HĂ€ndler.
Vorbereitungen
Stromquelle
Dieses GerÀt enthÀlt eine CR2032-Batterie, die bei
einem Netzstromausfall die Notstromversorgung
ĂŒbernimmt, damit die Weckfunktion weiterhin
funktioniert (No Power No Problem-System).
Wann die Batterie
auszutauschen ist
Wenn die Batterie schwĂ€cher wird, erscheint „ “ 
im Display.
Wenn die Batterie schwach ist und ein
Stromausfall auftritt, wird die Uhrzeit gelöscht.
Tauschen Sie die Batterie gegen eine CR2032-
Lithiumbatterie von Sony aus. Andere Batterien
können zu Feuer oder einer Explosion fĂŒhren.
So tauschen Sie die Batterie
aus
1 Achten Sie darauf, dass das GerÀt mit
dem Netzstecker an eine Netzsteckdose
angeschlossen ist, entfernen Sie dann die
Schraube der Batteriefachabdeckung an
der Unterseite des GerÀts und öffnen Sie
die Abdeckung (siehe Abb. ).
2 Entnehmen Sie die alte Batterie und
legen Sie eine neue Batterie mit der Seite
 nach oben in das Batteriefach ein
(siehe Abb. ).
3 Setzen Sie die Batteriefachabdeckung
wieder ein und ziehen Sie die Schraube
fest.
4 DrĂŒcken Sie , DAB/FM AUDIO IN ,
oder , um „ “ SNOOZE/BRIGHTNESS 
im Display auszublenden.
Hinweis
Ziehen Sie beim Austauschen der Batterie nicht
den Stecker aus der Netzsteckdose. Andernfalls
werden das Datum und die Uhrzeit gelöscht.







CR2032
Fernbedienung
Bevor Sie die mitgelieferte Fernbedienung zum
ersten Mal verwenden, mĂŒssen Sie die Isolierfolie
entfernen.
Richten Sie die Fernbedienung auf
(Fernbedienungssensor) am GerÀt.
Wann die Batterie
auszutauschen ist
Unter normalen Bedingungen hÀlt die Batterie
(CR2025) etwa 6 Monate. Wenn sich das GerÀt
nicht mehr mit der Fernbedienung steuern lÀsst,
ersetzen Sie die Batterie durch eine neue.
Die Seite weist nach oben.
Hinweis
Wenn Sie die Fernbedienung lÀngere Zeit nicht
benutzen, nehmen Sie die Batterie heraus, um
SchĂ€den durch auslaufende BatterieflĂŒssigkeit
oder eine korrodierende Batterie zu vermeiden.
Betrieb
Einstellen der Uhr
So stellen Sie die Uhr zum
ersten Mal ein
Gehen Sie beim ersten Einschalten nach dem
Kauf wie folgt vor.
1 Entfernen Sie die Isolierfolie von der
Notstrombatterie an der Unterseite des
GerÀts.
2 Breiten Sie die Wurfantenne ganz aus.
3 Schließen Sie das GerĂ€t an eine
Netzsteckdose an.
„Setting clock...“ wird im Display angezeigt
und die Uhrzeit wird entsprechend der
empfangenen DAB-Daten eingestellt. Nach
dem Abschluss wird die aktuelle Zeit im
Display angezeigt.
Hinweise
Bedienen Sie das GerĂ€t nicht, bevor „Setting
clock...“ im Display angezeigt wird.
Wenn die Uhrzeit nicht eingestellt werden
kann, weil kein DAB-Signal empfangen wird,
blinken „0:00“, das Jahr und das Datum im
Display. Die Uhr kann nicht eingestellt werden.
Setzen Sie in diesem Fall
„Zeitsynchronisierung“ auf „iPod“ oder „None“
(Einzelheiten dazu finden Sie unter
„Zeitsynchronisierung“).
Zeitsynchronisierung
Sie können die Uhrzeit ĂŒber DAB-Sendungen
und den iPod im Uhrzeitmodus synchronisieren.
1 DrĂŒcken Sie und oder MENU SELECT 
î…Č, um „Synced Time By“ auszuwĂ€hlen,
und drĂŒcken Sie dann DSPL/ENT
( auf der Fernbedienung).ENTER
2 DrĂŒcken Sie oder zur SELECT  î…Č
Auswahl von „DAB“, „iPod“ oder
„None“, und drĂŒcken Sie dann DSPL/
ENT ENTER ( auf der Fernbedienung).
WĂ€hlen Sie „DAB“, um die Zeit mit DAB zu
synchronisieren (Standard).
WĂ€hlen Sie „iPod“, um die Zeit mit dem iPod
zu synchronisieren.
WĂ€hlen Sie „None“, wenn keine
Zeitsynchronisierung erforderlich ist.
3 FĂŒhren Sie entsprechend Ihrer oben
festgelegten Wahl einen der folgenden
Bedienschritte durch:
Wenn „DAB“ ausgewĂ€hlt wurde, stellen Sie
das Radioband auf DAB ein.
Wenn „iPod“ ausgewĂ€hlt wurde, schließen Sie
einen iPod an das GerÀt an.
Wenn „None“ ausgewĂ€hlt wurde, fĂŒhren Sie
die Schritte bis unter „So stellen Sie die 2 4
Uhrzeit manuell ein“ aus.
So stellen Sie die Uhrzeit
manuell ein
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie die Uhrzeit
manuell einstellen möchten, statt sie ĂŒber DAB
oder iPod zu synchronisieren.
1 Schließen Sie das GerĂ€t an eine
Netzsteckdose an.
2 DrĂŒcken Sie und oder MENU SELECT 
î…Č zur Auswahl von „Date & Time“, und
drĂŒcken Sie dann ( DSPL/ENT ENTER
auf der Fernbedienung).
Das Jahr blinkt im Display.
3 DrĂŒcken Sie oder , um das SELECT  î…Č
Jahr einzustellen, und drĂŒcken Sie dann
DSPL/ENT ENTER( auf der
Fernbedienung).
4 Stellen Sie den Monat, Tag, die Stunden
und Minuten wie in Schritt erlÀutert 3
ein.
Die Sekunden fangen bei Null an zu laufen.
Hinweise
Die Uhreinstellung ist nur im Uhrmodus
verfĂŒgbar. (DrĂŒcken Sie bei der Verwendung
des Radios, iPod oder des Audioeingangs , OFF
bevor Sie die Uhrzeit einstellen.)
Wenn „iPod“ oder „DAB“ unter
Zeitsynchronisation ausgewÀhlt wurde, wird
die Uhrzeit automatisch mit der iPod- oder
DAB-Uhrzeit ĂŒberschrieben. WĂ€hlen Sie
„None“ in Schritt 2, um die Zeitsynchronisation
ĂŒber iPod oder DAB zu deaktivieren.
Wenn die Uhrzeit ĂŒber DAB eingestellt wird,
wird die Sommerzeit automatisch angepasst.
Andernfalls mĂŒssen Sie die Sommerzeit
manuell oder ĂŒber den iPod einstellen.
Wenn die Uhrzeit ĂŒber DAB eingestellt wird,
wird die Uhrzeit nach einem Stromausfall ĂŒber
DAB zurĂŒckgesetzt. Die Uhrzeit wird nicht
zurĂŒckgesetzt, wenn sie manuell oder ĂŒber den
iPod eingestellt wurde.
Wenn Sie beim Einstellen der Uhr etwa
1 Minute lang keine Taste drĂŒcken, wird das
Einstellen der Uhr abgebrochen.
Im GerÀt ist ein 88-jÀhriger Kalender (2012 -
2099) integriert. Wenn Sie das Datum
einstellen, wird automatisch der richtige
Wochentag angezeigt.
MON = Montag, TUE = Dienstag,
WED = Mittwoch, THU = Donnerstag,
FRI = Freitag, SAT = Samstag, SUN = Sonntag
So Àndern Sie das Zeitformat
Sie können als Zeitformat das 24-Stunden-System
(Standard) und das 12-Stunden-System
auswÀhlen.
1 DrĂŒcken Sie
MENU
und
SELECT
oder 
î…Č, um „Time Format“ auszuwĂ€hlen, und
drĂŒcken Sie dann ( DSPL/ENT ENTER
auf der Fernbedienung).
2 DrĂŒcken Sie
SELECT
oder , um das  î…Č
gewĂŒnschte Uhrzeitformat auszuwĂ€hlen,
und drĂŒcken Sie dann DSPL/ENT
( auf der Fernbedienung).ENTER









2 Halten Sie oder gedrĂŒckt.TUNE + –
+ : Der Frequenzbereich wird in aufsteigender
Reihenfolge durchsucht.
–
:
Der Frequenzbereich wird in absteigender
Reihenfolge durchsucht.
Der Sendersuchlauf beginnt ab der zurzeit
eingestellten Frequenz. Wenn ein Sender
empfangen wird, stoppt der Suchlauf.
3 Stellen Sie mit VOLUME + – VOL oder (
+ – oder auf der Fernbedienung) die
LautstÀrke ein.
Die Handhabung eines
iPod
So setzen Sie den iPod ein
So entfernen Sie den iPod
Hinweise
Ein iPod kann in einem Etui oder einer HĂŒlle in
das GerÀt eingesetzt werden. Wenn das Etui
oder die HĂŒlle aber beim Anschluss stört,
entfernen Sie das Etui bzw. die HĂŒlle, bevor Sie
den iPod in den Dock Connector einsetzen.
Setzen Sie den iPod fest in den Dock Connector
ein.
Halten Sie den iPod in dem Winkel, den der
Dock Connector am GerÀt aufweist, wenn Sie
den iPod einsetzen oder entfernen. Ziehen Sie
den iPod nicht zu weit nach vorn.
Halten Sie beim Anbringen oder Entfernen des
iPod das GerÀt gut fest.
Drehen und biegen Sie den iPod nicht, da dies
zu SchĂ€den am Anschluss fĂŒhren kann.
Entfernen Sie den iPod, wenn Sie das GerÀt
transportieren, da es andernfalls zu einer
Fehlfunktion kommen kann.
Wenn der iPod nicht bis an die StĂŒtze an der
Vorderseite des GerÀts reicht, bringen Sie
unterhalb der StĂŒtze das mitgelieferte Polster
an.
Starten der
Wiedergabe an einem
iPod
1 Setzen Sie den iPod in den Dock
Connector ein.
Der Dock Connector kann leicht geneigt
werden.
AusfĂŒhrliche Informationen finden Sie unter
„Die Handhabung eines iPod“.
2 DrĂŒcken Sie .
Beim iPod startet die Wiedergabe.
Wenn der iPod die Wiedergabe nicht startet,
bedienen Sie den iPod direkt.
Sie können den angeschlossenen iPod direkt
ĂŒber dieses GerĂ€t oder ĂŒber den iPod selbst
bedienen.
3 Stellen Sie mit VOLUME + – VOL oder (
+ – oder auf der Fernbedienung) die
LautstÀrke ein.
Funktion DrĂŒcken Sie
Ausschalten des iPod OFF oder halten
Sie gedrĂŒckt
Unterbrechen der
Wiedergabe 
Zum Fortsetzen
der Wiedergabe
drĂŒcken Sie die
Taste erneut.
Weiterschalten zum
nĂ€chsten Titel  (vorwĂ€rts)
ZurĂŒckschalten zum
vorhergehenden Titel  (rĂŒckwĂ€rts)*
Ansteuern einer
bestimmten Passage
wÀhrend der
Tonwiedergabe wÀhrend
der Wiedergabe
 (vorwĂ€rts)
bzw. 
(rĂŒckwĂ€rts)
wÀhrend der
Wiedergabe und
halten Sie die Taste
gedrĂŒckt, bis Sie
die Stelle gefunden
haben.
ZurĂŒckschalten zum
vorhergehenden MenĂŒ
MENU
AuswÀhlen einer
MenĂŒoption oder eines
Titels fĂŒr die Wiedergabe
  (aufwĂ€rts)/
(abwÀrts) auf der
Fernbedienung
BestÀtigen des
ausgewĂ€hlten MenĂŒs oder
Starten der Wiedergabe
DSPL/ENT
( auf der ENTER
Fernbedienung)
WĂ€hrend der Wiedergabe schalten Sie mit
dieser Taste zurĂŒck zum Anfang des aktuellen
Titels. Wenn Sie zum vorhergehenden Titel
zurĂŒckschalten wollen, drĂŒcken Sie die Taste
zweimal.
Hinweise
Wenn im Display des iPod touch oder iPhone
eine Popup-Meldung angezeigt wird, schlagen
Sie unter „Hinweise zur App“ nach.
Einige BedienvorgÀnge können abweichen oder
bei einigen iPod-Modellen nicht verfĂŒgbar sein.
Wenn die Wiedergabe beim iPod bereits lÀuft,
wenn er in das GerÀt eingesetzt wird, wird der
Ton des iPod ĂŒber die Lautsprecher des GerĂ€ts
ausgegeben, auch wenn das GerÀt zuvor Ton
einer anderen Quelle wiedergegeben hat.
Wenn die Batterie des iPod sehr schwach ist,
sollten Sie sie vor dem Betrieb einige Zeit lang
aufladen.
Sony ĂŒbernimmt keine Haftung fĂŒr den Fall,
dass auf dem iPod aufgezeichnete Daten
verloren gehen oder beschÀdigt werden, wenn
Sie den iPod an dieses GerĂ€t anschließen.
Einzelheiten zu den Umgebungsbedingungen
fĂŒr den Betrieb des iPod finden Sie auf der
Website von Apple Inc.
So entfernen Sie den iPod
AusfĂŒhrliche Informationen finden Sie unter „Die
Handhabung eines iPod“.
So laden Sie einen iPod
Sie können das GerĂ€t auch als AkkuladegerĂ€t fĂŒr
einen iPod verwenden.
Der Ladevorgang beginnt, wenn Sie den iPod an
das GerĂ€t anschließen. Der Ladezustand wird im
iPod-Display angezeigt. Einzelheiten dazu finden
Sie im Benutzerhandbuch zum iPod.
Einstellen der
Weckfunktion
Dieses GerĂ€t verfĂŒgt ĂŒber 3 Weckmodi—iPod,
Radio und Weckton. Die Uhrzeit muss eingestellt
werden, bevor die Weckfunktion eingestellt
werden kann (siehe „So stellen Sie die Uhr zum
ersten Mal ein“).
So stellen Sie die
Weckfunktion ein
1 Halten Sie oder ALARM SET A B
gedrĂŒckt.
„Alarm–A Setting“ oder „Alarm–B Setting“
wird angezeigt und die Stundenanzeige blinkt
im Display.
2 DrĂŒcken Sie oder so oft, TIME SET + –
bis die gewĂŒnschte Stunde erscheint.
Damit die Stunden schnell durchlaufen, halten
Sie oder gedrĂŒckt.TIME SET + –
3 DrĂŒcken Sie oder . ALARM SET A B
Die Minutenangabe blinkt.
4 Stellen Sie die Minuten wie in Schritt 2
erlÀutert ein.
5 DrĂŒcken Sie oder . ALARM SET A B
Der Wochentag blinkt.
6 Stellen Sie den Wochentag wie in Schritt
2 erlÀutert ein.
Sie können den Tag unter den folgenden drei
Optionen auswÀhlen, indem Sie TIME SET +
oder drĂŒcken:–
EVERYDAY: MON TUE WED THU FRI SAT
SUN
WEEKDAY: MON TUE WED THU FRI
WEEKEND: SAT SUN







*






Das Zeitformat wird zwischen dem 12-
Stunden-System („AM 12:00“ = Mitternacht)
und dem 24-Stunden-System („0:00“ =
Mitternacht) umgeschaltet.
So Àndern Sie das Datumsformat
1 DrĂŒcken Sie
MENU
und
SELECT
oder 
î…Č, um „Date Format“ auszuwĂ€hlen, und
drĂŒcken Sie dann ( DSPL/ENT ENTER
auf der Fernbedienung).
2 DrĂŒcken Sie
SELECT
oder , um das  î…Č
gewĂŒnschte Datumsformat auszuwĂ€hlen,
und drĂŒcken Sie dann DSPL/ENT
( auf der Fernbedienung).ENTER
So zeigen Sie das Jahr und Datum
wÀhrend des Radiobetriebs an
DrĂŒcken Sie DATE.
Nach ein paar Sekunden wechselt die Anzeige
automatisch zurĂŒck zum aktuellen Dienst oder
Sender.
Verbessern des
Empfangs
DAB Band-III/FM
Breiten Sie die Wurfantenne ganz aus, um die
Empfangsempfindlichkeit zu erhöhen.
Legen Sie die Wurfantenne möglichst weit
entfernt vom Netzkabel aus.
BĂŒndeln Sie nicht die Wurfantenne und das
Netzkabel zusammen.
DrĂŒcken Sie beim DAB-Empfang , um DSPL/ENT
die SignalstĂ€rke anzuzeigen, um die Antenne fĂŒr
den optimalen Empfang neu zu positionieren.
Hinweise zum Radioempfang
Halten Sie digitale Musikplayer und
Mobiltelefone von der Wurfantenne fern, da es
andernfalls zu Empfangsstörungen kommen
kann.
Wenn ein iPhone an das GerÀt angeschlossen
ist und Sie Radio hören, kann es beim
Radioempfang zu Interferenzen kommen.
Wenn Sie beim Laden eines iPod Radio hören,
kann es beim Radioempfang zu Interferenzen
kommen.
Tipp
Wenn eine FM-Sendung gestört ist, drĂŒcken Sie
MENU SELECT und oder zur Auswahl von  î…Č
„Mode“, und drĂŒcken Sie dann DSPL/ENT
( auf der Fernbedienung). DrĂŒcken Sie ENTER
SELECT oder zur Auswahl von „MONO“  î…Č
statt „AUTO STEREO“, und drĂŒcken Sie dann
erneut ( auf der DSPL/ENT ENTER
Fernbedienung). FĂŒhren Sie die oben
aufgefĂŒhrten Schritte erneut durch, um den
Stereoempfang fortzusetzen.
Radioempfang
Das GerÀt kann DAB-Dienste und FM-Sender
empfangen.
1 DrĂŒcken Sie wiederholt DAB/FM, um
das gewĂŒnschte Band auszuwĂ€hlen.
Mit jedem Tastendruck Àndert sich das Band
wie folgt:
Wenn Sie DAB auswÀhlen und noch keine
Liste der empfangbaren DAB-Sendungen
erstellt wurde, wird „Scanning
“ im Display
angezeigt und das GerÀt startet automatisch
den Suchlauf.
2 DrĂŒcken Sie , um den TUNE + – oder
gewĂŒnschten Dienst oder Sender
einzustellen.
Wenn ein ausgewÀhlter DAB-Dienst die
Sendung beendet, stoppt der Ton und „NO
SERVICE“ wird angezeigt. DrĂŒcken Sie in
diesem Fall oder , um einen anderen TUNE + –
Dienst auszuwÀhlen.
3 Stellen Sie mit VOLUME + – VOL oder (
+ – oder auf der Fernbedienung) die
LautstÀrke ein.
DrĂŒcken Sie , um das Radio OFF
auszuschalten.
Hinweise zur FM-Verwendung
Die Frequenzschritte sind bei FM auf 0,05 MHz
eingestellt.
Hinweise zur DAB-Verwendung
„NO SERVICE“ wird angezeigt, wenn der
ausgewÀhlte Dienst nicht empfangen werden
kann.
Beim automatischen Suchlauf können
möglicherweise keine DAB-Sendungen mit
schlechtem Empfang ausgewÀhlt werden.
FĂŒhren Sie in diesem Fall die manuelle
Sendersuche aus, was den Empfang verbessern
kann.
Informationen zur SC (Secondary
Component, sekundÀre Komponente)
Wenn die ausgewĂ€hlte PrimĂ€rkomponente ĂŒber
eine SekundĂ€rkomponente verfĂŒgt, leuchtet „>>“
im Display.
DrĂŒcken Sie , um die gewĂŒnschte TUNE +
SekundĂ€rkomponente zu empfangen. „<<“
leuchtet, wenn die sekundÀre Komponente
empfangen wird.
Hinweis
Wenn die ausgewÀhlte SekundÀrkomponente
beendet ist, kehrt das GerÀt automatisch zur
PrimĂ€rkomponente zurĂŒck.
Sender speichern
Sie können bis zu 20 Dienste unter DAB und 20
Sender unter FM speichern.
So speichern Sie einen Dienst oder
Sender
1 Befolgen Sie die Schritte bis unter 1 2
„Radioempfang“, und stellen Sie manuell
den Sender ein, den Sie speichern
möchten.
2 DrĂŒcken Sie und oderMENU SELECT 
î…Č zur Auswahl von Manual Preset , und „ “
drĂŒcken Sie dann ( DSPL/ENT ENTER
auf der Fernbedienung).
3 DrĂŒcken Sie zur PRESET + – oder
Auswahl der gewĂŒnschten
Speichernummer, und drĂŒcken Sie dann
DSPL/ENT ENTER ( auf der
Fernbedienung).
Der Dienst oder Sender wird gespeichert.
Hinweise
Wenn Sie einen weiteren Dienst oder Sender
speichern wollen, gehen Sie wie in den
Schritten oben erlÀutert vor.
Um zum vorherigen Status zurĂŒckzukehren,
drĂŒcken Sie in Schritt an Stelle von 2 MENU
DSPL/ENT ENTER ( auf der Fernbedienung).
Um den Dienst oder Sender zu Àndern, stellen
Sie den gewĂŒnschten Dienst oder Sender ein,
und wiederholen Sie die Schritte 1 3 bis . Der
neue Dienst oder Sender ersetzt den vorherigen
Dienst oder Sender.
So stellen Sie einen gespeicherten
Dienst oder Sender ein
1 DrĂŒcken Sie wiederholt DAB/FM, um
das gewĂŒnschte Band auszuwĂ€hlen.
2 DrĂŒcken Sie oder um die PRESET + –,
gewĂŒnschte Speichernummer
auszuwÀhlen.
Wenn kein Dienst oder Sender registriert ist,
wird „PRESET BLANK“ im Display angezeigt.
Der Speicherdienst oder -sender kann auch
ĂŒber oder ausgewĂ€hlt werden.PRESET + –
3 Stellen Sie mit VOLUME + – VOL oder (
+ – oder auf der Fernbedienung) die
LautstÀrke ein.
Hinweise
Wenn keine Speichersender vorliegen, wird
„PRESET BLANK“ angezeigt, wenn Sie
PRESET + –oder drĂŒcken.
Wenn nur ein Speichersender vorliegt, blinkt
die Speichernummer jedes Mal, wenn Sie
PRESET + – oder drĂŒcken.
Automatische Sendersuche
(nur FM)
1 DrĂŒcken Sie wiederholt DAB/FM, um
das FM-Band auszuwÀhlen.
2 DrĂŒcken Sie und oder MENU SELECT 
î…Č, um „Auto Preset“ auszuwĂ€hlen, und
drĂŒcken Sie dann ( DSPL/ENT ENTER
auf der Fernbedienung).
3
DrĂŒcken Sie oder zur SELECT  î…Č
Auswahl von „Yes“, und drĂŒcken Sie dann
DSPL/ENT ENTER( auf der
Fernbedienung).
Das GerÀt speichert automatisch die
verfĂŒgbaren Sender fĂŒr FM in ihrer
Reihenfolge.
Tipp
Um die automatische Sendersuche anzuhalten,
drĂŒcken Sie .OFF
Sendersuchlauf (nur FM)
Das GerÀt sucht automatisch nach FM-Sendern.
1 DrĂŒcken Sie wiederholt DAB/FM, um
das FM-Band auszuwÀhlen.













7 DrĂŒcken Sie oder . ALARM SET A B
Das GerÀt wechselt in den Modus zum
Einstellen des Weckmodus.
8 DrĂŒcken Sie oder so oft, TIME SET + –
bis der gewĂŒnschte Weckmodus blinkt.
Sie können zwischen 4 Einstellungen wÀhlen:
„iPod“, „DAB“, „FM“ und „BUZZER“.
Stellen Sie den Weckmodus folgendermaßen
ein:
– iPod: Siehe „ So stellen Sie das Wecken
mit iPod ein“.
– DAB oder FM: Siehe „ So stellen Sie das
Wecken mit Radio ein“.
– BUZZER: Siehe „ So stellen Sie das
Wecken mit Weckton ein“.
 So stellen Sie das Wecken mit iPod
ein
1
Gehen Sie wie in Schritt bis unter „So 1 8
stellen Sie die Weckfunktion ein“ erlĂ€utert
vor.
2 WĂ€hlen Sie durch DrĂŒcken von
ALARM SET A B oder den Weckmodus
„iPod“ aus.
„ALARM VOLUME:“ und die
LautstÀrkepegelanzeige blinken im Display.
3 Stellen Sie mit oder die TIME SET + –
LautstÀrke ein.
4 DrĂŒcken Sie oder . ALARM SET A B
Die Einstellung wird gespeichert.
5 Wenn „A“ oder „B“ nicht im Display
erscheint, drĂŒcken Sie erneut ALARM
SET A B oder .
Die Wiedergabe am iPod wird zur
eingestellten Zeit gestartet.
Wecken mit einem iPod touch/iPhone
Wenn Sie mit Musik geweckt werden wollen,
die auf einem iPod touch/iPhone gespeichert
ist, mĂŒssen Sie zuerst den iPod touch/das
iPhone an das GerĂ€t anschließen, dann, wie in
den Schritten oben erlÀutert, die Weckzeit
einstellen und anschließend die Musikfunktion
auswÀhlen.
Auch wenn die Weckeinstellung fĂŒr den iPod
abgeschlossen ist, ertönt beim Wecken der
Weckton , wenn Sie den iPod touch/das iPhone
ausschalten, nachdem Sie den iPod touch/das
iPhone in das GerÀt eingesetzt haben.
 So stellen Sie das Wecken mit Radio
ein
1
Gehen Sie wie in Schritt bis unter „So 1 8
stellen Sie die Weckfunktion ein“ erlĂ€utert
vor.
2 DrĂŒcken Sie oder , um ALARM SET A B
das Frequenzband auszuwÀhlen (
„
DAB
“
oder
„
FM
“
).
Speichernummer
Die Speichernummer oder „--“ blinkt im
Display.
3 DrĂŒcken Sie oder , um eine TIME SET + –
Speichernummer oder „--“ als Sender fĂŒr
den Weckton einzustellen.
„DAB --“ oder „FM --“ zeigt den jeweils letzten
empfangenen Sender an.
Tipps
Wenn die ausgewÀhlte Speichernummer
nicht eingestellt ist, blinkt „PRESET
BLANK“ zweimal und „ALARM
VOLUME“ und die LautstĂ€rkepegelanzeige
blinken im Display. Fahren Sie dann mit
Schritt fort.5
Wenn kein zuletzt eingestellter Sender
vorliegt, blinkt „NO LAST STATION“
zweimal und „ALARM VOLUME“ und die
LautstÀrkepegelanzeige blinken im Display.
Fahren Sie dann mit Schritt fort.5
4 DrĂŒcken Sie oder . ALARM SET A B
„ALARM VOLUME:“ und die
LautstÀrkepegelanzeige blinken im Display.
5 Stellen Sie mit oder die TIME SET + –
LautstÀrke ein.
6 DrĂŒcken Sie oder . ALARM SET A B
Die Einstellung wird gespeichert.
7 Wenn „A“ oder „B“ nicht im Display
erscheint, drĂŒcken Sie erneut ALARM
SET A B oder .
Das Radio schaltet sich zur eingestellten Zeit
ein.
 So stellen Sie das Wecken mit
Weckton ein
1
Gehen Sie wie in Schritt bis unter „So 1 8
stellen Sie die Weckfunktion ein“ erlĂ€utert
vor.
2 WĂ€hlen Sie durch DrĂŒcken von
ALARM SET A B oder den Weckmodus
„BUZZER“ aus.
Die Einstellung wird gespeichert.
3 Wenn „A“ oder „B“ nicht im Display
erscheint, drĂŒcken Sie erneut ALARM
SET A B oder .
Der Weckton ist zur eingestellten Zeit zu
hören.
Hinweis
Die LautstÀrke des Wecktons kann nicht
angepasst werden.
So ĂŒberprĂŒfen Sie eine
Weckzeiteinstellung
DrĂŒcken Sie oder . Die Einstellung TIME SET + –
wird etwa 4 Sekunden lang angezeigt.
So Àndern Sie eine Weckeinstellung
Halten Sie mindestens 2 Sekunden TIME SET +
lang gedrĂŒckt, um die Weckzeit weiterzustellen.
Halten Sie mindestens 2 Sekunden TIME SET –
lang gedrĂŒckt, um die Weckzeit zurĂŒckzustellen.
Wenn Sie die Taste loslassen, blinkt die geÀnderte
Zeit etwa 2 Sekunden lang. Wenn Sie die Weckzeit
erneut Ă€ndern wollen, drĂŒcken Sie TIME SET +
oder innerhalb dieser 2 Sekunden. Andernfalls –
gilt die angezeigte Weckeinstellung.
So können Sie noch ein paar Minuten
weiterschlafen
DrĂŒcken Sie .SNOOZE/BRIGHTNESS
Das Wecksignal wird ausgeschaltet, schaltet sich
aber nach etwa 10 Minuten automatisch wieder
ein.
Sie können die Snooze-Dauer Àndern, indem Sie
innerhalb von 4 Sekunden wiederholt SNOOZE/
BRIGHTNESS drĂŒcken.
FĂŒr die Snooze-Funktion können Sie maximal 60
Minuten einstellen.
Um den Snooze-Timer auszuschalten, drĂŒcken
Sie .OFF
So stoppen Sie das Wecksignal
DrĂŒcken Sie , um die Weckfunktion OFF
auszuschalten.
Der Wecker schaltet sich am nÀchsten Tag zur
selben Uhrzeit wieder ein.
So deaktivieren Sie die Weckfunktion
DrĂŒcken Sie oder , sodass ALARM ON/OFF A B
die Weckanzeige A oder B im Display
ausgeblendet wird.
So aktivieren Sie die Weckfunktion
DrĂŒcken Sie oder , so dass ALARM ON/OFF A B
die Weckanzeige A oder B im Display
eingeblendet wird.
Hinweise
Wenn das Wecken mit dem iPod eingestellt ist,
ertönt nur der Weckton, wenn sich kein iPod im
Dock Connector befindet, wenn keine Musik
auf dem iPod gespeichert ist oder wenn der
iPod touch/das iPhone ausgeschaltet ist.
Wenn die ausgewÀhlte Speichernummer nicht
festgelegt ist oder wenn es keinen zuletzt
eingestellten Sender gibt, ertönt der Weckton,
wenn die Weckzeit erreicht ist. Wenn Sie den
Weckton Àndern möchten, stellen Sie den
Speichersender oder einen Radiosender ein
(siehe „Radioempfang“).
Wenn fĂŒr Weckfunktion A und B dieselbe
Weckzeit eingestellt wurde, hat Weckfunktion
A PrioritÀt.
Wenn wÀhrend des Weckens keine Aktion
erfolgt, stoppt das Wecksignal nach etwa
60 Minuten.
Hinweis zur Weckfunktion bei einem
Stromausfall
Bei einem Stromausfall ertönt der Weckton
ungefÀhr 5 Minuten lang, wenn die Batterie nicht
zu schwach ist.
Ein Stromausfall wirkt sich auf bestimmte
Funktionen folgendermaßen aus:
Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich nicht
ein.
Wenn als Weckmodus der iPod oder das Radio
eingestellt ist, wird automatisch zum Weckton
umgeschaltet.
Wenn Sie nicht drĂŒcken, OFF/ALARM RESET
ist das Wecksignal etwa 5 Minuten lang zu
hören.
Wenn „ “ im Display erscheint, schaltet sich 
das Wecksignal bei einem Stromausfall nicht
ein. Tauschen Sie die Batterie aus, wenn „ “ 
angezeigt wird.
Die Snooze-Funktion kann wÀhrend eines
Stromausfalls nicht aktiviert werden.














Hinweise
Wenn das Signal des ausgewÀhlten DAB-
Dienstes nicht empfangen werden kann, wird
keine Anzeige fĂŒr die SignalstĂ€rke angezeigt.
DrĂŒcken Sie in diesem Fall , um einen MENU
anderen Kanal auszuwÀhlen.
Die grĂ¶ĂŸere SignalstĂ€rkeanzeige zeigt die
AudioqualitÀtsschwelle an. Wenn die
SignalstÀrke unter diese Schwelle fÀllt, wird sich
die AudioqualitÀt verschlechtern.
Ein Sendername wird in der Senderliste
gespeichert, wenn der Sendername in Schritt 3
durchzulaufen beginnt.
DRC-Wert
(DYNAMIKBEREICHSSTEUERUNG)
Durch DRC sind leisere Töne besser zu hören,
wenn das GerÀt in einer lauten Umgebung
verwendet wird.
Wenn DAB mit Dynamikbereichskompression
gesendet wird, können Sie den Dynamikbereich
anpassen.
1 DrĂŒcken Sie wiederholt DAB/FM, um
das DAB-Band auszuwÀhlen.
2 DrĂŒcken Sie und oder MENU SELECT 
î…Č, um „DRC Value“ auszuwĂ€hlen, und
drĂŒcken Sie dann ( DSPL/ENT ENTER
auf der Fernbedienung).
3 DrĂŒcken Sie oder zur SELECT  î…Č
Auswahl des DRC-Pegels.
Der DRC-Pegel Àndert sich wie folgt:
4 DrĂŒcken Sie ( auf der DSPL/ENT ENTER
Fernbedienung).
Hinweise
DRC ist nur bei Sendungen mit
Dynamikbereichskompression wirksam.
Wenn Sie den DRC-Pegel anpassen, kann der
Ton deutlicher wahrgenommen werden.
Automatischer Suchlauf
Mit dieser Funktion können Sie automatisch nach
Sendern suchen und eine Liste der empfangbaren
DAB-Sendungen erstellen.
1 DrĂŒcken Sie wiederholt DAB/FM, um
das DAB-Band auszuwÀhlen.
2 DrĂŒcken Sie und oder MENU SELECT 
î…Č, um „Auto Scan“ auszuwĂ€hlen, und
drĂŒcken Sie dann ( DSPL/ENT ENTER
auf der Fernbedienung).
3 DrĂŒcken Sie oder zur SELECT  î…Č
Auswahl von „Yes“, und drĂŒcken Sie
dann ( auf der DSPL/ENT ENTER
Fernbedienung).
„Scanning...“ erscheint im Display.
Der automatische Suchlauf dauert 30-90
Sekunden, abhÀngig von der SignalstÀrke und
der Sendernummer. Am Ende des Vorgangs
empfÀngt das GerÀt eine Liste in alphabetischer
Reihenfolge.
Tipp
Um den automatischen Suchlauf abzubrechen,
drĂŒcken Sie wĂ€hrend der Verarbeitung .MENU
Hinweis
Wenn der automatische Suchlauf durchgefĂŒhrt
wird, wird die bestehende Liste aktualisiert und
die Speicherdienste werden gelöscht. Speichern
Sie in diesem Fall Ihre Favoritendienste erneut.
Sender justieren
Sie können die Sender löschen, die derzeit nicht
empfangen werden.
1 DrĂŒcken Sie wiederholt DAB/FM, um
das DAB-Band auszuwÀhlen.
2 DrĂŒcken Sie und oder MENU SELECT 
î…Č, um „Prune“ auszuwĂ€hlen, und
drĂŒcken Sie dann ( DSPL/ENT ENTER
auf der Fernbedienung).
Wenn der Vorgang beendet ist, wird
„FINISH!“ ungefĂ€hr 1 Sekunde lang angezeigt.
Danach wird automatisch zum aktuellen
Sender gewechselt.
AuswÀhlen eines Senders
WÀhrend Sie sich eine Sendung anhören, kann
ein anderer Dienst ausgewÀhlt werden.
1 DrĂŒcken Sie und oder MENU SELECT 
î…Č, um „Select Station“ auszuwĂ€hlen, und
drĂŒcken Sie dann ( DSPL/ENT ENTER
auf der Fernbedienung).
2 DrĂŒcken Sie oder , um den SELECT  î…Č
gewĂŒnschten Dienst auszuwĂ€hlen, und
drĂŒcken Sie dann ( DSPL/ENT ENTER
auf der Fernbedienung).
PTY (Programmtyp)
Diese Funktion zeigt den Programmtyp der
Dienste, wie z. B. NACHRICHTENDIENST oder
SPORT, der PTY-Liste an, der ĂŒber eine DAB-
Sendung ĂŒbertragen wird.
Programmtyp Display
Keine
Programmartkennung
None
Nachrichtendienst News
Politik und
Zeitgeschehen
Current Affairs
Service Programm Information
Sport Sport
Lernen und
Weiterbildung
Education
Hörspiel und Literatur Drama
Kultur, Kirche und
Gesellschaft
Arts
Wissenschaft Science
Unterhaltendes Wort Talk
Popmusik Pop Music
Rockmusik Rock Music
Unterhaltungsmusik Easy Listening
Leichte klassische Musik Light Classical
Ernste klassische Musik Classical Music
Spezielle
Musikprogramme
Other Music
Wetter Weather
Wirtschaft Finance
Kinderprogramm Children’s
Soziales Factual
Religion Religion
Anrufsendung Phone In
Reiseinformation Travel
Freizeit Leisure
Jazz Jazz and Blues
Countrymusik Country Music
Musik des Landes National Music
Oldiemusik Oldies Music
Folklore Folk Music
Feature Documentary
Verwenden des Bass-
oder Klangerweite-
rungseffekts
Bass- und Klangerweiterungseffekte können nach
Wunsch ausgewÀhlt werden, indem Sie SOUND
drĂŒcken.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drĂŒcken, Ă€ndert sich
der Klangeffekt wie folgt:
„MEGA BASS“: Bietet Bassklang mit hoher
QualitÀt.
„MEGA BASS“ und „MEGA Xpand“: Beide
Effekte werden aktiviert.
„MEGA Xpand“: Erweitert die GrĂ¶ĂŸe des
Klangfeldes.
Um zum Standardklang zurĂŒckzukehren, drĂŒcken
Sie die Taste, bis die Anzeige des Klangeffekts
ausgeblendet wird.
Einstellen der
Helligkeit im Display
Mit können Sie die SNOOZE/BRIGHTNESS
Helligkeit auf vier verschiedene Stufen einstellen.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drĂŒcken, Ă€ndert sich
die Helligkeit wie folgt:
Auch wenn der Helligkeitspegel auf Aus gesetzt
ist, wechselt er zu Niedrig, wenn der Weckton
ertönt.
Halten Sie gedrĂŒckt, um SNOOZE/BRIGHTNESS
die Helligkeit direkt auf Aus zu setzen.
Hinweise zur App
Im App Store von Apple ist eine dedizierte Dock-
App fĂŒr iPod touch/iPhone erhĂ€ltlich.
Suchen Sie nach „D-Sappli“ und laden Sie die
kostenlose App herunter, um mehr ĂŒber die
Funktionen zu erfahren.
Merkmale
D-Sappli umfasst verschiedene Timer-
Funktionen: Wiedergabe Timer und Sleep-
Timer.
Mit dem Wiedergabe Timer können Sie die
Musikwiedergabe zur gewĂŒnschten Zeit starten
bzw. unterbrechen. Mit dem Sleep-Timer
können Sie eine Zeit angeben, zu der die
Musikwiedergabe stoppen soll.
Wiedergabe Timer und Sleep-Timer stehen nur
zur VerfĂŒgung, wenn D-Sappli aktiviert ist.









WĂ€hrend eines Stromausfalls schaltet sich das
jeweilige Wecksignal zur eingestellten Zeit nur
einmal ein.
Einstellen des
Einschlaftimers
Mit dem Einschlaftimer können Sie beim
Einschlafen Musik oder Ähnliches hören. Das
GerÀt stoppt die Wiedergabe bzw.
Radiowiedergabe nach der voreingestellten Dauer
automatisch.
1 DrĂŒcken Sie bei eingeschaltetem GerĂ€t
SLEEP.
„SLEEP:“ und die Einschlafzeit blinken im
Display.
2 Stellen Sie mit die Dauer fĂŒr den SLEEP
Einschlaftimer ein.
Mit jedem Tastendruck auf wechselt SLEEP
die Dauer (in Minuten) folgendermaßen:
Etwa 4 Sekunden, nachdem Sie die Dauer
eingestellt und losgelassen haben, wird SLEEP
im Display wieder die Uhrzeit angezeigt und
der Einschlaftimer ist aktiviert.
Das GerÀt lÀuft, bis die eingestellte Zeit
abgelaufen ist, und schaltet sich dann aus.
So schalten Sie das GerÀt vor der
eingestellten Zeit aus
DrĂŒcken Sie .OFF
So Ă€ndern Sie die Einstellung fĂŒr den
Einschlaftimer
DrĂŒcken Sie mehrmals , um die SLEEP
gewĂŒnschte Einstellung auszuwĂ€hlen. Dies ist
auch möglich, wenn der Einschlaftimer bereits
aktiviert wurde.
So deaktivieren Sie den Einschlaftimer
DrĂŒcken Sie mehrmals , um den SLEEP
Einschlaftimer in Schritt auf „OFF“ zu stellen.2
Anschließen optionaler
Komponenten
Tonwiedergabe
Sie können ĂŒber die Lautsprecher dieses GerĂ€ts den
Ton einer optionalen Komponente wiedergeben,
wie den eines tragbaren digitalen Musikplayers.
Achten Sie darauf, dass Sie jede Komponente
ausschalten, bevor Sie die Verbindung herstellen.
1 Verbinden Sie den Line-Ausgang des
tragbaren digitalen Musikplayers (oder
einer anderen Komponente) ĂŒber ein
geeignetes Audioverbindungskabel (nicht
mitgeliefert) fest mit dem Anschluss
AUDIO IN an der RĂŒckseite des GerĂ€ts.
2 DrĂŒcken Sie AUDIO IN, um die Funktion
Audioeingang zu aktivieren.
„AUDIO IN“ wird im Display angezeigt.
3 Schalten Sie die angeschlossene
Komponente ein.
4
Starten Sie die Wiedergabe an der
angeschlossenen Komponente.
Der Ton der angeschlossenen Komponente
wird ĂŒber die Lautsprecher des GerĂ€ts
ausgegeben.
5 Stellen Sie mit VOLUME + – VOL oder (
+ – oder auf der Fernbedienung) die
LautstÀrke ein.
So wechseln Sie zum Radioempfang
DrĂŒcken Sie DAB/FM.
So wechseln Sie zur Wiedergabe vom
iPod
DrĂŒcken Sie .
So beenden Sie die Tonwiedergabe
DrĂŒcken Sie OFF und stoppen Sie die Wiedergabe
am angeschlossenen GerÀt.
Hinweise
Das kann nicht bedient werden, MENU
wÀhrend der Audioeingang verwendet wird.
Das notwendige Audioverbindungskabel hÀngt
von der optionalen Komponente ab. Achten Sie
darauf, dass Sie den richtigen Kabeltyp
verwenden.
Wenn der LautstÀrkepegel zu niedrig ist, passen
Sie zuerst die LautstÀrke des GerÀts an. Wenn
die LautstÀrke noch immer zu niedrig ist,
passen Sie die LautstÀrke der angeschlossenen
Komponente an.
Trennen Sie das Audioverbindungskabel vom
GerÀt, wenn es nicht verwendet wird.
Wenn eine optionale Komponente
angeschlossen ist und Sie Radio hören wollen,
schalten Sie die angeschlossene Komponente
aus, um Störungen zu vermeiden. Wenn die
Komponente ausgeschaltet ist und dennoch
Störungen auftreten, trennen Sie die optionale
Komponente von diesem GerÀt und stellen Sie
es weiter entfernt auf.
Andere praktische
Funktionen
Andere praktische
Funktionen fĂŒr DAB
So Àndern Sie das Display
Um den Displaymodus zu Ă€ndern, drĂŒcken Sie
wÀhrend des DAB-Empfangs . Der DSPL/ENT
ausgewÀhlte Displaymodus bleibt aktiviert, auch
wenn Sie das GerÀt aus- und wieder einschalten
oder das Band Àndern.
Das Display kann bis zu 16 Zeichen anzeigen.
Eine dynamische Kennzeichnung kann bis zu 128
Zeichen lang sein.
Mit jedem Tastendruck auf wechselt DSPL/ENT
das Display folgendermaßen:
Funktion und Speichernummer
Dynamisch
PTY (Programmtyp)
Ensemble
Kanal/Frequenz/SignalstÀrke
Komponentenkennzeichnung
DAB-Sendung: MP2
DAB+-Sendung: AAC
Sendungsart/Bit/Modus
Hinweise
Wenn keine dynamische Kennzeichnung
vorliegt, ist die untere Zeile des Displays leer.
AbhÀngig vom Sender werden die Zeichen in
der dynamischen Kennzeichnung
möglicherweise nicht ordnungsgemĂ€ĂŸ
angezeigt.
Manuelle Sendersuche
Über diese Funktion können Sie die
verschiedenen DAB Band III-KanÀle einstellen
und sie zu Ihrer Senderliste hinzufĂŒgen.
Diese Funktion kann genutzt werden, um die
Positionierung der Antenne oder des GerÀts zu
unterstĂŒtzen, um den optimalen Empfang fĂŒr
einen bestimmten Kanal/eine bestimmte
Frequenz zu erzielen.
1 DrĂŒcken Sie wiederholt DAB/FM, um
das DAB-Band auszuwÀhlen.
2 DrĂŒcken Sie und oder MENU SELECT 
î…Č, um „Manual Tune“ auszuwĂ€hlen, und
drĂŒcken Sie dann ( DSPL/ENT ENTER
auf der Fernbedienung).
3 DrĂŒcken Sie oder , um den SELECT  î…Č
gewĂŒnschten DAB-Kanal auszuwĂ€hlen,
und drĂŒcken Sie dann DSPL/ENT
( auf der Fernbedienung).ENTER
Die Anzeige der SignalstÀrke bewegt sich nach
links und rechts, wenn Sie den Empfang
anpassen.
4 DrĂŒcken Sie ( auf der DSPL/ENT ENTER
Fernbedienung).








Wurfantenne
Netzkabel
Die Tasten VOLUME + (VOL + auf der Fernbedienung) und verfĂŒgen ĂŒber einen 
fĂŒhlbaren Punkt.
StĂŒtze
Dock
Connector
Fernbedienungs-
sensor
D-Sappli kann eine Liste der bei diesem GerÀt
programmierten Radiospeichersender
anzeigen.
Sie können mit D-Sappli die
Radiospeichersender umbenennen und ihre
Speichernummern Àndern. Die
Speichernummern und die Reihenfolge werden
beim GerÀt entsprechend geÀndert.
D-Sappli bietet außerdem eine Funktion zum
VergrĂ¶ĂŸern der Uhrzeitanzeige.
Hinweise
Wenn die App fĂŒr dieses GerĂ€t nicht auf den
iPod touch/das iPhone heruntergeladen wurde,
erscheint unter UmstÀnden wiederholt eine
Popup-Meldung mit der Aufforderung, D-
Sappli herunterzuladen.
Deaktivieren Sie die Link-Funktion der App,
damit die Popup-Meldung nicht mehr
erscheint.
So deaktivieren Sie die Link-Funktion der App:
Trennen Sie den iPod touch/das iPhone vom
Dock Connector. DrĂŒcken Sie (um die 
Funktion fĂŒr den iPod aufzurufen). DrĂŒcken
Sie und dann ( auf MENU DSPL/ENT ENTER
der Fernbedienung). DrĂŒcken Sie oder zur  î…Č
Auswahl von „OFF“, und drĂŒcken Sie dann
DSPL/ENT ENTER ( auf der Fernbedienung).
Wenn Sie die Link-Funktion der App wieder
aktivieren wollen, gehen Sie ebenfalls wie oben
erlÀutert vor und wÀhlen Sie im letzten Schritt
„ON“ statt „OFF“ aus.
Allgemeine
Informationen
Technische Daten
Uhrzeitanzeige
Umschalten zwischen 24-Stunden-System
(Standard) und 12-Stunden-System
iPod
Gleichstromausgang: 5 V
MAX: 1 A
Radio
Frequenzbereich
Bereich Frequenz
Frequenzschritt
DAB
(Band
III)
174,928 MHz-
239,200 MHz
FM 87,5 MHz -
108 MHz
0,05 MHz
Frequenztabelle DAB (Band III) (MHz)
Nr. Kanal Frequenz
1 5A 174,928
2 5B 176,640
3 5C 178,352
4 5D 180,064
5 6A 181,936
6 6B 183,648
7 6C 185,360
8 6D 187,072
9 7A 188,928
10 7B 190,640
11 7C 192,352
12 7D 194,064
13 8A 195,936
14 8B 197,648
15 8C 199,360
16 8D 201,072
17 9A 202,928
18 9B 204,640
19 9C 206,352
20 9D 208,064
21 10A 209,936
22 10B 211,648
23 10C 213,360
24 10D 215,072
25 11A 216,928
26 11B 218,640
27 11C 220,352
28 11D 222,064
29 12A 223,936
30 12B 225,648
31 12C 227,360
32 12D 229,072
33 13A 230,784
34 13B 232,496
35 13C 234,208
36 13D 235,776
37 13E 237,488
38 13F 239,200
Allgemeines
Lautsprecher
ca. 57 mm Durchmesser, 6 Ω (2)
Eingang
Buchse AUDIO IN (Ăž 3,5 mm, Stereominibuchse)
Leistungsabgabe
3,5 W + 3,5 W (bei 10 % harmonischer
Verzerrung)
Stromquelle
230 V Wechselstrom, 50 Hz
Notstromversorgung fĂŒr Zeiteinstellungen: 3 V
Gleichstrom mit CR2032-Batterie (1)
Abmessungen
ca. 290 mm × 165 mm × 145 mm (B/H/T)
einschließlich vorstehender Teile und
Bedienelemente
Gewicht
ca. 1,65 kg einschließlich Stromversorgung
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung (mit einer Lithiumbatterie) (1)
Anleitung fĂŒr die Inbetriebnahme (1)
Referenzhandbuch (dieses Dokument) (1)
Polster fĂŒr kleinformatigen iPod (1)
Kompatible iPod-/iPhone-
Modelle
Die folgenden iPod-/iPhone-Modelle sind mit
dem GerÀt kompatibel.
Aktualisieren Sie den iPod/das iPhone vor dem
Gebrauch mit diesem GerÀt anhand der neuesten
Software.
iPod touch (4. Generation)
iPod touch (3. Generation)
iPod touch (2. Generation)
iPod nano (6. Generation)*
iPod nano (5. Generation)
iPod nano (4. Generation)
iPod nano (3. Generation)
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
* Ein iPod nano der (6. Generation) kann nicht ĂŒber
die Fernbedienung bedient werden, wenn die
Tasten „ “, „ “, „ “ und „ “ gedrĂŒckt MENU   ENTER
werden.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Störungsbehebung
Sollte eine Funktionsstörung auch nach der
DurchfĂŒhrung der folgenden Maßnahmen
fortbestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-
HĂ€ndler.
Die Uhrzeit AM 12:00 oder 0:00 blinkt „ “ „ “
bei einem Stromausfall.
Die Batterie ist fast leer. Tauschen Sie die
Batterie aus. Nehmen Sie die leere Batterie
heraus und legen Sie eine neue ein.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Isolierfolie der
Notfallbatterie vor der Verwendung entfernen.
Das Radio, der iPod oder der Weckton
schaltet sich zur voreingestellten Weckzeit
nicht ein.
Vergewissern Sie sich, dass Weckfunktion „A“
oder Weckfunktion „B“ richtig angezeigt wird.
Das Wecken mit dem Radio oder iPod ist
zwar aktiviert, aber zur voreingestellten
Weckzeit ist nichts zu hören.
ÜberprĂŒfen Sie die fĂŒr das Wecken eingestellte
LautstÀrke.
Vom iPod ist nichts zu hören.
Vergewissern Sie sich, dass der iPod richtig
angeschlossen ist.
Passen Sie VOLUME + – VOL + – oder ( oder
auf der Fernbedienung) an.











Der iPod lÀsst sich nicht mit diesem GerÀt
bedienen.
Vergewissern Sie sich, dass der iPod richtig
angeschlossen ist.
ÜberprĂŒfen Sie, ob der iPod mit diesem GerĂ€t
kompatibel ist (siehe „Kompatible iPod-/
iPhone-Modelle“).
Der iPod lÀsst sich nicht laden.
Vergewissern Sie sich, dass der iPod richtig
angeschlossen ist.
ÜberprĂŒfen Sie, ob der iPod mit diesem GerĂ€t
kompatibel ist (siehe „Kompatible iPod-/
iPhone-Modelle“).






Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: EmpfÀnger
Modell: XDR-DS16iP

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony XDR-DS16iP benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung EmpfÀnger Sony

Bedienungsanleitung EmpfÀnger

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-