Sony XDR-DS16iP Bedienungsanleitung
Sony
EmpfÀnger
XDR-DS16iP
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Sony XDR-DS16iP (4 Seiten) in der Kategorie EmpfĂ€nger. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 70 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
Français
AVERTISSEMENT
Pour rĂ©duire les risques dâincendie ou
dâĂ©lectrocution, nâexposez pas cet appareil Ă
la pluie ni Ă lâhumiditĂ©.
Pour rĂ©duire les risques dâincendie, ne couvrez
pas les orifices de ventilation de lâappareil avec des
journaux, nappes, rideaux, etc., et ne placez
aucune bougie allumĂ©e sur lâappareil.
Pour rĂ©duire les risques dâincendie ou
dâĂ©lectrocution, nâexposez pas cet appareil Ă des
gouttes ou des Ă©claboussures et ne placez pas
dâobjets remplis de liquides, tels que des vases sur
lâappareil.
Nâinstallez pas lâappareil dans un espace restreint,
comme une bibliothÚque ou un meuble encastré.
Nâexposez pas les piles (rechargeables ou
installées) à une chaleur excessive comme à la
lumiĂšre du soleil, au feu ou Ă dâautres sources de
chaleur pendant une période prolongée.
Etant donné que la fiche principale permet de
dĂ©brancher lâappareil du rĂ©seau Ă©lectrique,
raccordez lâappareil Ă une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez que lâappareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
Lâappareil nâest pas dĂ©connectĂ© de la source
dâalimentation (secteur) tant quâil reste branchĂ©
sur la prise murale, mĂȘme si le lecteur lui-mĂȘme
est Ă©teint.
La plaque signalétique, ainsi que des informations
importantes relatives à la sécurité sont situées
sous lâappareil, Ă lâextĂ©rieur.
ATTENTION
Il existe un risque dâexplosion si la pile nâest pas
correctement remplacée. Remplacez la pile
uniquement par une pile de type identique.
Avis Ă lâintention des clients : les
informations suivantes sâappliquent
uniquement aux appareils vendus dans des
pays qui appliquent les directives de lâUnion
Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer
aux coordonnées contenues dans les documents
relatifs au SAV ou la garantie.
A propos des droits dâauteur
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques commerciales de Apple
Inc., dĂ©posĂ©es aux Etats-Unis et dans dâautres
pays.
Les mentions « Made for iPod » et « Made for
iPhone » signifient quâun accessoire Ă©lectronique
a Ă©tĂ© conçu spĂ©cifiquement pour ĂȘtre connectĂ© Ă
un iPod ou un iPhone, et que son fabricant
certifie quâil rĂ©pond aux normes de performance
Apple. Apple nâest pas responsable du bon
fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité aux normes réglementaires et de
sécurité. Sachez que l'utilisation de cet accessoire
avec un iPod ou un iPhone peut avoir un impact
sur les performances de la connexion sans fil.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cet appareil avec un
iPad. Dans le cas contraire, un
dysfonctionnement risque de se produire.
Précautions
Pour dĂ©brancher lâappareil de lâalimentation
secteur, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
Etant donnĂ© quâun aimant puissant est utilisĂ©
pour le haut-parleur, conservez vos cartes de
crĂ©dit Ă piste magnĂ©tique ou vos montres Ă
ressort à distance, les téléviseurs CRT ou vos
projecteurs, etc. Ă lâĂ©cart de lâappareil afin dâĂ©viter
tout dommage occasionnĂ© par lâaimant.
Ne laissez pas lâappareil Ă proximitĂ© dâune source
de chaleur, telle quâun radiateur ou un conduit de
ventilation, ou dans un endroit directement
exposé au soleil, à une poussiÚre excessive, à des
vibrations ou Ă des chocs.
Placez lâappareil dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas lâappareil sur une surface (tapis,
couvertures, etc.) ou à proximité de tissus
(rideaux) susceptibles dâobstruer les orifices de
ventilation.
Si un solide ou un liquide sâintroduit dans
lâappareil, dĂ©branchez-le et faites-le vĂ©rifier par
un personnel qualifié avant de le réutiliser.
Pendant un orage, ne touchez jamais lâantenne et
la fiche.
Ne manipulez pas lâappareil avec les mains
mouillées.
Nâinstallez pas lâappareil Ă proximitĂ© dâun point
dâeau.
REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.
Veillez à respecter la polarité lors de
lâinstallation de la pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques
car cela pourrait entraĂźner un court-circuit.
Remarque
Dans ce Guide de référence, « iPod » est utilisé
comme terme générique pour désigner les
fonctions dâun iPod ou iPhone, sauf mention
contraire spécifiée dans le texte ou les
illustrations.
Traitement des appareils
Ă©lectriques et Ă©lectroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de lâUnion EuropĂ©enne et
aux autres pays européens
disposant de systĂšmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas ĂȘtre
traitĂ© avec les dĂ©chets mĂ©nagers. Il doit ĂȘtre remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des Ă©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques. En
vous assurant que ce produit sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
lâenvironnement et sur la santĂ© humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit, vous pouvez contacter votre
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente oĂč vous avez achetĂ© le produit.
Accessoire applicable : Télécommande.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
lâUnion EuropĂ©enne et aux
autres pays européens
disposant de systĂšmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas ĂȘtre traitĂ©s comme de simples dĂ©chets
ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole
apparaßt parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou
le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles
contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
lâenvironnement et sur la santĂ© humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou dâintĂ©gritĂ© de donnĂ©es
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou Ă un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher dâun service technique qualifiĂ© pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil Ă©lectrique en fin de
vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou lâaccumulateur incorporĂ©
sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin dâenlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
dâutilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente oĂč vous avez achetĂ© ce produit.
Si vous avez des questions ou des problĂšmes
concernant cet appareil, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Préparations
Source dâalimentation
Cet appareil dispose dâune pile CR2032 servant de
source dâalimentation de secours afin de
maintenir le fonctionnement de lâalarme en cas de
coupure de courant (systĂšme No Power No
Problem).
Quand remplacer la pile
Lorsque la pile sâaffaiblit, le tĂ©moin « î »
apparaĂźt Ă lâĂ©cran.
En cas de coupure de courant lorsque la pile est
faible, les rĂ©glages de lâhorloge sont effacĂ©s.
Remplacez alors la pile par une pile au lithium
Sony CR2032. Lâutilisation dâune autre pile peut
prĂ©senter un risque dâincendie ou dâexplosion.
Remplacement de la pile
1 Laissez lâadaptateur secteur branchĂ© Ă la
prise secteur, retirez la vis du
compartiment de la pile sous lâappareil,
puis ouvrez le couvercle (voir Fig. ).î
2 Retirez la pile usagée et insérez une pile
neuve dans le compartiment de la pile
avec le cĂŽtĂ© orientĂ© vers le haut (voir îł
Fig. ).î
3 Replacez le couvercle du compartiment
de la pile et serrez la vis.
4 Appuyez sur ,î DAB/FM AUDIO IN ,
ou sur pour SNOOZE/BRIGHTNESS
dĂ©sactiver « î » sur lâaffichage.
Remarque
Lorsque vous remplacez la pile, ne débranchez
pas la fiche de la prise secteur. Dans le cas
contraire, la date et lâheure actuelles seront
effacées.
î
î
CR2032
Télécommande
Retirez la feuille isolante avant dâutiliser la
télécommande fournie pour la premiÚre fois.
Dirigez la télécommande vers le capteur
(capteur de tĂ©lĂ©commande) de lâappareil.
Quand remplacer la pile
Dans des conditions dâutilisation normales, la pile
(CR2025) devrait durer environ 6 mois. Lorsque
la tĂ©lĂ©commande ne contrĂŽle plus lâappareil,
remplacez la pile par une pile neuve.
CĂŽtĂ© orientĂ© vers le hautîł
î
Remarque
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez la pile afin dâĂ©viter tout dommage
rĂ©sultant dâune fuite de la pile et de la corrosion.
Utilisation
RĂ©glage de lâhorloge
RĂ©glage initial de lâhorloge
La premiÚre fois que vous utilisez ce radio-réveil
aprĂšs lâachat, suivez les instructions ci-dessous.
1 Retirez la feuille isolante de la pile de
secours sous lâappareil.
2 DĂ©ployez complĂštement lâantenne filaire.
3 Branchez lâappareil.
Le message « Setting clock... » sâaffiche et
lâheure indiquĂ©e est basĂ©e sur les donnĂ©es de
radiodiffusion numérique reçues. Au terme du
rĂ©glage, lâheure actuelle sâaffiche Ă lâĂ©cran.
Remarques
Nâutilisez pas lâappareil avant que le message
« Setting clock... » ne disparaisse de lâaffichage.
Sâil sâavĂšre impossible de rĂ©gler lâhorloge Ă cause
de lâabsence de signal de radiodiffusion
numĂ©rique, « 0:00 », lâannĂ©e et la date clignotent
sur lâaffichage. Dans ce cas, rĂ©glez la
Synchronisation de lâheure sur « iPod » ou
« None » (pour plus de détails, voir
« Synchronisation de lâheure »).
Synchronisation de lâheure
Vous pouvez synchroniser lâheure des Ă©missions
de radiodiffusion numĂ©rique et de lâiPod en mode
horloge.
1 Appuyez sur et ou MENU SELECT î
î
Č
pour sélectionner « Synced Time By »,
puis appuyez sur (touche DSPL/ENT
ENTER sur la télécommande).
2 Appuyez sur ou sur pour SELECT î
î
Č
sélectionner « DAB », « iPod » ou
« None », puis appuyez sur DSPL/ENT
(touche sur la télécommande). ENTER
Sélectionnez « DAB » pour synchroniser
lâheure sur la station de radiodiffusion
numérique (réglage par défaut).
Sélectionnez « iPod » pour synchroniser
lâheure sur lâiPod.
Sélectionnez « None » si vous ne souhaitez pas
procĂ©der Ă la synchronisation de lâheure.
3 Effectuez lâune des opĂ©rations suivantes
en fonction de votre sélection ci-dessus :
Si vous avez sélectionné « DAB », réglez la
bande radio sur DAB.
Si vous avez sélectionné « iPod », raccordez un
iPod Ă lâappareil.
Si vous avez sélectionné « None », suivez les
étapes à de la section « Réglage manuel de 2 4
lâhorloge ».
RĂ©glage manuel de lâhorloge
Procédez comme suit si vous souhaitez régler
lâhorloge manuellement au lieu de synchroniser
lâheure sur la station de radiodiffusion numĂ©rique
ou lâiPod.
1 Branchez lâappareil.
2 Appuyez sur et ou MENU SELECT î
î
Č
pour sélectionner « Date & Time », puis
appuyez sur (touche DSPL/ENT ENTER
sur la télécommande).
LâannĂ©e clignote Ă lâĂ©cran.
3 Appuyez sur ou pour SELECT î
î
Č
sĂ©lectionner lâannĂ©e, puis appuyez sur
DSPL/ENT ENTER(touche sur la
télécommande).
4 RĂ©pĂ©tez lâĂ©tape pour rĂ©gler le mois, le 3
jour, les heures et les minutes.
Les secondes commencent à défiler à partir de
zéro.
Remarques
Le rĂ©glage de lâhorloge est uniquement possible
en mode horloge. (Lors de lâutilisation de la
radio, de lâiPod ou de lâentrĂ©e audio, appuyez sur
OFF avant de rĂ©gler lâhorloge.)
Lorsque vous sélectionnez « iPod » ou « DAB »
dans le rĂ©glage Synchronisation de lâheure,
lâheure est remplacĂ©e automatiquement par
lâheure de lâiPod ou de la station de
radiodiffusion numérique. Sélectionnez
« None » Ă lâĂ©tape 2 pour dĂ©sactiver la
synchronisation de lâheure via lâiPod ou la
station DAB.
Lorsque vous rĂ©glez lâhorloge via la station
DAB, lâheure dâĂ©tĂ© (heure avancĂ©e) est
automatiquement sélectionnée. Dans tous les
autres cas, rĂ©glez lâheure dâĂ©tĂ© manuellement ou
via lâiPod.
Lorsque vous rĂ©glez lâhorloge via la station
DAB, lâheure est rĂ©initialisĂ©e via DAB aprĂšs une
coupure dâalimentation. Lâheure nâest pas
rĂ©initialisĂ©e si vous lâavez rĂ©glĂ©e manuellement
ou via lâiPod.
Le rĂ©glage de lâhorloge est annulĂ© si vous
nâappuyez sur aucune touche pendant environ
1 minute au cours du réglage.
Lâappareil dispose dâun calendrier de 88 ans
(2012 - 2099). Lorsque la date est réglée, une
journĂ©e de la semaine sâaffiche
automatiquement.
MON = Lundi, TUE = Mardi,
WED = Mercredi, THU = Jeudi,
FRI = Vendredi, SAT = Samedi,
SUN = Dimanche
î
î
î
î
î
î
î
î
î
MĂ©morisation dâun service ou dâune
station
1 Suivez les Ă©tapes Ă de la rubrique 1 2
« Fonctionnement de la radio » et réglez
manuellement la station que vous
souhaitez prérégler.
2 Appuyez sur et ou MENU SELECT î
î
Č
pour sélectionner Manual Preset , puis « »
appuyez sur (touche DSPL/ENT ENTER
sur la télécommande).
3 Appuyez sur pour PRESET + â ou
sélectionner le numéro de préréglage
souhaité, puis appuyez sur DSPL/ENT
(touche sur la télécommande).ENTER
La station ou le service est mémorisé.
Remarques
Pour prérégler un autre service ou une autre
station, répétez ces étapes.
Pour revenir au statut précédent, appuyez sur
MENU au lieu dâappuyer sur (touche DSPL/ENT
ENTER sur la tĂ©lĂ©commande) Ă lâĂ©tape .2
Pour modifier le service ou la station préréglé,
réglez le service ou la station de votre choix,
puis répétez les étapes à . Le nouveau service 1 3
ou la nouvelle station remplace le service ou la
station précédent.
Syntonisation dâun service ou dâune
station préréglé
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande de votre choix.
2 Appuyez sur ou pour PRESET + â
sélectionner le numéro de préréglage
souhaité.
Si le service ou la station nâest pas mĂ©morisĂ©,
lâindication « PRESET BLANK » apparaĂźt Ă
lâĂ©cran.
La station ou le service préréglé peut
Ă©galement ĂȘtre sĂ©lectionnĂ© avec ou PRESET +
â.
3 RĂ©glez le volume Ă lâaide de VOLUME +
ou ( ou sur la tĂ©lĂ©commande).â VOL + â
Remarques
Si vous nâavez mĂ©morisĂ© aucune station,
lâindication « PRESET BLANK » sâaffiche
lorsque vous appuyez sur ou .PRESET + â
Si vous avez mémorisé une seule station, son
numéro de préréglage clignote chaque fois que
vous appuyez sur ou .PRESET + â
Syntonisation automatique
des stations préréglées (FM
uniquement)
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande FM de votre choix.
2 Appuyez sur et ou MENU SELECT î
î
Č
pour sélectionner « Auto Preset », puis
appuyez sur (touche DSPL/ENT ENTER
sur la télécommande).
3
Appuyez sur ou pour SELECT î
î
Č
sélectionner « Yes », puis appuyez sur
DSPL/ENT ENTER(touche sur la
télécommande).
Lâappareil mĂ©morise et classe
automatiquement les stations FM disponibles.
Conseil
Pour arrĂȘter la syntonisation automatique des
stations préréglées, appuyez sur .OFF
Syntonisation automatique
(FM uniquement)
Lâappareil recherche et rĂšgle automatiquement les
stations FM.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande FM.
2 Maintenez enfoncé le bouton
TUNE + ou â.
+ : effectue un balayage de la bande de
fréquences vers le haut.
â
:
effectue un balayage de la bande de
fréquences vers le bas.
Le balayage commence Ă partir de la
fréquence actuellement syntonisée. Le
balayage sâinterrompt lorsquâune station est
captée.
3 RĂ©glez le volume Ă lâaide de VOLUME +
ou ( ou sur la tĂ©lĂ©commande).â VOL + â
Utilisation d'un iPod
Installation dâun iPod
Retrait dâun iPod
Remarques
Il est possible dâinstaller sur cet appareil un
iPod placĂ© dans un Ă©tui. NĂ©anmoins, si lâĂ©tui
entrave la connexion, retirez-le avant de placer
lâiPod sur le connecteur du plateau.
Installez correctement lâiPod sur le connecteur
du dock.
Veillez Ă placer ou Ă retirer lâiPod en respectant
le mĂȘme angle que le connecteur du plateau. Ne
poussez pas trop lâiPod vers lâavant.
Lorsque vous placez ou retirez lâiPod,
maintenez fermement lâappareil.
Nâessayez pas de faire pivoter ou de rabattre
lâiPod, car vous risqueriez dâendommager le
connecteur.
Retirez lâiPod lorsque vous transportez
lâappareil ; dans le cas contraire, un
dysfonctionnement risque de se produire.
Si lâiPod nâentre pas en contact avec le support
situĂ© Ă lâavant de lâappareil, fixez le coussin
fourni sous le support.
Fonctionnement dâun
iPod
1 Installez correctement lâiPod sur le
connecteur du dock.
Vous pouvez incliner légÚrement le
connecteur du dock.
Pour plus de dĂ©tails, voir « Utilisation dâun
iPod ».
2 Appuyez sur .î
La lecture commence sur lâiPod.
Si la lecture ne dĂ©marre pas sur lâiPod, utilisez
directement les commandes de lâiPod.
Vous pouvez commander lâiPod raccordĂ© via
cet appareil ou via lâiPod lui-mĂȘme.
3 RĂ©glez le volume Ă lâaide de VOLUME +
ou ( ou sur la tĂ©lĂ©commande).â VOL + â
Pour Appuyez sur
Mettre lâiPod hors tension OFF, ou appuyez
sur les touches
î
Interrompre la lecture î
Pour reprendre la
lecture, appuyez de
nouveau sur cette
touche.
Passer Ă la plage suivante î (avance)
Revenir Ă la plage
prĂ©cĂ©dente î
(retour)*
Localiser un point pendant
lâĂ©coute î(avance) ou
î
(retour) en
cours de lecture et
maintenez la
touche enfoncée
jusquâĂ ce que vous
trouviez le point
recherché.
Revenir au menu précédent MENU
SĂ©lectionner une option de
menu ou une plage pour la
lecture
î
Ź (haut)/ (bas) î
sur la
télécommande
Exécuter le menu
sélectionné ou lancer la
lecture
DSPL/ENT
(touche ENTER
sur la
télécommande)
En cours de lecture, cette opération vous
permet de revenir au début de la plage en cours.
Pour revenir à la plage précédente, appuyez
deux fois.
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
*
Modification du format dâaffichage de
lâheure
Vous avez le choix entre le mode dâaffichage
24 heures (par dĂ©faut) et le mode dâaffichage
12 heures.
1 Appuyez sur
MENU
et
SELECT
ou î
î
Č
pour sélectionner « Time Format », puis
appuyez sur (touche DSPL/ENT ENTER
sur la télécommande).
2 Appuyez sur
SELECT
ou pour î
î
Č
sĂ©lectionner le format dâheure de votre
choix, puis appuyez sur DSPL/ENT
(touche sur la télécommande).ENTER
Le format de lâheure bascule alternativement
sur le mode dâaffichage 12 heures (« AM
12:00 » = minuit) ou le mode dâaffichage
24 heures (« 0:00 » = minuit).
Modification du format dâaffichage de
la date
1 Appuyez sur
MENU
et
SELECT
ou î
î
Č
pour sélectionner « Date Format », puis
appuyez sur (touche DSPL/ENT ENTER
sur la télécommande).
2 Appuyez sur
SELECT
ou pour î
î
Č
sélectionner le format de date de votre
choix, puis appuyez sur DSPL/ENT
(touche sur la télécommande).ENTER
Affichage de lâannĂ©e et de la date lors
de lâutilisation de la radio
Appuyez sur DATE.
Le service ou la station en cours réapparaßt
automatiquement aprĂšs quelques secondes.
Amélioration de la
réception
Bande DAB-III/FM
DĂ©ployez complĂštement lâantenne filaire pour
accroßtre la sensibilité de la réception.
Ăloignez lâantenne filaire du cordon
dâalimentation.
Ne regroupez pas lâantenne filaire et le cordon
dâalimentation.
Pour une réception optimale des stations de
radiodiffusion numérique, appuyez sur DSPL/
ENT pour afficher la puissance du signal afin de
rĂ©gler lâantenne en consĂ©quence.
Remarques sur la réception radio
Ăloignez les lecteurs audio numĂ©rique et les
tĂ©lĂ©phones portables de lâantenne, car des
interférences risquent de se produire et
dâentraver la rĂ©ception.
Lorsque vous Ă©coutez la radio avec un iPhone
connectĂ© Ă lâappareil, des interfĂ©rences avec la
réception radio peuvent se produire.
Lorsque vous Ă©coutez la radio pendant le
chargement dâun iPod, des interfĂ©rences avec la
réception radio peuvent se produire.
Conseil
Si la diffusion FM sâaccompagne dâinterfĂ©rences,
appuyez sur et ou pour MENU SELECT î
î
Č
sélectionner « Mode », puis appuyez sur DSPL/
ENT ENTER(touche sur la télécommande).
Appuyez sur ou pour sĂ©lectionner SELECT î
î
Č
« MONO » plutÎt que « AUTO STEREO », puis
appuyez Ă nouveau sur (touche DSPL/ENT
ENTER sur la télécommande). Pour reprendre
la réception stéréo, appliquez une nouvelle fois
la procédure ci-dessus.
Fonctionnement de la
radio
Cet appareil peut recevoir des services de
radiodiffusion numérique (DAB) et des stations
FM.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande de votre choix.
Chaque pression modifie la bande comme
suit :
Si aucune liste des stations de radiodiffusion
numĂ©rique disponibles nâa Ă©tĂ© crĂ©Ă©e lorsque
vous avez sĂ©lectionnĂ© DAB, lâindication
« Scanning⊠» sâaffiche Ă lâĂ©cran et lâappareil
commence la recherche automatiquement.
2 Appuyez sur TUNE + â ou pour syntoniser
le service ou la station de votre choix.
Ă la fin de la diffusion dâun service de
radiodiffusion numĂ©rique, le son sâarrĂȘte et
lâindication « NO SERVICE » sâaffiche. Dans
ce cas, appuyez sur ou pour TUNE + â
sélectionner un autre service.
3 RĂ©glez le volume Ă lâaide de VOLUME +
ou ( ou sur la tĂ©lĂ©commande).â VOL + â
Pour Ă©teindre la radio, appuyez sur .OFF
Remarque concernant lâutilisation de la
bande FM
Le pas de fréquence est défini sur 0,05 MHz pour
la bande FM.
Remarques concernant lâutilisation des
services de radiodiffusion numérique
Lâindication « NO SERVICE » sâaffiche lorsquâil
sâavĂšre impossible de recevoir le service
sélectionné.
Il est possible que les Ă©missions des stations de
radiodiffusion numérique dont la réception est
de mauvaise qualité soient ignorées lors de la
Recherche automatique. Dans ce cas, exécutez
la Syntonisation manuelle, ce qui peut
améliorer la réception.
Ă propos du composant secondaire
Si le composant principal dispose dâun composant
secondaire, lâindication « >> » sâaffiche Ă lâĂ©cran.
Appuyez sur pour recevoir le composant TUNE +
secondaire souhaitĂ©. Lâindication « << » apparaĂźt
lors de la réception du composant secondaire.
Remarque
Une fois que lâĂ©lĂ©ment secondaire sĂ©lectionnĂ©
est terminĂ©, lâappareil revient automatiquement
Ă lâĂ©lĂ©ment principal.
Syntonisation automatique
Vous pouvez mĂ©moriser jusquâĂ 20 services en
mode DAB et 20 stations en mode FM.
î
î
î
î
î
î
î
Remarques
Si un message apparaĂźt sur lâĂ©cran de lâiPod
touch ou de lâiPhone, voir « Ă propos de lâapp ».
Certaines opérations peuvent différer ou ne pas
ĂȘtre disponibles selon les modĂšles dâiPod.
Si la lecture a dĂ©jĂ dĂ©marrĂ© sur lâiPod lorsque
vous installez ce dernier sur lâappareil, le son de
lâiPod est reproduit sur les enceintes de
lâappareil mĂȘme si ce dernier reproduisait le son
dâune autre fonction.
Si la batterie de lâiPod est extrĂȘmement faible,
chargez lâiPod avant de lâutiliser.
Sony décline toute responsabilité en cas de
perte ou dâendommagement des donnĂ©es
enregistrĂ©es sur un iPod lors de dâutilisation
dâun iPod raccordĂ© Ă cet appareil.
Pour obtenir des informations détaillées sur les
conditions de lâenvironnement de
fonctionnement dâun iPod, reportez-vous au
site Web dâApple Inc.
Retrait de lâiPod
Pour plus de dĂ©tails, voir « Utilisation dâun iPod ».
Chargement de lâiPod
Vous pouvez utiliser lâappareil comme chargeur
de batterie pour lâiPod.
Le chargement commence lorsque lâiPod est
raccordĂ© Ă lâappareil. LâĂ©tat de charge apparaĂźt sur
lâĂ©cran de lâiPod. Pour plus de dĂ©tails, reportez-
vous au guide dâutilisateur de lâiPod.
RĂ©glage de lâalarme
Cet appareil est dotĂ© de 3 modes dâalarme : iPod,
radio et sonnerie. Vous devez rĂ©gler lâhorloge
avant de pouvoir rĂ©gler lâalarme (voir « RĂ©glage
initial de lâhorloge »).
Procédure de réglage de
lâalarme
1 Maintenez enfoncée la touche ALARM
SET A B ou .
Lâindication « AlarmâA Setting » ou « Alarmâ
B Setting » sâaffiche et lâheure clignote.
2 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou jusquâĂ ce que lâheure souhaitĂ©e â
apparaisse.
Pour rĂ©gler lâheure rapidement, appuyez sur la
touche ou et maintenez-la TIME SET + â
enfoncée.
3 Appuyez sur ou . ALARM SET A B
Les minutes clignotent.
4 RĂ©pĂ©tez lâĂ©tape pour rĂ©gler les minutes.2
5 Appuyez sur ou . ALARM SET A B
Les jours de la semaine clignotent.
6 RĂ©pĂ©tez lâĂ©tape pour rĂ©gler les jours de 2
la semaine.
Vous pouvez sélectionner le jour parmi les
trois options suivantes en appuyant sur TIME
SET + â ou :
EVERYDAY : MON TUE WED THU FRI
SAT SUN
WEEKDAY : MON TUE WED THU FRI
WEEKEND : SAT SUN
7 Appuyez sur ou . ALARM SET A B
Le rĂ©glage du mode dâalarme est validĂ©.
8 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou jusquâĂ ce que le mode dâalarme â
souhaité clignote.
Vous avez le choix parmi lâun des 4 rĂ©glages
suivants : « iPod », « DAB », « FM » ou
« BUZZER ».
RĂ©glez le mode dâalarme comme suit :
â iPod : reportez-vous Ă la section « î
RĂ©glage de lâalarme sur lâiPod ».
â DAB ou FM : reportez-vous Ă la section
« î RĂ©glage de lâalarme sur la radio ».
â BUZZER : reportez-vous Ă la section
« îRĂ©glage de lâalarme par sonnerie ».
î
RĂ©glage de lâalarme sur lâiPod
1
Exécutez les étapes à de la section 1 8
«
ProcĂ©dure de rĂ©glage de lâalarme
».
2 Appuyez sur la touche ALARM SET A
ou pour sĂ©lectionner le mode dâalarme B
« iPod ».
Lâindication « ALARM VOLUME: » et le
niveau de volume clignotent Ă lâĂ©cran.
3 Appuyez sur ou pour TIME SET + â
régler le volume.
4 Appuyez sur ou . ALARM SET A B
Le réglage est validé.
5 Si « A » ou « B » nâapparaĂźt pas Ă lâĂ©cran,
appuyez Ă nouveau sur ALARM SET A
ou .B
Le son de lâiPod retentit Ă lâheure
programmée.
Si vous utilisez un iPod touch/iPhone
Pour vous réveiller au son de la musique
enregistrée sur un iPod touch/iPhone,
raccordez tout dâabord lâiPod touch/iPhone Ă
lâappareil, suivez ensuite les Ă©tapes ci-dessus
pour rĂ©gler lâheure de lâalarme, puis
sélectionnez la fonction de musique.
MĂȘme si vous effectuez le rĂ©glage dâalarme sur
lâiPod, si vous mettez hors tension lâiPod touch/
iPhone aprĂšs avoir placĂ© lâiPod touch/iPhone
sur lâappareil, câest lâalarme par sonnerie qui
retentit.
î RĂ©glage de lâalarme sur la radio
1
Exécutez les étapes à de la section 1 8
«
ProcĂ©dure de rĂ©glage de lâalarme
».
2 Appuyez sur ou pour ALARM SET A B
sélectionner la bande radio (
«
DAB
»
ou
«
FM
»
).
Numéro de préréglage
Le numĂ©ro de prĂ©rĂ©glage ou « -- » clignote Ă
lâĂ©cran.
3 Appuyez sur ou pour TIME SET + â
sélectionner un numéro de préréglage ou
« -- » comme station à utiliser pour le
son de lâalarme.
« DAB -- » ou « FM -- » indique la derniÚre
station reçue.
Conseils
Si le numĂ©ro de prĂ©rĂ©glage sĂ©lectionnĂ© nâest
pas rĂ©glĂ©, lâindication « PRESET BLANK »
clignote deux fois, puis lâindication
« ALARM VOLUME: » et le niveau de
volume sâaffichent. Passez alors Ă lâĂ©tape .5
En cas dâabsence de derniĂšre station,
lâindication « NO LAST STATION »
clignote deux fois, puis lâindication
« ALARM VOLUME: » et le niveau de
volume sâaffichent. Passez alors Ă lâĂ©tape .5
4 Appuyez sur ou . ALARM SET A B
Lâindication « ALARM VOLUME: » et le
niveau de volume clignotent Ă lâĂ©cran.
5 Appuyez sur ou pour TIME SET + â
régler le volume.
6 Appuyez sur ou . ALARM SET A B
Le réglage est validé.
7 Si « A » ou « B » nâapparaĂźt pas Ă lâĂ©cran,
appuyez Ă nouveau sur ALARM SET A
ou .B
La radio se met sous tension Ă lâheure
programmée.
î RĂ©glage de lâalarme par sonnerie
1
Exécutez les étapes à de la section 1 8
«ProcĂ©dure de rĂ©glage de lâalarme».
2 Appuyez sur la touche ALARM SET A
ou pour sĂ©lectionner le mode dâalarme B
« BUZZER ».
Le réglage est validé.
3 Si « A » ou « B » nâapparaĂźt pas Ă lâĂ©cran,
appuyez Ă nouveau sur ALARM SET A
ou .B
La sonnerie retentit Ă lâheure programmĂ©e.
Remarque
Le volume de la sonnerie nâest pas rĂ©glable.
VĂ©rification du rĂ©glage de lâheure de
lâalarme
Appuyez sur ou . Le rĂ©glage TIME SET + â
apparaĂźtra pendant 4 secondes environ.
Modification dâun rĂ©glage de lâalarme
Maintenez enfoncée la touche TIME SET +
pendant 2 secondes pour avancer lâheure de
lâalarme. Maintenez enfoncĂ©e la touche TIME SET
â pendant 2 secondes pour reculer lâheure de
lâalarme.
Lorsque vous relĂąchez la touche, lâheure modifiĂ©e
clignote Ă lâĂ©cran pendant 2 secondes environ.
Pour modifier Ă nouveau lâheure de lâalarme,
appuyez sur ou dans les deux TIME SET + â
secondes sinon la modification du réglage sera
enregistrée.
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
Fonction et numéro de préréglage
Dynamique
PTY (type de programme)
Ensemble
Canal/Fréquence/Puissance du signal
Ătiquette du composant
Station DAB : MP2
Station DAB+ : AAC
Type de réception/Vitesse/Mode
Remarques
Sâil nâexiste pas dâĂ©tiquette dynamique, la ligne
infĂ©rieure de lâĂ©cran est vide.
Il est possible que les caractĂšres de lâĂ©tiquette
dynamique ne sâaffichent pas correctement.
Cela dépend de la station.
Syntonisation manuelle
Cette fonction vous permet de syntoniser et
dâajouter plusieurs canaux DAB Band-III Ă votre
liste de stations.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour faciliter
le positionnement de lâantenne ou de lâappareil en
vue dâobtenir une rĂ©ception optimale pour un
canal ou une fréquence spécifique.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande DAB.
2 Appuyez sur et ou MENU SELECT î
î
Č
pour sélectionner « Manual Tune », puis
appuyez sur (touche DSPL/ENT ENTER
sur la télécommande).
3 Appuyez sur ou pour SELECT î
î
Č
sélectionner le canal DAB de votre choix,
puis appuyez sur (touche DSPL/ENT
ENTER sur la télécommande).
Les barres indiquant la puissance du signal se
déplacent vers la gauche et vers la droite
lorsque vous réglez la réception.
4 Appuyez sur (touche DSPL/ENT ENTER
sur la télécommande).
Remarques
Sâil sâavĂšre impossible de recevoir le signal du
service DAB sélectionné, les barres de
puissance du signal ne sont pas affichées. Dans
ce cas, appuyez sur pour sélectionner un MENU
autre canal.
La taille de la barre de puissance du signal
indique le seuil de qualité audio. Si la puissance
du signal baisse en deçà de ce seuil, le son sera
de moins bonne qualité.
Le nom dâune station est enregistrĂ© dans la liste
des stations lorsque le nom de la station
commence Ă dĂ©filer Ă lâĂ©tape .3
Valeur DRC (DYNAMIC RANGE
CONTROL)
Le DRC permet dâentendre les sons les plus faibles
lorsque lâappareil est utilisĂ© dans un
environnement bruyant.
Pour les émissions de radiodiffusion numérique
disposant dâun compresseur de la dynamique,
vous pouvez régler la dynamique.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande DAB.
2 Appuyez sur et ou MENU SELECT î
î
Č
pour sélectionner « DRC Value », puis
appuyez sur (touche DSPL/ENT ENTER
sur la télécommande).
3 Appuyez sur ou pour SELECT î
î
Č
sélectionner le niveau du compresseur de
la dynamique.
Le niveau du DRC change comme suit :
4 Appuyez sur (touche DSPL/ENT ENTER
sur la télécommande).
Remarques
Cette fonction nâest disponible que lors de la
rĂ©ception dâĂ©missions dotĂ©es dâun systĂšme de
compression de la dynamique.
Une fois le niveau du compresseur de la
dynamique ajusté, vous pouvez écouter la radio
plus clairement.
Recherche automatique
Cette fonction permet de rechercher
automatiquement les stations et de créer une liste
des stations de radiodiffusion numérique
disponibles.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande DAB.
2 Appuyez sur et ou MENU SELECT î
î
Č
pour sélectionner « Auto Scan », puis
appuyez sur (touche DSPL/ENT ENTER
sur la télécommande).
3 Appuyez sur ou pour SELECT î
î
Č
sélectionner « Yes », puis appuyez sur
DSPL/ENT ENTER(touche sur la
télécommande).
Lâindication « Scanning... » apparaĂźt Ă lâĂ©cran.
La recherche automatique prend de 30 Ă 90
secondes, selon la puissance du signal et le
numéro de station. Une fois la recherche
terminĂ©e, lâappareil crĂ©e une liste classĂ©e par
ordre alphabétique.
Conseil
Pour annuler la recherche automatique,
appuyez sur pendant le traitement.MENU
Remarque
Lorsque vous lancez une recherche
automatique, la liste existante est mise Ă jour et
les services préréglés sont effacés. Dans ce cas,
préréglez à nouveau vos services favoris.
Actualisation des stations
Vous pouvez supprimer les stations qui ne sont
plus captées.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande DAB.
2 Appuyez sur et ou MENU SELECT î
î
Č
pour sélectionner « Prune », puis
appuyez sur (touche DSPL/ENT ENTER
sur la télécommande).
Lorsque vous avez terminĂ©, lâindication
« FINISH! » sâaffiche pendant environ
1 seconde, puis la station en cours est
automatiquement rétablie.
SĂ©lection dâune station
Vous pouvez sélectionner un autre service lorsque
vous Ă©coutez une Ă©mission.
1 Appuyez sur et ou MENU SELECT î
î
Č
pour sélectionner « Select Station », puis
appuyez sur (touche DSPL/ENT ENTER
sur la télécommande).
2 Appuyez sur ou pour SELECT î
î
Č
sélectionner le service de votre choix,
puis appuyez sur (touche DSPL/ENT
ENTER sur la télécommande).
PTY (type de
programme)
Cette fonction indique le type de programme de
la liste PTY (INFORMATIONS, SPORT, etc.)
transmis par une station de radiodiffusion
numérique.
Type de programme Ăcran
Codification de
programme non utilisée ou
genre non défini
None
Informations News
Magazine Current Affairs
Info-Service Information
Sport Sport
Education Education
Dramatique Drama
Culture Arts
Sciences Science
Divertissement Talk
Pop Pop Music
î
î
î
î
î
î
î
î
î
Quelques minutes de sommeil
supplémentaires
Appuyez sur .SNOOZE/BRIGHTNESS
Le son est coupé, mais se remet automatiquement
en route aprĂšs environ 10 minutes.
Vous pouvez modifier la durée de sommeil
supplémentaire en appuyant plusieurs fois sur
SNOOZE/BRIGHTNESS dans les 4 secondes.
La durée maximale de sommeil supplémentaire
est de 60 minutes.
Pour arrĂȘter la minuterie de sommeil, appuyez sur
OFF.
Pour arrĂȘter lâalarme
Appuyez sur pour arrĂȘter lâalarme.OFF
Lâalarme se dĂ©clenchera de nouveau Ă la mĂȘme
heure le jour suivant.
Pour dĂ©sactiver lâalarme
Appuyez sur ou pour ALARM ON/OFF A B
dĂ©sactiver lâaffichage de lâindicateur de lâalarme A
ou B Ă lâĂ©cran.
Pour activer lâalarme
Appuyez sur ou pour ALARM ON/OFF A B
afficher lâindicateur de lâalarme A ou B Ă lâĂ©cran.
Remarques
Lorsque vous rĂ©glez lâalarme sur lâiPod, seule
lâalarme par sonnerie retentit si lâiPod nâest pas
installé sur le connecteur du dock, si aucun
morceau nâest enregistrĂ© sur lâiPod ou si lâiPod
touch/iPhone est Ă©teint.
Si le numĂ©ro de prĂ©rĂ©glage sĂ©lectionnĂ© nâest pas
rĂ©glĂ© ou en cas dâabsence de derniĂšre station,
câest lâalarme par sonnerie qui retentit Ă lâheure
de lâalarme programmĂ©e. Si vous souhaitez
modifier ce mode dâalarme, sĂ©lectionnez une
station préréglée ou syntonisez une station radio
(voir « Fonctionnement de la radio »).
Si vous avez rĂ©glĂ© la mĂȘme heure pour les
alarmes A et B, lâalarme A est prioritaire.
Si vous laissez lâalarme retentir, elle sâarrĂȘte au
bout de 60 minutes.
Remarque sur lâalarme en cas de coupure de
courant
En cas de coupure de courant, lâalarme par
sonnerie retentit pendant environ 5 minutes si la
pile nâest pas faible.
Toutefois, certaines fonctions ne fonctionnent
alors pas normalement :
Le rĂ©troĂ©clairage ne sâallume pas.
Si le mode de lâalarme est rĂ©glĂ© sur iPod ou
radio, il passe automatiquement Ă la sonnerie.
Si vous nâappuyez pas sur , OFF/ALARM RESET
lâalarme retentit pendant 5 minutes environ.
Si le tĂ©moin « » apparaĂźt Ă lâĂ©cran, lâalarme ne î
fonctionne pas en cas de coupure de courant. Si
le symbole « î » sâaffiche, remplacez la pile.
La fonction de sommeil supplémentaire ne peut
ĂȘtre rĂ©glĂ©e pendant une coupure de courant.
Pendant une coupure de courant, chaque
alarme retentit Ă lâheure prĂ©rĂ©glĂ©e une seule
fois.
RĂ©glage de la
minuterie
dâendormissement
Vous pouvez vous endormir avec la musique, etc.
avec la minuterie dâendormissement. Lâappareil
arrĂȘte automatiquement la lecture ou la radio
aprÚs une durée programmée.
1 Appuyez sur tandis que lâappareil SLEEP
est sous tension.
Lâindication « SLEEP : » sâaffiche et lâheure
dâendormissement clignote.
2 Appuyez sur pour régler la durée SLEEP
de la minuterie dâendormissement.
A chaque pression sur la touche , la SLEEP
durée (en minutes) change comme suit :
LâĂ©cran revient en mode dâhorloge
4 secondes environ aprĂšs que vous avez
terminé le réglage de la durée et relùché la
touche , puis la minuterie SLEEP
dâendormissement commence.
Lâappareil exĂ©cute la lecture pendant la durĂ©e
dĂ©finie, puis lâarrĂȘte.
Pour Ă©teindre lâappareil avant lâheure
préréglée
Appuyez sur .OFF
Modification du réglage de la minuterie
dâendormissement
Appuyez plusieurs fois sur pour SLEEP
sélectionner le réglage de la minuterie
dâendormissement souhaitĂ© mĂȘme aprĂšs
lâactivation de la minuterie dâendormissement.
DĂ©sactivation de la minuterie
dâendormissement
A lâĂ©tape , appuyez plusieurs fois sur pour 2 SLEEP
rĂ©gler la minuterie dâendormissement sur « OFF ».
Raccordement dâun
appareil en option
Ecoute audio
Vous pouvez Ă©couter le son dâun appareil en option,
notamment dâun lecteur audio numĂ©rique portable,
via les enceintes de cet appareil. Veillez Ă mettre
hors tension chaque composant avant dâeffectuer les
raccordements.
1 Raccordez fermement la prise de sortie
de ligne du lecteur audio numérique
portable (ou dâun autre composant) Ă la
borne AUDIO IN Ă lâarriĂšre de lâappareil,
Ă lâaide dâun cĂąble de raccordement
adapté (non fourni).
2 Appuyez sur AUDIO IN pour activer la
fonction Entrée audio.
Lâindication « AUDIO IN » apparaĂźt Ă lâĂ©cran.
3 Mettez sous tension le composant
raccordé.
4
DĂ©marrez la lecture sur le composant
raccordé.
Le son du composant raccordé est restitué sur
les enceintes de lâappareil.
5 RĂ©glez le volume Ă lâaide de VOLUME +
ou ( ou sur la tĂ©lĂ©commande).â VOL + â
Pour revenir Ă la radio
Appuyez sur DAB/FM.
Pour revenir Ă lâiPod
Appuyez sur .î
Pour arrĂȘter lâĂ©coute
Appuyez sur OFF et interrompez la lecture sur
lâappareil raccordĂ©.
Remarques
Il est impossible dâutiliser le lors de MENU
lâutilisation de la prise dâentrĂ©e audio.
Le type de cùble de connexion audio nécessaire
dépend du composant en option. Assurez-vous
dâutiliser le type de cĂąble correct.
Si le niveau de volume est trop faible, réglez tout
dâabord le volume de lâappareil. Si le volume est
toujours trop faible, réglez le volume du
composant raccordé.
DĂ©branchez le cĂąble de connexion audio de
lâappareil si vous ne lâutilisez pas.
Lorsque vous Ă©coutez la radio alors quâun
composant en option est raccordé, mettez le
composant raccordé hors tension pour éviter les
parasites. Si des parasites se produisent alors
que le composant en option est hors tension,
dĂ©branchez-le et Ă©loignez-le de lâappareil.
Autres fonctions utiles
Autres fonctions utiles
pour la radiodiffusion
numérique
Modification de lâaffichage
Pour modifier le mode dâaffichage, appuyez sur
DSPL/ENT lors de la rĂ©ception dâun service de
radiodiffusion numĂ©rique. Le mode dâaffichage
sĂ©lectionnĂ© est conservĂ© mĂȘme si vous Ă©teignez
lâappareil et le rallumez, ou si vous changez de
bande radio.
Lâaffichage peut comporter au maximum 16
caractĂšres. Une Ă©tiquette dynamique peut
comporter jusquâĂ 128 caractĂšres.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
DSPL/ENT, lâaffichage change comme suit :
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
Antenne filaire
Cordon
dâalimentation
Les boutons VOLUME + (touche VOL + sur la tĂ©lĂ©commande) et disposent dâun point tactile.î
Support
Connecteur
du dock
Capteur de
télécommande
Type de programme Ăcran
Rock Rock Music
Chansons Easy Listening
Classique LĂ©ger Light Classical
Musique Classique Classical Music
Autre Musique Other Music
Météo Weather
Economie et Finances Finance
Programmes pour enfants Childrenâs
Société Factual
Religion Religion
Ligne ouverte et
interactivité
Phone In
Voyages Travel
Loisirs Leisure
Musique de jazz Jazz and Blues
Musique de country Country Music
Chansons du pays National Music
Musique rétro Oldies Music
Musique folklorique Folk Music
Documentaire Documentary
Activation des effets
audio de graves et
dâamplification
Vous pouvez sélectionner les effets audio de
graves et dâamplification de votre choix en
appuyant sur .SOUND
Chaque vous que vous appuyez sur ce bouton,
lâeffet audio change somme suit :
« MEGA BASS » : produit un son graves de
grande qualité.
« MEGA BASS » et « MEGA Xpand » : les deux
effets sont activés.
« MEGA Xpand » : amplifie le champ sonore.
Pour revenir au mode audio standard, appuyez
sur ce bouton jusquâĂ ce que lâeffet audio
disparaisse.
RĂ©glage de la
luminositĂ© de lâĂ©cran
Vous pouvez choisir entre quatre niveaux de
luminosité en appuyant sur SNOOZE/
BRIGHTNESS. Chaque vous que vous appuyez
sur ce bouton, la luminosité change somme suit :
MĂȘme si le niveau de luminositĂ© est dĂ©sactivĂ©, il
est automatiquement défini sur Faible lorsque
lâalarme retentit.
Maintenez enfoncé le bouton SNOOZE/
BRIGHTNESS pour désactiver directement la
luminosité.
Ă propos de lâapp
Une application de station dâaccueil pour iPod
touch/iPhone est disponible sur lâApp Store
dâApple.
Recherchez lâapplication gratuite « D-Sappli » et
téléchargez-la pour en savoir davantage sur les
fonctions quâelle propose.
Caractéristiques
D-Sappli inclut plusieurs fonctions de
minuterie : RĂ©veil en musique et Mise en veille.
La fonction RĂ©veil en musique permet de lire/
suspendre la lecture de vos morceaux favoris au
moment souhaité. La fonction Mise en veille
permet de spĂ©cifier lâheure Ă laquelle vous
souhaitez arrĂȘter la lecture de la musique.
Les fonctions RĂ©veil en musique et Mise en
veille sont disponibles uniquement lorsque lâapp
D-Sappli est activée.
D-Sappli peut afficher une liste de stations
radio présélectionnées programmées sur cet
appareil.
Vous pouvez renommer les stations radio
présélectionnées, et modifier leurs numéros
présélectionnés sur D-Sappli. Les numéros
présélectionnés et leur ordre seront également
modifiĂ©s en consĂ©quence sur lâappareil.
D-Sappli inclut par ailleurs une fonction
dâagrandissement de lâaffichage de lâheure.
Remarques
Si lâapplication Ă lier avec cet appareil nâest pas
tĂ©lĂ©chargĂ©e sur lâiPod touch/iPhone, un
message contextuel vous invitant à télécharger
D-Sappli peut sâafficher de maniĂšre rĂ©pĂ©tĂ©e.
DĂ©sactivez la fonction de liaison de lâapplication
pour que ce message contextuel ne sâaffiche
plus.
Pour dĂ©sactiver la fonction de liaison de lâapp :
retirez lâiPod touch/iPhone du connecteur du
dock. Appuyez sur (pour accĂ©der au mode î
iPod). Appuyez sur , puis appuyez sur MENU
DSPL/ENT ENTER ( sur la télécommande).
Appuyez sur ou pour sĂ©lectionner « OFF », î
î
Č
puis appuyez sur (touche DSPL/ENT ENTER
sur la télécommande).
Pour rĂ©activer la fonction de liaison de lâapp,
répétez les procédures ci-dessus et sélectionnez
« ON » au lieu de « OFF » à la derniÚre étape.
Informations
générales
Spécifications
Affichage de lâheure
Commutation des modes dâaffichage 24 heures
(par défaut) et 12 heures
iPod
Sortie c.c. 5 V
MAX : 1 A
Radio
Bande de fréquences
Bande Fréquences
Pas de
fréquence
DAB
(Band-III)
174,928 MHz -
239,200 MHz
FM 87,5 MHz -
108 MHz
0,05 MHz
Tableau des fréquences DAB (Band-III)
(MHz)
NÂș Canal FrĂ©quences
1 5A 174,928
2 5B 176,640
3 5C 178,352
4 5D 180,064
5 6A 181,936
6 6B 183,648
7 6C 185,360
8 6D 187,072
9 7A 188,928
10 7B 190,640
11 7C 192,352
12 7D 194,064
13 8A 195,936
14 8B 197,648
15 8C 199,360
16 8D 201,072
17 9A 202,928
18 9B 204,640
19 9C 206,352
20 9D 208,064
21 10A 209,936
22 10B 211,648
23 10C 213,360
24 10D 215,072
25 11A 216,928
26 11B 218,640
27 11C 220,352
28 11D 222,064
29 12A 223,936
30 12B 225,648
31 12C 227,360
32 12D 229,072
33 13A 230,784
34 13B 232,496
35 13C 234,208
36 13D 235,776
37 13E 237,488
38 13F 239,200
Généralités
Haut-parleur
Environ 57 mm de diamÚtre 6 Ω (2)
Entrée Prise
AUDIO IN (miniprise stéréo Þ 3,5 mm)
Puissance de sortie
3,5 W + 3,5 W (avec une distorsion harmonique
de 10 %)
î
î
î
î
î
î
î
Source dâalimentation
230 V CA, 50 Hz
Alimentation de secours de lâhorloge : 3 V c.c. pile
CR2032 (1)
Dimensions
Environ 290 mm Ă 165 mm Ă 145 mm (l/h/p)
parties saillantes et commandes comprises
Poids
Environ 1,65 kg, module dâalimentation compris
Accessoires fournis
Télécommande (avec une pile au lithium) (1)
Guide de démarrage (1)
Guide de référence (ce document) (1)
Coussinet pour iPod de petite taille (1)
ModĂšles iPod/iPhone
compatibles
Les modĂšles iPod/iPhone compatibles sont les
suivants.
Mettez Ă jour le logiciel de lâiPod/iPhone vers la
derniĂšre version avant dâutiliser ce dernier avec
lâappareil.
iPod touch (4e génération)
iPod touch (3e génération)
iPod touch (2e génération)
iPod nano (6e génération)*
iPod nano (5e génération)
iPod nano (4e génération)
iPod nano (3e génération)
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
* LâiPod nano (6e gĂ©nĂ©ration) ne peut pas ĂȘtre
contrÎlé par la télécommande lorsque vous
appuyez sur la commande « », « », MENU î
Ź
« » et « ».îENTER
La conception et les spécifications sont
susceptibles dâĂȘtre modifiĂ©es sans prĂ©avis.
DĂ©pannage
Si un problÚme persiste aprÚs avoir effectué les
vérifications suivantes, contactez votre revendeur
Sony le plus proche.
Lâhorloge clignote à « AM 12:00 » ou « 0:00 »
en raison dâune coupure de courant.
La pile est faible. Remplacez la pile. Retirez
lâancienne pile et insĂ©rez une pile neuve.
Veillez Ă retirer la feuille isolante de la pile de
secours avant toute utilisation.
Lâalarme par radio, iPod ou sonnerie ne
retentit pas Ă lâheure programmĂ©e.
VĂ©rifiez que lâalarme « A » ou lâalarme « B » est
bien affichĂ©e sur lâĂ©cran.
Lâalarme par radio ou par iPod est activĂ©e,
mais aucun son nâest Ă©mis Ă lâheure dâalarme
programmée.
VĂ©rifiez le rĂ©glage du volume de lâalarme.
Aucun son nâest Ă©mis par lâiPod.
Assurez-vous que lâiPod est correctement
raccordé.
RĂ©glez le ou ( ou sur la VOLUME + â VOL + â
télécommande).
Il est impossible de commander lâiPod avec
cet appareil.
Assurez-vous que lâiPod est correctement
raccordé.
VĂ©rifiez que lâiPod est compatible avec cet
appareil (voir « ModÚles iPod/iPhone
compatibles »).
Impossible de charger lâiPod.
Assurez-vous que lâiPod est correctement
raccordé.
VĂ©rifiez que lâiPod est compatible avec cet
appareil (voir « ModÚles iPod/iPhone
compatibles »).
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
Deutsch
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern, setzen
Sie das GerÀt weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die
Ventilationsöffnungen des GerÀts nicht mit
Zeitungen, Tischdecken, VorhÀngen usw. ab.
Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das
GerÀt.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern, schĂŒtzen Sie
das GerÀt vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen
Sie keine GefĂ€Ăe mit FlĂŒssigkeiten darin, wie z. B.
Vasen, auf das GerÀt.
Stellen Sie das GerÀt nicht an einem Ort auf, an
dem eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben
ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder
in einem Einbauschrank.
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht
ĂŒber lĂ€ngere Zeit ĂŒbermĂ€Ăiger Hitze, wie z. B.
direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ă., aus.
SchlieĂen Sie das GerĂ€t an eine leicht zugĂ€ngliche
Netzsteckdose an, da das GerÀt mit dem
Netzstecker vom Netzstrom getrennt wird. Sollten
an dem GerÀt irgendwelche Störungen auftreten,
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Das GerÀt bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand
mit dem Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Das Typenschild sowie wichtige
Sicherheitsinformationen befinden sich auĂen an
der GerÀteunterseite.
Achtung
Bei einer falschen oder falsch eingelegten Batterie
besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie die
Batterie nur gegen denselben Batterietyp aus.
Hinweis fĂŒr Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur fĂŒr GerĂ€te, die in
LĂ€ndern verkauft werden, in denen EU-
Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan. BevollmĂ€chtigter fĂŒr EMV und
Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. FĂŒr Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an
die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen beim
Handel oder den Kommunen. Entladen sind
Batterien in der Regel dann, wenn das GerÀt
abschaltet und signalisiert âBatterie leerâ oder
nach lÀngerer Gebrauchsdauer der Batterien
ânicht mehr einwandfrei funktioniertâ. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit
einem Klebestreifen ab oder geben Sie die
Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Hinweis zum Urheberrechtsschutz
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod
touch sind in den USA und in anderen LĂ€ndern
ein eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
âMade for iPodâ und âMade for iPhoneâ bedeutet,
dass elektronisches Zubehör speziell fĂŒr den
Anschluss an einen iPod bzw. ein iPhone
konzipiert und vom Entwickler entsprechend den
Leistungsstandards von Apple getestet wurde.
Apple ĂŒbernimmt keine Garantie fĂŒr die
FunktionsfÀhigkeit dieses GerÀts bzw. der
Einhaltung von Sicherheitsstandards. Bitte
beachten Sie, dass die Verwendung dieses
Zubehörs mit einem iPod oder iPhone die
QualitÀt der Funkverbindung beeintrÀchtigen
kann.
Hinweis
Das GerÀt ist nicht auf die Verwendung mit
einem iPad ausgelegt und es kann zu einer
Fehlfunktion kommen, wenn es mit diesem
verwendet wird.
Zur besonderen
Beachtung
Fassen Sie den Stecker an, nicht das Kabel, um
das Netzkabel zu trennen.
Da fĂŒr den Lautsprecher ein starker Magnet
verwendet wird, halten Sie Kreditkarten mit
Magnetcodierung oder Zugfederuhren
(mechanische Uhren), CRT-FernsehgerÀte oder
Projektoren, usw. vom GerÀt fern, um mögliche
SchÀden durch den Magneten zu vermeiden.
Lassen Sie das GerÀt nicht in der NÀhe von
WÀrmequellen wie Heizkörpern oder
WarmluftauslÀssen oder an Orten liegen, an
denen es direktem Sonnenlicht,
auĂergewöhnlich viel Staub, mechanischen
Vibrationen oder StöĂen ausgesetzt ist.
Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit
sich im GerÀt kein WÀrmestau bildet. Stellen Sie
das GerÀt nicht auf OberflÀchen wie Teppichen,
Decken usw. oder in der NĂ€he von Materialien
wie Gardinen auf, die die LĂŒftungsöffnungen
blockieren könnten.
Sollten Fremdkörper oder FlĂŒssigkeiten in das
GerÀt gelangen, trennen Sie es von der
Netzsteckdose. Lassen Sie das GerÀt von
qualifiziertem Fachpersonal ĂŒberprĂŒfen, bevor
Sie es wieder benutzen.
BerĂŒhren Sie die Antenne und den Stecker
nicht wÀhrend eines Gewitters.
BerĂŒhren Sie das GerĂ€t nicht mit feuchten
HĂ€nden.
Stellen Sie das GerÀt nicht in der NÀhe von
Wasser auf.
î
î
î
î
î
î
î
î
î
HINWEISE ZUR LITHIUMBATTERIE
Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen
Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den
Batteriepolen und -anschlĂŒssen sicherzustellen.
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die
richtige PolaritÀt.
Halten Sie die Batterie nicht mit einer
Metallpinzette. Dies könnte zu einem
Kurzschluss fĂŒhren.
Hinweis
In diesem Referenzhandbuch wird âiPodâ als
allgemeiner Verweis auf Funktionen eines iPod
oder iPhone verwendet, wenn nicht im Text
oder den Abbildungen anders angegeben.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
GerÀten (anzuwenden in den
LÀndern der EuropÀischen Union
und anderen europÀischen
LĂ€ndern mit einem separaten
Sammelsystem fĂŒr diese GerĂ€te)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einer Annahmestelle fĂŒr das
Recycling von elektrischen und elektronischen
GerÀten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schĂŒtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefÀhrdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem GeschÀft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Geeignetes Zubehör: Fernbedienung.
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus
(anzuwenden in den LĂ€ndern
der EuropÀischen Union und
anderen europÀischen
LĂ€ndern mit einem separaten
Sammelsystem fĂŒr diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusÀtzliches chemisches Symbol Pb (Blei)
oder Hg (Quecksilber) unter der
durchgestrichenen MĂŒlltonne bedeutet, dass die
Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als
0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthÀlt.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieser Batterien/Akkus schĂŒtzen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefÀhrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
FunktionalitÀt oder als Sicherung vor
Datenverlust eine stÀndige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie
nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt
entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle fĂŒr das
Recycling von elektrischen und elektronischen
GerÀten ab.
FĂŒr alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel ĂŒber die
sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle fĂŒr das Recycling
von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen ĂŒber das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem GeschÀft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Sollten an Ihrem GerÀt Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-HĂ€ndler.
Vorbereitungen
Stromquelle
Dieses GerÀt enthÀlt eine CR2032-Batterie, die bei
einem Netzstromausfall die Notstromversorgung
ĂŒbernimmt, damit die Weckfunktion weiterhin
funktioniert (No Power No Problem-System).
Wann die Batterie
auszutauschen ist
Wenn die Batterie schwĂ€cher wird, erscheint â â î
im Display.
Wenn die Batterie schwach ist und ein
Stromausfall auftritt, wird die Uhrzeit gelöscht.
Tauschen Sie die Batterie gegen eine CR2032-
Lithiumbatterie von Sony aus. Andere Batterien
können zu Feuer oder einer Explosion fĂŒhren.
So tauschen Sie die Batterie
aus
1 Achten Sie darauf, dass das GerÀt mit
dem Netzstecker an eine Netzsteckdose
angeschlossen ist, entfernen Sie dann die
Schraube der Batteriefachabdeckung an
der Unterseite des GerÀts und öffnen Sie
die Abdeckung (siehe Abb. ).î
2 Entnehmen Sie die alte Batterie und
legen Sie eine neue Batterie mit der Seite
îł nach oben in das Batteriefach ein
(siehe Abb. ).î
3 Setzen Sie die Batteriefachabdeckung
wieder ein und ziehen Sie die Schraube
fest.
4 DrĂŒcken Sie ,î DAB/FM AUDIO IN ,
oder , um â â SNOOZE/BRIGHTNESS î
im Display auszublenden.
Hinweis
Ziehen Sie beim Austauschen der Batterie nicht
den Stecker aus der Netzsteckdose. Andernfalls
werden das Datum und die Uhrzeit gelöscht.
î
î
î
î
î
î
î
CR2032
Fernbedienung
Bevor Sie die mitgelieferte Fernbedienung zum
ersten Mal verwenden, mĂŒssen Sie die Isolierfolie
entfernen.
Richten Sie die Fernbedienung auf
(Fernbedienungssensor) am GerÀt.
Wann die Batterie
auszutauschen ist
Unter normalen Bedingungen hÀlt die Batterie
(CR2025) etwa 6 Monate. Wenn sich das GerÀt
nicht mehr mit der Fernbedienung steuern lÀsst,
ersetzen Sie die Batterie durch eine neue.
Die Seite weist nach oben.îł
Hinweis
Wenn Sie die Fernbedienung lÀngere Zeit nicht
benutzen, nehmen Sie die Batterie heraus, um
SchĂ€den durch auslaufende BatterieflĂŒssigkeit
oder eine korrodierende Batterie zu vermeiden.
Betrieb
Einstellen der Uhr
So stellen Sie die Uhr zum
ersten Mal ein
Gehen Sie beim ersten Einschalten nach dem
Kauf wie folgt vor.
1 Entfernen Sie die Isolierfolie von der
Notstrombatterie an der Unterseite des
GerÀts.
2 Breiten Sie die Wurfantenne ganz aus.
3 SchlieĂen Sie das GerĂ€t an eine
Netzsteckdose an.
âSetting clock...â wird im Display angezeigt
und die Uhrzeit wird entsprechend der
empfangenen DAB-Daten eingestellt. Nach
dem Abschluss wird die aktuelle Zeit im
Display angezeigt.
Hinweise
Bedienen Sie das GerĂ€t nicht, bevor âSetting
clock...â im Display angezeigt wird.
Wenn die Uhrzeit nicht eingestellt werden
kann, weil kein DAB-Signal empfangen wird,
blinken â0:00â, das Jahr und das Datum im
Display. Die Uhr kann nicht eingestellt werden.
Setzen Sie in diesem Fall
âZeitsynchronisierungâ auf âiPodâ oder âNoneâ
(Einzelheiten dazu finden Sie unter
âZeitsynchronisierungâ).
Zeitsynchronisierung
Sie können die Uhrzeit ĂŒber DAB-Sendungen
und den iPod im Uhrzeitmodus synchronisieren.
1 DrĂŒcken Sie und oder MENU SELECT î
î
Č, um âSynced Time Byâ auszuwĂ€hlen,
und drĂŒcken Sie dann DSPL/ENT
( auf der Fernbedienung).ENTER
2 DrĂŒcken Sie oder zur SELECT î
î
Č
Auswahl von âDABâ, âiPodâ oder
âNoneâ, und drĂŒcken Sie dann DSPL/
ENT ENTER ( auf der Fernbedienung).
WĂ€hlen Sie âDABâ, um die Zeit mit DAB zu
synchronisieren (Standard).
WĂ€hlen Sie âiPodâ, um die Zeit mit dem iPod
zu synchronisieren.
WĂ€hlen Sie âNoneâ, wenn keine
Zeitsynchronisierung erforderlich ist.
3 FĂŒhren Sie entsprechend Ihrer oben
festgelegten Wahl einen der folgenden
Bedienschritte durch:
Wenn âDABâ ausgewĂ€hlt wurde, stellen Sie
das Radioband auf DAB ein.
Wenn âiPodâ ausgewĂ€hlt wurde, schlieĂen Sie
einen iPod an das GerÀt an.
Wenn âNoneâ ausgewĂ€hlt wurde, fĂŒhren Sie
die Schritte bis unter âSo stellen Sie die 2 4
Uhrzeit manuell einâ aus.
So stellen Sie die Uhrzeit
manuell ein
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie die Uhrzeit
manuell einstellen möchten, statt sie ĂŒber DAB
oder iPod zu synchronisieren.
1 SchlieĂen Sie das GerĂ€t an eine
Netzsteckdose an.
2 DrĂŒcken Sie und oder MENU SELECT î
î
Č zur Auswahl von âDate & Timeâ, und
drĂŒcken Sie dann ( DSPL/ENT ENTER
auf der Fernbedienung).
Das Jahr blinkt im Display.
3 DrĂŒcken Sie oder , um das SELECT î
î
Č
Jahr einzustellen, und drĂŒcken Sie dann
DSPL/ENT ENTER( auf der
Fernbedienung).
4 Stellen Sie den Monat, Tag, die Stunden
und Minuten wie in Schritt erlÀutert 3
ein.
Die Sekunden fangen bei Null an zu laufen.
Hinweise
Die Uhreinstellung ist nur im Uhrmodus
verfĂŒgbar. (DrĂŒcken Sie bei der Verwendung
des Radios, iPod oder des Audioeingangs , OFF
bevor Sie die Uhrzeit einstellen.)
Wenn âiPodâ oder âDABâ unter
Zeitsynchronisation ausgewÀhlt wurde, wird
die Uhrzeit automatisch mit der iPod- oder
DAB-Uhrzeit ĂŒberschrieben. WĂ€hlen Sie
âNoneâ in Schritt 2, um die Zeitsynchronisation
ĂŒber iPod oder DAB zu deaktivieren.
Wenn die Uhrzeit ĂŒber DAB eingestellt wird,
wird die Sommerzeit automatisch angepasst.
Andernfalls mĂŒssen Sie die Sommerzeit
manuell oder ĂŒber den iPod einstellen.
Wenn die Uhrzeit ĂŒber DAB eingestellt wird,
wird die Uhrzeit nach einem Stromausfall ĂŒber
DAB zurĂŒckgesetzt. Die Uhrzeit wird nicht
zurĂŒckgesetzt, wenn sie manuell oder ĂŒber den
iPod eingestellt wurde.
Wenn Sie beim Einstellen der Uhr etwa
1 Minute lang keine Taste drĂŒcken, wird das
Einstellen der Uhr abgebrochen.
Im GerÀt ist ein 88-jÀhriger Kalender (2012 -
2099) integriert. Wenn Sie das Datum
einstellen, wird automatisch der richtige
Wochentag angezeigt.
MON = Montag, TUE = Dienstag,
WED = Mittwoch, THU = Donnerstag,
FRI = Freitag, SAT = Samstag, SUN = Sonntag
So Àndern Sie das Zeitformat
Sie können als Zeitformat das 24-Stunden-System
(Standard) und das 12-Stunden-System
auswÀhlen.
1 DrĂŒcken Sie
MENU
und
SELECT
oder î
î
Č, um âTime Formatâ auszuwĂ€hlen, und
drĂŒcken Sie dann ( DSPL/ENT ENTER
auf der Fernbedienung).
2 DrĂŒcken Sie
SELECT
oder , um das î
î
Č
gewĂŒnschte Uhrzeitformat auszuwĂ€hlen,
und drĂŒcken Sie dann DSPL/ENT
( auf der Fernbedienung).ENTER
î
î
î
î
î
î
î
î
î
2 Halten Sie oder gedrĂŒckt.TUNE + â
+ : Der Frequenzbereich wird in aufsteigender
Reihenfolge durchsucht.
â
:
Der Frequenzbereich wird in absteigender
Reihenfolge durchsucht.
Der Sendersuchlauf beginnt ab der zurzeit
eingestellten Frequenz. Wenn ein Sender
empfangen wird, stoppt der Suchlauf.
3 Stellen Sie mit VOLUME + â VOL oder (
+ â oder auf der Fernbedienung) die
LautstÀrke ein.
Die Handhabung eines
iPod
So setzen Sie den iPod ein
So entfernen Sie den iPod
Hinweise
Ein iPod kann in einem Etui oder einer HĂŒlle in
das GerÀt eingesetzt werden. Wenn das Etui
oder die HĂŒlle aber beim Anschluss stört,
entfernen Sie das Etui bzw. die HĂŒlle, bevor Sie
den iPod in den Dock Connector einsetzen.
Setzen Sie den iPod fest in den Dock Connector
ein.
Halten Sie den iPod in dem Winkel, den der
Dock Connector am GerÀt aufweist, wenn Sie
den iPod einsetzen oder entfernen. Ziehen Sie
den iPod nicht zu weit nach vorn.
Halten Sie beim Anbringen oder Entfernen des
iPod das GerÀt gut fest.
Drehen und biegen Sie den iPod nicht, da dies
zu SchĂ€den am Anschluss fĂŒhren kann.
Entfernen Sie den iPod, wenn Sie das GerÀt
transportieren, da es andernfalls zu einer
Fehlfunktion kommen kann.
Wenn der iPod nicht bis an die StĂŒtze an der
Vorderseite des GerÀts reicht, bringen Sie
unterhalb der StĂŒtze das mitgelieferte Polster
an.
Starten der
Wiedergabe an einem
iPod
1 Setzen Sie den iPod in den Dock
Connector ein.
Der Dock Connector kann leicht geneigt
werden.
AusfĂŒhrliche Informationen finden Sie unter
âDie Handhabung eines iPodâ.
2 DrĂŒcken Sie .î
Beim iPod startet die Wiedergabe.
Wenn der iPod die Wiedergabe nicht startet,
bedienen Sie den iPod direkt.
Sie können den angeschlossenen iPod direkt
ĂŒber dieses GerĂ€t oder ĂŒber den iPod selbst
bedienen.
3 Stellen Sie mit VOLUME + â VOL oder (
+ â oder auf der Fernbedienung) die
LautstÀrke ein.
Funktion DrĂŒcken Sie
Ausschalten des iPod OFF oder halten
Sie gedrĂŒcktî
Unterbrechen der
Wiedergabe î
Zum Fortsetzen
der Wiedergabe
drĂŒcken Sie die
Taste erneut.
Weiterschalten zum
nĂ€chsten Titel î (vorwĂ€rts)
ZurĂŒckschalten zum
vorhergehenden Titel î
(rĂŒckwĂ€rts)*
Ansteuern einer
bestimmten Passage
wÀhrend der
Tonwiedergabe wÀhrend
der Wiedergabe
î (vorwĂ€rts)
bzw. î
(rĂŒckwĂ€rts)
wÀhrend der
Wiedergabe und
halten Sie die Taste
gedrĂŒckt, bis Sie
die Stelle gefunden
haben.
ZurĂŒckschalten zum
vorhergehenden MenĂŒ
MENU
AuswÀhlen einer
MenĂŒoption oder eines
Titels fĂŒr die Wiedergabe
î
Ź î (aufwĂ€rts)/
(abwÀrts) auf der
Fernbedienung
BestÀtigen des
ausgewĂ€hlten MenĂŒs oder
Starten der Wiedergabe
DSPL/ENT
( auf der ENTER
Fernbedienung)
WĂ€hrend der Wiedergabe schalten Sie mit
dieser Taste zurĂŒck zum Anfang des aktuellen
Titels. Wenn Sie zum vorhergehenden Titel
zurĂŒckschalten wollen, drĂŒcken Sie die Taste
zweimal.
Hinweise
Wenn im Display des iPod touch oder iPhone
eine Popup-Meldung angezeigt wird, schlagen
Sie unter âHinweise zur Appâ nach.
Einige BedienvorgÀnge können abweichen oder
bei einigen iPod-Modellen nicht verfĂŒgbar sein.
Wenn die Wiedergabe beim iPod bereits lÀuft,
wenn er in das GerÀt eingesetzt wird, wird der
Ton des iPod ĂŒber die Lautsprecher des GerĂ€ts
ausgegeben, auch wenn das GerÀt zuvor Ton
einer anderen Quelle wiedergegeben hat.
Wenn die Batterie des iPod sehr schwach ist,
sollten Sie sie vor dem Betrieb einige Zeit lang
aufladen.
Sony ĂŒbernimmt keine Haftung fĂŒr den Fall,
dass auf dem iPod aufgezeichnete Daten
verloren gehen oder beschÀdigt werden, wenn
Sie den iPod an dieses GerĂ€t anschlieĂen.
Einzelheiten zu den Umgebungsbedingungen
fĂŒr den Betrieb des iPod finden Sie auf der
Website von Apple Inc.
So entfernen Sie den iPod
AusfĂŒhrliche Informationen finden Sie unter âDie
Handhabung eines iPodâ.
So laden Sie einen iPod
Sie können das GerĂ€t auch als AkkuladegerĂ€t fĂŒr
einen iPod verwenden.
Der Ladevorgang beginnt, wenn Sie den iPod an
das GerĂ€t anschlieĂen. Der Ladezustand wird im
iPod-Display angezeigt. Einzelheiten dazu finden
Sie im Benutzerhandbuch zum iPod.
Einstellen der
Weckfunktion
Dieses GerĂ€t verfĂŒgt ĂŒber 3 WeckmodiâiPod,
Radio und Weckton. Die Uhrzeit muss eingestellt
werden, bevor die Weckfunktion eingestellt
werden kann (siehe âSo stellen Sie die Uhr zum
ersten Mal einâ).
So stellen Sie die
Weckfunktion ein
1 Halten Sie oder ALARM SET A B
gedrĂŒckt.
âAlarmâA Settingâ oder âAlarmâB Settingâ
wird angezeigt und die Stundenanzeige blinkt
im Display.
2 DrĂŒcken Sie oder so oft, TIME SET + â
bis die gewĂŒnschte Stunde erscheint.
Damit die Stunden schnell durchlaufen, halten
Sie oder gedrĂŒckt.TIME SET + â
3 DrĂŒcken Sie oder . ALARM SET A B
Die Minutenangabe blinkt.
4 Stellen Sie die Minuten wie in Schritt 2
erlÀutert ein.
5 DrĂŒcken Sie oder . ALARM SET A B
Der Wochentag blinkt.
6 Stellen Sie den Wochentag wie in Schritt
2 erlÀutert ein.
Sie können den Tag unter den folgenden drei
Optionen auswÀhlen, indem Sie TIME SET +
oder drĂŒcken:â
EVERYDAY: MON TUE WED THU FRI SAT
SUN
WEEKDAY: MON TUE WED THU FRI
WEEKEND: SAT SUN
î
î
î
î
î
î
î
*
î
î
î
î
î
î
Das Zeitformat wird zwischen dem 12-
Stunden-System (âAM 12:00â = Mitternacht)
und dem 24-Stunden-System (â0:00â =
Mitternacht) umgeschaltet.
So Àndern Sie das Datumsformat
1 DrĂŒcken Sie
MENU
und
SELECT
oder î
î
Č, um âDate Formatâ auszuwĂ€hlen, und
drĂŒcken Sie dann ( DSPL/ENT ENTER
auf der Fernbedienung).
2 DrĂŒcken Sie
SELECT
oder , um das î
î
Č
gewĂŒnschte Datumsformat auszuwĂ€hlen,
und drĂŒcken Sie dann DSPL/ENT
( auf der Fernbedienung).ENTER
So zeigen Sie das Jahr und Datum
wÀhrend des Radiobetriebs an
DrĂŒcken Sie DATE.
Nach ein paar Sekunden wechselt die Anzeige
automatisch zurĂŒck zum aktuellen Dienst oder
Sender.
Verbessern des
Empfangs
DAB Band-III/FM
Breiten Sie die Wurfantenne ganz aus, um die
Empfangsempfindlichkeit zu erhöhen.
Legen Sie die Wurfantenne möglichst weit
entfernt vom Netzkabel aus.
BĂŒndeln Sie nicht die Wurfantenne und das
Netzkabel zusammen.
DrĂŒcken Sie beim DAB-Empfang , um DSPL/ENT
die SignalstĂ€rke anzuzeigen, um die Antenne fĂŒr
den optimalen Empfang neu zu positionieren.
Hinweise zum Radioempfang
Halten Sie digitale Musikplayer und
Mobiltelefone von der Wurfantenne fern, da es
andernfalls zu Empfangsstörungen kommen
kann.
Wenn ein iPhone an das GerÀt angeschlossen
ist und Sie Radio hören, kann es beim
Radioempfang zu Interferenzen kommen.
Wenn Sie beim Laden eines iPod Radio hören,
kann es beim Radioempfang zu Interferenzen
kommen.
Tipp
Wenn eine FM-Sendung gestört ist, drĂŒcken Sie
MENU SELECT und oder zur Auswahl von î
î
Č
âModeâ, und drĂŒcken Sie dann DSPL/ENT
( auf der Fernbedienung). DrĂŒcken Sie ENTER
SELECT oder zur Auswahl von âMONOâ î
î
Č
statt âAUTO STEREOâ, und drĂŒcken Sie dann
erneut ( auf der DSPL/ENT ENTER
Fernbedienung). FĂŒhren Sie die oben
aufgefĂŒhrten Schritte erneut durch, um den
Stereoempfang fortzusetzen.
Radioempfang
Das GerÀt kann DAB-Dienste und FM-Sender
empfangen.
1 DrĂŒcken Sie wiederholt DAB/FM, um
das gewĂŒnschte Band auszuwĂ€hlen.
Mit jedem Tastendruck Àndert sich das Band
wie folgt:
Wenn Sie DAB auswÀhlen und noch keine
Liste der empfangbaren DAB-Sendungen
erstellt wurde, wird âScanningâŠâ im Display
angezeigt und das GerÀt startet automatisch
den Suchlauf.
2 DrĂŒcken Sie , um den TUNE + â oder
gewĂŒnschten Dienst oder Sender
einzustellen.
Wenn ein ausgewÀhlter DAB-Dienst die
Sendung beendet, stoppt der Ton und âNO
SERVICEâ wird angezeigt. DrĂŒcken Sie in
diesem Fall oder , um einen anderen TUNE + â
Dienst auszuwÀhlen.
3 Stellen Sie mit VOLUME + â VOL oder (
+ â oder auf der Fernbedienung) die
LautstÀrke ein.
DrĂŒcken Sie , um das Radio OFF
auszuschalten.
Hinweise zur FM-Verwendung
Die Frequenzschritte sind bei FM auf 0,05 MHz
eingestellt.
Hinweise zur DAB-Verwendung
âNO SERVICEâ wird angezeigt, wenn der
ausgewÀhlte Dienst nicht empfangen werden
kann.
Beim automatischen Suchlauf können
möglicherweise keine DAB-Sendungen mit
schlechtem Empfang ausgewÀhlt werden.
FĂŒhren Sie in diesem Fall die manuelle
Sendersuche aus, was den Empfang verbessern
kann.
Informationen zur SC (Secondary
Component, sekundÀre Komponente)
Wenn die ausgewĂ€hlte PrimĂ€rkomponente ĂŒber
eine SekundĂ€rkomponente verfĂŒgt, leuchtet â>>â
im Display.
DrĂŒcken Sie , um die gewĂŒnschte TUNE +
SekundĂ€rkomponente zu empfangen. â<<â
leuchtet, wenn die sekundÀre Komponente
empfangen wird.
Hinweis
Wenn die ausgewÀhlte SekundÀrkomponente
beendet ist, kehrt das GerÀt automatisch zur
PrimĂ€rkomponente zurĂŒck.
Sender speichern
Sie können bis zu 20 Dienste unter DAB und 20
Sender unter FM speichern.
So speichern Sie einen Dienst oder
Sender
1 Befolgen Sie die Schritte bis unter 1 2
âRadioempfangâ, und stellen Sie manuell
den Sender ein, den Sie speichern
möchten.
2 DrĂŒcken Sie und oderMENU SELECT î
î
Č zur Auswahl von Manual Preset , und â â
drĂŒcken Sie dann ( DSPL/ENT ENTER
auf der Fernbedienung).
3 DrĂŒcken Sie zur PRESET + â oder
Auswahl der gewĂŒnschten
Speichernummer, und drĂŒcken Sie dann
DSPL/ENT ENTER ( auf der
Fernbedienung).
Der Dienst oder Sender wird gespeichert.
Hinweise
Wenn Sie einen weiteren Dienst oder Sender
speichern wollen, gehen Sie wie in den
Schritten oben erlÀutert vor.
Um zum vorherigen Status zurĂŒckzukehren,
drĂŒcken Sie in Schritt an Stelle von 2 MENU
DSPL/ENT ENTER ( auf der Fernbedienung).
Um den Dienst oder Sender zu Àndern, stellen
Sie den gewĂŒnschten Dienst oder Sender ein,
und wiederholen Sie die Schritte 1 3 bis . Der
neue Dienst oder Sender ersetzt den vorherigen
Dienst oder Sender.
So stellen Sie einen gespeicherten
Dienst oder Sender ein
1 DrĂŒcken Sie wiederholt DAB/FM, um
das gewĂŒnschte Band auszuwĂ€hlen.
2 DrĂŒcken Sie oder um die PRESET + â,
gewĂŒnschte Speichernummer
auszuwÀhlen.
Wenn kein Dienst oder Sender registriert ist,
wird âPRESET BLANKâ im Display angezeigt.
Der Speicherdienst oder -sender kann auch
ĂŒber oder ausgewĂ€hlt werden.PRESET + â
3 Stellen Sie mit VOLUME + â VOL oder (
+ â oder auf der Fernbedienung) die
LautstÀrke ein.
Hinweise
Wenn keine Speichersender vorliegen, wird
âPRESET BLANKâ angezeigt, wenn Sie
PRESET + âoder drĂŒcken.
Wenn nur ein Speichersender vorliegt, blinkt
die Speichernummer jedes Mal, wenn Sie
PRESET + â oder drĂŒcken.
Automatische Sendersuche
(nur FM)
1 DrĂŒcken Sie wiederholt DAB/FM, um
das FM-Band auszuwÀhlen.
2 DrĂŒcken Sie und oder MENU SELECT î
î
Č, um âAuto Presetâ auszuwĂ€hlen, und
drĂŒcken Sie dann ( DSPL/ENT ENTER
auf der Fernbedienung).
3
DrĂŒcken Sie oder zur SELECT î
î
Č
Auswahl von âYesâ, und drĂŒcken Sie dann
DSPL/ENT ENTER( auf der
Fernbedienung).
Das GerÀt speichert automatisch die
verfĂŒgbaren Sender fĂŒr FM in ihrer
Reihenfolge.
Tipp
Um die automatische Sendersuche anzuhalten,
drĂŒcken Sie .OFF
Sendersuchlauf (nur FM)
Das GerÀt sucht automatisch nach FM-Sendern.
1 DrĂŒcken Sie wiederholt DAB/FM, um
das FM-Band auszuwÀhlen.
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
7 DrĂŒcken Sie oder . ALARM SET A B
Das GerÀt wechselt in den Modus zum
Einstellen des Weckmodus.
8 DrĂŒcken Sie oder so oft, TIME SET + â
bis der gewĂŒnschte Weckmodus blinkt.
Sie können zwischen 4 Einstellungen wÀhlen:
âiPodâ, âDABâ, âFMâ und âBUZZERâ.
Stellen Sie den Weckmodus folgendermaĂen
ein:
â iPod: Siehe âî
So stellen Sie das Wecken
mit iPod einâ.
â DAB oder FM: Siehe âî So stellen Sie das
Wecken mit Radio einâ.
â BUZZER: Siehe âî So stellen Sie das
Wecken mit Weckton einâ.
î
So stellen Sie das Wecken mit iPod
ein
1
Gehen Sie wie in Schritt bis unter âSo 1 8
stellen Sie die Weckfunktion einâ erlĂ€utert
vor.
2 WĂ€hlen Sie durch DrĂŒcken von
ALARM SET A B oder den Weckmodus
âiPodâ aus.
âALARM VOLUME:â und die
LautstÀrkepegelanzeige blinken im Display.
3 Stellen Sie mit oder die TIME SET + â
LautstÀrke ein.
4 DrĂŒcken Sie oder . ALARM SET A B
Die Einstellung wird gespeichert.
5 Wenn âAâ oder âBâ nicht im Display
erscheint, drĂŒcken Sie erneut ALARM
SET A B oder .
Die Wiedergabe am iPod wird zur
eingestellten Zeit gestartet.
Wecken mit einem iPod touch/iPhone
Wenn Sie mit Musik geweckt werden wollen,
die auf einem iPod touch/iPhone gespeichert
ist, mĂŒssen Sie zuerst den iPod touch/das
iPhone an das GerĂ€t anschlieĂen, dann, wie in
den Schritten oben erlÀutert, die Weckzeit
einstellen und anschlieĂend die Musikfunktion
auswÀhlen.
Auch wenn die Weckeinstellung fĂŒr den iPod
abgeschlossen ist, ertönt beim Wecken der
Weckton , wenn Sie den iPod touch/das iPhone
ausschalten, nachdem Sie den iPod touch/das
iPhone in das GerÀt eingesetzt haben.
î So stellen Sie das Wecken mit Radio
ein
1
Gehen Sie wie in Schritt bis unter âSo 1 8
stellen Sie die Weckfunktion einâ erlĂ€utert
vor.
2 DrĂŒcken Sie oder , um ALARM SET A B
das Frequenzband auszuwÀhlen (
â
DAB
â
oder
â
FM
â
).
Speichernummer
Die Speichernummer oder â--â blinkt im
Display.
3 DrĂŒcken Sie oder , um eine TIME SET + â
Speichernummer oder â--â als Sender fĂŒr
den Weckton einzustellen.
âDAB --â oder âFM --â zeigt den jeweils letzten
empfangenen Sender an.
Tipps
Wenn die ausgewÀhlte Speichernummer
nicht eingestellt ist, blinkt âPRESET
BLANKâ zweimal und âALARM
VOLUMEâ und die LautstĂ€rkepegelanzeige
blinken im Display. Fahren Sie dann mit
Schritt fort.5
Wenn kein zuletzt eingestellter Sender
vorliegt, blinkt âNO LAST STATIONâ
zweimal und âALARM VOLUMEâ und die
LautstÀrkepegelanzeige blinken im Display.
Fahren Sie dann mit Schritt fort.5
4 DrĂŒcken Sie oder . ALARM SET A B
âALARM VOLUME:â und die
LautstÀrkepegelanzeige blinken im Display.
5 Stellen Sie mit oder die TIME SET + â
LautstÀrke ein.
6 DrĂŒcken Sie oder . ALARM SET A B
Die Einstellung wird gespeichert.
7 Wenn âAâ oder âBâ nicht im Display
erscheint, drĂŒcken Sie erneut ALARM
SET A B oder .
Das Radio schaltet sich zur eingestellten Zeit
ein.
î So stellen Sie das Wecken mit
Weckton ein
1
Gehen Sie wie in Schritt bis unter âSo 1 8
stellen Sie die Weckfunktion einâ erlĂ€utert
vor.
2 WĂ€hlen Sie durch DrĂŒcken von
ALARM SET A B oder den Weckmodus
âBUZZERâ aus.
Die Einstellung wird gespeichert.
3 Wenn âAâ oder âBâ nicht im Display
erscheint, drĂŒcken Sie erneut ALARM
SET A B oder .
Der Weckton ist zur eingestellten Zeit zu
hören.
Hinweis
Die LautstÀrke des Wecktons kann nicht
angepasst werden.
So ĂŒberprĂŒfen Sie eine
Weckzeiteinstellung
DrĂŒcken Sie oder . Die Einstellung TIME SET + â
wird etwa 4 Sekunden lang angezeigt.
So Àndern Sie eine Weckeinstellung
Halten Sie mindestens 2 Sekunden TIME SET +
lang gedrĂŒckt, um die Weckzeit weiterzustellen.
Halten Sie mindestens 2 Sekunden TIME SET â
lang gedrĂŒckt, um die Weckzeit zurĂŒckzustellen.
Wenn Sie die Taste loslassen, blinkt die geÀnderte
Zeit etwa 2 Sekunden lang. Wenn Sie die Weckzeit
erneut Ă€ndern wollen, drĂŒcken Sie TIME SET +
oder innerhalb dieser 2 Sekunden. Andernfalls â
gilt die angezeigte Weckeinstellung.
So können Sie noch ein paar Minuten
weiterschlafen
DrĂŒcken Sie .SNOOZE/BRIGHTNESS
Das Wecksignal wird ausgeschaltet, schaltet sich
aber nach etwa 10 Minuten automatisch wieder
ein.
Sie können die Snooze-Dauer Àndern, indem Sie
innerhalb von 4 Sekunden wiederholt SNOOZE/
BRIGHTNESS drĂŒcken.
FĂŒr die Snooze-Funktion können Sie maximal 60
Minuten einstellen.
Um den Snooze-Timer auszuschalten, drĂŒcken
Sie .OFF
So stoppen Sie das Wecksignal
DrĂŒcken Sie , um die Weckfunktion OFF
auszuschalten.
Der Wecker schaltet sich am nÀchsten Tag zur
selben Uhrzeit wieder ein.
So deaktivieren Sie die Weckfunktion
DrĂŒcken Sie oder , sodass ALARM ON/OFF A B
die Weckanzeige A oder B im Display
ausgeblendet wird.
So aktivieren Sie die Weckfunktion
DrĂŒcken Sie oder , so dass ALARM ON/OFF A B
die Weckanzeige A oder B im Display
eingeblendet wird.
Hinweise
Wenn das Wecken mit dem iPod eingestellt ist,
ertönt nur der Weckton, wenn sich kein iPod im
Dock Connector befindet, wenn keine Musik
auf dem iPod gespeichert ist oder wenn der
iPod touch/das iPhone ausgeschaltet ist.
Wenn die ausgewÀhlte Speichernummer nicht
festgelegt ist oder wenn es keinen zuletzt
eingestellten Sender gibt, ertönt der Weckton,
wenn die Weckzeit erreicht ist. Wenn Sie den
Weckton Àndern möchten, stellen Sie den
Speichersender oder einen Radiosender ein
(siehe âRadioempfangâ).
Wenn fĂŒr Weckfunktion A und B dieselbe
Weckzeit eingestellt wurde, hat Weckfunktion
A PrioritÀt.
Wenn wÀhrend des Weckens keine Aktion
erfolgt, stoppt das Wecksignal nach etwa
60 Minuten.
Hinweis zur Weckfunktion bei einem
Stromausfall
Bei einem Stromausfall ertönt der Weckton
ungefÀhr 5 Minuten lang, wenn die Batterie nicht
zu schwach ist.
Ein Stromausfall wirkt sich auf bestimmte
Funktionen folgendermaĂen aus:
Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich nicht
ein.
Wenn als Weckmodus der iPod oder das Radio
eingestellt ist, wird automatisch zum Weckton
umgeschaltet.
Wenn Sie nicht drĂŒcken, OFF/ALARM RESET
ist das Wecksignal etwa 5 Minuten lang zu
hören.
Wenn â â im Display erscheint, schaltet sich î
das Wecksignal bei einem Stromausfall nicht
ein. Tauschen Sie die Batterie aus, wenn â â î
angezeigt wird.
Die Snooze-Funktion kann wÀhrend eines
Stromausfalls nicht aktiviert werden.
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
Hinweise
Wenn das Signal des ausgewÀhlten DAB-
Dienstes nicht empfangen werden kann, wird
keine Anzeige fĂŒr die SignalstĂ€rke angezeigt.
DrĂŒcken Sie in diesem Fall , um einen MENU
anderen Kanal auszuwÀhlen.
Die gröĂere SignalstĂ€rkeanzeige zeigt die
AudioqualitÀtsschwelle an. Wenn die
SignalstÀrke unter diese Schwelle fÀllt, wird sich
die AudioqualitÀt verschlechtern.
Ein Sendername wird in der Senderliste
gespeichert, wenn der Sendername in Schritt 3
durchzulaufen beginnt.
DRC-Wert
(DYNAMIKBEREICHSSTEUERUNG)
Durch DRC sind leisere Töne besser zu hören,
wenn das GerÀt in einer lauten Umgebung
verwendet wird.
Wenn DAB mit Dynamikbereichskompression
gesendet wird, können Sie den Dynamikbereich
anpassen.
1 DrĂŒcken Sie wiederholt DAB/FM, um
das DAB-Band auszuwÀhlen.
2 DrĂŒcken Sie und oder MENU SELECT î
î
Č, um âDRC Valueâ auszuwĂ€hlen, und
drĂŒcken Sie dann ( DSPL/ENT ENTER
auf der Fernbedienung).
3 DrĂŒcken Sie oder zur SELECT î
î
Č
Auswahl des DRC-Pegels.
Der DRC-Pegel Àndert sich wie folgt:
4 DrĂŒcken Sie ( auf der DSPL/ENT ENTER
Fernbedienung).
Hinweise
DRC ist nur bei Sendungen mit
Dynamikbereichskompression wirksam.
Wenn Sie den DRC-Pegel anpassen, kann der
Ton deutlicher wahrgenommen werden.
Automatischer Suchlauf
Mit dieser Funktion können Sie automatisch nach
Sendern suchen und eine Liste der empfangbaren
DAB-Sendungen erstellen.
1 DrĂŒcken Sie wiederholt DAB/FM, um
das DAB-Band auszuwÀhlen.
2 DrĂŒcken Sie und oder MENU SELECT î
î
Č, um âAuto Scanâ auszuwĂ€hlen, und
drĂŒcken Sie dann ( DSPL/ENT ENTER
auf der Fernbedienung).
3 DrĂŒcken Sie oder zur SELECT î
î
Č
Auswahl von âYesâ, und drĂŒcken Sie
dann ( auf der DSPL/ENT ENTER
Fernbedienung).
âScanning...â erscheint im Display.
Der automatische Suchlauf dauert 30-90
Sekunden, abhÀngig von der SignalstÀrke und
der Sendernummer. Am Ende des Vorgangs
empfÀngt das GerÀt eine Liste in alphabetischer
Reihenfolge.
Tipp
Um den automatischen Suchlauf abzubrechen,
drĂŒcken Sie wĂ€hrend der Verarbeitung .MENU
Hinweis
Wenn der automatische Suchlauf durchgefĂŒhrt
wird, wird die bestehende Liste aktualisiert und
die Speicherdienste werden gelöscht. Speichern
Sie in diesem Fall Ihre Favoritendienste erneut.
Sender justieren
Sie können die Sender löschen, die derzeit nicht
empfangen werden.
1 DrĂŒcken Sie wiederholt DAB/FM, um
das DAB-Band auszuwÀhlen.
2 DrĂŒcken Sie und oder MENU SELECT î
î
Č, um âPruneâ auszuwĂ€hlen, und
drĂŒcken Sie dann ( DSPL/ENT ENTER
auf der Fernbedienung).
Wenn der Vorgang beendet ist, wird
âFINISH!â ungefĂ€hr 1 Sekunde lang angezeigt.
Danach wird automatisch zum aktuellen
Sender gewechselt.
AuswÀhlen eines Senders
WÀhrend Sie sich eine Sendung anhören, kann
ein anderer Dienst ausgewÀhlt werden.
1 DrĂŒcken Sie und oder MENU SELECT î
î
Č, um âSelect Stationâ auszuwĂ€hlen, und
drĂŒcken Sie dann ( DSPL/ENT ENTER
auf der Fernbedienung).
2 DrĂŒcken Sie oder , um den SELECT î
î
Č
gewĂŒnschten Dienst auszuwĂ€hlen, und
drĂŒcken Sie dann ( DSPL/ENT ENTER
auf der Fernbedienung).
PTY (Programmtyp)
Diese Funktion zeigt den Programmtyp der
Dienste, wie z. B. NACHRICHTENDIENST oder
SPORT, der PTY-Liste an, der ĂŒber eine DAB-
Sendung ĂŒbertragen wird.
Programmtyp Display
Keine
Programmartkennung
None
Nachrichtendienst News
Politik und
Zeitgeschehen
Current Affairs
Service Programm Information
Sport Sport
Lernen und
Weiterbildung
Education
Hörspiel und Literatur Drama
Kultur, Kirche und
Gesellschaft
Arts
Wissenschaft Science
Unterhaltendes Wort Talk
Popmusik Pop Music
Rockmusik Rock Music
Unterhaltungsmusik Easy Listening
Leichte klassische Musik Light Classical
Ernste klassische Musik Classical Music
Spezielle
Musikprogramme
Other Music
Wetter Weather
Wirtschaft Finance
Kinderprogramm Childrenâs
Soziales Factual
Religion Religion
Anrufsendung Phone In
Reiseinformation Travel
Freizeit Leisure
Jazz Jazz and Blues
Countrymusik Country Music
Musik des Landes National Music
Oldiemusik Oldies Music
Folklore Folk Music
Feature Documentary
Verwenden des Bass-
oder Klangerweite-
rungseffekts
Bass- und Klangerweiterungseffekte können nach
Wunsch ausgewÀhlt werden, indem Sie SOUND
drĂŒcken.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drĂŒcken, Ă€ndert sich
der Klangeffekt wie folgt:
âMEGA BASSâ: Bietet Bassklang mit hoher
QualitÀt.
âMEGA BASSâ und âMEGA Xpandâ: Beide
Effekte werden aktiviert.
âMEGA Xpandâ: Erweitert die GröĂe des
Klangfeldes.
Um zum Standardklang zurĂŒckzukehren, drĂŒcken
Sie die Taste, bis die Anzeige des Klangeffekts
ausgeblendet wird.
Einstellen der
Helligkeit im Display
Mit können Sie die SNOOZE/BRIGHTNESS
Helligkeit auf vier verschiedene Stufen einstellen.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drĂŒcken, Ă€ndert sich
die Helligkeit wie folgt:
Auch wenn der Helligkeitspegel auf Aus gesetzt
ist, wechselt er zu Niedrig, wenn der Weckton
ertönt.
Halten Sie gedrĂŒckt, um SNOOZE/BRIGHTNESS
die Helligkeit direkt auf Aus zu setzen.
Hinweise zur App
Im App Store von Apple ist eine dedizierte Dock-
App fĂŒr iPod touch/iPhone erhĂ€ltlich.
Suchen Sie nach âD-Sappliâ und laden Sie die
kostenlose App herunter, um mehr ĂŒber die
Funktionen zu erfahren.
Merkmale
D-Sappli umfasst verschiedene Timer-
Funktionen: Wiedergabe Timer und Sleep-
Timer.
Mit dem Wiedergabe Timer können Sie die
Musikwiedergabe zur gewĂŒnschten Zeit starten
bzw. unterbrechen. Mit dem Sleep-Timer
können Sie eine Zeit angeben, zu der die
Musikwiedergabe stoppen soll.
Wiedergabe Timer und Sleep-Timer stehen nur
zur VerfĂŒgung, wenn D-Sappli aktiviert ist.
î
î
î
î
î
î
î
î
î
WĂ€hrend eines Stromausfalls schaltet sich das
jeweilige Wecksignal zur eingestellten Zeit nur
einmal ein.
Einstellen des
Einschlaftimers
Mit dem Einschlaftimer können Sie beim
Einschlafen Musik oder Ăhnliches hören. Das
GerÀt stoppt die Wiedergabe bzw.
Radiowiedergabe nach der voreingestellten Dauer
automatisch.
1 DrĂŒcken Sie bei eingeschaltetem GerĂ€t
SLEEP.
âSLEEP:â und die Einschlafzeit blinken im
Display.
2 Stellen Sie mit die Dauer fĂŒr den SLEEP
Einschlaftimer ein.
Mit jedem Tastendruck auf wechselt SLEEP
die Dauer (in Minuten) folgendermaĂen:
Etwa 4 Sekunden, nachdem Sie die Dauer
eingestellt und losgelassen haben, wird SLEEP
im Display wieder die Uhrzeit angezeigt und
der Einschlaftimer ist aktiviert.
Das GerÀt lÀuft, bis die eingestellte Zeit
abgelaufen ist, und schaltet sich dann aus.
So schalten Sie das GerÀt vor der
eingestellten Zeit aus
DrĂŒcken Sie .OFF
So Ă€ndern Sie die Einstellung fĂŒr den
Einschlaftimer
DrĂŒcken Sie mehrmals , um die SLEEP
gewĂŒnschte Einstellung auszuwĂ€hlen. Dies ist
auch möglich, wenn der Einschlaftimer bereits
aktiviert wurde.
So deaktivieren Sie den Einschlaftimer
DrĂŒcken Sie mehrmals , um den SLEEP
Einschlaftimer in Schritt auf âOFFâ zu stellen.2
AnschlieĂen optionaler
Komponenten
Tonwiedergabe
Sie können ĂŒber die Lautsprecher dieses GerĂ€ts den
Ton einer optionalen Komponente wiedergeben,
wie den eines tragbaren digitalen Musikplayers.
Achten Sie darauf, dass Sie jede Komponente
ausschalten, bevor Sie die Verbindung herstellen.
1 Verbinden Sie den Line-Ausgang des
tragbaren digitalen Musikplayers (oder
einer anderen Komponente) ĂŒber ein
geeignetes Audioverbindungskabel (nicht
mitgeliefert) fest mit dem Anschluss
AUDIO IN an der RĂŒckseite des GerĂ€ts.
2 DrĂŒcken Sie AUDIO IN, um die Funktion
Audioeingang zu aktivieren.
âAUDIO INâ wird im Display angezeigt.
3 Schalten Sie die angeschlossene
Komponente ein.
4
Starten Sie die Wiedergabe an der
angeschlossenen Komponente.
Der Ton der angeschlossenen Komponente
wird ĂŒber die Lautsprecher des GerĂ€ts
ausgegeben.
5 Stellen Sie mit VOLUME + â VOL oder (
+ â oder auf der Fernbedienung) die
LautstÀrke ein.
So wechseln Sie zum Radioempfang
DrĂŒcken Sie DAB/FM.
So wechseln Sie zur Wiedergabe vom
iPod
DrĂŒcken Sie .î
So beenden Sie die Tonwiedergabe
DrĂŒcken Sie OFF und stoppen Sie die Wiedergabe
am angeschlossenen GerÀt.
Hinweise
Das kann nicht bedient werden, MENU
wÀhrend der Audioeingang verwendet wird.
Das notwendige Audioverbindungskabel hÀngt
von der optionalen Komponente ab. Achten Sie
darauf, dass Sie den richtigen Kabeltyp
verwenden.
Wenn der LautstÀrkepegel zu niedrig ist, passen
Sie zuerst die LautstÀrke des GerÀts an. Wenn
die LautstÀrke noch immer zu niedrig ist,
passen Sie die LautstÀrke der angeschlossenen
Komponente an.
Trennen Sie das Audioverbindungskabel vom
GerÀt, wenn es nicht verwendet wird.
Wenn eine optionale Komponente
angeschlossen ist und Sie Radio hören wollen,
schalten Sie die angeschlossene Komponente
aus, um Störungen zu vermeiden. Wenn die
Komponente ausgeschaltet ist und dennoch
Störungen auftreten, trennen Sie die optionale
Komponente von diesem GerÀt und stellen Sie
es weiter entfernt auf.
Andere praktische
Funktionen
Andere praktische
Funktionen fĂŒr DAB
So Àndern Sie das Display
Um den Displaymodus zu Ă€ndern, drĂŒcken Sie
wÀhrend des DAB-Empfangs . Der DSPL/ENT
ausgewÀhlte Displaymodus bleibt aktiviert, auch
wenn Sie das GerÀt aus- und wieder einschalten
oder das Band Àndern.
Das Display kann bis zu 16 Zeichen anzeigen.
Eine dynamische Kennzeichnung kann bis zu 128
Zeichen lang sein.
Mit jedem Tastendruck auf wechselt DSPL/ENT
das Display folgendermaĂen:
Funktion und Speichernummer
Dynamisch
PTY (Programmtyp)
Ensemble
Kanal/Frequenz/SignalstÀrke
Komponentenkennzeichnung
DAB-Sendung: MP2
DAB+-Sendung: AAC
Sendungsart/Bit/Modus
Hinweise
Wenn keine dynamische Kennzeichnung
vorliegt, ist die untere Zeile des Displays leer.
AbhÀngig vom Sender werden die Zeichen in
der dynamischen Kennzeichnung
möglicherweise nicht ordnungsgemĂ€Ă
angezeigt.
Manuelle Sendersuche
Ăber diese Funktion können Sie die
verschiedenen DAB Band III-KanÀle einstellen
und sie zu Ihrer Senderliste hinzufĂŒgen.
Diese Funktion kann genutzt werden, um die
Positionierung der Antenne oder des GerÀts zu
unterstĂŒtzen, um den optimalen Empfang fĂŒr
einen bestimmten Kanal/eine bestimmte
Frequenz zu erzielen.
1 DrĂŒcken Sie wiederholt DAB/FM, um
das DAB-Band auszuwÀhlen.
2 DrĂŒcken Sie und oder MENU SELECT î
î
Č, um âManual Tuneâ auszuwĂ€hlen, und
drĂŒcken Sie dann ( DSPL/ENT ENTER
auf der Fernbedienung).
3 DrĂŒcken Sie oder , um den SELECT î
î
Č
gewĂŒnschten DAB-Kanal auszuwĂ€hlen,
und drĂŒcken Sie dann DSPL/ENT
( auf der Fernbedienung).ENTER
Die Anzeige der SignalstÀrke bewegt sich nach
links und rechts, wenn Sie den Empfang
anpassen.
4 DrĂŒcken Sie ( auf der DSPL/ENT ENTER
Fernbedienung).
î
î
î
î
î
î
î
î
Wurfantenne
Netzkabel
Die Tasten VOLUME + (VOL + auf der Fernbedienung) und verfĂŒgen ĂŒber einen î
fĂŒhlbaren Punkt.
StĂŒtze
Dock
Connector
Fernbedienungs-
sensor
D-Sappli kann eine Liste der bei diesem GerÀt
programmierten Radiospeichersender
anzeigen.
Sie können mit D-Sappli die
Radiospeichersender umbenennen und ihre
Speichernummern Àndern. Die
Speichernummern und die Reihenfolge werden
beim GerÀt entsprechend geÀndert.
D-Sappli bietet auĂerdem eine Funktion zum
VergröĂern der Uhrzeitanzeige.
Hinweise
Wenn die App fĂŒr dieses GerĂ€t nicht auf den
iPod touch/das iPhone heruntergeladen wurde,
erscheint unter UmstÀnden wiederholt eine
Popup-Meldung mit der Aufforderung, D-
Sappli herunterzuladen.
Deaktivieren Sie die Link-Funktion der App,
damit die Popup-Meldung nicht mehr
erscheint.
So deaktivieren Sie die Link-Funktion der App:
Trennen Sie den iPod touch/das iPhone vom
Dock Connector. DrĂŒcken Sie (um die î
Funktion fĂŒr den iPod aufzurufen). DrĂŒcken
Sie und dann ( auf MENU DSPL/ENT ENTER
der Fernbedienung). DrĂŒcken Sie oder zur î
î
Č
Auswahl von âOFFâ, und drĂŒcken Sie dann
DSPL/ENT ENTER ( auf der Fernbedienung).
Wenn Sie die Link-Funktion der App wieder
aktivieren wollen, gehen Sie ebenfalls wie oben
erlÀutert vor und wÀhlen Sie im letzten Schritt
âONâ statt âOFFâ aus.
Allgemeine
Informationen
Technische Daten
Uhrzeitanzeige
Umschalten zwischen 24-Stunden-System
(Standard) und 12-Stunden-System
iPod
Gleichstromausgang: 5 V
MAX: 1 A
Radio
Frequenzbereich
Bereich Frequenz
Frequenzschritt
DAB
(Band
III)
174,928 MHz-
239,200 MHz
FM 87,5 MHz -
108 MHz
0,05 MHz
Frequenztabelle DAB (Band III) (MHz)
Nr. Kanal Frequenz
1 5A 174,928
2 5B 176,640
3 5C 178,352
4 5D 180,064
5 6A 181,936
6 6B 183,648
7 6C 185,360
8 6D 187,072
9 7A 188,928
10 7B 190,640
11 7C 192,352
12 7D 194,064
13 8A 195,936
14 8B 197,648
15 8C 199,360
16 8D 201,072
17 9A 202,928
18 9B 204,640
19 9C 206,352
20 9D 208,064
21 10A 209,936
22 10B 211,648
23 10C 213,360
24 10D 215,072
25 11A 216,928
26 11B 218,640
27 11C 220,352
28 11D 222,064
29 12A 223,936
30 12B 225,648
31 12C 227,360
32 12D 229,072
33 13A 230,784
34 13B 232,496
35 13C 234,208
36 13D 235,776
37 13E 237,488
38 13F 239,200
Allgemeines
Lautsprecher
ca. 57 mm Durchmesser, 6 Ω (2)
Eingang
Buchse AUDIO IN (Ăž 3,5 mm, Stereominibuchse)
Leistungsabgabe
3,5 W + 3,5 W (bei 10 % harmonischer
Verzerrung)
Stromquelle
230 V Wechselstrom, 50 Hz
Notstromversorgung fĂŒr Zeiteinstellungen: 3 V
Gleichstrom mit CR2032-Batterie (1)
Abmessungen
ca. 290 mm Ă 165 mm Ă 145 mm (B/H/T)
einschlieĂlich vorstehender Teile und
Bedienelemente
Gewicht
ca. 1,65 kg einschlieĂlich Stromversorgung
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung (mit einer Lithiumbatterie) (1)
Anleitung fĂŒr die Inbetriebnahme (1)
Referenzhandbuch (dieses Dokument) (1)
Polster fĂŒr kleinformatigen iPod (1)
Kompatible iPod-/iPhone-
Modelle
Die folgenden iPod-/iPhone-Modelle sind mit
dem GerÀt kompatibel.
Aktualisieren Sie den iPod/das iPhone vor dem
Gebrauch mit diesem GerÀt anhand der neuesten
Software.
iPod touch (4. Generation)
iPod touch (3. Generation)
iPod touch (2. Generation)
iPod nano (6. Generation)*
iPod nano (5. Generation)
iPod nano (4. Generation)
iPod nano (3. Generation)
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
* Ein iPod nano der (6. Generation) kann nicht ĂŒber
die Fernbedienung bedient werden, wenn die
Tasten â â, â â, â â und â â gedrĂŒckt MENU î
Ź î ENTER
werden.
Ănderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Störungsbehebung
Sollte eine Funktionsstörung auch nach der
DurchfĂŒhrung der folgenden MaĂnahmen
fortbestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-
HĂ€ndler.
Die Uhrzeit AM 12:00 oder 0:00 blinkt â â â â
bei einem Stromausfall.
Die Batterie ist fast leer. Tauschen Sie die
Batterie aus. Nehmen Sie die leere Batterie
heraus und legen Sie eine neue ein.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Isolierfolie der
Notfallbatterie vor der Verwendung entfernen.
Das Radio, der iPod oder der Weckton
schaltet sich zur voreingestellten Weckzeit
nicht ein.
Vergewissern Sie sich, dass Weckfunktion âAâ
oder Weckfunktion âBâ richtig angezeigt wird.
Das Wecken mit dem Radio oder iPod ist
zwar aktiviert, aber zur voreingestellten
Weckzeit ist nichts zu hören.
ĂberprĂŒfen Sie die fĂŒr das Wecken eingestellte
LautstÀrke.
Vom iPod ist nichts zu hören.
Vergewissern Sie sich, dass der iPod richtig
angeschlossen ist.
Passen Sie VOLUME + â VOL + â oder ( oder
auf der Fernbedienung) an.
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
Der iPod lÀsst sich nicht mit diesem GerÀt
bedienen.
Vergewissern Sie sich, dass der iPod richtig
angeschlossen ist.
ĂberprĂŒfen Sie, ob der iPod mit diesem GerĂ€t
kompatibel ist (siehe âKompatible iPod-/
iPhone-Modelleâ).
Der iPod lÀsst sich nicht laden.
Vergewissern Sie sich, dass der iPod richtig
angeschlossen ist.
ĂberprĂŒfen Sie, ob der iPod mit diesem GerĂ€t
kompatibel ist (siehe âKompatible iPod-/
iPhone-Modelleâ).
î
î
î
î
Produktspezifikationen
Marke: | Sony |
Kategorie: | EmpfÀnger |
Modell: | XDR-DS16iP |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sony XDR-DS16iP benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung EmpfÀnger Sony
3 September 2024
2 September 2024
31 August 2024
29 August 2024
27 August 2024
27 August 2024
26 August 2024
19 August 2024
12 August 2024
3 August 2024
Bedienungsanleitung EmpfÀnger
- EmpfÀnger Asus
- EmpfÀnger Belkin
- EmpfÀnger Exibel
- EmpfÀnger Hama
- EmpfÀnger Audio-Technica
- EmpfÀnger LogiLink
- EmpfÀnger Logitech
- EmpfÀnger Manhattan
- EmpfÀnger Medion
- EmpfÀnger Nedis
- EmpfÀnger Philips
- EmpfÀnger Sandberg
- EmpfÀnger Zalman
- EmpfÀnger Panasonic
- EmpfÀnger Roland
- EmpfÀnger MX Onda
- EmpfÀnger Bosch
- EmpfÀnger Vox
- EmpfÀnger TechniSat
- EmpfÀnger Yamaha
- EmpfÀnger Velleman
- EmpfÀnger Neumann
- EmpfÀnger CSL
- EmpfÀnger Devolo
- EmpfÀnger Schwaiger
- EmpfÀnger Alecto
- EmpfÀnger Conrad
- EmpfÀnger Denver
- EmpfÀnger EMOS
- EmpfÀnger Gira
- EmpfÀnger König
- EmpfÀnger MarQuant
- EmpfÀnger Renkforce
- EmpfÀnger Bush
- EmpfÀnger Thomson
- EmpfÀnger Trevi
- EmpfÀnger Blaupunkt
- EmpfÀnger Grundig
- EmpfÀnger Kenwood
- EmpfÀnger Sharp
- EmpfÀnger Hilti
- EmpfÀnger Pyle
- EmpfÀnger Golden Age Project
- EmpfÀnger Salora
- EmpfÀnger Telestar
- EmpfÀnger Aiwa
- EmpfÀnger AKG
- EmpfÀnger Auna
- EmpfÀnger Bang And Olufsen
- EmpfÀnger Bose
- EmpfÀnger Bowers And Wilkins
- EmpfÀnger Caliber
- EmpfÀnger Maxview
- EmpfÀnger Denon
- EmpfÀnger Pioneer
- EmpfÀnger Geemarc
- EmpfÀnger Jabra
- EmpfÀnger JBL
- EmpfÀnger JVC
- EmpfÀnger Klipsch
- EmpfĂ€nger KrĂŒger And Matz
- EmpfÀnger Meliconi
- EmpfÀnger Motorola
- EmpfÀnger Nokia
- EmpfÀnger Onkyo
- EmpfÀnger Optoma
- EmpfÀnger Sennheiser
- EmpfÀnger Shure
- EmpfÀnger Technics
- EmpfÀnger Teufel
- EmpfÀnger Vivanco
- EmpfÀnger Hifonics
- EmpfÀnger Megasat
- EmpfÀnger Smartwares
- EmpfÀnger Akai
- EmpfÀnger Alden
- EmpfÀnger Dual
- EmpfÀnger Ferguson
- EmpfÀnger GoGEN
- EmpfÀnger Hyundai
- EmpfÀnger Orava
- EmpfÀnger Strong
- EmpfÀnger Tesla
- EmpfÀnger Imperial
- EmpfÀnger Tascam
- EmpfÀnger Zoom
- EmpfÀnger Garmin
- EmpfÀnger Nexa
- EmpfÀnger Sencor
- EmpfÀnger Goobay
- EmpfÀnger Lindy
- EmpfÀnger Astro
- EmpfÀnger Plantronics
- EmpfÀnger Fenton
- EmpfÀnger TOA
- EmpfÀnger Rotel
- EmpfÀnger Musway
- EmpfÀnger Tripp Lite
- EmpfÀnger Audio Pro
- EmpfÀnger Cabasse
- EmpfÀnger Canton
- EmpfÀnger Dali
- EmpfÀnger Harman Kardon
- EmpfÀnger Inateck
- EmpfÀnger Magnat
- EmpfÀnger Marmitek
- EmpfÀnger Marshall
- EmpfÀnger Naim
- EmpfÀnger Power Dynamics
- EmpfÀnger Samson
- EmpfÀnger Scosche
- EmpfÀnger Skytec
- EmpfÀnger Tangent
- EmpfÀnger Vonyx
- EmpfÀnger Peavey
- EmpfÀnger Marshall Electronics
- EmpfÀnger Sagem
- EmpfÀnger Simrad
- EmpfÀnger AVM
- EmpfÀnger Xoro
- EmpfÀnger Karma
- EmpfÀnger Atlas
- EmpfÀnger Reely
- EmpfÀnger Edision
- EmpfÀnger GigaBlue
- EmpfÀnger Humax
- EmpfÀnger Kathrein
- EmpfÀnger Metronic
- EmpfÀnger Smart
- EmpfÀnger Topfield
- EmpfÀnger Xtrend
- EmpfÀnger Zehnder
- EmpfÀnger Icom
- EmpfÀnger Brondi
- EmpfÀnger Alpine
- EmpfÀnger Rupert Neve Designs
- EmpfÀnger NAD
- EmpfÀnger Fender
- EmpfÀnger Renegade
- EmpfÀnger Ebode
- EmpfÀnger LTC
- EmpfÀnger Vincent
- EmpfÀnger Vision
- EmpfÀnger Hager
- EmpfÀnger Behringer
- EmpfÀnger Mackie
- EmpfÀnger Omnitronic
- EmpfÀnger Thomann
- EmpfÀnger MB Quart
- EmpfÀnger Marantz
- EmpfÀnger Monoprice
- EmpfÀnger Arcam
- EmpfÀnger Cambridge
- EmpfÀnger Crown
- EmpfÀnger Dynacord
- EmpfÀnger Ecler
- EmpfÀnger Luxman
- EmpfÀnger Monacor
- EmpfÀnger Rockford Fosgate
- EmpfÀnger TEAC
- EmpfÀnger Thorens
- EmpfÀnger Crunch
- EmpfÀnger Chamberlain
- EmpfÀnger JUNG
- EmpfÀnger Aplic
- EmpfÀnger InLine
- EmpfÀnger Sangean
- EmpfÀnger Classé
- EmpfÀnger Optex
- EmpfÀnger Revox
- EmpfÀnger Sherwood
- EmpfÀnger Jamo
- EmpfÀnger AXTON
- EmpfÀnger Clarion
- EmpfÀnger Mac Audio
- EmpfÀnger Kogan
- EmpfÀnger Genie
- EmpfÀnger Humantechnik
- EmpfÀnger T-Mobile
- EmpfÀnger Skytronic
- EmpfÀnger Yaesu
- EmpfÀnger Audizio
- EmpfÀnger ESX
- EmpfÀnger Reloop
- EmpfÀnger HQ
- EmpfÀnger Pinnacle
- EmpfÀnger Block
- EmpfÀnger Rega
- EmpfÀnger SYNQ
- EmpfÀnger Amazon
- EmpfÀnger Insignia
- EmpfÀnger August
- EmpfÀnger Audison
- EmpfÀnger DataVideo
- EmpfÀnger RCF
- EmpfÀnger Electro-Voice
- EmpfÀnger Cyrus
- EmpfÀnger Scansonic
- EmpfÀnger Sogo
- EmpfÀnger Cisco
- EmpfÀnger Delta Dore
- EmpfÀnger Salus
- EmpfÀnger Sonos
- EmpfÀnger Yorkville
- EmpfÀnger MIPRO
- EmpfÀnger Elektrobock
- EmpfÀnger FiiO
- EmpfÀnger Boss
- EmpfÀnger IFM
- EmpfÀnger Intertechno
- EmpfÀnger American Audio
- EmpfÀnger Anthem
- EmpfÀnger Roksan
- EmpfÀnger Engel Axil
- EmpfÀnger Alto
- EmpfÀnger Kopul
- EmpfÀnger Chord
- EmpfÀnger Saramonic
- EmpfÀnger Kramer
- EmpfÀnger Hertz
- EmpfÀnger Pro-Ject
- EmpfÀnger Aeon Labs
- EmpfÀnger Vaddio
- EmpfÀnger Galaxy Audio
- EmpfÀnger HQ Power
- EmpfÀnger Ibiza Sound
- EmpfÀnger Kicker
- EmpfÀnger Warm Audio
- EmpfÀnger Polk
- EmpfÀnger Line 6
- EmpfÀnger Bogen
- EmpfÀnger DBX
- EmpfÀnger Radial Engineering
- EmpfÀnger McIntosh
- EmpfÀnger Sonance
- EmpfÀnger Jensen
- EmpfÀnger ELAC
- EmpfÀnger Fostex
- EmpfÀnger JL Audio
- EmpfÀnger Pyle Pro
- EmpfÀnger PreSonus
- EmpfÀnger Qtx
- EmpfÀnger Hartke
- EmpfÀnger ART
- EmpfÀnger Deaf Bonce
- EmpfÀnger Fredenstein
- EmpfÀnger LD Systems
- EmpfÀnger RDL
- EmpfÀnger Audiolab
- EmpfÀnger Oculus VR
- EmpfÀnger Summit Audio
- EmpfÀnger Homematic IP
- EmpfÀnger Black Lion Audio
- EmpfÀnger Dreambox
- EmpfÀnger Bluesound
- EmpfÀnger Solid State Logic
- EmpfÀnger RME
- EmpfÀnger GlobalSat
- EmpfÀnger Chandler
- EmpfÀnger DAP
- EmpfÀnger DAP Audio
- EmpfÀnger Definitive Technology
- EmpfÀnger Denson
- EmpfÀnger Devialet
- EmpfÀnger DIO
- EmpfÀnger DLS
- EmpfÀnger Focal
- EmpfÀnger Focusrite
- EmpfÀnger Formuler
- EmpfÀnger Fusion
- EmpfÀnger Graupner
- EmpfÀnger Ground Zero
- EmpfÀnger Helix
- EmpfÀnger Hirschmann
- EmpfÀnger Homecast
- EmpfÀnger Infinity
- EmpfÀnger Iriver
- EmpfÀnger JB Systems
- EmpfÀnger Koda
- EmpfÀnger Lanzar
- EmpfÀnger Legamaster
- EmpfÀnger Medeli
- EmpfÀnger Mercury
- EmpfÀnger Monitor Audio
- EmpfÀnger Mtx Audio
- EmpfÀnger Mvision
- EmpfÀnger Naxa
- EmpfÀnger Octagon
- EmpfÀnger Phoenix Gold
- EmpfÀnger Raymarine
- EmpfÀnger REL Acoustics
- EmpfÀnger Selfsat
- EmpfÀnger Soundstream
- EmpfÀnger Stagg
- EmpfÀnger Steren
- EmpfÀnger Stinger
- EmpfÀnger Sunstech
- EmpfÀnger Terratec
- EmpfÀnger ACV
- EmpfÀnger AMX
- EmpfÀnger Triax
- EmpfÀnger Tronics
- EmpfÀnger TV STAR
- EmpfÀnger Universal Remote Control
- EmpfÀnger Velodyne
- EmpfÀnger Vivotek
- EmpfÀnger Wharfedale
- EmpfÀnger Winegard
- EmpfÀnger Xsarius
- EmpfÀnger Zgemma
- EmpfÀnger Universal Audio
- EmpfÀnger Phonic
- EmpfÀnger Epcom
- EmpfÀnger Adastra
- EmpfÀnger Siig
- EmpfÀnger Amiko
- EmpfÀnger Cloud
- EmpfÀnger Mooer
- EmpfÀnger AudioControl
- EmpfÀnger MXL
- EmpfÀnger TV One
- EmpfÀnger NAV-TV
- EmpfÀnger StarTech.com
- EmpfÀnger APart
- EmpfÀnger Blackstar
- EmpfÀnger HEOS
- EmpfÀnger Smart-AVI
- EmpfÀnger QSC
- EmpfÀnger RetroSound
- EmpfÀnger Dahua Technology
- EmpfÀnger Proel
- EmpfÀnger Niles
- EmpfÀnger Panduit
- EmpfÀnger Martin Logan
- EmpfÀnger Metra
- EmpfÀnger Kanto
- EmpfÀnger PAC
- EmpfÀnger Sound Devices
- EmpfÀnger Speco Technologies
- EmpfÀnger IFi Audio
- EmpfÀnger Gefen
- EmpfÀnger Polsen
- EmpfÀnger Bugera
- EmpfÀnger Russound
- EmpfÀnger Vocopro
- EmpfÀnger SRS
- EmpfÀnger Comica
- EmpfÀnger Astell&Kern
- EmpfÀnger IMG Stage Line
- EmpfÀnger Inovonics
- EmpfÀnger Mosconi
- EmpfÀnger Atlas Sound
- EmpfÀnger FBT
- EmpfÀnger DB Technologies
- EmpfÀnger CYP
- EmpfÀnger Amplicom
- EmpfÀnger Micromega
- EmpfÀnger Palmer
- EmpfÀnger Jolida
- EmpfÀnger Ampeg
- EmpfÀnger Avalon
- EmpfÀnger BOYA
- EmpfÀnger Audient
- EmpfÀnger Bang Olufsen
- EmpfÀnger Lectrosonics
- EmpfÀnger ATen
- EmpfÀnger Eventide
- EmpfÀnger Axing
- EmpfÀnger Laney
- EmpfÀnger Morel
- EmpfÀnger SVS
- EmpfÀnger KanexPro
- EmpfÀnger Citronic
- EmpfÀnger Crest Audio
- EmpfÀnger Lab Gruppen
- EmpfÀnger SPL
- EmpfÀnger Parasound
- EmpfÀnger Apantac
- EmpfÀnger Brigmton
- EmpfÀnger Axis
- EmpfÀnger MEE Audio
- EmpfÀnger Wet Sounds
- EmpfÀnger Edisio
- EmpfÀnger Pyramid
- EmpfÀnger Stewart
- EmpfÀnger Black Hydra
- EmpfÀnger Linn
- EmpfÀnger Roswell
- EmpfÀnger Music Hall
- EmpfÀnger Audac
- EmpfÀnger OSD Audio
- EmpfÀnger Match
- EmpfÀnger Audioengine
- EmpfÀnger Neets
- EmpfÀnger EA
- EmpfÀnger BZBGear
- EmpfÀnger Crestron
- EmpfÀnger PSSO
- EmpfÀnger HiFi ROSE
- EmpfÀnger Accell
- EmpfÀnger Ibanez
- EmpfÀnger Antelope Audio
- EmpfÀnger Pharos
- EmpfÀnger Kemo
- EmpfÀnger Audix
- EmpfÀnger Viscount
- EmpfÀnger GOgroove
- EmpfÀnger Avantree
- EmpfÀnger PSB
- EmpfÀnger Phoenix Audio
- EmpfÀnger Extron
- EmpfÀnger Atlona
- EmpfÀnger Comtek
- EmpfÀnger LYYT
- EmpfÀnger JTS
- EmpfÀnger Redline
- EmpfÀnger Valueline
- EmpfÀnger Grace Design
- EmpfÀnger Ashdown Engineering
- EmpfÀnger Ram Audio
- EmpfÀnger Esoteric
- EmpfÀnger Xantech
- EmpfÀnger Wavtech
- EmpfÀnger Krell
- EmpfÀnger Artsound
- EmpfÀnger Rolls
- EmpfÀnger Sonifex
- EmpfÀnger Advance Acoustic
- EmpfÀnger Kali Audio
- EmpfÀnger Leviton
- EmpfÀnger Revel
- EmpfÀnger WyreStorm
- EmpfÀnger Wireless Solution
- EmpfÀnger Manley
- EmpfÀnger Klark Teknik
- EmpfÀnger Lindell Audio
- EmpfÀnger AVMATRIX
- EmpfÀnger Alfatron
- EmpfÀnger Acme United
- EmpfÀnger Mark Levinson
- EmpfÀnger CAD Audio
- EmpfÀnger Dynavox
- EmpfÀnger Key Digital
- EmpfÀnger AER
- EmpfÀnger Cerwin-Vega
- EmpfÀnger Sound Ordnance
- EmpfÀnger Majestic
- EmpfÀnger Ocean Matrix
- EmpfÀnger Markbass
- EmpfÀnger AmpliVox
- EmpfÀnger LEA
- EmpfÀnger Memphis Audio
- EmpfÀnger FiveO
- EmpfÀnger Televes
- EmpfÀnger Aquatic AV
- EmpfÀnger DirecTV
- EmpfÀnger Ashly
- EmpfÀnger Fishman
- EmpfÀnger AVPro Edge
- EmpfÀnger Integra
- EmpfÀnger Matrox
- EmpfÀnger Blustream
- EmpfÀnger CyberData Systems
- EmpfÀnger Williams Sound
- EmpfÀnger Sunfire
- EmpfÀnger SoundTube
- EmpfÀnger JETI
- EmpfÀnger SureCall
- EmpfÀnger Vivolink
- EmpfÀnger WesAudio
- EmpfÀnger ANKARO
- EmpfÀnger NUVO
- EmpfÀnger Audiofrog
- EmpfÀnger Canyon
- EmpfÀnger AMS Neve
- EmpfÀnger Trace Elliot
- EmpfÀnger The T.amp
- EmpfÀnger Knoll
- EmpfÀnger MuxLab
- EmpfÀnger Hegel
- EmpfÀnger Triangle
- EmpfÀnger Whirlwind
- EmpfÀnger Camille Bauer
- EmpfÀnger Hughes & Kettner
- EmpfÀnger Rocketfish
- EmpfÀnger Dimavery
- EmpfÀnger Palsonic
- EmpfÀnger Musical Fidelity
- EmpfÀnger Rexing
- EmpfÀnger A-NeuVideo
- EmpfÀnger Crest
- EmpfÀnger Cranborne Audio
- EmpfÀnger Seco-Larm
- EmpfÀnger Primare
- EmpfÀnger C2G
- EmpfÀnger Fosi Audio
- EmpfÀnger S.M.S.L
- EmpfÀnger Aurel
- EmpfÀnger Advance
- EmpfÀnger AEA
- EmpfÀnger Datapath
- EmpfÀnger TechLogix Networx
- EmpfÀnger PTN-electronics
- EmpfÀnger CE Labs
- EmpfÀnger Gold Note
- EmpfÀnger Planet Audio
- EmpfÀnger Lotronic
- EmpfÀnger Audiotec Fischer
- EmpfÀnger Sinus Live
- EmpfÀnger Shinybow
- EmpfÀnger Shanling
- EmpfÀnger Fontastic
- EmpfÀnger BC Acoustique
- EmpfÀnger NuPrime
- EmpfÀnger Creek
- EmpfÀnger BMB
- EmpfÀnger Valcom
- EmpfÀnger Intelix
- EmpfÀnger Madison
- EmpfÀnger Topp Pro
- EmpfÀnger Whistler
- EmpfÀnger Powersoft
- EmpfÀnger LinksPoint
- EmpfÀnger Modelcraft
- EmpfÀnger Simaudio
- EmpfÀnger TIC
- EmpfÀnger Mobile Crossing
- EmpfÀnger FSR
- EmpfÀnger Edwards Signaling
- EmpfÀnger Lyngdorf
- EmpfÀnger AudioSource
- EmpfÀnger Leema
- EmpfÀnger Quad
- EmpfÀnger IOTAVX
- EmpfÀnger Inter-M
- EmpfÀnger Soundtrack
- EmpfÀnger Canor
- EmpfÀnger Unison Research
- EmpfÀnger Clare Controls
- EmpfÀnger Loxjie
- EmpfÀnger Cayin
- EmpfÀnger Technical Pro
- EmpfÀnger VMV
- EmpfÀnger Bellari
- EmpfÀnger Comprehensive
- EmpfÀnger PureLink
- EmpfÀnger FoneStar
- EmpfÀnger Glemm
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
12 Oktober 2024
10 Oktober 2024
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024