Sony VGP-PRBX1 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Sony VGP-PRBX1 (2 Seiten) in der Kategorie Computer-Zubehör. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 29 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
English
‱ VAIO and are trademarks of Sony Corporation.
‱ Intel is a trademark of Intel Corporation.
Before use
Before using the docking station, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference. See also the manuals provided with your notebook for more
information about connecting the docking station.
The Sony VGP-PRBX1 docking station is designed for Sony notebooks. However, it
may not be used with some models.
Specifications
Connectors Docking station connector
Custom connector (1)
USB
Type-A connector (4) *1
Serial port
RC-232C, D-sub 9 pin (1)
Printer port
D-sub 25 pin (1)
External display output
MONITOR (a) : Analog RGB, VGA type, D-sub 15 pin (1)
DVI-D ( ) : DVI connector (1) *2
LAN connector *1
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1)
Battery charge connector
Custom connector (1)
Multi function bay
Dedicated slot (1)
Power requirement (AC adaptor *
3)
Input
100 to 240V AC (AC power cord supplied)
50/60 Hz
Output voltage
19.5 V DC
Output current
7.7 A max.
Operating temperature
41°F to 95°F (5°C to 35°C) (temperature gradient less than 18°F
(10°C)/hour)
Operating humidity
20% to 80% (not condensed), provided that humidity is less than
65% at 95°F (35°C) (hygrometer reading of less than 84°F (29°C))
Storage temperature
–4°F to 140°F (–20°C to 60°C) (temperature gradient less than 18°F
(10°C)/hour)
Storage humidity
10% to 90% (not condensed), provided that humidity is less than
20% at 140°F (60°C) (hygrometer reading of less than 95°F (35°C))
Dimensions Approx. 12.9 (w) × × 2.4 (h) 12.1 (d) inches
(Approx. 326 × 59 × 305 mm)
Mass Approx. 60.4 oz. (1.7 kg)
Supplied accessories
AC adaptor (1)
Power cord (1)
Warranty (1)
Operating instructions (1)
Safety regulations (1)
*1The specifications are the same as those of the notebook you are using. For details,
refer to the manuals provided with your notebook.
*2This connector cannot be used if your notebook processes graphics with an IntelÂź
Graphics Media Accelerator.
*3Be sure to use the AC adaptor (VGP-AC19V9) supplied with the unit. The AC
adaptor supplied with your notebook is not compatible.
Design and specifications are subject to change without notice.
Notes on use
‱ Use the AC adaptor (VGP-AC19V9) supplied with the unit.
‱ To disconnect the unit completely from the main voltage, unplug the AC adapter.
‱ Make sure that the socket outlet is easily accessible.
‱ Do not place the unit in locations that are:
– Extremely hot or cold
– Dusty or dirty
– Very humid
– Vibrating
– Subject to strong magnetic fields
– Sandy
– Subject to direct sunlight
‱ Do not apply mechanical shock or drop the unit.
‱ Make sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of the unit.
If this happens, a short-circuit may occur and the unit may be damaged.
‱ Do not operate the unit with a damaged cord.
‱ Do not operate the unit if the unit itself has been dropped or damaged.
‱ Always keep the metal contacts clean.
‱ Do not disassemble or convert the unit.
‱ While in use, it is normal for the unit to get warm.
‱ Keep the unit away from TV or AM receivers, because it can disturb TV or AM
reception.
‱ When connecting or disconnecting the unit, handle it carefully.
‱ When transporting the unit, prevent foreign objects from causing a malfunction by
using the battery pack, the connector covers and the supplied slot protectors if
there is any.
‱ When transporting your notebook, be sure to remove the unit first. Moving your
notebook with the unit installed could cause the unit to fall off, resulting in
personal injury, or damage to the unit or your notebook.
‱ If there are any dust or dirt particles on the docking station connector, your
notebook may not be able to detect the docking station when it is connected (even
if the particles are invisible to the eye).
If the connection seems to be poor, remove the AC power adaptor and battery, and
wipe off the connector and the area around it on both the notebook and the unit.
Commercial air dusters are also effective for blowing away residual dust and dirt.
Be careful not to damage the connectors while cleaning them.
On cleaning
Clean the unit with a soft dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild
detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzine, which
may damage the finish.
Français
‱ VAIO et sont des marques commerciales de Sony Corporation.
‱ Intel est une marque commerciale de Intel Corporation.
Avant utilisation
Avant d’utiliser la station d’accueil, veuillez lire attentivement ce manuel et conservez-
le pour toute rĂ©fĂ©rence ultĂ©rieure. Pour obtenir davantage d’informations sur le
raccordement de la station d’accueil, reportez-vous aux manuels fournis avec votre
ordinateur portable.
La station d’accueil VGP-PRBX1 de Sony est conçue pour les ordinateurs portables
Sony. Il se peut toutefois qu’elle ne puisse pas ĂȘtre utilisĂ©e avec certains modĂšles.
Spécifications
Connecteurs Connecteur de la station d’accueil
connecteur spécial (1)
USB
connecteur de type A (4) *1
Port série
RC-232C, D-sub 9 broches (1)
Port imprimante
D-sub 25 broches (1)
Sortie Ă©cran externe
MONITOR (
a
) : RVB analogique, type VGA, D-sub 15 broches (1)
DVI-D ( ) : connecteur DVI (1) *2
Connecteur LAN *1
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1)
Connecteur de charge de la batterie
connecteur spécial (1)
Baie multifonction
Fente dédiée (1)
Puissance requise (Adaptateur secteur *
3)
Entrée
100 à 240 V CA (cordon d’alimentation secteur fourni)
50/60 Hz
Tension de sortie
19,5 V CC
Courant de sortie
7,7 A max.
Température de service
5°C à 35°C (41°F à 95°F) (gradient de température inférieur à 10°C
(18°F) heure)
Humidité de service
20% Ă  80% (sans condensation), Ă  condition que le taux d’humiditĂ©
soit inférieur à 65% pour une température de 35°C (95°F) (lecture
hygrométrique à moins de 29°C (84°F))
Température de stockage
–20°C Ă  60°C (–4°F Ă  140°F) (gradient de tempĂ©rature infĂ©rieur Ă 
10°C (18°F)/heure)
Humidité de stockage
10% Ă  90% (sans condensation), Ă  condition que le taux d’humiditĂ©
soit inférieur à 20% pour une température de 60°C (140°F) (lecture
hygrométrique à moins 35°C (95°F))
Dimensions Approx. 326 (l) × ( × 59 h) 305 (p) mm
(Approx. 12,9 2,4 12,1 pouces)× ×
Poids Approx. 1,7 kg (60,4 oz.)
Accessoires fournis
Adaptateur secteur (1)
Cordon d’alimentation (1)
Garantie (1)
Mode d’emploi (1)
RÚgles de sécurité (1)
*1Les spĂ©cifications sont les mĂȘmes que cells de l’ordinateur portable que vous
utilisez. Pour plus de détails, reportez-vous aux manuels fournis avec cet
ordinateur portable.
*2Ce connecteur ne peut pas ĂȘtre utilisĂ© si votre ordinateur portable est Ă©quipĂ© d’un
contrĂŽleur graphique IntelÂź Graphics Media Accelerator.
*3Veillez à utiliser l’adaptateur secteur (VGP-AC19V9) fourni avec l’appareil.
L’adaptateur secteur fourni avec votre ordinateur portable n’est pas compatible.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Remarques sur l’utilisation
‱ Utilisez l’adaptateur secteur (VGP-AC19V9) fourni avec l’appareil.
‱ Pour dĂ©connecter complĂštement l’appareil de l’alimentation secteur, dĂ©branchez
l’adaptateur secteur.
‱ Assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible.
‱ Ne placez pas l’appareil dans des endroits :
– extrĂȘmement chauds ou froids;
– poussiĂ©reux ou sales;
– trùs humides;
– soumis à des vibrations;
– soumis Ă  de puissants champs magnĂ©tiques;
– sablonneux;
– exposĂ©s au rayonnement direct du soleil;
‱ Ne soumettez pas l’appareil Ă  des chocs mĂ©caniques et ne le laissez pas tomber.
‱ Veillez Ă  ce qu’aucun objet mĂ©tallique n’entre en contact avec les parties
métalliques de cet appareil. Si cela se produit, un court-circuit risque de survenir et
d’endommager l’appareil.
‱ Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un cĂąble endommagĂ©.
‱ Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est tombĂ© ou a subi des dommages.
‱ Veillez Ă  ce que les contacts mĂ©talliques restent toujours propres.
‱ Ne dĂ©montez pas et ne transformez pas l’appareil.
‱ Le systùme chauffe en cours d’utilisation. C’est normal.
‱ Gardez l’appareil Ă  l’écart des tĂ©lĂ©viseurs et des rĂ©cepteurs AM, il peut causer des
interférences dans la réception télévisée ou radiophonique.
‱ Lors du branchement ou du dĂ©branchement de l’appareil, manipulez-le avec soin.
‱ Lorsque vous transportez l’appareil, empĂȘchez des corps Ă©trangers de provoquer
un dysfonctionnement en utilisant la batterie, les caches des connecteurs et les
protecteurs de fente fournis, le cas échéant.
‱ Lorsque vous transportez votre ordinateur portable, veillez à retirer l’appareil au
prĂ©alable. Si vous dĂ©placez votre ordinateur et que l’appareil est installĂ©, l’appareil
risque de tomber. Ceci peut entraüner des blessures ou endommager l’appareil ou
votre ordinateur portable.
‱ S’il y a de la poussiĂšre ou des particules de saletĂ© sur le connecteur de la station
d’accueil, votre ordinateur portable risque de ne pas pouvoir dĂ©tecter la station
d’accueil lorsqu’elle est raccordĂ©e (mĂȘme si les particules sont invisibles Ă  l’Ɠil nu).
Si vous pensez que le raccordement est mauvais, retirez l’adaptateur secteur et la
batterie, puis nettoyez le connecteur ainsi que la zone environnante de l’ordinateur
portable et de l’appareil. Les souffleurs disponibles dans le commerce sont
également efficaces pour faire partir les résidus de poussiÚre et de saleté.
Prenez garde de ne pas endommager les connecteurs lors de leur nettoyage.
Entretien
Nettoyez l’appareil au moyen d’un chiffon sec et doux, ou lĂ©gĂšrement imprĂ©gnĂ© d’une
solution dĂ©tergente neutre. N’utilisez aucun type de solvant, comme de l’alcool ou de
l’essence, qui risquerait de ternir le fini de l’appareil.
Deutsch
‱ VAIO und sind Markenzeichen der Sony Corporation.
‱ Intel ist ein Markenzeichen der Intel Corporation.
Vor dem Gebrauch
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme der Anschlussstation bitte
genau durch und bewahren Sie sie zum spÀteren Nachschlagen sorgfÀltig auf. Weitere
Informationen zum Anschließen der Anschlussstation finden Sie auch in den
HandbĂŒchern zu Ihrem Notebook.
Die Anschlussstation VGP-PRBX1 von Sony wurde fĂŒr Notebooks von Sony
konzipiert. Sie lÀsst sich unter UmstÀnden jedoch nicht mit allen Modellen verwenden.
Technische Daten
AnschlĂŒsse Anschlussstationsanschluss
Spezialanschluss (1)
USB
Anschluss des Typs A (4) * 1
Serieller Anschluss
RC-232C, D-Sub, 9-polig (1)
Druckeranschluss
D-Sub, 25-polig (1)
Ausgang fĂŒr externen Bildschirm
MONITOR (a): Analoges RGB, VGA-Typ, D-Sub, 15-polig (1)
DVI-D ( ): DVI-Anschluss (1) *2
LAN-Anschluss *1
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1)
Akkuladeanschluss
Spezialanschluss (1)
Multifunktionsschacht
Dedizierter Schacht (1)
Betriebsspannung (Netzteil *3
)
Eingangsspannung
100 bis 240 V Wechselstrom (Netzkabel mitgeliefert)
50/60 Hz
Ausgangsspannung
19,5 V Gleichstrom
AusgangsstromstÀrke
max. 7,7 A
Betriebstemperatur
5 °C bis 35 °C (Temperaturschwankungen von unter 10 °C/Stunde)
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
20 bis 80 % (nicht kondensierend). Bei einer Temperatur von 35 °C
muss die Luftfeuchtigkeit unter 65 % liegen (Hygrometerstand unter
29 °C)
Lagertemperatur –20 °C bis 60 °C (Temperaturschwankungen von unter 10 °C/
Stunde)
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung
10 bis 90 % (nicht kondensierend). Bei einer Temperatur von 60 °C
muss die Luftfeuchtigkeit unter 20 % liegen (Hygrometerstand unter
35 °C)
Abmessungen ca. 326 × × 59 305 mm (B/H/T)
Gewicht ca. 1,7 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Netzteil (1)
Netzkabel (1)
Garantie (1)
Bedienungsanleitung (1)
Sicherheitsbestimmungen (1)
*1Die Spezifikationen sind dieselben wie bei dem Notebook, das Sie verwenden.
ErlÀuterungen dazu finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem Notebook.
*2Dieser Anschluss kann nicht verwendet werden, wenn die Grafikverarbeitung im
Notebook mit einem IntelÂź Graphics Media Accelerator erfolgt.
*3Verwenden Sie bitte ausschließlich das mit dem GerĂ€t gelieferte Netzteil (VGP-
AC19V9). Das mit dem Notebook-Computer gelieferte Netzteil ist nicht
kompatibel.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Hinweise zur Verwendung
‱ Verwenden Sie das mit dem GerĂ€t gelieferte Netzteil (VGP-AC19V9).
‱ Wenn Sie das GerĂ€t ganz vom Netzstrom trennen wollen, trennen Sie das Netzteil
von der Netzsteckdose.
‱ Achten Sie darauf, dass die Netzsteckdose leicht zugĂ€nglich ist.
‱ Stellen Sie das GerĂ€t nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen
ausgesetzt ist:
– extremen Temperaturen
– Staub oder Schmutz
– hoher Luftfeuchtigkeit
– Vibrationen
– starken magnetischen Feldern
– Sand
– direktem Sonnenlicht
‱ Setzen Sie das GerĂ€t keinen mechanischen ErschĂŒtterungen aus und lassen Sie es
nicht fallen.
‱ Achten Sie darauf, dass keine MetallgegenstĂ€nde mit den Metallteilen des GerĂ€ts
in BerĂŒhrung kommen. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss kommen und
das GerÀt könnte beschÀdigt werden.
‱ Verwenden Sie das GerĂ€t nicht mit einem beschĂ€digten Kabel.
‱ Verwenden Sie das GerĂ€t nicht, wenn das GerĂ€t selbst heruntergefallen oder
beschÀdigt ist.
‱ Halten Sie die Metallkontakte sauber.
‱ Zerlegen Sie das GerĂ€t nicht und nehmen Sie keine VerĂ€nderungen daran vor.
‱ Das GerĂ€t erwĂ€rmt sich im Betrieb. Dabei handelt es sich nicht um eine
Fehlfunktion.
‱ Halten Sie das GerĂ€t von Fernseh- oder AM-EmpfĂ€ngern fern. Es kann den
Fernseh- bzw. AM-Empfang stören.
‱ Gehen Sie beim Anschließen und Lösen des GerĂ€ts sorgsam damit um.
‱ Stellen Sie beim Transportieren des GerĂ€ts sicher, dass Fremdkörper keine
Fehlfunktion verursachen können. Verwenden Sie gegebenenfalls den Akku, die
Anschlussabdeckungen und die mitgelieferten Einschubschutzabdeckungen.
‱ Trennen Sie zum Transportieren des Notebook-Computers unbedingt zunĂ€chst
dieses GerÀt ab. Wenn Sie das Notebook mit installiertem GerÀt transportieren,
kann das GerÀt herunterfallen und es kann zu Verletzungen sowie zu SchÀden am
GerÀt oder am Notebook kommen.
‱ Wenn sich auf dem Anschlussstationsanschluss Staub- oder Schmutzpartikel
befinden (auch wenn diese fĂŒr das Auge nicht einmal sichtbar sind), kann der
Notebook-Computer die Anschlussstation möglicherweise nicht erkennen, obwohl
sie angeschlossen ist.
Wenn die Verbindung nicht gut ist, trennen Sie das Netzteil und den Akku und
wischen Sie am Notebook-Computer und am GerÀt den Anschluss und den
Bereich darum herum ab. HandelsĂŒbliche Druckluftsprays sind beim Entfernen
von abgelagertem Staub und Schmutz ebenfalls wirksam.
Achten Sie darauf, die AnschlĂŒsse beim Reinigen nicht zu beschĂ€digen.
Reinigung
Reinigen Sie das GerÀt mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch,
das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie
keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die OberflÀche angreifen.
Nederlands
‱ VAIO en zijn handelsmerken van Sony Corporation.
‱ Intel is een handelsmerk van Intel Corporation.
Vóór gebruik
Voordat u het dockingstation gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig
doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later nodig hebt als
referentiemateriaal.Raadpleeg ook de handleidingen die worden geleverd bij uw
notebook voor meer informatie over het aansluiten van het dockingstation.
Het dockingstation VGP-PRBX1 van Sony is ontworpen voor notebooks van Sony. Het
dockingstation kan echter met bepaalde modellen niet worden gebruikt.
Technische gegevens
Aansluitingen Aansluiting voor dockingstation
Eigen aansluiting (1)
USB
Type-A-aansluiting (4) *1
Seriële poort
RC-232C, D-sub 9-polig (1)
Printerpoort
D-sub 25-polig (1)
Uitgang voor extern display
MONITOR ( a): analoog RGB, VGA-type, D-sub 15-polig (1)
DVI-D ( ): DVI-aansluiting (1) *2
LAN-aansluiting *1
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1)
Aansluiting voor batterij opladen
Eigen aansluiting (1)
Multifunctionele compartiment
Speciale sleuf (1)
Voedingsvereisten (Netspanningsadapter *
3)
Ingang
100 tot 240 V wisselstroom (netsnoer bijgeleverd)
50/60 Hz
Uitgangsspanning
19,5 V gelijkstroom
Uitgangsstroom
7,7 A maximaal
Werkingstemperatuur
5°C tot 35°C (temperatuurwisseling van minder dan 10°C/uur)
Vochtigheidsgraad bij werking
20% tot 80% (geen condensatie), indien de vochtigheid minder is
dan 65% bij 35°C (hygrometerwaarde van minder dan 29°C)
Opslagtemperatuur
–20°C tot 60°C (temperatuurwisseling van minder dan 10°C/uur)
Vochtigheidsgraad bij opslag
10% tot 90% (geen condensatie), indien de vochtigheid minder is
dan 20% bij 60°C (hygrometerwaarde van minder dan 35°C)
Afmetingen Ongeveer 326 (b) 305 (d) mm× 59 (h) ×
Gewicht Ongeveer 1,7 kg
Bijgeleverde accessoires
Netspanningsadapter (1)
Netsnoer (1)
Garantie (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Veiligheidsvoorschriften (1)
*1De technische gegevens zijn dezelfde als die van het notebook dat u gebruikt.
Raadpleeg de handleidingen die bij het notebook worden geleverd voor meer
informatie.
*2Deze aansluiting kan niet worden gebruikt als het notebook afbeeldingen verwerkt
met een IntelÂź Graphics Media Accelerator.
*3Gebruik de netspanningsadapter (VGP-AC19V9) die bij het apparaat wordt
geleverd. De netspanningsadapter die bij het notebook wordt geleverd, is niet
compatibel.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Opmerkingen over het gebruik
‱ Gebruik de netspanningsadapter (VGP-AC19V9) die bij het apparaat wordt
geleverd.
‱ Als u dit apparaat volledig wilt loskoppelen van de netspanning, trekt u de stekker
van de netspanningsadapter uit het stopcontact.
‱ Zorg dat het stopcontact makkelijk bereikbaar is.
‱ Plaats het apparaat niet op locaties die:
– extreem warm of koud zijn
– stoffig of vuil zijn
– erg vochtig zijn
– worden blootgesteld aan trillingen
– worden blootgesteld aan krachtige magnetische velden
– zanderig zijn
– worden blootgesteld aan direct zonlicht
‱ Stel het apparaat niet bloot aan mechanische schokken of trillingen en laat het
apparaat niet vallen.
‱ Zorg ervoor dat metalen voorwerpen niet in contact komen met de metalen
onderdelen van het apparaat. Als dit wel gebeurt, kan er kortsluiting optreden en
kan het apparaat beschadigd raken.
‱ Gebruik het apparaat niet als het snoer is beschadigd.
‱ Gebruik het apparaat niet als het apparaat is gevallen of beschadigd.
‱ Houd de metalen contactpunten altijd goed schoon.
‱ Probeer het apparaat niet uit elkaar te halen of aan te passen.
‱ Het is normaal dat het apparaat warm wordt bij gebruik.
‱ Houd het apparaat uit de buurt van AM- of televisieontvangers, omdat dit storing
in de AM- of televisieontvangst kan veroorzaken.
‱ Wees voorzichtig als u het apparaat aansluit of loskoppelt.
‱ Als u het apparaat vervoert, gebruikt u de accu, de dopjes voor de aansluitingen en
de bijgeleverde sleufbeveiligingen, indien aanwezig, om beschadiging door
vreemde voorwerpen te voorkomen.
‱ Als u het notebook vervoert, moet u eerst het apparaat verwijderen. Als u het
notebook verplaatst met het apparaat geĂŻnstalleerd, kan het apparaat vallen en
letsel veroorzaken of kan het apparaat of het notebook worden beschadigd.
‱ Als de aansluiting van het dockingstation stoffig of vuil is en het dockingstation is
aangesloten op het notebook, wordt het dockingstation wellicht niet herkend (zelfs
als u het stof of vuil niet kunt zien).
Als de aansluiting niet goed is, verwijdert u de netspanningsadapter en de accu en
veegt u de aansluiting en het omliggende gedeelte van zowel het notebook als het
apparaat schoon. In de handel verkrijgbare blaaskwastjes zijn ook handig om stof-
en vuildeeltjes weg te blazen.
Zorg dat u de aansluitingen niet beschadigt tijdens het reinigen.
Reiniging
Reinig het apparaat met een zachte, droge doek of een zachte doek die licht is
bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals thinner,
alcohol of benzine, omdat deze de afwerking kunnen beschadigen.
Italiano
‱ VAIO e sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.
‱ Intel ù un marchio di fabbrica di Intel Corporation.
Prima dell’uso
Prima di utilizzare la docking station, leggere attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Per ulteriori informazioni sul
collegamento della docking station, consultare inoltre i manuali forniti con il notebook.
La docking station VGP-PRBX1 Sony ù stata progettata per l’uso con notebook Sony.
Tuttavia, potrebbe non essere possibile utilizzarla con alcuni modelli.
Caratteristiche tecniche
Connettori Connettore docking station
Connettore custom (1)
USB
Connettore di tipo A (4) *1
Porta seriale
RC-232C, D-sub a 9 piedini (1)
Porta stampante
D-sub a 25 piedini (1)
Uscita display esterno
MONITOR ( a): RGB analogico, tipo VGA, D-sub a 15 piedini (1)
DVI-D ( ): connettore DVI (1) *2
Connettore LAN *1
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1)
Connettore per la carica della batteria
Connettore custom (1)
UnitĂ  alloggiamento multifunzione
Slot dedicato (1)
Requisiti di alimentazione (Alimentatore CA *
3)
Ingresso
100 - 240 V CA (cavo di alimentazione CA in dotazione)
50/60 Hz
Tensione di uscita
19,5 V CC
Corrente di uscita
7,7 A max.
Temperatura di utilizzo
Da 5°C a 35°C (gradiente termico inferiore a 10°C/ora)
UmiditĂ  di utilizzo
Dal 20% all’80% (senza condensa), a condizione che l’umidità sia
inferiore al 65% a 35°C (lettura igrometrica inferiore a 29°C)
Temperatura di deposito
Da –20°C a 60°C (gradiente termico inferiore a 10°C/ora)
UmiditĂ  di deposito
Dal 10% al 90% (senza condensa), a condizione che l’umidità sia
inferiore al 20% a 60°C (lettura igrometrica inferiore a 35°C)
Dimensioni Circa 326 (l) 59 (a) × × 305 (p) mm
Peso Circa 1,7 kg
Accessori in dotazione
Alimentatore CA (1)
Cavo di alimentazione (1)
Garanzia (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Norme di sicurezza (1)
*1Le caratteristiche tecniche sono le stesse del notebook in uso. Per ulteriori
informazioni, consultare i manuali forniti con il notebook.
*2Il presente connettore non puĂČ essere utilizzato se il notebook viene impiegato per
l’elaborazione grafica mediante Intel¼ Graphics Media Accelerator.
*3Assicurarsi di utilizzare l’alimentatore CA (VGP-AC19V9) in dotazione con
l’apparecchio. L’alimentatore CA fornito con il notebook non ù compatibile.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Note sull’uso
‱ Utilizzare l’alimentatore CA (VGP-AC19V9) in dotazione con l’apparecchio.
‱ Per scollegare completamente l’apparecchio dall’alimentazione domestica,
rimuovere l’alimentatore CA.
‱ Assicurarsi che la presa di rete sia facilmente accessibile.
‱ Non collocare l’apparecchio in luoghi esposti a:
– Temperature estremamente calde o fredde
– Polvere o sporcizia
– Umidità elevata
– Vibrazioni
– Forti campi magnetici
– Sabbia
– Luce solare diretta
‱ Non sottoporre l’apparecchio a urti meccanici nĂ© lasciarlo cadere.
‱ Assicurarsi che nessun oggetto metallico entri in contatto con le parti in metallo
dell’apparecchio. Diversamente, ù possibile che si verifichi un cortocircuito con
conseguenti danni all’apparecchio stesso.
‱ Non utilizzare l’apparecchio con un cavo danneggiato.
‱ Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui sia stato danneggiato o fatto cadere.
‱ Tenere sempre puliti i contatti in metallo.
‱ Non smontare nĂ© convertire l’apparecchio.
‱ Durante l’uso, ù normale che l’apparecchio si riscaldi.
‱ Allontanare l’apparecchio da televisori o ricevitori AM, onde evitare la ricezione di
tali dispositivi.
‱ Durante le operazioni di collegamento e scollegamento, maneggiare l’apparecchio
con cura.
‱ Durante il trasporto dell’apparecchio, evitare che oggetti estranei causino problemi
di funzionamento utilizzando il blocco batteria, i coperchi dei connettori e le
protezioni per slot in dotazione, se presenti.
‱ Prima di trasportare il notebook, assicurarsi di rimuovere l’apparecchio.
Diversamente, l’apparecchio stesso potrebbe cadere, provocando ferite a persone o
danni al notebook o all’apparecchio.
‱ In caso di presenza di particelle di polvere o sporcizia sul connettore della docking
station, Ăš possibile che il notebook non sia in grado di rilevare la docking station, se
collegata (anche se tali particelle sono invisibili all’occhio umano).
Se il collegamento non appare appropriato, scollegare l’alimentatore CA e la
batteria, quindi pulire il connettore e l’area circostante sia sul notebook che
sull’apparecchio. Per rimuovere eventuali residui di polvere e sporcizia, ù inoltre
possibile utilizzare le bombolette di aria compressa disponibili in commercio.
Durante le operazioni di pulizia, prestare attenzione a non danneggiare i
connettori.
Informazioni sulla pulizia
Pulire l’apparecchio con un panno morbido asciutto o leggermente inumidito con una
soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcool o
benzina, che potrebbe danneggiare il rivestimento.
Español
‱ VAIO y són marcas comerciales de Sony Corporation.
‱ Intel es una marca comercial de Intel Corporation.
Antes del uso
Antes de utilizar la base de conexión, lea este manual detenidamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro. Asimismo, consulte los manuales suministrados con el
ordenador portĂĄtil para obtener mĂĄs informaciĂłn sobre cĂłmo conectar la base de
conexiĂłn.
La base de conexión VGP-PRBX1 de Sony estå diseñada para utilizarse con
ordenadores portĂĄtiles Sony. No obstante, es posible que no pueda utilizarse con
algunos modelos.
© 2005 Sony Corporation Printed in China
Multi Function Bay
Docking Station
VGP-PRBX1
Operating Instructions / Mode d’emploi /
Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing /
Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones /
Manual de instruçÔes / KÀyttöohje /
Bruksanvisning / ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ /
Pokyny k pouĆŸitĂ­
2-655-414- (1)21
Especificaciones
Conectores Conector de la base de conexiĂłn
Conector personalizado (1)
USB
Conector de tipo A (4) *1
Puerto serie
RC-232C, D-sub de 9 pines (1)
Puerto de impresora
D-sub de 25 pines (1)
Salida de pantalla externa
MONITOR (a): RGB analĂłgico, tipo VGA, D-sub de 15 pines (1)
DVI-D ( ): conector DVI (1) *2
Conector LAN *1
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1)
Conector de carga de la baterĂ­a
Conector personalizado (1)
Compartimento multifunciĂłn
Ranura especĂ­fica (1)
Requisitos de alimentaciĂłn (Adaptador de CA *
3)
Entrada
ca de 100 a 240 V (cable de alimentaciĂłn de CA suministrado)
50/60 Hz
Voltaje de salida
cc de 19,5 V
Corriente de salida
MĂĄximo de 7,7 A
Temperatura de funcionamiento
5°C a 35°C (41°F a 95°F) (cambios de temperatura inferiores a 10°C
(18°F)/hora)
Humedad de funcionamiento
20% a 80% (sin condensaciĂłn), siempre que la humedad sea inferior
al 65% a 35°C (95°F) (lectura de higrómetro inferior a 29°C (84°F))
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F) (cambios de temperatura inferiores a
10°C (18°F)/hora)
Humedad de almacenamiento
10% a 90% (sin condensaciĂłn), siempre que la humedad sea inferior
al 20% a 60°C (140°F) (lectura de higrómetro inferior a 35°C (95°F))
Dimensiones Aprox. 326 (an) 305 (pr) mm× 59 (al) ×
(Aprox. 12,9 2,4 12,1 pulgadas)× ×
Peso Aprox. 1,7 kg (60,4 oz.)
Accesorios suministrados
Adaptador de CA (1)
Cable de alimentaciĂłn (1)
GarantĂ­a (1)
Manual de instrucciones (1)
Reglamentos de seguridad (1)
*1Las especificaciones son iguales a las del portĂĄtil que estĂĄ utilizando. Para obtener
mĂĄs informaciĂłn, consulte los manuales suministrados con el ordenador portĂĄtil.
*2
Este conector no puede utilizarse si el ordenador portĂĄtil procesa los grĂĄficos con un
dispositivo Intel
Âź
Graphics Media Accelerator.
*3
AsegĂșrese de utilizar el adaptador de CA (modelo VGP-AC19V9) suministrado con la
unidad. El adaptador de CA suministrado con el ordenador portĂĄtil no es compatible.
El diseño y las especificaciones estån sujetas a cambios sin previo aviso.
Notas sobre el uso
‱ Utilice el adaptador de CA (modelo VGP-AC19V9) suministrado con la unidad.
‱ Para desconectar totalmente la unidad de la corriente principal, desenchufe el
adaptador de CA.
‱ AsegĂșrese de que la toma de corriente es de fĂĄcil acceso.
‱ No coloque la unidad en lugares:
– extremadamente cálidos o fríos
– polvorientos o sucios
– muy hĂșmedos
– con vibración
– con fuertes campos electromagnĂ©ticos
– arenosos
– expuestos a la luz solar directa
‱ No golpee ni deje caer la unidad.
‱ AsegĂșrese de que ningĂșn objeto metĂĄlico entre en contacto con las partes metĂĄlicas
de la unidad, p2-ya que podrĂ­a producirse un cortocircuito y la unidad podrĂ­a
dañarse.
‱ No utilice la unidad con un cable dañado.
‱ No utilice la unidad si se p2-ha caĂ­do o dañado.
‱ Mantenga siempre limpios los contactos metálicos.
‱ No desmonte ni modifique la unidad.
‱ Durante el uso, es normal que la unidad se caliente.
‱ Mantenga la unidad alejada de los receptores de TV o AM, p2-ya que puede dificultar
la recepciĂłn.
‱ Al conectar o desconectar la unidad, manĂ©jela con cuidado.
‱ Cuando transporte la unidad, utilice la batería, las cubiertas de los conectores y los
protectores de las ranuras (si los hubiera) suministrados para evitar que algĂșn
objeto extraño provoque un fallo de funcionamiento.
‱ No olvide extraer la unidad cuando vaya a transportar el ordenador portátil. Si no
lo hace, la unidad podría caerse y causar daños personales o daños en la unidad o
en el ordenador.
‱ Si hay alguna partícula de polvo o suciedad en el conector de la base de conexión,
es posible que el ordenador portĂĄtil no detecte la conexiĂłn con Ă©sta (incluso si las
partículas son tan pequeñas que ni siquiera se ven).
Si la conexiĂłn no es adecuada, retire el adaptador de alimentaciĂłn de CA y la
baterĂ­a, limpie el conector y el ĂĄrea de su alrededor en el ordenador portĂĄtil y en la
unidad. Los pulverizadores de aire que existen en el mercado también son
efectivos para eliminar el polvo y la suciedad residuales.
Tenga cuidado de no dañar los conectores cuando los limpie.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco o ligeramente humedecido con una
soluciĂłn de detergente neutro. No utilice ningĂșn tipo de disolvente, como alcohol o
gasolina, que pueda dañar el acabado.
PortuguĂȘs
‱ VAIO e são marcas comerciais da Sony Corporation.
‱ Intel Ă© uma marca comercial da Intel Corporation.
Antes de a utilizar
Antes de utilizar a estação de ancoragem, leia este manual até ao fim e guarde-o para
consultas futuras. Para obter mais informaçÔes sobre a ligação da estação de
ancoragem, consulte também os manuais fornecidos com o notebook.
A estação de ancoragem Sony VGP-PRBX1 foi concebida para notebooks da Sony. No
entanto, nĂŁo Ă© possĂ­vel utilizĂĄ-la com determinados modelos.
EspecificaçÔes
Conectores Conector da estação de ancoragem
Conector padrĂŁo (1)
USB
Conector tipo A (4) *1
Porta série
RC-232C, D-sub 9 pinos (1)
Porta de impressora
D-sub 25 pinos (1)
Saída de visualização externa
MONITOR (a): RGB analĂłgico, tipo VGA, D-sub 15 pinos (1)
DVI-D ( ) : conector DVI (1) *2
Conector LAN *1
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1)
Conector para carregar a bateria
Conector padrĂŁo (1)
Compartimento multifunçÔes
Ranhura dedicada (1)
Requisito de alimentação (Transformador de CA *
3
)
Entrada
CA de 100 a 240 V (cabo de alimentação de CA fornecido)
50/60 Hz
TensĂŁo de saĂ­da
CC de 19,5 V
Corrente de saĂ­da
7,7 A mĂĄx.
Temperatura de funcionamento
5°C a 35°C (gradiente de temperatura inferior a 10°C/hora)
Humidade de funcionamento
20% a 80% (nĂŁo condensada), desde que a humidade seja inferior a
65% de 35°C (medida do higrómetro a menos de 29°C)
Temperatura de armazenamento
–20°C a 60°C (gradiente de temperatura inferior a 10°C/hora)
Humidade de armazenamento
10% a 90% (nĂŁo condensada), desde que a humidade seja inferior a
20% de 60°C (medida do higrómetro a menos de 35°C)
DimensĂ”es Aprox. 326 (l) 305 (p) mm× 59 (a) ×
Peso Aprox. 1,7 kg
AcessĂłrios fornecidos
Transformador de CA (1)
Cabo de alimentação (1)
Garantia (1)
Manual de instruçÔes (1)
Regras de segurança (1)
*1As especificaçÔes sĂŁo idĂȘnticas Ă s do notebook que estĂĄ a utilizar. Para obter mais
informaçÔes, consulte os manuais fornecidos com o notebook.
*2NĂŁo pode utilizar este conector, se o notebook processar os grĂĄficos com um IntelÂź
Graphics Media Accelerator.
*3Utilize o transformador de CA (VGP-AC19V9) fornecido com o aparelho. O
transformador de CA fornecido com o notebook nĂŁo Ă© compatĂ­vel.
O design e as especificaçÔes estão sujeitos a alteraçÔes sem aviso prévio.
Notas acerca da utiliação
‱ Utilize o transformador de CA (VGP-AC19V9) fornecido com o aparelho.
‱ Para desligar totalmente o aparelho da tensão principal, retire o cabo do
transformador de CA.
‱ Verifique se a tomada está num local de fácil acesso.
‱ Não coloque o aparelho em locais:
– Extremamente quentes ou frios
– Poeirentos ou sujos
– Muito hĂșmidos
– Instáveis
– Sujeitos a campos magnĂ©ticos fortes
– Com areia
– Sujeitos à luz solar directa
‱ Não aplique choques mecñnicos nem deixe cair o aparelho.
‱ Não deixe que nenhum objecto metálico entre em contacto com as partes em metal
do aparelho. Se tal acontecer, pode dar-se um curto-circuito e o aparelho pode ficar
danificado.
‱ Não utilize o aparelho com um cabo danificado.
‱ Não utilize o aparelho se este tiver caído ou sido danificado.
‱ Mantenha sempre os contactos metálicos limpos.
‱ Não desmonte nem transforme o aparelho.
‱ Durante a utilização, Ă© normal que o aparelho aqueça.
‱ Mantenha o aparelho afastado do televisor ou de receptores de AM porque pode
interferir na recepção do televisor ou de AM.
‱ Quando ligar ou desligar o aparelho, manuseie-o com cuidado.
‱ Quando transportar o aparelho, impeça que objectos estranhos provoquem uma
avaria ao utilizar a bateria, as tampas dos conectores e os protectores de ranhuras
fornecidos, se for caso disso.
‱ Quando transportar o notebook, primeiro retire o aparelho. Se transportar o
notebook com o aparelho instalado, este Ășltimo pode desprender-se e ferir alguĂ©m
ou ficar danificado, bem como o notebook.
‱ Se houver partículas de pó ou sujidade no conector da estação de ancoragem, o
notebook pode não conseguir detectar esta estação quando a ligar (mesmo que as
partĂ­culas sejam invisĂ­veis a olho nu).
Se a ligação parecer defeituosa, retire o transformador de CA e a bateria, e limpe o
conector bem como a ĂĄrea circundante no notebook e no aparelho. Os sopradores Ă 
venda no mercado também são eficazes para remover resíduos de pó e sujidade.
Tenha cuidado para nĂŁo danificar os conectores quando os limpar.
Limpeza
Limpe o aparelho com um pano macio seco ou um pano macio ligeiramente
humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de
dissolvente como, por exemplo, ĂĄlcool ou benzina, que pode danificar a superfĂ­cie de
revestimento.
Suomi
‱ VAIO ja ovat Sony Corporationin tavaramerkkejĂ€.
‱ Intel on Intel Corporationin tavaramerkki.
Ennen kÀyttöÀ
Lue tÀmÀ kÀyttöohje huolellisesti ennen telakointiaseman kÀytön aloittamista. SÀilytÀ
kÀyttöohje myöhempÀÀ ohjeiden tarvetta varten. Katso myös kannettavan tietokoneen
kÀyttöohjeista lisÀtietoja telakointiaseman liittÀmisestÀ.
Sony VGP-PRBX1 -telakointiasema on tarkoitettu Sonyn kannettaviin tietokoneisiin.
SitÀ ei kuitenkaan voi kÀyttÀÀ kaikkien mallien kanssa.
Tekniset tiedot
LiitÀnnÀt Telakointiaseman liitÀntÀ
ErikoisliitÀntÀ (1)
USB
A-tyyppinen liitÀntÀ (4) *1
Sarjaportti
RC-232C, D-sub, 9-nastainen (1)
Tulostinportti
D-sub, 25-nastainen (1)
Ulkoisen nÀytön liitÀntÀ
MONITOR ( a) : analoginen RGB, VGA-tyyppinen,
D-sub, 15-nastainen (1)
DVI-D ( ) : DVI-liitÀntÀ (1) *2
LÀhiverkkoliitÀntÀ *1
LĂ€hiverkko (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1)
Akkulaturin liitÀntÀ
ErikoisliitÀntÀ (1)
Laajennuspaikan
Erillinen asennuspaikka (1)
KÀyttöjÀnnite (Verkkolaite *
3)
TulojÀnnite
100–240 V AC (verkkovirtajohto sisĂ€ltyy vakiovarusteisiin)
50/60 Hz
LÀhtöjÀnnite
19,5 V DC
LÀhtövirta
Enint. 7,7 A
KĂ€yttölĂ€mpötila 5°C–35°C (lĂ€mpötilagradientti alle 10°C / tunti)
KÀyttöympÀristön ilmankosteus
20%–80% (tiivistymĂ€tön) edellyttĂ€en, ettĂ€ kosteus on alle 65%
35°C:n lÀmpötilassa (kosteusmittarin lukema alle 29°C )
SÀilytyslÀmpötila
–20°C–60°C (lĂ€mpötilagradientti alle 10°C / tunti)
SÀilytysympÀristön ilmankosteus
10%–90% (tiivistymĂ€tön) edellyttĂ€en, ettĂ€ kosteus on alle 20%
60°C:n lÀmpötilassa (kosteusmittarin lukema alle 35°C)
Mitat Noin 326 (l) × 59 (k) × 305 (s) mm
Paino Noin 1,7 kg
Toimitetut vakiovarusteet
Verkkolaite (1)
Virtajohto (1)
Takuutodistus (1)
KÀyttöohje (1)
Turvallisuusohjeet (1)
*1Ominaisuudet ovat samat kuin kÀyttÀmÀssÀsi kannettavassa tietokoneessa. Katso
lisÀtietoja kannettavan tietokoneesi kÀyttöohjeista.
*2TÀtÀ liitÀntÀÀ ei voi kÀyttÀÀ, jos kannettavassa tietokoneessa on IntelŸ Graphics
Media Accelerator -grafiikkakiihdytin.
*3KÀytÀ vain tÀmÀn laitteen vakiovarusteisiin sisÀltyvÀÀ verkkolaitetta (VGP-
AC19V9). Kannettavan tietokoneen vakiovarusteisiin sisÀltyvÀ verkkolaite ei ole
yhteensopiva.
Valmistaja pidÀttÀÀ itsellÀÀn oikeuden muuttaa laitteen muotoilua ja teknisiÀ
ominaisuuksia ilman erillistÀ ilmoitusta.
KÀyttöÀ koskevia huomautuksia
‱ KĂ€ytĂ€ tĂ€mĂ€n laitteen vakiovarusteisiin sisĂ€ltyvÀÀ verkkolaitetta (VGP-AC19V9).
‱ TĂ€mĂ€ laite on kokonaan erotettu sĂ€hköverkosta vasta, kun verkkolaite on irrotettu
pistorasiasta.
‱ LiitĂ€ tĂ€mĂ€ laite pistorasiaan, johon on esteetön pÀÀsy.
‱ ÄlĂ€ sijoita laitetta paikkoihin, jotka ovat
– hyvin kuumia tai kylmiĂ€
– pölyisiĂ€ tai likaisia
– hyvin kosteita
– alttiita tĂ€rinĂ€lle
– alttiita voimakkaille magneettikentille
– hiekkaisia
– alttiita suoralle auringonvalolle.
‱ Varo kolhimasta ja pudottamasta laitetta.
‱ EstĂ€ metalliesineitĂ€ pÀÀsemĂ€stĂ€ kosketuksiin tĂ€mĂ€n laitteen metalliosien kanssa.
Muutoin voi syntyÀ oikosulku, ja laite voi vioittua.
‱ ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta, jos verkkovirtajohto on vahingoittunut.
‱ ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta, jos se on pudonnut tai vahingoittunut.
‱ PidĂ€ metalliset kosketuspinnat aina puhtaina.
‱ ÄlĂ€ pura laitetta osiin tai tee siihen muutoksia.
‱ On normaalia, ettĂ€ laite lĂ€mpenee kĂ€ytön aikana.
‱ KĂ€ytĂ€ laitetta etÀÀllĂ€ TV- ja AM-radiovastaanottimista, sillĂ€ se voi aiheuttaa
hÀiriöitÀ TV- ja AM-vastaanottoon.
‱ KĂ€sittele laitetta varoen, kun liitĂ€t tai irrotat sen.
‱ Kun kuljetat laitetta, estĂ€ vieraita esineitĂ€ vahingoittamasta laitetta pitĂ€mĂ€llĂ€
laitteessa akkua, liitÀntÀsuojuksia ja vakiovarusteisiin mahdollisesti sisÀltyviÀ
laajennuspaikkojen suojuksia.
‱ Kun kuljetat kannettavaa tietokonetta, irrota tĂ€mĂ€ laite ensin. Jos tĂ€mĂ€ laite on
liitettynÀ kannettavaan tietokoneeseen kuljetuksen aikana, laite voi irrota ja
aiheuttaa vamman, vahingoittua tai vahingoittaa kannettavaa tietokonetta.
‱ Jos telakointiaseman liitĂ€nnĂ€ssĂ€ on pölyĂ€ tai likaa, kannettava tietokone ei ehkĂ€
tunnista telakointiasemaa, kun se liitetÀÀn (vaikka pölyhiukkaset olisivat silmin
nÀkymÀttömiÀ).
Jos yhteys toimii huonosti, irrota verkkolaite ja akku ja pyyhi sekÀ kannettavan
tietokoneen ettÀ tÀmÀn laitteen liitÀntÀ ja sen ympÀristö puhtaaksi. Kaupoista
saatavat pölyn poistoon tarkoitetut paineilmapuhaltimet ovat myös tehokkaita
pölyn ja lian poistossa.
Varo vahingoittamasta liitÀntöjÀ niitÀ puhdistaessasi.
Puhdistaminen
Puhdista laite kuivalla pehmeÀllÀ liinalla tai mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla
pehmeĂ€llĂ€ liinalla. ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ puhdistukseen liuottimia, kuten alkoholia tai bensiiniĂ€,
sillÀ ne voivat vahingoittaa kotelon pintaa.
Svenska
‱ VAIO och Ă€r varumĂ€rken som tillhör Sony Corporation.
‱ Intel Ă€r ett varumĂ€rke som tillhör Intel Corporation.
Innan anvÀndning
Innan du anvÀnder dockningsstationen bör du lÀsa igenom denna bruksanvisning
noga och behÄlla den för framtida referens. Se ocksÄ de bruksanvisningar som
levererades tillsammans med din notebook-dator, för mer information om hur du
ansluter dockningsstationen.
Dockningsstationen Sony VGP-PRBX1 har konstruerats för Sonys notebook-datorer.
Den kan dock inte anvÀndas tillsammans med vissa modeller.
Specifikationer
Anslutningar Dockningsstationsanslutning
Anpassad anslutning (1)
USB
Type-A-anslutning (4) *1
Serieport
RC-232C, D-sub 9 stift (1)
Skrivarport
D-sub 25 stift (1)
Extern bildskÀrmsutgÄng
BILDSKÄRM (a) : Analog RGB, VGA-typ, D-sub 15 stift (1)
DVI-D ( ) : DVI-anslutning (1) *2
LAN-anslutning *1
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1)
Anslutning för batteriladdning
Anpassad anslutning (1)
Flervalsfacket Anpassat fack (1)
Strömkrav (NÀtadapter *3)
InspÀnning
100–240 V AC (nĂ€tkabel medföljer)
50/60 Hz
UtspÀnning
19,5 V DC
Utström
Max 7,7 A
Temperatur vid anvÀndning
5°C till 35°C (vid stigande temperatur mindre Àn 10°C/timme)
Fuktighet vid anvÀndning
20% till 80% (ej kondenserad), förutsatt att fuktigheten Àr lÀgre Àn
65% vid 35°C (hygrometeravlÀsning pÄ mindre Àn 29°C)
Förvaringstemperatur
–20°C till 60°C (vid stigande temperatur mindre Ă€n 10°C/timme)
Fuktighet vid förvaring
10% till 90% (ej kondenserad), förutsatt att fuktigheten Àr lÀgre Àn
20% vid 60°C (hygrometeravlÀsning pÄ mindre Àn 35°C)
MĂ„tt Cirka 326 59 305 mm× ×
Vikt Cirka 1,7 kg
Medföljande tillbehör
NĂ€tadapter (1)
NĂ€tkabel (1)
Garanti (1)
Bruksanvisning (1)
SÀkerhetsföreskrifter (1)
*1Specifikationerna Àr desamma som för den notebook-dator du anvÀnder. För mer
information hÀnvisar vi till de bruksanvisningar som levererades med din
notebook.
*2Den hÀr anslutningen kan inte anvÀndas om notebook-datorn behandlar grafiken
med en IntelÂź Graphics Media Accelerator.
*3AnvÀnd den nÀtadapter (VGP-AC19V9) som levererades med enheten. Den
nÀtadapter som följde med notebook-datorn Àr inte kompatibel.
Design och specifikationer kan Àndras utan förvarning.
AnmÀrkningar vid anvÀndning
‱ AnvĂ€nd den nĂ€tadapter (VGP-AC19V9) som levererades med enheten.
‱ Koppla bort nĂ€tadaptern frĂ„n eluttaget om du vill frĂ„nkoppla enheten helt frĂ„n
elnÀtet.
‱ Se till att du lĂ€tt kommer Ă„t eluttaget.
‱ Placera inte enheten pĂ„ platser som:
– Ă€r extremt varma eller kalla
– Ă€r dammiga eller smutsiga
– Ă€r vĂ€ldigt fuktiga
– vibrerar
– utsĂ€tts för starka magnetfĂ€lt
– Ă€r sandiga
– utsĂ€tts för direkt solljus.
‱ UtsĂ€tt inte enheten för mekanisk stöt och tappa den inte.
‱ Se till att inte metall kommer i kontakt med denna enhets metalldelar. Om det
hÀnder kan en kortslutning uppstÄ och enheten kan skadas.
‱ AnvĂ€nd inte enheten om nĂ€tkabeln Ă€r skadad.
‱ AnvĂ€nd inte enheten om du har tappat den eller om den har skadats.
‱ HĂ„ll alltid metallkontakterna rena.
‱ Montera inte isĂ€r och omforma inte enheten.
‱ Det Ă€r normalt att enheten blir varm nĂ€r den anvĂ€nds.
‱ HĂ„ll enheten borta frĂ„n TV-apparater och AM-mottagare, eftersom TV- eller AM-
mottagningen kan störas.
‱ Hantera enheten försiktigt nĂ€r du ansluter eller kopplar bort den.
‱ Under transport bör enheten skyddas mot frĂ€mmande föremĂ„l som kan orsaka
funktionsfel, med hjÀlp av batteri- och anslutningsluckorna samt med eventuella
medföljande kortplatsskydd.
‱ Ta bort enheten före transport av notebook-datorn. Om du flyttar notebook-datorn
medan enheten Àr installerad kan enheten ramla av, vilket i sin tur kan leda till
personskador eller skador pÄ enheten och notebook-datorn.
‱ Om dockningsstationsanslutningen Ă€r dammig eller smutsig Ă€r det inte sĂ€kert att
notebook-datorn kan hitta dockningsstationen nÀr den har anslutits (Àven om det
inte gÄr att se damm- eller smutspartiklarna med blotta ögat).
Ta bort nÀtadaptern och batteriet, och torka av anslutningen och omrÄdet kring den
pĂ„ bĂ„de notebook-datorn och enheten om anslutningen Ă€r dĂ„lig. SĂ„ kallade ”air
dusters” (tryckluftsbehĂ„llare) som finns i handeln Ă€r ocksĂ„ effektiva för att blĂ„sa
bort damm och smuts.
Var försiktig sÄ att du inte skadar anslutningarna nÀr du rengör dem.
Vid rengöring
Rengör enheten med en mjuk, torr trasa eller en mjuk trasa som fuktats lÀtt med ett
milt rengöringsmedel. AnvÀnd inga lösningsmedel som alkohol eller bensin, eftersom
det kan skada ytbehandlingen.
EλληΜÎčÎșÎŹ
‹΀α “VAIO” ÎșαÎč Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î”Â”Ï€ÎżÏÎčÎșÎŹ ÏƒÎźÂ”Î±Ï„Î± της Sony Corporation.
‹΀ο Intel Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î”Â”Ï€ÎżÏÎčÎș ÏƒÎźÂ”Î± της Intel Corporation.
ΠρÎčÎœ απ τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·
ΠρÎčÎœ χρησÎčÂ”ÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż σταΞ” σύΜΎΔσης (docking station), ÎŽÎčαÎČÎŹÏƒÎ”Ï„Î”
Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșτÎčÎșÎŹ Ï„Îż παρΜ Î”ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčÎż ÎșαÎč Ï†Ï…Î»ÎŹÎŸÏ„Î” Ï„Îż ÎłÎčα Â”Î”Î»Î»ÎżÎœÏ„ÎčÎșÎź Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÎŹ.
ΑΜατρέΟτΔ Î”Ï€ÎŻÏƒÎ·Ï‚ στα Î”ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčα Ï€ÎżÏ… Ï€Î±ÏÎ­Ï‡ÎżÎœÏ„Î±Îč ”Δ Ï„Îż Ï†ÎżÏÎ·Ï„î˜‘ σας Ï…Ï€ÎżÎ»ÎżÎłÎčÏƒÏ„Îź
ÎłÎčα πΔρÎčσστΔρΔς Ï€Î»Î·ÏÎżÏ†ÎżÏÎŻÎ”Ï‚ σχΔτÎčÎșÎŹ ”Δ τη σύΜΎΔση Ï„ÎżÏ… ÏƒÏ„Î±ÎžÂ”ÎżÏ σύΜΎΔσης.
Ο σταΞ”ς σύΜΎΔσης Sony VGP-PRBX1 έχΔÎč σχΔΎÎčÎ±ÏƒÏ„Î”ÎŻ ÎłÎčα Ï„ÎżÏ…Ï‚ Ï†ÎżÏÎ·Ï„ÎżÏÏ‚
Ï…Ï€ÎżÎ»ÎżÎłÎčστές Sony. â„ŠÏƒÏ„î˜‘ÏƒÎż, ΎΔΜ Â”Ï€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα χρησÎčÂ”ÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί ”Δ ÎżÏÎčσ”έΜα
Â”ÎżÎœÏ„Î­Î»Î±.
Î ÏÎżÎŽÎčÎ±ÎłÏÎ±Ï†Î­Ï‚
Î„Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Î­Ï‚ Î„Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź ÏƒÏ„Î±ÎžÂ”ÎżÏ σύΜΎΔσης
Î ÏÎżÏƒÎ±ÏÂ”ÎżÏƒÂ”Î­ÎœÎ· Ï…Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź (1)
USB
Î„Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź Ï„ÏÏ€ÎżÏ… Α (4) *1
ΣΔÎčρÎčαÎșÎź Ξύρα
RC-232C, D-sub 9 αÎșÎŻÎŽÏ‰Îœ (1)
Θύρα ΔÎșÏ„Ï…Ï€Ï‰Ï„Îź
D-sub 25 αÎșÎŻÎŽÏ‰Îœ (1)
ÎˆÎŸÎżÎŽÎżÏ‚ ΔΟωτΔρÎčÎșÎźÏ‚ ÎżÎžî˜‘ÎœÎ·Ï‚
ΟΘΟΝΗ (
a
) : Î‘ÎœÎ±Î»ÎżÎłÎčÎșÎź RGB, Ï„ÏÏ€ÎżÏ… VGA, D-sub 15 αÎșÎŻÎŽÏ‰Îœ (1)
DVI-D ( ) : Î„Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź DVI (1) *2
Î„Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź LAN *1
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1)
Î„Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź Â”Ï€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚
Î ÏÎżÏƒÎ±ÏÂ”ÎżÏƒÂ”Î­ÎœÎ· Ï…Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź (1)
ΞΟÎșης Ï€ÎżÎ»Î»Î±Ï€Î»ÏŽÎœ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎčώΜ
Î‘Ï€ÎżÎșλΔÎčστÎčÎșÎź Î”ÏƒÎżÏ‡Îź (1)
ΑπαÎčÏ„ÎźÏƒÎ”Îčς Ï€Î±ÏÎżÏ‡ÎźÏ‚ (ΜΔτασχη”ατÎčÏƒÏ„ÎźÏ‚ Î”ÎœÎ±Î»Î»Î±ÏƒÏƒî˜”Â”Î”ÎœÎżÏ… ÏÎ”ÏÂ”Î±Ï„ÎżÏ‚ *
3)
Î•ÎŻÏƒÎżÎŽÎżÏ‚
100 έως 240V AC (παρέχΔταÎč ÎșαλώΎÎčÎż Î”ÎœÎ±Î»Î»Î±ÏƒÏƒî˜‘Â”Î”ÎœÎżÏ… ÏÎ”ÏÂ”Î±Ï„ÎżÏ‚)
50/60 Hz
Î€ÎŹÏƒÎ· Î”ÎŸî˜‘ÎŽÎżÏ…
19,5 V DC
ÎĄÎ”ÏÂ”Î± Î”ÎŸî˜‘ÎŽÎżÏ…
7,7 A ”Δγ.
Î˜Î”ÏÂ”ÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ± λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚
5 °C έως 35 °C (ÎČαΞ”ς ÎșÎ»ÎŻÏƒÎ·Ï‚ ÎžÎ”ÏÂ”ÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ±Ï‚ λÎčÎłî˜‘Ï„Î”ÏÎż απ
10 °C/ώρα)
Î„ÎłÏÎ±ÏƒÎŻÎ± λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚
20% έως 80% (Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ συ”πύÎșΜωση), ”Δ τηΜ Ï€ÏÎżÏ‹Ï€î˜‘ÎžÎ”ÏƒÎ· τÎč η
Ï…ÎłÏÎ±ÏƒÎŻÎ± Î”ÎŻÎœÎ±Îč λÎčÎłî˜‘Ï„Î”ÏÎ· απ 65% ÏƒÏ„ÎżÏ…Ï‚ 35 °C (έΜΎΔÎčΟη
Ï…ÎłÏÎżÂ”Î­Ï„ÏÎżÏ… ”ÎčÎșρτΔρη απ 29 °C)
Î˜Î”ÏÂ”ÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ± φύλαΟης
–20 °C έως 60 °C (ÎČαΞ”ς ÎșÎ»ÎŻÏƒÎ·Ï‚ ÎžÎ”ÏÂ”ÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ±Ï‚ λÎčÎłî˜‘Ï„Î”ÏÎż απ
10 °C/ώρα)
Î„ÎłÏÎ±ÏƒÎŻÎ± φύλαΟης
10% έως 90% (Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ συ”πύÎșΜωση), ”Δ τηΜ Ï€ÏÎżÏ‹Ï€î˜‘ÎžÎ”ÏƒÎ· τÎč η
Ï…ÎłÏÎ±ÏƒÎŻÎ± Î”ÎŻÎœÎ±Îč λÎčÎłî˜‘Ï„Î”ÏÎ· απ 20% ÏƒÏ„ÎżÏ…Ï‚ 60 °C (έΜΎΔÎčΟη
Ï…ÎłÏÎżÂ”Î­Ï„ÏÎżÏ… ”ÎčÎșρτΔρη απ 35 °C)
∆ÎčÎ±ÏƒÏ„ÎŹÏƒÎ”Îčς ÎšÎ±Ï„ÎŹ Ï€ÏÎżÏƒÎ­ÎłÎłÎčση 326 (π) × 59 (υ) × 305 (ÎČ) χÎčλ.
ÎœÎŹÎ¶Î± ÎšÎ±Ï„ÎŹ Ï€ÏÎżÏƒÎ­ÎłÎłÎčση 1,7 ÎșÎčλΏ
ΠαρΔχ”ΔΜα Î”ÎŸÎ±ÏÏ„ÎźÂ”Î±Ï„Î±
ΜΔτασχη”ατÎčÏƒÏ„ÎźÏ‚ Î”ÎœÎ±Î»Î»Î±ÏƒÏƒî˜‘Â”Î”ÎœÎżÏ… ÏÎ”ÏÂ”Î±Ï„ÎżÏ‚ (1)
ΚαλώΎÎčÎż Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏƒÎŻÎ±Ï‚ (1)
Î•ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ· (1)
ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ (1)
ÎšÎ±ÎœÎżÎœÎčÏƒÂ”ÎżÎŻ Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚ (1)
*1ΟÎč Ï€ÏÎżÎŽÎčÎ±ÎłÏÎ±Ï†Î­Ï‚ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŻÎŽÎčΔς ”Δ αυτές Ï„ÎżÏ… Ï†ÎżÏÎ·Ï„ÎżÏ Ï…Ï€ÎżÎ»ÎżÎłÎčÏƒÏ„Îź Ï€ÎżÏ…
χρησÎčÂ”ÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î”. ΓÎčα Î»Î”Ï€Ï„ÎżÂ”Î­ÏÎ”ÎčΔς, αΜατρέΟτΔ στα Î”ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčα Ï€ÎżÏ… Ï€Î±ÏÎ­Ï‡ÎżÎœÏ„Î±Îč
”Δ Ï„Îż Ï†ÎżÏÎ·Ï„î˜‘ Ï…Ï€ÎżÎ»ÎżÎłÎčÏƒÏ„Îź.
*2
Î‘Ï…Ï„Îź η σύΜΎΔση ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΎυΜατ Μα χρησÎčÂ”ÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί αΜ Îż Ï†ÎżÏÎ·Ï„î˜‘Ï‚
Ï…Ï€ÎżÎ»ÎżÎłÎčÏƒÏ„Î”ÎŻÏ‚ σας Î”Ï€Î”ÎŸÎ”ÏÎłÎŹÎ¶Î”Ï„Î±Îč ÎłÏÎ±Ï†ÎčÎșÎŹ ”Δ Intel
Âź
Graphics Media Accelerator.
*3ΧρησÎčÂ”ÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż ”Δτασχη”ατÎčÏƒÏ„Îź Î”ÎœÎ±Î»Î»Î±ÏƒÏƒî˜‘Â”Î”ÎœÎżÏ… ÏÎ”ÏÂ”Î±Ï„ÎżÏ‚ (VGP-
AC19V9) Ï€ÎżÏ… παρέχΔταÎč ”Δ τη Â”ÎżÎœÎŹÎŽÎ±. Ο ”Δτασχη”ατÎčÏƒÏ„ÎźÏ‚ Î”ÎœÎ±Î»Î»Î±ÏƒÏƒî˜‘Â”Î”ÎœÎżÏ…
ÏÎ”ÏÂ”Î±Ï„ÎżÏ‚ Ï€ÎżÏ… παρέχΔταÎč ”Δ Ï„Îż Ï†ÎżÏÎ·Ï„î˜‘ Ï…Ï€ÎżÎ»ÎżÎłÎčÏƒÏ„Îź ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč συ”ÎČατς.
Ο σχΔΎÎčασ”ς ÎșαÎč ÎżÎč Ï€ÏÎżÎŽÎčÎ±ÎłÏÎ±Ï†Î­Ï‚ υπÎșΔÎčΜταÎč σΔ Ï„ÏÎżÏ€ÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Îčς Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚
Ï€ÏÎżÎ”ÎčÎŽÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·.
Ση”ΔÎčώσΔÎčς σχΔτÎčÎșÎŹ ”Δ τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·
â€ąÎ§ÏÎ·ÏƒÎčÂ”ÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż ”Δτασχη”ατÎčÏƒÏ„Îź Î”ÎœÎ±Î»Î»Î±ÏƒÏƒî˜‘Â”Î”ÎœÎżÏ… ÏÎ”ÏÂ”Î±Ï„ÎżÏ‚ (VGP-
AC19V9) Ï€ÎżÏ… παρέχΔταÎč ”Δ τη Â”ÎżÎœÎŹÎŽÎ±.
‱ ΓÎčα Μα Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÎ”Ï„Î” τη Â”ÎżÎœÎŹÎŽÎ± απ τηΜ ÎșΔΜτρÎčÎșÎź Ï€Î±ÏÎżÏ‡Îź ÏÎ”ÏÂ”Î±Ï„ÎżÏ‚,
Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„Îż ”Δτασχη”ατÎčÏƒÏ„Îź Î”ÎœÎ±Î»Î»Î±ÏƒÏƒî˜‘Â”Î”ÎœÎżÏ… ÏÎ”ÏÂ”Î±Ï„ÎżÏ‚.
‱ ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” τÎč η πρσÎČαση στηΜ Ï€ÏÎŻÎ¶Î± Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΔύÎșολη.
‱ ΜηΜ τηΜ Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„Î”ÎŻÏ„Î” σΔ ΞέσΔÎčς:
– ÎˆÏ‡ÎżÏ…Îœ ΔΟαÎčρΔτÎčÎșÎŹ Ï…ÏˆÎ·Î»Îź Îź Ï‡Î±Â”Î·Î»Îź ÎžÎ”ÏÂ”ÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ±
– Î•ÎŻÎœÎ±Îč σÎșÎżÎœÎčσ”έΜα Îź ÎČρ”ÎčÎșα
– ÎˆÏ‡ÎżÏ…Îœ Ï€ÎżÎ»Î»Îź Ï…ÎłÏÎ±ÏƒÎŻÎ±
– Î•ÎŻÎœÎ±Îč Î±ÏƒÏ„Î±ÎžÎź
– ΄πÎșΔÎčΜταÎč σΔ ÎčÏƒÏ‡Ï…ÏÎŹ Â”Î±ÎłÎœÎ·Ï„ÎčÎșÎŹ Ï€Î”ÎŽÎŻÎ±
– ÎˆÏ‡ÎżÏ…Îœ Ώ””ο
– ΕÎșÏ„ÎŻÎžÎ”ÎœÏ„Î±Îč ÏƒÏ„Îż ÎŹÂ”Î”ÏƒÎż ηλÎčαÎș φως
â€ąÎœÎ·Îœ Δφαρ”ζΔτΔ ”ηχαΜÎčÎș ÎșραΎασ” Îź ÏÎŻÏ€Ï„Î”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź.
‱ ΚαΜέΜα ”ΔταλλÎčÎș αΜτÎčÎșÎ”ÎŻÂ”Î”ÎœÎż ΎΔΜ πρέπΔÎč Μα έρΞΔÎč σΔ Î”Ï€Î±Ï†Îź ”Δ τα
”ΔταλλÎčÎșÎŹ ”έρη της Â”ÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï‚. ΑΜ ÎłÎŻÎœÎ”Îč ÎșÎŹÏ„Îč Ï„Î­Ï„ÎżÎčÎż, Â”Ï€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα συ”ÎČΔί
ÎČραχυÎșύÎșλω”α ÎșαÎč Μα ÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÏÎ±Ï†Î”ÎŻ η Â”ÎżÎœÎŹÎŽÎ±.
‱ Μη χρησÎčÂ”ÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη Â”ÎżÎœÎŹÎŽÎ± αΜ Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż έχΔÎč ÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÏÎ±Ï†Î”ÎŻ.
‱ Μη χρησÎčÂ”ÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη Â”ÎżÎœÎŹÎŽÎ± αΜ η ÎŻÎŽÎčα η Â”ÎżÎœÎŹÎŽÎ± έχΔÎč πέσΔÎč Îź Ï€ÎŹÎžÎ”Îč ζη”ÎčÎŹ.
‱ ∆ÎčÎ±Ï„Î·ÏÎ”ÎŻÏ„Î” τÎčς ”ΔταλλÎčÎșές Δπαφές ÎșαΞαρές.
‱ ΜηΜ Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎ±ÏÂ”ÎżÎ»ÎżÎłÎ”ÎŻÏ„Î” Îź Ï„ÏÎżÏ€ÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη Â”ÎżÎœÎŹÎŽÎ±.
‱ [ÏƒÎż ÎČÏÎŻÏƒÎșΔταÎč σΔ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·, η Â”ÎżÎœÎŹÎŽÎ± Â”Ï€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα ÎžÎ”ÏÂ”Î±ÎœÎžÎ”ÎŻ.
‱ Η Â”ÎżÎœÎŹÎŽÎ± πρέπΔÎč Μα ÎČÏÎŻÏƒÎșΔταÎč ”αÎșρÎčÎŹ απ ΎέÎșτΔς τηλΔρασης Îź
ραΎÎčÎżÏ†ÏŽÎœÎżÏ… ÎŽÎčτÎč Â”Ï€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα Ύη”ÎčÎżÏ…ÏÎłÎźÏƒÎ”Îč παρΔ”ÎČÎżÎ»Î­Ï‚ στη Î»ÎźÏˆÎ·.
‱ ΧΔÎčρÎčÏƒÏ„Î”ÎŻÏ„Î” τη Â”ÎżÎœÎŹÎŽÎ± Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșτÎčÎșÎŹ ÎșÎ±Ï„ÎŹ τη σύΜΎΔση ÎșαÎč Î±Ï€ÎżÏƒÏÎœÎŽÎ”ÏƒÎ· της.
‱ ÎšÎ±Ï„ÎŹ τη Â”Î”Ï„Î±Ï†ÎżÏÎŹ της Â”ÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï‚, χρησÎčÂ”ÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τα Ï€ÏÎżÏƒÏ„Î±Ï„Î”Ï…Ï„ÎčÎșÎŹ
Îșαλύ””ατα της Â”Ï€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚, τωΜ Ï…Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡ÏŽÎœ ÎșαÎč τωΜ ÎČÏ…ÏƒÂ”ÎŹÏ„Ï‰Îœ, αΜ Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡ÎżÏ…Îœ,
ÎłÎčα τηΜ Î±Ï€ÎżÏ†Ï…ÎłÎź ΎυσλΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ απ ΟέΜα σώ”ατα.
‱ ÎšÎ±Ï„ÎŹ τη Â”Î”Ï„Î±Ï†ÎżÏÎŹ Ï„ÎżÏ… Ï†ÎżÏÎ·Ï„ÎżÏ Ï…Ï€ÎżÎ»ÎżÎłÎčÏƒÏ„Îź, αφαÎčρέστΔ πρώτα τη Â”ÎżÎœÎŹÎŽÎ±. Η
Â”Î”Ï„Î±Ï†ÎżÏÎŹ Ï„ÎżÏ… Ï†ÎżÏÎ·Ï„ÎżÏ Ï…Ï€ÎżÎ»ÎżÎłÎčÏƒÏ„Îź ”Δ τη Â”ÎżÎœÎŹÎŽÎ± Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„Î·Â”Î­ÎœÎ· Â”Ï€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα
Ï€ÏÎżÎșαλέσΔÎč τηΜ πτώση της Â”ÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï‚, Ï€ÏÎżÎșαλώΜτας σω”ατÎčÎș τραυ”ατÎčσ” Îź
ÎČλΏÎČη στη Â”ÎżÎœÎŹÎŽÎ± Îź Ï„Îż Ï†ÎżÏÎ·Ï„î˜‘ Ï…Ï€ÎżÎ»ÎżÎłÎčÏƒÏ„Îź.
‱ ΑΜ Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡Î”Îč σÎșΜη Îź ÎČρω”ÎčÎŹ στηΜ Ï…Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź Ï„ÎżÏ… ÏƒÏ„Î±ÎžÂ”ÎżÏ σύΜΎΔσης, Îż
Ï†ÎżÏÎ·Ï„î˜‘Ï‚ Ï…Ï€ÎżÎ»ÎżÎłÎčÏƒÏ„ÎźÏ‚ ΔΜΎέχΔταÎč Μα ”ηΜ Â”Ï€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα Î”ÎœÏ„ÎżÏ€ÎŻÏƒÎ”Îč Ï„Îż σταΞ” ταΜ
Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏƒÏ…ÎœÎŽÎ”ÎŽÎ”Â”Î­ÎœÎżÏ‚ (αÎș”α ÎșαÎč αΜ η σÎșΜη ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î”Â”Ï†Î±ÎœÎźÏ‚).
ΑΜ η Ï€ÎżÎčτητα της σύΜΎΔσης Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșαÎșÎź, αφαÎčρέστΔ Ï„Îż ”Δτασχη”ατÎčÏƒÏ„Îź
Î”ÎœÎ±Î»Î»Î±ÏƒÏƒî˜‘Â”Î”ÎœÎżÏ… ÏÎ”ÏÂ”Î±Ï„ÎżÏ‚ ÎșαÎč τηΜ Â”Ï€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± ÎșαÎč σÎșÎżÏ…Ï€ÎŻÏƒÏ„Î” τηΜ Ï…Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź ÎșαÎč
τηΜ πΔρÎčÎżÏ‡Îź ÎłÏÏÏ‰ απ Î±Ï…Ï„ÎźÎœ ÏƒÏ„Îż Ï†ÎżÏÎ·Ï„î˜‘ Ï…Ï€ÎżÎ»ÎżÎłÎčÏƒÏ„Îź ÎșαÎč στη Â”ÎżÎœÎŹÎŽÎ±. ΀α
ÎșαΞαρÎčστÎčÎșÎŹ σπρέÎč ”Δ αέρα Ï€ÎżÏ… ÎŽÎčÎ±Ï„ÎŻÎžÎ”ÎœÏ„Î±Îč ÏƒÏ„Îż Δ”πρÎčÎż Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î”Ï€ÎŻÏƒÎ·Ï‚
Î±Ï€ÎżÏ„Î”Î»Î”ÏƒÂ”Î±Ï„ÎčÎșÎŹ ÎłÎčα τηΜ Î±Ï€ÎżÂ”ÎŹÎșρυΜση της σÎșΜης ÎșαÎč της ÎČρω”ÎčÎŹÏ‚.
Î ÏÎżÏƒÎ­ÎŸÏ„Î” Μα ”ηΜ ÎșαταστρέψΔτΔ τÎčς Ï…Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Î­Ï‚ ÎșÎ±Ï„ÎŹ Ï„ÎżÎœ ÎșαΞαρÎčσ”.
ΚαΞαρÎčσ”ς
ÎšÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÏƒÏ„Î” τη Â”ÎżÎœÎŹÎŽÎ± ”Δ έΜα ”αλαÎș ÏƒÏ„Î”ÎłÎœî˜‘ ύφασ”α Îź έΜα ”αλαÎș ύφασ”α Ï€ÎżÏ… έχΔτΔ
Ï…ÎłÏÎŹÎœÎ”Îč ”Δ έΜα απαλ ÎșαΞαρÎčστÎčÎș. Μη χρησÎčÂ”ÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” ÎșαΜΔΜς Î”ÎŻÎŽÎżÏ…Ï‚ ÎŽÎčαλυτÎčÎșÎź
ÎżÏ…ÏƒÎŻÎ±, πως ÎżÎčΜπΜΔυ”α Îź ÎČÎ”ÎœÎ¶ÎŻÎœÎ·, Ï€ÎżÏ… Â”Ï€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα ÎČÎ»ÎŹÏˆÎ”Îč τη φÎčÎœÎčρÎčσ”έΜη ΔπÎčÏ†ÎŹÎœÎ”Îčα.
Česky
‱VAIO a jsou ochrannĂ© znĂĄmky společnosti Sony Corporation.
‱Intel je ochranná známka společnosti Intel Corporation.
Pƙed prvnĂ­m pouĆŸitĂ­m
Pƙed pouĆŸitĂ­m dokovacĂ­ stanice si pečlivě pƙečtěte tuto pƙíručku a uschovejte ji pro
dalĆĄĂ­ pouĆŸitĂ­. DalĆĄĂ­ informace o pƙipojenĂ­ dokovacĂ­ stanice najdete v pƙíručkĂĄch, jeĆŸ
jsou dodĂĄvĂĄny s vaĆĄĂ­m notebookem.
Dokovací stanice Sony VGP-PRBX1 je určena pro notebooky Sony. Nelze ji vơak
pouĆŸĂ­t pro vĆĄechny modely.
TechnickĂ© Ășdaje
Konektory Konektor dokovacĂ­ stanice
ProprietĂĄrnĂ­ konektor (1)
USB
Konektor typu A (4) *1
SĂ©riovĂœ port
RC-232C, D-SUB 9 pinĆŻ (1)
Port pro tiskĂĄrnu
D-SUB 25 pinĆŻ (1)
VĂœstup pro externĂ­ displej
MONITOR (
a
) : AnalogovĂœ signĂĄl RGB, typ VGA, D-SUB 15 pinĆŻ (1)
DVI-D ( ) : Konektor DVI (1) *2
Konektor LAN *1
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1)
Konektor pro dobĂ­jenĂ­ bateriĂ­
ProprietĂĄrnĂ­ konektor (1)
UniverzĂĄlnĂ­ jednotky
SpeciĂĄlnĂ­ slot (1)
PoĆŸadavky na napĂĄjenĂ­ (SíovĂœ adaptĂ©r *
3)
Vstup
100 aĆŸ 240 V stƙ. (napĂĄjecĂ­ kabel je součástĂ­ dodĂĄvky)
50/60 Hz
VĂœstupnĂ­ napětĂ­
19,5 V ss
VĂœstupnĂ­ proud
Max. 7,7 A
ProvoznĂ­ teplota 5 aĆŸ 35°C (změna teploty menĆĄĂ­ neĆŸ 10°C/h)
ProvoznĂ­ vlhkost 20 aĆŸ 80% (bez kondenzace), za pƙedpokladu, ĆŸe je vlhkost niĆŸĆĄĂ­
neĆŸ 65% pƙi 35 C (na vlhkoměru mĂ©ně neĆŸ 29° °C)
SkladovacĂ­ teplota
– ° °20 aĆŸ 60 C (změna teploty menĆĄĂ­ neĆŸ 10 C/h)
Vlhkost pƙi skladování
10 aĆŸ 90% (bez kondenzace), za pƙedpokladu, ĆŸe je vlhkost niĆŸĆĄĂ­
neĆŸ 20% pƙi 60 C (na vlhkoměru mĂ©ně neĆŸ 35° °C)
Rozměry PƙibliĆŸně 326 305 mm (ĆĄ/v/h)× 59 ×
Hmotnost Pƙibl. 1,7 kg
DodĂĄvanĂ© pƙísluĆĄenstvĂ­
SíovĂœ adaptĂ©r (1)
NapĂĄjecĂ­ kabel (1)
Záruční podmínky (1)
Pokyny k pouĆŸitĂ­ (1)
Bezpečnostní pƙedpisy (1)
*1TechnickĂ© Ășdaje se neliĆĄĂ­ od ĂșdajĆŻ notebooku, kterĂœ pouĆŸĂ­vĂĄte. PodrobnĂ©
informace najdete v pƙíručkĂĄch dodĂĄvanĂœch s vaĆĄĂ­m notebookem.
*2Tento konektor nelze pouĆŸĂ­t, pokud notebook pouĆŸĂ­vĂĄ pƙi zpracovĂĄnĂ­ grafiky
akcelerĂĄtor Intel
Âź Graphics Media Accelerator.
*3PouĆŸĂ­vejte pouze síovĂœ adaptĂ©r (VGP-AC19V9) dodĂĄvanĂœ s pƙístrojem. SíovĂœ
adaptĂ©r dodĂĄvanĂœ s vaĆĄim notebookem nenĂ­ kompatibilnĂ­.
Design a technickĂ© Ășdaje mohou bĂœt bez pƙedchozĂ­ho upozorněnĂ­ změněny.
PoznĂĄmky k uĆŸĂ­vĂĄnĂ­
‱PouĆŸĂ­vejte pouze síovĂœ adaptĂ©r (VGP-AC19V9) dodĂĄvanĂœ s pƙístrojem.
‱Chcete-li pƙístroj zcela odpojit od elektrickĂ© sĂ­tě, odpojte napĂĄjecĂ­ adaptĂ©r.
‱Zkontrolujte, zda je zásuvka snadno pƙístupná.
‱Neumísujte pƙístroj na místa s těmito charakteristikami:
– velmi horká či chladná,
– praơná či ơpinavá,
– velmi vlhká,
– vibrující,
– vystavenĂĄ silnĂ©mu magnetickĂ©mu poli,
– s pískem,
– na prudkĂ©m slunci.
‱Nevystavujte pƙístroj mechanickĂœm otƙesĆŻm ani jej nepouĆĄtějte z vĂœĆĄky na zem.
‱Dbejte na to, aby kovovĂ© části pƙístroje nepƙiĆĄly do kontaktu s ĆŸĂĄdnĂœmi kovovĂœmi
pƙedměty. Mohlo by totiĆŸ dojĂ­t ke zkratu a k poĆĄkozenĂ­ pƙístroje.
‱Pƙístroj nepouĆŸĂ­vejte, je-li kabel poĆĄkozenĂœ.
‱Pƙístroj nepouĆŸĂ­vejte, doĆĄlo-li k pĂĄdu či poĆĄkozenĂ­ pƙístroje.
‱KovovĂ© kontakty udrĆŸujte čistĂ©.
‱Pƙístroj nerozebírejte ani neupravujte.
‱Pƙístroj se pƙi pouĆŸitĂ­ obvykle zahƙívĂĄ.
‱Pƙístroj umĂ­stěte do dostatečnĂ© vzdĂĄlenosti od televiznĂ­ch a rozhlasovĂœch
pƙijímačƯ, nebo má vliv na kvalitu pƙíjmu.
‱Pƙístroj pƙipojujte a odpojujte opatrně.
‱Pƙi pƙepravě pƙístroje pouĆŸijte dodanĂ© chrĂĄniče sady bateriĂ­, konektorĆŻ a slotĆŻ, aby
nedoơlo k poơkození cizími pƙedměty.
‱Pƙed pƙepravou notebooku nejdƙíve dokovací stanici odpojte. Pƙi pƙenáơení
notebooku s pƙipojenou dokovací stanicí by mohlo dojít k pádu stanice a ke
zranění osob nebo poơkození stanice či notebooku.
‱Pokud je konektor dokovací stanice zapráơen nebo znečiơtěn, nemusí počítač
dokovacĂ­ stanici po pƙipojenĂ­ detekovat (a to i pƙi nepostƙehnutelnĂ©m znečiĆĄtěnĂ­).
Pokud nenĂ­ spojenĂ­ dobrĂ©, odpojte síovĂœ adaptĂ©r a baterii a vytƙete konektor a
místo kolem něj jak u notebooku, tak u dokovací stanice. Zbytky prachu a nečistot
takĂ© Ășčinně odstraƈujĂ­ komerčnĂ­ vzduchovĂ© odpraĆĄovače.
Pƙi čiơtění dejte pozor, abyste nepoơkodili konektory.
Čiơtění
Pƙístroj čistěte jemnĂœm suchĂœm hadƙíkem, pƙípadně jemnĂœm hadƙíkem navlhčenĂœm ve
slabĂ©m saponĂĄtu. NepouĆŸĂ­vejte ĆŸĂĄdnĂĄ rozpouĆĄtědla, jako je lĂ­h nebo benzin, kterĂ© by
mohly poĆĄkodit povrchovou Ășpravu.


Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: Computer-Zubehör
Modell: VGP-PRBX1
Gewicht: 1350 g
Produktfarbe: Schwarz
Abmessungen (BxTxH): 287 x 97 x 26.4 mm
Anzahl serielle AnschlĂŒsse: 1
KompatibilitÀt: BX & AX Series Notebooks
Weitere AnschlĂŒsse: 4 x USB 2.0, Ethernet, VGA, DVI-D
Anzahl ParallelanschlĂŒsse: 1

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony VGP-PRBX1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Computer-Zubehör Sony

Bedienungsanleitung Computer-Zubehör

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-