Sony USM8GJ Bedienungsanleitung

Sony USB-Stick USM8GJ

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sony USM8GJ (2 Seiten) in der Kategorie USB-Stick. Dieser Bedienungsanleitung war für 26 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
2007 Sony Corporation Printed in Taiwan
USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ
USM1GJX/2GJX/4GJX
2-550-361- (1)02
USB Flash Drive
Operating Instructions
English
WARNING
Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing
to qualified personnel only.
Owner’s Record
The model number and serial number are located on the side of the product. Record the
serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when you
call the Sony Customer Information Center.
Model No. USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM8GJ, USM1GJX, USM2GJX,
USM4GJX
Serial No. ______________________________
For Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center
1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only.
Regulatory Information:
Declaration of Conformity
Trade Name : SONY
Model : USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM8GJ
USM1GJX, USM2GJX, USM4GJX
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
CAUTION:
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the
limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For Customers in Europe
This product conforms to the following European Directives,
89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Directive)
93/68/EEC (CE Marking Directive)
This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas;
residential, commercial, and light-industrial.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the
European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
For Customers in Asia Pacific Region
For MICRO VAULT USB Flash Drive only
Limited warranty for Customer in Asia Pacific region.
If this product proves defective in workmanship or materials when used in accordance with
the guidelines and conditions presented in the instruction manual, Sony will replace this
product with an equivalent product free of charge within 1 year after purchase date. This
warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not be liable for loss or
damage to data stored in the product howsoever caused.
NOTE: “FOR YOUR PROTECTION”
Please retain your original sales receipt to receive warranty coverage. For more information on Sony
Authorized Service Centers, please access the ‘Support Network’ section in the following web site.
http://www.css.ap.sony.com/
When Using USB Flash Drive for the First Time (Installing
the Device Driver)
When running Windows 98/98SE (USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ Only)
You must install a device driver. Visit the following URL to download and install the
device driver.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
When running Windows Vista, Windows XP, Windows 2000,
Windows Me, or Mac OS 9.0 and higher
Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault.
However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation manually.
Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver.
Basic Operation
Note:
Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this
manual. Otherwise, data may not be recorded correctly.
If the USB port connector is not easily accessible, you can use a USB hub to attach the
Micro Vault to the USB port connector on your computer.
Setup
Slide the button on the Micro Vault while pressing it down to extend the USB connector
and connect it to a USB port on the computer.
When running Windows Vista, Windows XP, Windows 2000,
Windows Me, or Windows 98/98SE (USM1GJX/2GJX/4GJX are not
compatible with Windows 98/98SE)
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.)
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the
drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
Important Notice for Windows 98, Windows 98SE and Windows Me Users
As of July 11, 2006 Microsoft Corporation no longer supports Windows 98,
Windows 98SE and Windows Me.
Some programs available on our website may not be upgraded to support these operating systems.
We would appreciate your kind understanding.
When running Mac OS 9.0 and higher
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
device appears.
* The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x.
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the
drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
Meanings of the Indicator Light
When the Micro Vault is in use, the indicator light indicates its status as follows.
Indicator Light Status Meaning
Off Standby
On Data transfer in progress (Do not remove the Micro Vault
while the indicator light is flashing.)
Disconnection
When running Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 or Windows Me
Double-click (Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of
the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed,
then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure
that the correct information is displayed, and then click the OK button. When the “Safe to
Remove Hardware” message appears, you may remove the Micro Vault. (The icon and
messages that appear may vary depending on the version of the OS.)
When running Windows Vista, you can also select “Safely Remove Hardware” by right-
clicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer.
When removing the Micro Vault while Virtual Expander is running, be sure to end the
program first by right-clicking the Virtual Expander icon in the task tray and selecting
“End” from the menu that appears.
When running Windows 98/98SE (USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ Only)
After confirming that the Micro Vault is in standby mode, disconnect the Micro Vault.
When running Mac OS 9.0 and higher
Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in
standby mode, disconnect the Micro Vault.
* The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x.
About Micro Vault Virtual Expander software
This software is pre-installed in the Micro Vault.
This is compression software originally designed for the Micro Vault. For more details
on its use, see the README file stored in the Micro Vault.
The compression ratio will differ depending on the file.
Files that have already been compressed and files of 2 KB or less are saved unchanged,
without being compressed.
If the software becomes unstable during use, visit the following URL to download the
latest version. Only products with Micro Vault Virtual Expander installed at the time of
purchase can download from this Web site.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Supported OS: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 and higher), Windows 2000
(SP3 and higher)
USM***J/UM series does not include Virtual Expander Software pre-installed.
Notes on Use
When formatting the device, use the format software which you can download from the
website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in any other way.
The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when the
computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the
Micro Vault from the computer before performing any of these operations.
The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shaped
metal object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may
cause damage to the Micro Vault.
Do not place the unit in locations that are:
extremely hot or cold dusty or dirty
very humid vibrating
exposed to corrosive gases exposed to direct sunlight
• Cleaning
Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild
detergent solution.
Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish.
It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit.
Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur.
Precautions for Transfer and Disposal
If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods, the
data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someone
to retrieve and reuse the data by means of special software.
To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use
commercially available software designed to completely remove all data from the Micro Vault.
Micro Vault is a trademark of Sony Corporation.
Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and other countries.
Mac and Macintosh are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the
U.S. and other countries.
Other system names and product names that appear in this manual are
registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the ™
and ® symbols are not used in this manual.
Français
AVERTISSEMENT
Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier
l’entretien à un technicien qualifié uniquement.
Informations client
La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté du produit. Notez le
numéro de série dans l’espace ci-dessous pvu à cet effet. Indiquez la référence du modèle
et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d’information client Sony.
Référence du modèle USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM8GJ, USM1GJX,
USM2GJX, USM4GJX
Numéro de série ______________________________
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les clients en Europe
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
89/336/CEE, 92/31/CEE (directive CEM)
93/68/CEE (directive de marquage CE)
Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024
pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles, commerciales
et d’industrie légère.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit
est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir
les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet
du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Lors de la première mise en service du support
denregistrement USB (installation du pilote de périprique)
Sous Windows 98/98SE (USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ uniquement)
Vous devez installer un pilote de périphérique. Rendez-vous sur le site suivant pour
télécharger et installer le pilote de périphérique.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Sous Windows Vista, Windows XP, Windows 2000, Windows Me ou
Mac OS 9.0 ou plus
Normalement, le pilote de l’appareil est installé automatiquement lors du raccordement du
Micro Vault.
Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certaines cartes
USB 2.0.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour rechercher le pilote approprié.
Fonctionnement de base
Remarque:
Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le
Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées
correctement.
Si le port USB de votre ordinateur est difficile d’accès, vous pouvez utiliser un
concentrateur USB (hub) pour raccorder le Micro Vault au port USB de votre ordinateur.
Réglage initial
Faites coulisser le bouton du Micro Vault et enfoncez-le pour sortir le connecteur USB,
puis raccordez celui-ci à un port USB de l’ordinateur.
Sous
Windows Vista,
Windows XP, Windows 2000, Windows Me ou
Windows 98/98SE (les modèles USM1GJX/2GJX/4GJX ne sont pas
compatibles avec Windows 98/98SE)
Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault
s’affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.)
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault,
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
Avis important à l’attention des utilisateurs de Windows 98,
Windows 98SE et Windows Me
A compter du 11 juillet 2006, Microsoft Corporation ne prend plus en charge le support de
Windows 98, Windows 98SE et Windows Me.
Il est possible que certains programmes disponibles sur notre site Web ne soient plus mis à
niveau pour prendre en charge ces systèmes d’exploitation.
Nous vous remercions de votre compréhension.
Sous Mac OS 9.0 ou plus
Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault
s’affiche.
* Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x.
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault,
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
Signification du voyant
Pendant le fonctionnement du Micro Vault, le voyant indique le statut de fonctionnement
de l’appareil comme suit:
Apparence du voyant ; Signification
Eteint Attente
Allumé Transfert de données en cours (ne retirez pas le Micro
Vault pendant que le voyant clignote).
Déconnexion
Sous Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 ou Windows Me
Double-cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches
située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le
nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Art
d’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes,
puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute sécurité »
apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault. (L’icône et les messages qui apparaissent
peuvent varier selon la version du système d’exploitation.)
Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove Hardware »
en cliquant sur l’icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de travail.
Lorsque vous retirez le Micro Vault alors que Virtual Expander fonctionne, veillez d’abord
à quitter le programme en cliquant avec le bouton droit de la souris sur l’icône Virtual
Expander dans la barre des tâches, puis en sélectionnant « End » dans le menu qui s’affiche.
Sous Windows 98/98SE (USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ uniquement)
Après avoir vérifié que le Micro Vault est bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault.
Sous Mac OS 9.0 ou plus
Déplacez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault est
bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault.
* Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x.
A propos du logiciel Micro Vault Virtual Expander
Ce logiciel est préinstallé sur le Micro Vault.
Il s’agit du logiciel de compression conçu à l’origine pour le Micro Vault. Pour obtenir
plus de détails sur son utilisation, reportez-vous au fichier README enregistré sur le
Micro Vault.
Le taux de compression varie selon le fichier.
Fichiers déjà compressés ou fichiers de 2 Ko ou moins enregistrés tels quels, sans
compression.
Si le logiciel devient instable en cours d’utilisation, rendez-vous sur le site suivant pour
télécharger et installer la toute dernière version du logiciel. Seuls les produits sur
lesquels Micro Vault Virtual Expander était installé lors de l’achat peuvent télécharger à
partir de ce site Web.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Système d’exploitation pris en charge : Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 et
versions ultérieures), Windows 2000 (SP3 et versions ultérieures)
Le logiciel Virtual Expander n’est pas préinstallé sur les modèles de la série USM***J/
UM.
Remarques concernant l’utilisation
Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l’avoir
téléchargé à partir du site Web. Afin d'éviter toute modification des caractéristiques
techniques, ne formatez pas le périphérique à l’aide d’une autre méthode.
Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé pendant le
démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après le mode sommeil.
Avant d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de l’ordinateur.
Un orifice se trouve sur le Micro Vault pour la fixation d’une dragonne ou d’un anneau.
Toutefois, un objet métallique de type crochet (par exemple un porte-clefs) ne doit pas
être inséré dans cet orifice car il peut endommager le Micro Vault.
Ne pas placer l’appareil dans des endroits :
sujets à des températures très basses ou très élevées ; poussiéreux ou sales ;
très humides ; sujets à des vibrations ;
exposés à des gaz corrosifs ; soumis à la lumière directe du
soleil.
• Entretien
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement
humecté d’une solution détergente neutre.
Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait de
ternir la coque de l’appareil.
Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur
l’appareil.
Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données
éventuels.
Précautions pour le transfert et la suppression des données
Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l’aide des
méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et il
est possible de les récupérer et de les réutiliser à l’aide d’un logiciel spécial.
Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que d’autres problèmes de même nature, il est
recommandé d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer
définitivement toutes les données du Micro Vault.
Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer Inc. aux Etats-
Unis et dans d’autres pays.
Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode
d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce mode d’emploi.
La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage
de données lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives
du présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et
avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les
services offerts par la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont
également limités par ces conditions.
La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes
résultant de l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation
déposée par un tiers.
La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de
fonctionnement de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant de l’utilisation
de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou
un périphérique particulier ; les conflits d’exploitation avec d’autres logiciels
installés ; la perte de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable.
La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte
de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de
l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.
Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans préavis.
Italiano
AVVERTENZA
Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione,
consultare immediatamente un medico.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
questo apparecchio alla pioggia o allumidità.
Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Per uso personale
Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte laterale del prodotto.
Registrare il numero di serie nell’apposito spazio riportato in basso. Nel caso venga
contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di serie.
N. di modello USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM8GJ, USM1GJX,
USM2GJX, USM4GJX
N. di serie ______________________________
Per gli utenti in Europa
Il presente prodotto è conforme alle seguenti direttive Europee:
89/336/EEC, 92/31/EEC (Direttiva EMC)
93/68/EEC (Direttiva relativa al marchio CE)
Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative
all’uso in ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, p1-ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB
(installazione del driver di periferica)
Se il sistema operativo in uso è Windows 98/98SE (solo USM512J/
1GJ/2GJ/4GJ/8GJ)
E’necessario installare il driver di periferica. Visita l’URL qui sotto per fare il download e
proseguire con l’installazione.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Se il sistema in uso è Windows Vista, Windows XP, Windows 2000,
Windows Me o Mac OS 9.0 e successivo
Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando Micro
Vault. Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmente
l’installazione. Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto.
Operazioni di base
Nota:
Scollegare l’unità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta nel
presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in modo corretto.
Se il connettore della porta USB non è di semplice accesso, per il collegamento dell’unità
Micro Vault al connettore della porta USB del computer è possibile utilizzare un hub USB.
Impostazione
Fare scorrere il tasto sull’unità Micro Vault tenendolo premuto per estrarre il connettore
USB, quindi collegare quest’ultimo a una porta USB del computer.
Se viene eseguito Windows Vista, Windows XP, Windows 2000,
Windows Me o Windows 98/98SE (USM1GJX/2GJX/4GJX non sono
compatibili con Windows 98/98SE)
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa
alla periferica Micro Vault. Il nome dell’unità varia in base al computer in uso.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia
dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Nota importante per gli utenti di Windows 98, Windows 98SE e
Windows Me
Dall’11 luglio 2006 Microsoft Corporation non supporta più Windows 98, Windows 98SE
e Windows Me.
È possibile che alcuni programmi disponibili sul sito Web non siano aggiornati per
supportare questi sistemi operativi.
Ci scusiamo per l’inconveniente.
Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa
alla periferica Micro Vault.
* Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia
dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Significato dell’indicatore
Se Micro Vault è in uso, l’indicatore ne mostra lo stato nel modo seguente.
Stato dell’indicatore
Spento Attesa
Acceso Trasferimento dei dati in corso (non rimuovere Micro Vault
mentre l’indicatore lampeggia).
Scollegamento
Se vengono utilizzati Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 o
Windows Me
Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su
(Rimozione sicura dell’hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il nome della
periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva]. Quando viene
visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che le informazioni
visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando compare il messaggio “E’
possibile rimuovere l’hardware”, è possibile rimuovere l’unità Micro Vault. (L’icona e i
messaggi visualizzati potrebbero variare in base alla versione del sistema operativo.)
Se é in esecuzione Windows Vista, é inoltre possibile selezionare “Safely Remove
Hardware” facendo clic con il pulsante destro del mouse sull’icona dell’unità Micro Vault
in Esplora risorse o Risorse del computer.
Per rimuovere Micro Vault mentre é in esecuzione Virtual Expander, accertarsi di terminare
innanzitutto il programma facendo clic con il pulsante destro del mouse sull’icona di Virtual
Expander nell’area di notifica e selezionando “Chiudi” dal menu visualizzato.
Se il sistema in uso è Windows 98/98SE (solo USM512J/1GJ/2GJ/
4GJ/8GJ)
Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel modo di attesa, quindi scollegare il supporto di
memorizzazione.
Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
Trascinare l’icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel
modo di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione.
* Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x.
Informazioni sul software Micro Vault Virtual Expander
Il presente software è preinstallato in Micro Vault.
Questo software di compressione è stato progettato specificamente per Micro Vault. Per
ulteriori informazioni sul relativo uso, consultare il file LEGGIMI memorizzato in Micro Vault.
La percentuale di compressione varia in base al file.
I file per cui è già stata eseguita la compressione e i file di dimensioni pari o inferiori a 2
KB vengono salvati senza modifiche, ovvero senza essere compressi.
Se durante l’uso il software presenta dei problemi, accedere all’indirizzo Internet riportato di
seguito per scaricare la versione più recente. Solo prodotti in cui Micro Vault Virtual Expander
è già installato al momento dell’acquisto possono effettuare il download da tale sito Web.
Our product warranty is limited only to the USB Flash Drive itself, when used
normally in accordance with these operating instructions and with the
accessories that were included with this unit in the specified or recommended
system environment. Services provided by the Company, such as user
support, are also subject to these restrictions.
The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use
of this unit, or for any claim from a third party.
The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or
other hardware arising from the use of this product; the suitability of this product
for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other
installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages.
The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims
from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit.
The software specifications may be subject to change without notice.
Deutsch
ACHTUNG
Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken
unverzüglich einen Arzt konsultieren.
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu
reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem
Fachpersonal.
Modell- und Seriennummer
Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Seite des Geräts. Notieren Sie hier
die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie das
Sony Customer Information Center anrufen.
Modellnr. USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM8GJ, USM1GJX, USM2GJX,
USM4GJX
Seriennr. ______________________________
Für Kunden in Europa
Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien:
89/336/EWG, 92/31/EWG (EMV-Richtlinie)
93/68/EWG (Richtlinie zum CE-Zeichen)
Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024 für
die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und
Leichtindustriegebiete.
Españõl
ADVERTENCIA
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los nos. En caso de
ingestn, acuda a un médico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio
técnico únicamente a personal cualificado.
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie se encuentran en el lateral del producto. Escriba el
número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Proporcione el modelo y el número
de serie del producto cuando llame al Centro de servicio de información al cliente de Sony.
de modelo: USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM8GJ, USM1GJX,
USM2GJX, USM4GJX
de serie: ______________________________
Para los clientes en Europa
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
89/336/EEC, 92/31/EEC (Directiva EMC)
93/68/EEC (Directiva sobre la marca CE)
Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en las
áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino
que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde p1-ha adquirido el producto.
Al utilizar USB Storage Media por primera vez
(instalación del controlador de dispositivos)
Con Windows 98/98SE (lo USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ)
Debe instalarse un controlador de dispositivos. Visite la URL siguiente para descargar e
instalar el controlador de dispositivos.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Con Windows Vista, Windows XP, Windows 2000, Windows Me o
Mac OS 9.0 o superiores
Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el Micro
Vault. Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite realizar la
instalación manualmente. Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador adecuado.
Operaciones básicas
Nota:
Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual.
En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente.
Si no puede acceder fácilmente al conector del puerto USB, puede utilizar un concentrador
USB para conectar el Micro Vault al conector del puerto USB del ordenador.
Configuración
Deslice el botón del Micro Vault mientras lo mantiene pulsado para extraer el conector
USB. A continuación, conéctelo a un puerto USB del ordenador.
Con Windows Vista, Windows XP, Windows 2000, Windows Me o
Windows 98/98SE (USM1GJX/2GJX/4GJX no son compatibles con
Windows 98/98SE)
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.)
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el
icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.
Aviso importante para los usuarios de Windows 98, Windows 98SE y
Windows Me
A partir del 11 de julio de 2006, Microsoft Corporation dejó de dar suporte al Windows
98, Windows 98SE y Windows Me.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Sistema operativo supportato: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 e versione
successiva), Windows 2000 (SP3 e versione successiva)
La serie USM***J/UM non include il software Virtual Expander preinstallato.
Note sull’uso
Per la formattazione dell’unità, utilizzare l’apposito software, che è possibile scaricare dal sito
Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non formattare l’unità in altri modi.
È possibile che Micro Vault non funzioni correttamente se viene collegato al computer al
momento dell’avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio energetico.
Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali operazioni.
L’unità Micro Vault dispone di un foro per l’applicazione di un cordino o di un anello.
Tuttavia, assicurarsi di non inserire in questo foro un oggetto metallico a forma di gancio
(ad esempio, un portachiavi), onde evitare di danneggiare l’unità Micro Vault.
Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi:
estremamente caldi o freddi soggetti a polvere o sporcizia
soggetti a elevata umidi soggetti a vibrazioni
esposti a gas corrosivi esposti alla luce solare diretta
• Pulizia
Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente
imbevuto con una soluzione detergente neutra.
Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero
danneggiare il rivestimento.
Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull’unità.
Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite dei dati.
Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento
Se i dati memorizzati nell’unità Micro Vault vengono eliminati o riformattati utilizzando i
metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e potrebbero venire
recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l’uso di un software speciale.
Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi analoghi,
si consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per l’eliminazione definitiva
di tutti i dati dall’unità Micro Vault.
Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e in altri paesi.
Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Computer, Inc., registrati negli
Stati Uniti e in altri paesi.
Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono marchi
di fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Inoltre, i simboli
™ e ® non vengono utilizzati nel presente manuale.
La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di
memorizzazione USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le
presenti istruzioni per l’uso e impiegando gli accessori in dotazione con il
prodotto nell’ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti
alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il supporto tecnico.
La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti
dall’uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi.
La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al computer
o ad altri elementi hardware derivanti dall’uso del prodotto; idoneità del prodotto
ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti del sistema operativo con
altri software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o imprevedibili.
La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di
profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall’uso del software in
dotazione con il prodotto.
Le specifiche del software sono soggette a modifiche senza preavviso.
中文
警告
请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。
为减少火灾或触电的危险,请勿将本装置暴露在雨中或潮湿环境中。
为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。
用户记录
型号序列位于品的面。请在处的白处下序号。致电尼客
息中时请考该和序号。
:USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM8GJ, USM1GJX,
USM2GJX, USM4GJX
序列号 ______________________________
对中国地区用户质量保证
如果对该有任问题 , 致电户信 , 中国地电话: 8008209000;
发电邮件: ccc@sony.com.cn
我们该产的质证期一年(质期自日期起计,善保
发票, 在获取免更换退款的务时出示票的,法享该项
保证如果此期经我确认品确在因材料制造问题
致的质量缺陷,我们将提供免费更换或按原发票面额全额退款的质量保证服务。(注:
质量保证的最终解释权归索尼(中国)有限公司公司所有。
有关换或退货服 , 请致电信息心或阅索国网
http://www.sony.com.cn (MV 随身部分)
当第一次使用 USB 存储介质时(安装设备驱动序)
当运行 Windows 98/98SE 时(仅适用于 USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ
您必须安装设备驱动程序。请访问以下 URL,下载并安装设备驱动程序。
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
当运行 Windows Vista, Windows XP, Windows 2000, Windows Me
Mac OS 9.0 及其以上版本时
一般说,当 MV 随身存连到计机上自动装设动程。但,对
USB 2.0 或接板,能需动进起始请按幕上示的,搜
索合的驱程序
基本操作
注:
请按手册介绍骤正删除 MV 随身。否不能录制据。
如果难直连上 USB 端口接器可以使USB 集线 MV随身到电
脑上 USB 口连上。
设置
按住滑动 MV 随身上的钮, USB 器并连接计算 USB
口连器上
当运行 Windows Vista, Windows XPWindows 2000Windows Me
Windows 98/98SE (USM1GJX/2GJX/4GJX Windows 98/98SE
兼容)
一旦 MV随身连上算机MV 随存设驱动图标出现动器
决于算机
现在,可以通把文文件拖到 MV 随驱动图标将数复制保存
到 MV 随身上,复制据到或软上的
针对 Windows 98、Windows 98SE 及 Windows Me 用户的重要通知
截至 20067 11Microsoft Corporation 再支 Windows 98Windows
98SE 及 Windows Me
我们网站上的部分程序可能无法进行针对这些操作系统的升级。
我们对您的谅解表示感谢。
当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时
一旦 MV 随身存连算机MV 随身备的动器即出
* Micro Vault 不支 Mac OS 10.0x
现在,可以通把文文件拖到 MV 随驱动图标将数复制保存
MV 随身存,如同复制数硬盘软盘操作
指示灯的意义
当 MV 随身正在使用时示灯示状下。
指示灯态 意义
关 待机
在传(指闪烁不要 MV 随存)
断开
当运行 Windows Vista,Windows XPWindows 2000 Windows Me
双击幕右方任上的 (硬件在出的窗中,选择取下
的名后单 [Stop] [Stop a Hardware Device] 幕出时,确认
显示单击 OK Safe to Remove Hardware
时,便可以 Micro Vault(显的图可能因操版本
运行Windows Vista时,也可以右键单击资管理器或我的脑当中的Micro Vault
驱动图标选择Safely Remove Hardware”
如果运行Virtual Expander 取下 Micro Vault,务必右键击任当中
Virtual Expander 图标,然从出的菜选择END来结程序
当运行 Windows 98/98SE 时(仅适用于 USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ
确认 MV 随身存处机状后, MV 随身存。
当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时
把 Micro Vault图标拖到收站确认 Micro Vault 处于待机状态后,断开 Micro Vault。
* Micro Vault 不支 Mac OS 10.0x
한국어
경고
화재 또는 감전 사고의 위험을 줄이려면 본제품에 비나 수분이 닿지 않도록 주의하
십시오.
한국 사용자분께
이 기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역에
서 사용할 수 있습니다.
USB 저장 매체를 처음 사용할 때에는(장치 드라이버를 설치하기)
Windows 98/98SE용하우(USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ 전용)
장치 드라이브를 설치해야 합니다. 다음의 URL에 접속해서 장치 드라이버를 다운로드
설치하여 주십시오.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Windows Vista, Windows XP, Windows 2000, Windows Me 또는 Mac
OS 9.0사용경우
일반적으로 Micro Vault를 연결하면 장치 드라이버가 자동 설치됩니다. 단 일부 USB 2.
0 카드 또는 보드에서는 수동으로 설치를 시작해야 하는 경우가 있습니다. 화면에 표시되
는 지시에 따라 적절한 드라이버를 검색하여 주십시오.
아태지역 고객에게의 안내
MICRO VAULT USB 저장 대한
제품을 사용설명서의 내용 및 조건에 따라 사용하였음에도 불구하고 제조상 또는 자재
상의 문제로 인해 제품에 하자가 발생한 경우, 소니는 구매한 날로부터 1년간 본 제품을
동등한 다른 제품으로 무상교환해 드릴 것을 보증합니다. 보증은 본 안내에 설명된 보증
조건에 따르며 단, 어떠한 경우라도 소니는 제품에 저장된 데이터의 손실 또는 훼손에 대
해서는 책임을 지지 않습니다.
주의
보증 서비스를 받으려면 구입 시의 영수증을 버리지 마십시오. 가까운 소니 지정 서비스
센터의 위치가 궁금하시면 아래의 웹사이트를 방문하시기 바랍니다.
http://www.css.ap.sony.com/ .
기본적인 조작
주의점:
본 사용설명서에 기재된 순서에 따라 Micro Vault바르게 분리하여 주십시오. 그렇
지 않으면 데이터가 바르게 기록되지 않는 경우가 있습니다.
USB 포트 커넥터가 사용하기 불편할 때에는 USB 허브를 사용해서 컴퓨터 USB 포
커넥터에 Micro Vault를 장착할 수 있습니다.
설정
Micro Vault 버튼을 누르면서 밀어서 USB 커넥터를 연장하고 그것을 컴퓨터 USB 포
트에 연결합니다.
Windows Vista, Windows XP, Windows 2000, Windows Me, Windows
98/98SE를하는(USM1GJX/2GJX/4GJX는 Windows 98/98SE에
대응않습다.)
Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘이 나타납니다.
(컴퓨터 시스템에 따라 드라이브명이 다릅니다.)
이것으로 데이터하드디스크플로디스크사하는 것과 마찬가지로 드라이아이
콘에 파일 폴더를 드래그해데이터를 복사하Micro Vault에장할 있습니다.
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me 사용중요
2006년 7월 11일자로 Microsoft Corporation은 Windows 98, Windows 98SE 및
Windows Me 지원을 종료합니다.
폐사 웹사이트에서 이용 가능한 일부 프로그램은 상기 운영체제에 대응하는 업그레이드를
할 수 없는 경우가 있습니다.
이점 이해하여 주시기 바랍니다.
Mac OS 9.0상을경우
Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이 나타납니(D:)
다.
* Micro Vault 는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다.
이것으로 데이터하드디스크플로디스크사하는 것과 마찬가지로 드라이아이
콘에 파일 폴더를 드래그해데이터를 복사하Micro Vault에장할 있습니다.
표시등의 의미
Micro Vault의 사용 중에 표시등은 상태를 다음과 같이 나타냅니다.
표시등의 의미 의미
오프 대기중
데이터 전송 중(표시등이 점멸하는 동안은 Micro Vault를 분리
하지 마십시오.)
분리
Windows Vista 또는 Windows XP, Windows 2000, Windows Me를 사용
하는 경우
화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는 (하드웨어를 안전하게 분리)를 더블 클릭합니다.
표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에 [Stop] 클릭합니다. [Stop
a Hardware Device] 화면이 나타나면 나타난 내용이 올바른지 확인한 후에 [OK] 버튼
클릭합니다. Safe to Remove Hardware 라는 메시지가 나타나면 Micro Vault를
분리할 있습니다. (나타나는 아이콘 메시지는 OS 버전에 따라 다른 경우가 있습니다.)
Windows Vista를 실중인 경우는 Windows 탐색기 또는 내 퓨터의 Micro Vault
드라이브 아이콘을 오른쪽 클릭해서 Safely Remove Hardware선택할 수도 있습
니다.
Virtual Expander Micro Vault 분리할 때에는 우선 작업 표시줄의
Virtual Expander 아이콘을 오른쪽 클릭해서 나타난 메뉴의 끝내기 선택하고 프로
그램을 반드시 종료하여 주십시오.
Windows 98/98SE용하우(USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ 전용)
Micro Vault가 대기 모드인지를 확인한 후에 Micro Vault를 분리합니다.
Mac OS 9.0상을경우
Micro Vault 아이콘을 휴지통에 드래그합니다. Micro Vault가 대기 모드인지 확인한
후에 Micro Vault를 분리합니다.
* Micro Vault는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다.
Micro Vault Virtual Expander 소프트웨어에 대하여
본 소프트웨어는 Micro Vault에 설치되어 있습니다.
이것은 원래 Micro Vault압축 소프트웨어입니다. 자세한 사용 방법은 Micro Vault
에 저장되어 있는 README 파일을 참조하여 주십시오.
압축비는 파일에 따라 달라집니다.
이미 압축된 파일이나 2KB 이하인 파일은 압축하지 않고 그대로 저장됩니다.
사용 중에 소프트웨어가 불안정해진 경우는 다음의 URL에서 최신판을 다운로드 하십
시오. 본 웹사이트에서는 구입 시 설치된 Micro Vault Virtual Expander가 탑재된
제품에만 다운로드 할 수 있습니다.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
지원 OS: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 상), Windows 2000
(SP3 이상)
USM***J/UM Virtual Expander 시리즈에는 소프트웨어가 사전 설치되 있지 않
습니다.
사용상의 주의
장치를 포맷팅할 때에는 웹사이트에서 포맷 소프트웨어를 다운로드해서 사용하여 주십
시오. 규격이 변경되는 것을 방지하기 위하여 그 밖의 방법으로 장치를 포맷하지 마십시
오.
컴퓨터를 시동 또는 재시동, 잠자기 모드에서 귀한 후에 퓨터에 결되어 있으면
Micro Vault가 정상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다. 상기와 같은 경우에는 조작
하기 전에 Micro Vault를 반드시 컴퓨터에서 분리하여 주십시오.
Micro Vault에는 스트랩이나 링을 장착할 수 있는 홀이 있습니다. 단 후크형 금속(키
홀더 등)은 Micro Vault를 손상할 염려가 있으므로 장착하지 마십시오.
본 제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오:
– –온도가 매우 높거나 낮은 장소 먼지가 많거나 심하게 더러운 장소
– –습도가 매우 높은 장소 진동이 있는 장소
– –부식성 가스가 있는 장소 직사광선이 닿는 장소
클리닝
본 제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 닦아내십
시오.
알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지 마십시오.
본 제품에 저장한 데이터는 정기적으로 백업해 놓으실 것을 권장합니다.
Sony Corporation은 데이터의 손상이나 손실에 대하여 일절 책임지지 않습니다.
전송 및 폐기에 관한 주
Micro Vault저장한 데이터는 일반적인 방법으로 삭제하거나 다시 포맷하면 데이터는
표면적으로는 소거된 것처럼 보이지만 특수한 소프트웨어를 사용하면 제삼자에 의하여
데이터가 재이용될 가능성이 있습니다.
중요한 정보가 누출되는 밖의 문제를 피하위해 Micro Vault에서 모든 데이터
완전히 삭제하려면 시판용 소프트웨어를 사용하실 것을 권장합니다.
Micro Vault는 Sony Corporation의 상표입니다.
Microsoft 및 Windows는 미국 및 그 밖의 나라에 있는 Microsoft Corporation
등록 상표입니다.
Mac 및 Macintosh는 미국 및 밖의 나라에 등록된 Apple Computer Inc.의 상표
입니다.
본 사용설명서에서 사용하는 그 밖의 시스템명이나 제품명은 각 소유자의 등록상표 또
는 상표입니다.
본 사용설명서에서는 TM ®기호는 사용하지 않았습니다.
당사 제품 보증은사용설명서 및 본 제품에 부속된 액세서리를 지정 또는 권장 환
에서 바르게 사용하는 것을 조건으로서 USB 저장 매체 본체만을 대상으로 합니다.
당사는 본 제품의 사용에 의하여 발생된 손해나 손실 또는 제삼자로부터의 청구에
대하여 책임지지 않습니다.
당사는 다음과 같은 사항에 대하여 책임지지 않습니다: 제품의 사용에 의한 컴퓨
터 및 그 밖의 하드웨어에 관한 문제, 특정 하드웨어나 소프트웨어, 주변장치와 본
제품의 적합성, 설치한 다른 소프트웨어와의 동작 충돌, 데이터의 손실 및 그 밖의
우발적 또는 피하지 못한 손해.
당사는 본 제품에 부속된 소프트웨어사용함으로써 발생경제적 손해나 손실 또
는 제자로부터의 손해배상 청구에 대해서는 일절 책임지지 않습니다.
소프트웨어의 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다.
中文
警告
請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。
為減少火災或觸電的危險,請勿將本裝置暴露在雨中或潮濕環境中。
為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。
用戶記錄
型號系序位於品的面。此處空白記錄序號致電Sony客戶
資訊心時參考號和序號
型號︰USM512J,USM1GJ ,USM2GJUSM4GJUSM8GJUSM1GJXUSM2GJXUSM4GJX
系序號︰ ______________________________
當第一次使用 USB 儲存媒體時(設備驅動程式)
當運行 Windows 98/98SE 時(僅適用於 USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ)
您必安裝備驅式。訪問下 URL ,下並安設備動程
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
當運行 Windows Vista Windows XP Windows 2000 Windows Me Mac
OS 9.0 及其以上版本時
一般 Micro Vault 到電時,安裝驅動但是
USB 2.0 接口可能動進始安按螢顯示,搜
索合適的驅動程式。
資訊為亞太地區顧客
僅適用於 MICRO VAULT USB 儲存媒體
亞太地區客戶有限保固
依說明手冊所述各項指示與條件使用之下,本產品的製造與材質若有瑕疵,自購買
起一內,Sony將免客戶換相的產本項固僅於此所述有限
保固款。產品儲存料若何毀, Sony 擔負何責
備註:「為保護您的權益」
請妥善保存您的原始購買單據,以利取得產品固保。有關Sony Authorized Service
Centers(授權服中心的詳訊,入下網站Support Network
援網)區
http://www.css.ap.sony.com/
基本操作
註:
請按手冊介紹驟正刪除 Micro Vault 則不正確資料
如果接連 USB 器,使 USB 集線 Micro Vault
腦上的 USB 端口連接器上。
設定
按住 連接將它電腦Micro Vault 上的 USB USB
連接上。
當運行Windows Vista,Windows XP、Windows 2000、Windows Me或Windows
98/98SE 時(USM1GJX/2GJX/4GJX Windows 98/98SE 不眈容)
一旦 Micro Vault 連上 Micro Vault 設備器圖。(動器名
稱取決於電腦系統)
現在以通檔案料夾 驅動示上資料和保Micro Vault
存到 Micro Vault 如同貝資硬碟軟碟的操
針對 Windows 98 Windows 98SE 及 Windows Me 用戶的重要通知
截至 2006 7 11 日, Microsoft Corporation 不再 Windows 98 Windows
98SE Windows Me
我們網站上的部分程式可能無法進行針對這些作業系統的升級。
我們對您的諒解表示感謝。
當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時
一旦 Micro Vault 電腦 Micro Vault 設備驅動圖示出現
* Micro Vault 不支 Mac OS 10.0x
現在以通檔案料夾 驅動示上資料和保Micro Vault
存到 Micro Vault 如同貝資硬碟軟碟的操
指示燈的意義
Micro Vault 正在使用時示燈示狀下。
指示狀態 意
關 待機
在傳指示時,要取下 Micro Vault
取出
當運行 Windows Vista Windows XP Windows 2000 Windows Me 時。
雙擊螢下方務欄的 (安全硬體現的中,要取
備的名稱,然後單擊 按鈕。當 螢幕出現時,確 [Stop] [Stop a Hardware Device]
認顯單擊 O K Safe to Remove Hardware”訊
時,便可以 Micro Vault(顯示和可能因業系異。
運行Windows Vista時,也可以右鍵按一下資源管理器或我的電腦當中的Micro Vault
驅動器圖示來選擇“Safely Remove Hardware”。
如果運行Virtual Expander 取下Micro Vault 必先鍵按下任
中的 Virtual Expander 示,再從現的中選“END結束式。
當運行 Windows 98/98SE 時(僅適用於 USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ)
確認 Micro Vault 處於待機狀態後,取出 Micro Vault
當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本
Micro Vault 圖示筒。 M icro Va ult 機狀
Micro Vault
* Micro Vault 不支 Mac OS 10.0x
關於 Micro Vault Virtual Expander 軟體
本軟體預裝 Micro Vault 上。
本壓縮軟體專用於Micro Vault。使用詳情請參閱儲存在Micro Vault內的README
檔案。
壓縮率因檔案而異。
已壓檔案容量 2 KB 以下檔案原樣,不進行縮。
如果在使用期間軟體變得不穩定,請訪問以下URL,下載最新版本。只有在購買時
安裝 Micro Vault Virtual Expander 的產才可該網下載
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
支持統︰ Windows Vista (32Bit) Windows XP SP1
Windows 2000SP3 或更高)
USM***J/UM 列不預裝 Virtual Expander 軟體
使用注意事項
當格式化設備時,請使用您從網站上下載的格式化軟體。為避免改變產品規格,請
勿以其他方式格式化設備。
當電動、動或眠模 腦上時, Micro Vault 連到
Micro Vault 無法常工。在行這操作,務從電 Micro腦上
Vault 。
Micro Vault 上有一小孔用來系帶子或環。但是,鉤狀的金屬物(如鑰匙扣)不
能裝此孔,否能損 Micro Vault
不要將本機放在以下位置︰
– –非常或熱方 灰塵或髒
– –常潮地方 震大的
– –有腐蝕體的方 陽光射的
清潔
用軟乾布稍沾性洗溶液布清本機
不要使用任何種類的溶劑,如酒精或苯,它們可能損壞表面。
強烈建議您將本品上寫入的資料定期備份。
Sony 公司對何可生的料損丟失不負
傳輸和處理注意事項
如果使標準 Micro Vault 儲存或重 Micro Vault
些資料僅僅是表面上被刪除,藉助於某些特殊軟體,用戶有可能恢復並重新使用這
資料。
如要避免資訊泄漏和其他此類問題發生,建議您使用能夠徹底將全部資料從 Micro
Vault 上刪的市體。
Micro Vault Sony 公司商標
Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在國和他國註冊標。
Mac Macintosh Apple Computer 公司商標已在國和國家冊。
出現在本手冊中的其他系統名稱和產品名稱是它們各自所有者的註冊商標或商標。
使用 符 ®
我們產品保僅於 USB 介質本且要守這操作,使本機
帶的附件,在指定或推薦的系統環境下正常使用。本公司提供的服務,如用
戶支,也這些
本公司對因使用本機導致的損害或損失,或任何第三方的索賠不承擔責任。
本公司對下列情況不承擔任何責任︰由於使用本產品導致您的電腦或其他硬體
出現的問題;本產品對特定硬體、軟體或外設的適應性;和安裝的其他軟體產
生操作衝突;資料損失;或其他意外或不可避免的損害。
本公司對因使用隨本機附帶的軟體而產生的財務損失、利潤損失、第三方的索
賠等不承擔任何責任。
軟體規格如有變動,恕不通知。
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem r diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal
benutzen (Installieren des Gerätetreibers)
Unter Windows 98/98SE (nur USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ)
Sie müssen einen Gerätetreiber installieren. Laden Sie den Gerätetreiber von dem
folgenden URL herunter und installieren Sie ihn.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Unter Windows Vista, Windows XP, Windows 2000, Windows Me
oder Mac OS 9.0 undher
Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault
anschließen. Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch
manuell starten. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen
geeigneten Treiber zu suchen.
Grundfunktionen
Hinweis:
Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgemäß wie in diesem
Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt aufgezeichnet.
Wenn der USB-Anschluss nicht leicht zugänglich ist, können Sie den Micro Vault über
einen USB-Hub am USB-Anschluss des Computers anbringen.
Anschließen
Halten Sie die Taste am Micro Vault nach unten gedrückt, schieben Sie damit den USB-
Stecker heraus und schließen Sie den Stecker dann an einen USB-Anschluss am Computer an.
Unter Windows Vista, Windows XP, Windows 2000, Windows Me
oder Windows 98/98SE (Modelle USM1GJX/2GJX/4GJX sind nicht mit
Windows 98/98SE kompatibel)
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das
Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem Computersystem ab.)
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
Festplatte oder Diskette tun.
Wichtiger Hinweis zu Windows 98, Windows 98SE und Windows Me
Am 11. Juli 2006 endete die Unterstützung für Windows 98, Windows 98SE und Windows
Me durch die Microsoft Corporation.
Einige der Programme auf unserer Website werden daher nicht für die Unterstützung
dieser Betriebssysteme aktualisiert.
Wir bitten um Ihr Versndnis.
Unter Mac OS 9.0 und her
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für
das Micro Vault-Gerät angezeigt.
* Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht.
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
Festplatte oder Diskette tun.
Bedeutung der Anzeige
Wenn der Micro Vault in Betrieb ist, leuchtet die Anzeige und zeigt den Status des Geräts
wie folgt an.
Status der Anzeige Bedeutung
Aus Bereitschaft
Ein Datenübertragung läuft (Trennen Sie den Micro Vault
nicht vom Computer, während die Anzeige blinkt.)
Trennen der Verbindung
Unter Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 oder Windows Me
Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten
rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen des
Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf
[Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint,
überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf
[OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät ‘USB-Massenspeicher’ kann jetzt entfernt werden.“
erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das Symbol und die
Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des Betriebssystems ab.)
Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware“ auch auswählen, indem Sie im Explorer
oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault-Laufwerkssymbol klicken.
Wenn Virtual Expander läuft und Sie den Micro Vault trennen wollen, achten Sie darauf, zuerst
das Programm zu beenden. Klicken Sie dazu mit der rechten Maustaste auf das Virtual
Expander-Symbol in der Task-Leiste und wählen Sie „End“ aus dem Menü, das angezeigt wird.
Unter Windows 98/98SE (nur USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ)
Überprüfen Sie, ob sich der Micro im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den
Micro Vault dann vom Computer.
Unter Mac OS 9.0 und her
Ziehen Sie das
Micro Vault
-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der Micro
Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den
Micro Vault
dann vom Computer.
* Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht.
Hinweis zu Micro Vault Virtual Expander
Diese Software ist auf dem Micro Vault vorinstalliert.
Diese Komprimierungssoftware wurde speziell für den Micro Vault entwickelt. Näheres
zum Verwenden der Software finden Sie in der README-Datei auf dem Micro Vault.
Die Komprimierungsrate hängt von der jeweiligen Datei ab.
Bereits komprimierte Dateien und Dateien mit maximal 2 KB werden unverändert ohne
Komprimierung gespeichert.
Wenn die Software beim Verwenden nicht stabil ist, laden Sie die neueste Version von
folgendem URL herunter. Nur Produkte, bei denen Micro Vault Virtual Expander
werkseitig installiert ist, können von dieser Website Daten herunterladen.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Unterstützte Betriebssysteme: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 und höher),
Windows 2000 (SP3 und höher)
Bei der Serie USM***J/UM ist die Software Virtual Expander nicht vorinstalliert.
Hinweise zur Verwendung
Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatiersoftware, die Sie von der
Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden,
formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise.
Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den
Computer angeschlossen ist, hrend dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem
Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom
Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen.
Am Micro Vault befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder Rings.
Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen
Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
extremen Temperaturen Staub oder Schmutz
hoher Luftfeuchtigkeit Vibrationen
korrodierenden Gasen direktem Sonnenlicht
Reinigen des Geräts
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch,
das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die
Oberfläche angreifen.
Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern.
Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene Daten.
Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung
Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur
oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht
immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden.
Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu vermeiden,
empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der alle Daten
vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können.
Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und anderen Ländern.
Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene
Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen
sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller.
In diesem Handbuch werden die Symbole ™ und ® nicht verwendet.
Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USB-
Speichermedium selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser
Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer
angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die
Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt
ebenfalls diesen Einschränkungen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftungr Schäden oder Verluste, die auf die
Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber
nicht schadenersatzpflichtig.
Der Hersteller übernimmt keine Haftungr Probleme mit dem Computer oder
anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind,
die Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder
Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und
sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen
Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät
gelieferten Software zurücjë hren sind.
Die Softwarespezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen.
Es posible que algunos programas disponibles en nuestro sitio Web no se actualicen para
admitir estos sistemas operativos.
Agradecemos su comprensión.
Con Mac OS 9.0 o superior
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault.
* Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x.
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el
icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.
Significados del indicador luminoso
Cuando el Micro Vault esté en uso, el indicador luminoso mostra su estado tal como se muestra:
Estado del indicador luminoso Significado
Desactivado En espera
Activado
Transferencia de datos en progreso (no retire el
Micro Vault cuando el indicador luminoso parpadea)
Desconexión
Con Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 o Windows Me
Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de
la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del
dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la pantalla
[Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y haga
clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje “Ahora se pueda quitar con toda
seguridad el dispositivo del sistema”, puede retirar el Micro Vault. (El icono y los
mensajes que aparecen pueden variar según la versión del sistema operativo).
Con Windows Vista, también puede hacer clic con el botón derecho del ratón para
seleccionar “Safely Remove Hardware” haciendo clic en el botón derecho en el icono de la
unidad Micro Vault en el Explorador o en Mi PC.
Cuando retire el Micro Vault mientras se ejecuta Virtual Expander, asegúrese primero de
hacer clic con el botón derecho del ratón en el icono de Virtual Expander en la bandeja de
tareas y seleccionar “Terminar en el menú que aparece para cerrar el programa.
Con Windows 98/98SE (lo USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ)
Tras comprobar que el Micro Vault se encuentra en modo de espera, p1-ya puede desconectarlo.
Con Mac OS 9.0 o superior
Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault se
encuentra en modo de espera, p1-ya puede desconectarlo.
* Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x.
Acerca del software Virtual Expander de Micro Vault
Este software está preinstalado en el Micro Vault.
Se trata de software de compresión diseñado originalmente para el Micro Vault. Para obtener
más información sobre su uso, consulte el archivo README incluido en el Micro Vault.
La relación de compresión diferirá en función del archivo.
Los archivos que p1-ya se han comprimido y los archivos de 2 KB o menos se guardan tal
cual, sin comprimirlos.
Si el software se vuelve inestable durante su uso, visite la siguiente URL para descargar
la versión más reciente. Desde este sitio Web, sólo se podrán descargar los productos
con el software Micro Vault Virtual Expander instalado en el momento de la compra.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Sistemas operativos compatibles: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 y
superiores), Windows 2000 (SP3 y superiores)
Las series USM***J/UM no incluyen el software Virtual Expander preinstalado.
Notas sobre el uso
Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar
desde el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el
dispositivo de ningún otro modo.
Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador
cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera. Desconecte
siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas operaciones.
El Micro Vault dispone de un orificio para insertar una correa o un anillo. Sin embargo,
no coloque objetos metálicos con forma de gancho en dicho agujero, (como los llaveros),
ya que podrían dañar el Micro Vault.
No coloque la unidad en lugares:
extremadamente calientes o fríos con polvo o suciedad
muy húmedos con vibraciones
expuestos a gases corrosivos expuestos a luz solar directa
• Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que
podría dañar el acabado.
Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la unidad
periódicamente.
Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los
datos que puedan producirse.
Precauciones para la transferencia y la eliminación
Si los datos almacenados en el Micro Vault se borran o reformatean por medio de los
métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una persona
especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software especial.
Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable utilizar software
disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los datos del Micro Vault.
Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas propiedad de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas
en los EE.UU. y en otros países.
Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son
marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos
propietarios. Observe que en este manual no se utilizan los símbolos ™ y ®.
La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de
almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las
especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se
incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o
recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para
los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones.
La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas
atribuibles a la utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros.
La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u
otro hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este
producto a hardware, software o periféricos específicos; los conflictos
operativos con otros productos de software instalados; la pérdida de datos;
otros daños accidentales o inevitables.
La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de
beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software
suministrado con esta unidad.
Las especificaciones del software pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso.
关于 MV 身存 Virtual Expander 软件
本软预装在 MV 随身存
本压软件用于MV使用详情请存储MV身存README
文件。
压缩因文而异
已压文件容量为 2 KB 以下的件将样保不再行压
如果使用间软得不定,访问以下 URL下载新版。只购买
时安 MV 随身 Virtual Expander 的产才可网站下载
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
http://sony.com.cn
http://www. sonystyle.com.cn/minisite/mv
:Windows Vista (32Bit)Windows XP (SP1
Windows 2000SP3 或更高)
USM***J/UM 系列包含装的 Virtual Expander 件。
使用注意事项
当格化设时,请使您从站上的格化软为避免变产格,
勿以其他方式格式化设备。
当计机启重新启动睡眠式恢时,果把 MV 随身存计算上,
MV随身能无正常作。在进这些前,务必从计上断开 MV随
存。
MV 随身存有一用来子或但是钩状金属钥匙
到此内,则可 MV
不要将本机放在以下位置:
– –非常或热方 灰尘或脏
– –常潮湿地方 震大的
– –有腐蚀气体方 阳光射的
清洁
用软干布稍沾性洗溶液布清本机
不要使用任何种类的溶剂,如酒精或苯,它们可能损坏表面。
强烈建议您将本品上写入的数据定期备份。
索尼公司对任何可能发生的数据损坏或丢失概不负责。
传输和处理注意事项
如果使用标准方法删除 MV随身存上存储的数据或重新格式化 MV随身存,这些数据
仅仅是表面上被删除,借助于某些特殊软件,用户有可能恢复并重新使用这些数据。
如要避免信息泄漏和其它此类问题发生,建议您使用能够彻底将全部数据从 MV 随
身存删除市售
MV 随身存 是 索尼公司的商标。
Microsoft Windows Microsoft 在美和其家的册商
Mac Macintosh Apple Computer 的商已在国和国家册。
出现在本手册中的其它系统名称和产品名称是它们各自所有者的注册商标或商标。
注意本手不使用 符 ®
我们产品保仅 USB 质本守这操作明,使用本
带的件,指定推荐统环下正使用司提服务
支持也受些限
本公司对因使用本机导致的损害或损失,或任何第三方的索赔不承担责任。
本公司对下列情况不承担任何责任由于使用本产品导致您的计算机或其它硬
件出的问产品定硬外设适应安装它软
产生作冲数据失;它意或不免的害。
本公对因使用随附带软件生的务损利润损第三方
赔等不承担任何责任。
软件格如变动不通
*以上内容国法规定之处 , 以中律为
MV 随
USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM8GJ,
USM1GJX, USM2GJX, USM4GJX
索尼
日本国东京都港区港南 1-7-1
Português
AVISO
Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de
ser engolido, consulte imediatamente o médico.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha
este aparelho à chuva nem à humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência
técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados.
Registo do proprietário
O número do modelo e o número de série encontram-se na parte lateral do produto. Anote
o número de série no espaço aqui fornecido. Antes de contactar o centro de informação ao
cliente da Sony, consulte os números do modelo e de série.
Modelo nº USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM8GJ, USM1GJX, USM2GJX,
USM4GJX
de série ______________________________
Para os clientes na Europa
Este produto está em conformidade com as directivas europeias,
89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Directive)
93/68/EEC (CE Marking Directive)
Este produto está em conformidade com as normas EN55022 Class B e EN55024 para
utilização nas seguintes áreas, residenciais, comerciais e industriais.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em pses Europeus
com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este o
deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como
para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação
dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Quando utilizar o suporte de armazenamento USB pela
primeira vez (Instalar o controlador do dispositivo)
Quando executar o Windows 98/98SE (Apenas USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ)
Tem de instalar um controlador de dispositivo. Visite o seguinte URL para transferir e
instalar o controlador do dispositivo.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Quando utilizar o Windows Vista, Windows XP, Windows 2000,
Windows Me ou Mac OS 9.0 e superior
Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga o
Micro Vault.
No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação manualmente.
Siga as instruções mostradas no ecrã para procurar um dispositivo adequado.
Operação básica
Nota:
Retire correctamente o Micro Vault de acordo com o procedimento descrito neste
manual. Caso contrário, os dados podem não ser gravados correctamente.
Se tiver dificuldade em aceder ao conector da porta USB, pode utilizar um hub USB para
ligar o Micro Vault ao conector da porta USB do computador.
Instalão
Carregue e faça deslizar o botão no Micro Vault para estender o conector USB e ligue-o a
uma porta USB no computador.
Quando executar o Windows Vista, Windows XP, Windows 2000,
Windows Me ou o Windows 98/98SE (USM1GJX/2GJX/4GJX não são
compatíveis com o Windows 98/98SE)
Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do dispositivo
Micro Vault. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema do computador.)
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de
unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete.
Aviso importante para os utilizadores do Windows 98,
Windows 98SE e Windows Me
A partir de 11 de Julho de 2006, a Microsoft Corporation deixou de suportar o
Windows 98, o Windows 98SE e o Windows Me.
Alguns dos programas disponíveis no nosso website podem não estar actualizados para
suportar estes sistemas operativos.
Esperamos a sua compreensão.
Quando utilizar o Mac OS 9.0 e superior
Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do
dispositivo Micro Vault.
* O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x.
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de
unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete.
Significados da luz do indicador
Quando estiver a utilizar o Micro Vault, a luz do indicador mostra o estado respectivo da
forma indicada abaixo.
Estado da luz do indicador Significado
Desactivado (Off) Em espera
Activado (On) Transferir dados em curso (Não remover o Micro
Vault quando a luz do indicador estiver intermitente.)
Desligar
Com o Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 ou Windows Me
Faça duplo clique em (Remover hardware de forma segura) na barra de tarefas que
aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que aparece, seleccione o nome do
dispositivo que pretende remover e clique no botão “Stop” (“Parar”). Quando aparecer o ecrã
“Stop a Hardware Device” (“Parar um dispositivo de hardware”), verifique se as informações
estão correctas e, em seguida, clique no botão OK. Quando aparecer a mensagem “Safe to
Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) pode retirar o Micro Vault.
(O ícone e
as mensagens que aparecem podem variar com a versão do SO.)
Com o Windows Vista, também pode seleccionar “Safely Remove Hardware” (É seguro
Remover o Hardware) clicando com o botão direito do rato no ícone da unidade Micro
Vault no Explorer (Explorador) ou em My Computer (O meu computador).
Se retirar o Micro Vault com o Virtual Expander aberto, tem de terminar primeiro o
programa clicando com o botão direito do rato no ícone Virtual Expander no barra de
tarefas e seleccionar “End” (Terminar) no menu que aparece.
Quando executar o Windows 98/98SE (Apenas USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ)
Depois de confirmar que o Micro Vault es no modo de espera, desligue o Micro Vault.
Com o Mac OS 9.0 e superior
Arraste o ícone do Micro Vault para “Lixo” (“Trash”). Depois de confirmar que o Micro
Vault está em modo de espera, retire o Micro Vault.
* O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x.
Acerca do software Micro Vault Virtual Expander
Este software é pré-instalado no Micro Vault.
Trata-se de um software de compreso originalmente concebido para o Micro Vault.
Para obter mais informações sobre a sua utilização, consulte o ficheiro README
guardado no Micro Vault.
A taxa de compreso varia consoante o ficheiro.
Os ficheiros que já foram comprimidos e os ficheiros com 2 KB ou menos são
guardados, sem alterações e sem serem comprimidos.
Se o software se tornar instável durante a utilização, visite o URL indicado a seguir para
transferir a última versão. Deste Web site só pode transferir produtos com o Micro Vault
Virtual Expander instalado na altura da compra.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
SO suportados: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 e superior), Windows 2000
(SP3 e superior)
A série USM***J/UM não inclui o software Virtual Expander pré-instalado.
Notas sobre a utilização
Quando formatar o dispositivo, utilize o software de formatação que pode transferir do website.
Para evitar alterações nas especificações não formate o dispositivo de nenhuma outra maneira.
O Micro Vault pode não funcionar correctamente se o computador ao qual esligado
estiver a ser iniciado, reiniciado ou restaurado do modo de pausa. Desligue sempre o
Micro Vault do computador antes de executar uma destas operações.
O Micro Vault tem um orifício para prender uma correia ou uma argola. No entanto, o
deve prender nenhum objecto metálico em forma de gancho (como um porta-chaves)
neste orifício porque pode danificar o Micro Vault.
Não coloque a unidade em localizações:
extremamente quentes ou frias com pó ou sujas
muito húmidas com vibrações
expostas a gases corrosivos expostas à luz directa do sol
• Limpeza
Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente
húmido com um detergente suave.
Não utilize nenhum tipo de solvente, tais como álcool ou benzina, que pode danificar o acabamento.
É essencial fazer periodicamente cópias de segurança dos dados gravados na unidade.
A Sony Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados que
possam ocorrer.
Precauções de transferência e remoção
Se os dados guardados no Micro Vault forem eliminados ou reformatados através dos
métodos normais, a sua remoção é apenas superficial e pode ser possível recuperar e
reutilizar esses dados utilizando software especial.
Para evitar fugas de informação e outros problemas do género, recomenda-se a utilização
de software comercializado especialmente concebido para remover completamente todos
os dados do Micro Vault.
Micro Vault é uma marca registada da Sony Corporation.
Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e noutros países.
Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer, Inc., registada nos
E.U.A. e noutros países.
Outros nomes de sistemas e de produtos que apareçam neste manual são
marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos
proprietários. Note que os símbolos ™ e ® não são utilizados neste manual.
A garantia do nosso produto está limitada apenas ao próprio suporte de
armazenamento USB, quando utilizado normalmente de acordo com estas
instruções de funcionamento e com os acessórios que foram incluídos
nesta unidade no ambiente do sistema especificado ou recomendado. Os
serviços fornecidos pela Empresa, tais como assistência ao utilizador,
estão também sujeitos a estas restrições.
A Empresa não é responsável por quaisquer danos ou perdas resultantes da
utilização deste aparelho ou no caso de haver uma reclamação de terceiros.
A Empresa não é responsável de modo algum por: problemas com o
computador ou com hardware resultantes da utilização deste produto; a
adequabilidade deste produto para hardware, software ou periféricos
específicos; conflitos de funcionamento com outro tipo de software instalado;
perda de dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis.
A Empresa não é responsável por quaisquer danos financeiros, perda de
lucros, reclamações de terceiros, etc., resultantes da utilização deste aparelho.
As especificações de software podem estar sujeitas a alterações sem aviso prévio.
产 品 名 称 :
:
:
:
台湾
Polski
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowyw w miejscu niedostępnym dla dzieci. W
przypadku połknięcia urządzenia należy niezocznie skontaktować się z
lekarzem.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie
należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać
obudowy. Wszelkie naprawy mogą b wykonywane wyłącznie przez
autoryzowany punkt serwisowy.
Dane dotyczące urządzenia
Numer modelu i numer seryjny znajdują się z boku urdzenia. W tym miejscu
należy zapisać numer seryjny. Numer modelu i numer seryjny należy podać,
telefonując do Centrum obsługi klienta Sony.
Nr modelu USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM8GJ, USM1GJX,
USM2GJX, USM4GJX
Nr seryjny ______________________________
Dla Klientów w Europie
Ten produkt spełnia następuce Dyrektywy Unii Europejskiej,
89/336/EEC, 92/31/EEC (Dyrektywa EMC)
93/68/EEC (Dyrektywa Oznaczeń CE)
Niniejszy produkt odpowiada ograniczeniom EN55022 Klasa B oraz EN55024 dla
ywania w następujących obszarach: mieszkalnym, handlowym i z przemysłem lekkim.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w
pozostych krajach europejskich stosujących własne systemy zbrki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt
nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno s
go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąp w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji
na temat recyklingu tego produktu, naly skontaktows z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze użbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Pierwsze użycie nośnika danych USB (instalowanie
sterownika urządzenia)
Środowisko systemu operacyjnego Windows 98/98SE (Tylko modele
USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ)
Należy zainstalować sterownik urdzenia. W celu pobrania i zainstalowania
sterownika urządzenia należy odwiedzić poniższy adres URL.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Środowisko systemu operacyjnego Windows Vista, Windows XP, Windows
2000, Windows Me lub Mac OS 9.0 albo w wyższej wersji
Zazwyczaj instalacja sterownika urdzenia następuje automatycznie po
podłączeniu Micro Vault.
Jednakże w przypadku niektórych kart lub płyt USB 2.0 może wystąpić
konieczność ręcznego zainicjowania instalacji.
Należy wykonywać instrukcje wyświetlane na ekranie w celu wyszukania
odpowiedniego sterownika.
Česky
UPOZORNĚNÍ
Nenechávejte v dosahu dětí. i požití vyhledejte lékaře.
Nevystavujteístroj dešti ani vlhkosti,edejdete tak nebezpečí vzniku
požáru či úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte krytístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektricm proudem.
Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi.
znam vlastníka
Číslo modelu a sériové číslo jsou umístěny na boku produktu. Poznamenejte si
sériové číslo na řádek níže. Tato čísla uvete při telefonování se zákaznickým
informačním centrem Sony.
Model č. USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM8GJ, USM1GJX,
USM2GJX, USM4GJX
Sériové číslo _____________________
Pro zákazníky v Evro
Tento produkt vyhovuje těmto evropským směrnicím,
89/336/EEC, 92/31/EEC (Směrnice EMC)
93/68/EEC (Směrnice o znce CE)
Tento výrobek je v souladu se směrnicemi EN55022ída B a EN55034 pro použití
v následucích oblastech: doma, v práci a lehkém průmyslu.
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronicm zařízením (platv
Evropské unii a dalších evropských státech uplatňuch oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že
by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno
jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být
odlen do sběrného místa, ueného k recyklaci elektronických
výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním
dopam na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být
ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci.
Recyklováním materiá, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat
přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto
výrobku kontaktujte, prosím, místní orny státní správy, míst
firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Před prvním použitím USB paměti (instalace ovladače USB)
Při použití Windows 98/98SE (Pouze USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ)
Musíte nainstalovat ovladač zařízení. Ovladač stáhněte z níže uvedené adresy a
nainstalujte jej.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Při použití Windows Vista, Windows XP, Windows 2000, Windows Me nebo
Mac OS 9.0 a vyššího
Obvykle se po připojení Micro Vault k počítači automaticky nainstaluje správný ovladač.
U některých karet USB 2.0 může být nutné spustit instalaci ručně.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Základní operace
Poznámka:
Odstraňujete-li aplikaci Micro Vault, postupujte podle pokynů na obrazovce.
Jinak nemusí dot ke správnémuznamu dat.
Pokud port USB není přístupný,žete zařízení Micro Vault připojit k portu
USB počítače konektorem USB.
Nastavení
Posunutím stisknutého tlačítka na zařízení Micro Vault vysuňte konektor USB a
připojte jej do portu USB na počítači.
Windows Vista, Windows XP, Windows 2000, Windows Me nebo Windows
98/98SE (zařízení USM1GJX/2GJX/4GJX nejsou kompatibil se systémem
Windows 98/98SE)
Jakmile je zízení Micro Vault připojeno k počítači, zobra se ikona disku pro toto
zařízení. (Název disku se změní podle systému vašeho počítače.)
Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetením soubo a složek
na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu.
ležité upozornění pro uživatele systému Windows 98, Windows 98SE a
Windows Me
Od 11. července 2006 společnost Microsoft Corporation j nepodporuje systémy
Windows 98, Windows 98SE a Windows Me.
Některé programy na našich webových stránkách nemusí být aktualizovány pro tyto
operační systémy.
Děkujeme za pochopení.
Mac OS 9.0 a vyšší
Jakmile je zízení Micro Vault připojeno k počíti, zobrase ikona disku pro toto zízení.
* Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x.
Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetením soubo a složek
na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu.
Význam indikáto
Pokud se zařízení Micro Vault používá, indikátory zobrazu jeho stav následovně.
Indikátor Význam stavových indikátorů
Kontrolka nesvítí Pohotovostní režim vypnut
Kontrolka svítí nebo bliká Probíháenos dat (Neodstraňujte zařízení Micro
Vault, pokud bliká indikátor.)
Magyar
FIGYELMEZTETÉS
Tartsa távol a gyerekektől. A készülék lenyelése esetén azonnal forduljon
orvoshoz.
A tűz és az áramütés megese érdekében a szüléket tartsa távol
esőtől, nedvességtől.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék házát. A
készüléket kizárólag szakemberrel javíttassa.
A terk adatai
A modell- és sorozatszám a termék oldan talható. A sorozatszámot írja az
alább megjelölt helyre. Ha kapcsolatba lép a Sony ügyfélszolgálatával (Sony
Customer Information Center), mindig közölje velük a modell- és sorozatszámot.
Modellszám: USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM8GJ, USM1GJX,
USM2GJX, USM4GJX
Sorozatszám: ______________________________
Az európai felhasználóknak
E termék megfelel a következő európai normáknak:
89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC normák)
93/68/EEC (CE jelölési normák)
E termék megfelel az EN55022 B csoport és az EN55024 normáknak avetkező
felhasználási területeken:ztarsi, üzleti és könnyűipari.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladéknt
való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb eupai országok
szelektív hulladékgjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagosán azt jelzi,
hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük,
hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne, p2-ha nem követi a hulladék
kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűj
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Ha először használja az USB adathordozót
(eszközmeghajtó telepítése)
Windows 98/98SE operációs rendszer esetén (csak USM512J/1GJ/2GJ/
4GJ/8GJ használata esetén)
Telepítenie kell az illesztőprogramot. A következő weblapról töltse le, majd
telepítse az illesztőprogramot:
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Windows Vista, Windows XP, Windows 2000, Windows Me vagy Mac OS
9.0, és újabb verziók esetén
Általános esetben az eszközmeghajtó automatikusan telepítésre kerül, amikor
csatlakoztatja a Micro Vault eszközt.
Ennek ellenére lehetnek olyan USB 2.0 kártyák vagy alaplapok, melyeknél kézi
vezérléssel kell elindítani a telepítést.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a megfelelő eszközmeghaj
kikereséséhez.
Alapoperációk
Megjegyzés:
A Micro Vault lekapcsolál az útmutatóban leírtak szerintrjon el. Ellenkező
esetben előfordulhat, hogy az adatok helytelenül lesznek rögzítve.
Ha az USB port csatlakozó nehezen hozzáférhető, a Micro Vault
csatlakoztasához az USB porthoz USB elosztót használhat.
Beállítások
A Micro Vault gombját tartsa lenyomva és tolja el, hogy elérhetővé váljék az USB
csatlakozó, és azt csatlakoztassa a számítógép USB portjához.
Windows Vista, Windows XP, Windows 2000, Windows Me és Windows 98/
98SE rendszernél (az USM1GJX/2GJX/4GJX nem használható Windows
98/98SE operács rendszerrel)
A Micro Vault számítógéphez való csatlakoztatása un megjelenik a Micro Vault egység
ikonja. (A meghajtó neve a számítógép rendszerének típusál függően változik.)
Ezek un elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az
állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonra hasonlóan, mint
a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál.
Fontos megjegyzés a Windows 98, a Windows 98SE és a Windows Me
használatával kapcsolatban
2006. július 11-ikétől a Microsoft Corporation nem támogatja a Windows 98, a
Windows 98SE és a Windows Me operációs rendszert.
Előfordulhat, hogy a honlapon lévő egyes programokat nem lehet oly módon
frissíteni, hogy haszlhak legyenek ezekkel az operációs rendszerekkel.
Köszönjük megértését.
Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél
A Micro Vault géphez való csatlakoztatása után megjelink a Micro Vault egység ikonja.
*
A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel.
Ezek un elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az
állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonra hasonlóan, mint
a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál.
A jellámpa jelentősége
Ha a Micro Vault üzemben van, a jelzőlámpa a következőképpen mutatja a
berendezés állapot.
A jelzőIámpa egyes állapotainak jelentése
Ha a jelzőlámpa nem világít az egység készenléti üzemmódban van.
Ha a jelmpa világít vagy villog az adatvitel folyamatban van.
(Ne kapcsolja le a Micro Vault-ot, amíg a
jelzőlámpa villog.)
Kapcsolat bontása
Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 és Windows Me esetén
Kattintson kétszer a Hardver biztonságos lekapcsolása ikonra a képernyő
jobb alsó sarkában. A megjelenő ablakban válassza ki azt a berendezést, amelyet
el akar távolítani, majd kattintson a Stop gombra. Ha megjelenik a „Hardver
berendezés leállítása” felszólís, győződjön meg arról, hogy a helyes információ
jelent meg, majd kattintson az OK gombra. Amikor megjelenik aBiztonságosan
eltávolíthatja a Hardvert” üzenet, kihúzhatja a Micro Vault eszközt. (Az ikon és a
megjelenő üzenet az operációs rendszer verzl függően más és más lehet.)
Windows Vista esetén úgy is kiválaszthatja a „Safely Remove Hardware” (A hardver
biztonságos elvolísa) elemet, hogy az Intézőben (Explorer) vagy a Sajátgépben
(My Computer) az egér jobb oldali gombjával a Micro Vault meghajtó ikonjára kattint.
Ha olyankor szándékozik kivenni a Micro Vault eszközt, amikor fut a Virtual Expander
program, először a Virtual Expander Tálcán lévő ikonjára a jobb egérgombbal kattintva,
majd a felbukkahelyi menüEnd” (Vége) parancsát választvarja be a programot.
Windows 98/98SE renszereknél (csak USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ
használata esetén)
Miután megyőződött arl, hogy a Micro Vault készenléti üzemmódban van,
kapcsolja le a Micro Vault-ot.
Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél
Húzza a Micro Vault ikont a Lomtárra. Miután megkapta a visszajelzést, hogy a
Micro Vault készenléti üzemmódban van, kapcsolja le a Micro Vault.
*
A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel.
A Micro Vault Virtual Expander programról
Ezt a programot a Micro Vault eszközre gyárilag telepítik.
Ez a tömötőprogram eredetileg a Micro Vault eszközre készült. További
részleteket a Micro Vaultrolóeszközön találha README fájl tartalmaz.
A tömörítés mértéke amörítendő fájltól függ.
A mármörített, továbbá a 2 KB-nál kisebb fájlokat a program változatlan
formában,mörítés néll menti.
Ha a program működése bizonytalanná válik,ltse le a legfrissebb verziót a következő
URL-l. Erről a honlapról csak abban az esetben lehet letölteni, p2-ha olyan eszközt
vásárolt, amelyre a Micro Vault Virtual Expander programot gyárilag telepítették.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Használha operációs rendszerek: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1
vagy újabb javítócsomaggal), Windows 2000 (SP3 vagy újabb javítócsomaggal)
Az USM***J/UM sorozat nem tartalmazza az előre telepített Virtual Expander
programot.
Megjegyzések a felhasználáshoz
Az eszköz formásához a weblapról letölthető formázóprogramot használja. Az
eszközt - gyári jellemzőinek megőrzése érdekében - semmilyen más módon ne
formázza meg!
A Micro Vault hibásan működhet, p2-ha a számítógép bekapcsolál,
újraindísánál vagy p2-ha alvó üzemmódban van a számítógéphez csatlakoztatva.
A Micro Vault-on pánt vagy karika csatlakoztasára szol nyílás van
kialakítva. Ebbe a nyílásba azonban nem szabad horgas fémtárgyat (például
kulcstartót) akasztani, mert aznkreteheti a Micro Vault-ot.
Specifications
USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ
Interface: Hi-Speed USB (USB2.0)*
Port type: Type A USB port
Power supply: USB bus power (no external power supply)
Compatible OSs:
Windows Vista Home Basic/Premium, Business, Enterprise,
Ultimate, Starter
Windows XP Professional/Home Edition, Windows 2000
Professional, Windows Me, Windows 98**, Windows
98SE**, Mac OS 9.0x/9.1x/9.2x/ Mac OS 10.1 to 10.4.7***
Capacity: 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB, 8 GB
(Actual usable capacity is somewhat less than the amount
shown on the device.)
Operating temperature range: 0 to 35 °C (32 to 95 °F)
Operating humidity range: 10 to 90% (with no condensation)
Storage temperature range: –20 to 60 °C (–4 to 140 °F)
Storage humidity range: 10 to 90% (with no condensation)
External dimensions: 17.7 × 8.3 × 67 mm
Weight: Approximately 10 g
Accessories: Operating Instructions, Warranty Card
* USB 2.0 interface may not be supported, depending on the computer and OS you are
using.
If this is the case, use a USB 1.1 interface.
** The device driver must be installed from the website.
*** Mac OS 10.0x is not supported.
USM1GJX/2GJX/4GJX
Interface: Hi-Speed USB (USB2.0)*
Port type: Type A USB port
Power supply: USB bus power (no external power supply)
Maximum transfer rate**
USM1GJX: Reading 28 MB/sec (USB2.0)
1 MB/sec (USB1.1)
Writing 18 MB/sec (USB2.0)
870 KB/sec (USB1.1)
2GJX: Reading 29 MB/sec (USB2.0)
1 MB/sec (USB1.1)
Writing 23 MB/sec (USB2.0)
870 KB/sec (USB1.1)
4GJX: Reading 26 MB/sec (USB2.0)
1 MB/sec (USB1.1)
Writing 19 MB/sec (USB2.0)
870 KB/sec (USB1.1)
Compatible OSs:
Windows Vista Home Basic/Premium, Business, Enterprise,
Ultimate, Starter
Windows XP Professional/Home Edition, Windows 2000
Professional, Windows Me,
Mac OS 9.0x/9.1x/9.2x/
Mac OS 10.1 to 10.4.7***
Capacity: 1 GB, 2 GB, 4 GB
(Actual usable capacity is somewhat less than the amount
shown on the device.)
Operating temperature range: 0 to 35 °C (32 to 95 °F)
Operating humidity range: 10 to 90% (with no condensation)
Storage temperature range: –20 to 60 °C (–4 to 140 °F)
Storage humidity range: 10 to 90% (with no condensation)
External dimensions: 17.7 × 8.3 × 67 mm
Weight: Approximately 10 g
Accessories: Operating Instructions, Warranty Card
* USB 2.0 interface may not be supported, depending on the computer and OS you are
using.
If this is the case, use a USB 1.1 interface.
** Actual speed may change according to your system environment.
*** Mac OS 10.0x is not supported.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
http://www.mediabysony.com/
http://www.sony-europe.com/
http://www.sony-asia.com/microvault/
http://www.sony.com/
Design and specifications are subject to change without notice.
Nederlands
WAARSCHUWING
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk
een arts als het apparaat wordt ingeslikt.
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico van brand of
een electrische schok te verlagen.
Open de behuizing niet. Dit kan electrische schokken tot gevolg hebben.
Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici.
Aantekening van de eigenaar
Het modelnummer en het serienummer vindt u aan de zijkant van het product. Noteer het
serienummer in de ruimte hieronder. Verwijs naar het modelnummer en het serienummer
wanneer u contact opneemt met het Sony Customer Information Center.
Modelnummer USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM8GJ, USM1GJX,
USM2GJX, USM4GJX
Serienummer ______________________________
Voor de klanten in Europa
Dit product voldoet aan de eisen van de volgende Europese voorschriften: 89/336/EEG, 92/
31/EEG (EMC-Richtlijnen) en 93/68/EEG (CE-markering richtlijn).
Dit apparaat voldoet aan de Europese normen EN55022, Klasse B en EN55024, voor gebruik
in de volgende gebieden: woongebieden, zakendistricten, gebieden voor lichte industrie.
Verwijdering van oude electrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet
echter naar een plaats worden gebracht waar electrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot
het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het USB-opslagmedium voor het eerst gebruiken (het
apparaatstuurprogramma installeren)
Bij gebruik van Windows 98/98SE (alleen USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ)
U moet een apparaatstuurprogramma installeren. Ga naar de volgende URL om het
apparaatstuurprogramma te downloaden en te installeren.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Bij gebruik van Windows Vista, Windows XP, Windows 2000, Windows Me
of Mac OS 9.0 en hoger
Gewoonlijk wordt het apparaatstuurprogramma automatisch geïnstalleerd wanneer u de
Micro Vault aansluit.
Bij bepaalde USB 2.0-kaarten of -moederborden moet u de installatie wellicht handmatig
starten.
Volg de aanwijzingen op het scherm om een geschikt stuurprogramma te zoeken.
Basisbediening
Opmerkingen:
Verwijder de Micro Vault op de juiste manier volgens de procedure die in deze
handleiding wordt beschreven. Anders worden de gegevens niet goed opgenomen.
Als de USB-poort niet gemakkelijk toegankelijk is, kunt u een USB-hub gebruiken om
de Micro Vault aan te sluiten op de USB-poort van de computer.
Installatie
Schuif de knop van de Micro Vault terwijl u deze ingedrukt houdt om de USB-stekker eruit
te trekken en sluit de USB-stekker aan op een USB-poort op de computer.
Bij gebruik van Windows Vista, Windows XP, Windows 2000, Windows Me
of Windows 98/98SE (USM1GJX/2GJX/4GJX zijn niet compatibel met
Windows 98/98SE)
Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de Micro
Vault weergegeven. (De naam van het station verschilt, afhankelijk van het computersysteem.)
U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en
mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens
naar een vaste schijf of diskette.
Belangrijke kennisgeving voor gebruikers van Windows 98, Windows 98SE
en Windows Me
Vanaf 11 juli 2006 biedt Microsoft Corporation geen ondersteuning meer voor
Windows 98, Windows 98SE en Windows Me.
Bepaalde programma's die beschikbaar zijn op onze website, zijn mogelijk niet bijgewerkt
om deze besturingssystemen te ondersteunen.
We stellen uw begrip hierbij op prijs.
Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger
Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de
Micro Vault weergegeven.
* De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x.
U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en
mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens
naar een vaste schijf of diskette.
Betekenissen van het lampje
Als de Micro Vault wordt gebruikt, wordt de status van het lampje als volgt aangeduid.
Status van lampje Betekenis
Uit Stand-by
Aan Er worden gegevens overgebracht. (Verwijder de Micro
Vault niet als het lampje knippert.)
Loskoppelen
Bij gebruik van Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 of Windows Me
Dubbelklik op (Hardware veilig verwijderen) in het systeemvak rechtsonder in het
scherm. In het venster dat wordt weergegeven selecteert u de naam van het apparaat dat u
wilt verwijderen en klikt u op de knop Stoppen. Controleer of de juiste gegevens worden
weergegeven in het venster Hardware stopzetten en klik op de knop OK. Als het bericht
"Hardware kan veilig worden verwijderd" wordt weergegeven, kunt u de Micro Vault
verwijderen. (Het pictogram en de berichten die worden weergegeven, zijn afhankelijk van
de versie van het besturingssysteem.)
Bij gebruik van Windows Vista kunt u ook "Safely Remove Hardware" selecteren door met
de rechtermuisknop op het stationspictogram Micro Vault te klikken in Windows
Verkenner of Deze computer.
Als u de Micro Vault verwijdert terwijl Virtual Expander wordt uitgevoerd, moet u ervoor
zorgen dat u het programma eerst beëindigt door met de rechtermuisknop op het pictogram
Virtual Expander in het systeemvak te klikken en "End" in het snelmenu te kiezen.
Bij gebruik van Windows 98/98SE (alleen USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ)
Nadat u hebt gecontroleerd of de Micro Vault stand-by staat, kunt u de Micro Vault loskoppelen.
Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger
Sleep het pictogram van de Micro Vault naar de Prullenmand. Nadat u hebt gecontroleerd
of de Micro Vault stand-by staat, kunt u de Micro Vault loskoppelen.
* De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x.
Informatie over Micro Vault Virtual Expander
Deze software is vooraf geïnstalleerd op de Micro Vault.
Dit is compressiesoftware die speciaal is ontworpen voor de Micro Vault. Raadpleeg het
Leesmij-bestand op de Micro Vault voor meer informatie over het gebruik van deze software.
De compressieratio verschilt, afhankelijk van het bestand.
Bestanden die al zijn gecomprimeerd en bestanden van 2 kB of minder worden
ongewijzigd opgeslagen zonder dat ze worden gecomprimeerd.
Als de software onstabiel wordt tijdens het gebruik, gaat u naar de volgende URL om de
laatste versie van de software te downloaden. Alleen producten die met een
geïnstalleerde versie van Micro Vault Virtual Expander zijn aangeschaft, kunnen
software downloaden van deze website.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Ondersteund besturingssysteem: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 en hoger),
Windows 2000 (SP3 en hoger)
Bij de USM***J/UM-serie is de Virtual Expander-software niet vooraf geïnstalleerd.
Opmerkingen over het gebruik
Als u het apparaat wilt formatteren, moet u de software voor formatteren gebruiken die u
van de website kunt downloaden. Formatteer het apparaat niet op een andere manier. Zo
voorkomt u dat de specificaties worden gewijzigd.
De Micro Vault werkt wellicht niet goed als deze is aangesloten op de computer als de
computer wordt opgestart of opnieuw opgestart of als de slaapstand wordt uitgeschakeld.
Koppel de Micro Vault altijd los van de computer voordat u dergelijke bewerkingen uitvoert.
U kunt de opening van de Micro Vault gebruiken om een riem of ring te bevestigen. U
moet echter geen haakvormig metalen voorwerp (zoals een sleutelhanger) bevestigen aan
deze opening, omdat de Micro Vault hierdoor kan worden beschadigd.
Laat het apparaat niet achter op locaties die:
extreem warm of koud zijn stoffig of vuil zijn
erg vochtig zijn blootstaan aan trillingen
blootstaan aan bijtende stoffen blootstaan aan direct zonlicht
• Reinigen
Reinig het apparaat met een zachte doek, droog of licht bevochtigd met een mild
schoonmaakmiddel.
Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of benzeen, aangezien deze de afwerking
kunnen beschadigen.
Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u regelmatig reservekopieën van de gegevens op het
apparaat maakt.
Sony Corporation is niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van gegevens.
Voorzorgsmaatregelen voor overdragen en weggooien
Als gegevens op de Micro Vault worden verwijderd of opnieuw geformatteerd met de
standaardmethoden, zijn de gegevens alleen op een oppervlakkig niveau verwijderd. Met
speciale software kan iemand anders de gegevens herstellen en deze opnieuw gebruiken.
Om informatielekken en andere dergelijke problemen te voorkomen, kunt u het beste in de
handel verkrijgbare software gebruiken die speciaal is ontworpen om alle gegevens van de
Micro Vault te verwijderen.
Micro Vault is een handelsmerk van Sony Corporation.
Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.
Mac en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc., gedeponeerd
in de Verenigde Staten en andere landen.
Andere systeemnamen en productnamen die in deze handleiding worden
gebruikt, zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de respectieve
eigenaars. De symbolen™ en ® worden niet gebruikt in deze handleiding.
De productgarantie geldt alleen voor het USB-opslagmedium, wanneer het apparaat
wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en wanneer de
bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven of aanbevolen
omgeving zoals beschreven in de documentatie. Diensten die door Sony worden
geleverd, zoals gebruikersondersteuning, vallen ook onder deze beperkingen.
Sony is niet aansprakelijk voor schade of verlies als gevolg van het gebruik
van dit apparaat of voor andere claims van derden.
Sony is niet aansprakelijk voor: problemen met de computer of andere
hardware als gevolg van het gebruik van dit product; de geschiktheid van dit
product voor bepaalde hardware, software of randapparatuur; conflicten met
andere geïnstalleerde software; gegevensverlies of andere incidentele of
onvermijdelijke schade.
Sony is niet aansprakelijk voor financiële schade, winstderving, claims van
derden,enzovoort, voortkomend uit het gebruik van de software die bij dit
product wordt geleverd.
De technische gegevens van de software kunnen worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
Slovensky
UPOZORNENIE
Udržujte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia ihne vyhadajte lekára.
Zariadenie nevystavujte dažu ani vlhkosti, inak hronebezpečenstvo
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte skrinku zariadenia.
Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi.
znam vlastníka
Číslo typu a sériové číslo sa nachádza na bočnej strane výrobku. Sériové číslo si
poznačte na tu poskytnuté miesto. Pri telefonickom kontakte sokazníckym
oddelením spoločnosti Sony uvádzajte číslo typu a sériové číslo.
Číslo typu USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM8GJ, USM1GJX,
USM2GJX, USM4GJX
Sériové číslo ______________________________
Prekazkov v Európe
Tento výrobok spĺňa nasleduce eupske normy:
89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC normy)
93/68/EEC (CE normy na označovanie)
Tento výrobok je v súlade s EN55022 trieda B a EN55024 pre poitie v
nasledujúcich oblastiach: domácnos, obchod a ahký priemysel.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Eupskej
únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom
nemôže by nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je
potrebné ho doruči do vyhradeného zberného miesta na
recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie, pomôžete zabráni potencionálnemu negavnemu
vplyvu na životné prostredie a udské zdravie, ktoré by v opačnom
prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom.
Recyklácia materiálov pomáha uchováva prírodné zdroje. Pre
získanie alších podrobných informácií o recyklácii tohoto
výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad,
miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Ke používate USB pamäové médium prvýkrát (pri
inštalácii ovládačov zariadenia)
Pre Windows 98/98SE (iba typy USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ)
Je potrebné nainštalova ovládzariadenia. Ak chcete prevzia a nainštalova
ovládač zariadenia, navštívte nasledujúcu adresu URL.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Pre Windows Vista, Windows XP, Windows 2000, Windows Me, alebo Mac
OS 9.0 a vyššie
Obyčajne sa ovládzariadenia nainštaluje automaticky po pripojení Micro Vaultu.
Avšak pri niektorých USB 2.0 kartách alebo doskách budete musie spusti
inštaciu ručne.
Postupujte poda inštrukcií zobrazených na monitore, aby ste našli vhodný ovládač.
Základné operácie
Poznámka:
Pri odpájaní Micro Vaultu postupujte, prosím, presne poda návodu opísaného v
tomtovode. V opačnom prípade sa môže sta, že údaje nebudú
zaznamenané správne.
Ak konektor USB portu nie je ahko prístupný, môžete na pripojenie Micro
Vaultu ku konektoru USB portu na vašom počítači použi USB rozbočovač.
Nastavenie
Posuňte stlačené tlačidlo na zariadení Micro Vault, čím sa vysunie konektor USB
a zariadenie je možné pripoji k portu USB v počítači.
So systémom Windows Vista, Windows XP, Windows 2000, Windows Me
alebo Windows 98/98SE (typy USM1GJX/2GJX/4GJX nie kompatibilné
so systémom Windows 98/98SE)
Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. (Meno
mechaniky sa mení podašho počítačového systému.)
Teraz môžete kopírova a uklada dáta na Micro Vault preahovam súborov a
adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovalita na pevný disk
alebo na floppy disk.
ležité upozornenie pre používateov systémov Windows 98, Windows
98SE a Windows Me
Počínac 11.lom 2006 spoločnos Microsoft Corporation už nebude poskytova
podporu pre systémy Windows 98, Windows 98SE a Windows Me.
Niektoré programy dostupné na našej webovej stránke možno nebudú
aktualizované, aby podporovali tieto operné systémy.
Ďakujeme vám za pochopenie.
Pre Mac OS 9.0 a vyššie
Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault.
* Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x.
Terazžete korova a ukladadáta na Micro Vault preahovam borov a
adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste korovali dáta na pevný
disk alebo na floppy disk.
Významy kontrolky
Ke je Micro Vault v prevádzke, kontrolka ukazuje jeho stav nasledovne.
Význam stavu kontrolky
Ak je kontrolka vypnu disk je v pohotovostnom režime.
Ak kontrolka svieti alebo bli prebieha prenos dát (Neodstráňte Micro
Vault, kým bliká kontrolka.)
Odpojenie
So systémom Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 alebo Windows Me
Dvakrát kliknite na „Bezpečne odstráni hardvér“ v dolnej pravej časti
obrazovky na paneli úloh. V okne, ktoré sa objaví, zvote meno zariadenia, ktoré
má by odstránené a potom kliknite na tlačidlo Stop. Ke sa objaví „Zastavi
hardvérové zariadenie“, presvedčte sa, že je zobrazená správna informácia a
potom kliknite na tlačidlo OK. Po zobrazení hláseniaMôžete bezpečne odstráni
hardvér“ môžete odpoji zariadenie Micro Vault. (Ikona a správy, ktoré sa
zobrazia, sa môžuši v závislosti od verzie OS.)
Ak používate systém Windows Vista, môžete vybra položku Safely Remove
Hardware kliknum pravým tlačidlom myši na ikonu zariadenia Micro Vault v
prehavači alebo v priečinku Tento počítač.
Ak chcete odstráni zariadenie Micro Vault, ke pracuje softvér Virtual Expander,
ukončite najprv softvér. Na paneli úloh kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu
Virtual Expander a v zobrazenej ponuke vyberte položku Ukonči.
Pre Windows 98/98SE (iba typy USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ)
Po potvrdení, že Micro Vault je v pohotovostnom režime, odpojte Micro Vault.
Pre Mac OS 9.0 a vyššie
Pretiahnite ikonu Micro Vault do Koša. Po potvrdení, že Micro Vault je v
pohotovostnom režime, odpojte Micro Vault.
* Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x.
Informácie o softvéri Virtual Expander pre zariadenie
Micro Vault
Tento softvér je v zariadení Micro Vault vopred nainštalovaný.
Je to komprimačný softvér pôvodne navrhnutý pre zariadenie Micro Vault.
Ďalšie informácie o jeho používaní nájdete v súbore README uloženom v
zariadení Micro Vault.
Komprimačný pomer sa bude líši v závislosti od súboru.
Komprimované súbory abory s vekosou do 2 kB sa uložia nezmenené, bez
kompresie.
Ak sa softvér počas používania stane nestabilným, navštívte nasledujúcu adresu URL,
kde môžete prevzia jeho najnovšiu verziu. Z tejto webovej lokality je možné prevzia
len výrobky so softvérom Micro Vault Virtual Expander nainštalovaným v čase kúpy.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Podporované operačné systémy: Windows Vista (32Bit), Windows XP
(aktualizácia SP1 a novšia), Windows 2000 (aktualizácia SP3 a novšia)
Séria USM***J/UM neobsahuje predinštalovaný softvér Virtual Expander.
Poznámky o používaní
Ak chcete formátova zariadenie, použite softvér na formátovanie, ktorý môžete
prevzia z webovej lokality. Aby ste sa vyhli zmenám technických parametrov
zariadenia, neformátujte ho iným spôsobom.
Micro Vault môže nesprávne fungova, ak je pripojený k počítaču, ke sa
počítrozbieha, reštartuje, alebo obnovuje zo spánkového režimu. Pred
vykonaním niektorej z takýchto operácií Micro Vault vždy odpojte od počítača.
Zariadenie Micro Vault má otvor na pripevnenie remienka alebo krúžku. Napriek
tomu však k zariadeniu Micro Vault nepripájajte kovové predmety v tvare háčika
(napr. prívesok na kúče), prete by mohli poškodi zariadenie.
Neumiestňujte zariadenie na miesta, ktoré sú:
– –extrémne horúce alebo studené prašné alebo špina
– –vemi vlhké vibrujúce
– –vystavené korozívnym plynom vystavené priamemu slnku
Čistenie
Zariadenie čistite mäkkou suchou handrou alebo mäkkou handrou mierne
navlhčenou jemným čistiacim roztokom.
Nepoužívajte žiadny typ rozšadla, ako je alkohol alebo benzén, ktoré môžu
poškodi povrch výrobku.
Dôrazne sa odpoča pravidelnelohova údaje zapísané na tomto zariadení.
Spoločnos Sony nenesie žiadnu zodpovednos za akékovek poškodenie či
stratu údajov.
Odporúčanie pre prenos a likvidáciu
Ak sa údaje uložené v zariadení Micro Vault odstránia alebo preformátu použitím
bežných postupov, odstránia sa len čiastočne a niekto iný ich môže pomocou
špeciálneho softvéru obnovi a znovu použi.
Ak chcete zabráni úniku informácií a iným podobným problémom, odporúča sa
používa komerčne dostupný softvér navrhnutý na úplné odstnenie všetkých
údajov zo zariadenia Micro Vault.
Micro Vault je ochranznámka Sony Corporation.
Microsoft a Windows sú registrované obchodné známky firmy Microsoft
Corporation v Spojených štátoch amerických a iných krajinách.
Mac a Macintosh sú obchodné zmky firmy Apple Computer, Inc.,
registrovanej v Spojených štátoch amerických a iných krajich.
Ostatné zvy systémov a výrobkov, ktoré sa objavili v tomto manli,
registrované obchodné známky alebo obchodné známky ich vlastníkov.
Všimnite si, že symboly nie sú v tomto manuáli použité. a ®
Záruka naš výrobok je obmedzeiba na samotný USB disk pri norlnom
používav súlade s týmito prevádzkovými inštrukciami a s príslušenstvom,
ktoré bolo dodas týmto zariadením v špecifikovanom alebo odporúčanom
systémovom prostredí. Služby poskytované spoločnosou, ako napr.
ívateská podpora, tiež podliehajú týmto obmedzeniam.
Spoločnos nemôže prija zodpovednos za škody alebo straty vyplývajúce z
používania zariadenia, alebo za akékovek nároky tretej strany.
Spoločnos nemôže prija zodpovednos za: problémy s počítačom alebo
iným hardvérom, ktovyplynuli z používania tohoto výrobku; vhodnos
tohoto výrobku pre špecifický hardvér, softvér alebo periférie; prevádzkové
konflikty s iným inštalovaným softvérom; stratu údajov; alebo iné nehody
alebo neodstránitené poškodenia.
Spoločnos nemôže prija zodpovednos za žiadne finančné škody, stratu
zisku,roky tretích strán, at., vyplývajúce z používania softvéru
poskytnutého s týmto zariadením.
Softvérové špecifikácie môžu by zmenené bez upozornenia.
Pycckий
ВНИМАНИЕ
Храните в месте, недоступном для детей. При попадании в
пищеварительный тракт немедленно обращайтесь к врачу.
Для уменьшения вероятности пожара или поражения электрическим
током, не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Во избежание поражения электрическим током не открывайте
корпус устройства. Для ремонта обращайтесь только к
квалифицированному специалисту.
Запись регистрации собственника
Номер модели и серийный номер расположены на боковой части изделия.
Запишите серийный номер в имеющемся поле. При звонке в Информационный
центр Sony для покупателей сошлитесь на номер модели и серийный номер.
Номер модели: USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM8GJ, USM1GJX,
USM2GJX, USM4GJX
Серийный номер: ______________________________
Для клиентов в странах Европы
Данный продукт соответствует действующим в Европе нормативным документам:
89/336/EEC, 92/31/EEC (директива по ЭМИ)
93/68/EEC (директива о знаке CE).
Изделие удовлетворяет требованиям стандартов EN55022 (Класс В) и
EN55024 при использовании в жилых помещениях, коммерческих
организациях и на предприятиях легкой промышленности.
Утилизaция электрического и электронного оборудования
иректива применяется в странах pоcоюзa и других европейских
странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что
данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами. о следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки электрического и электронного
оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия
может привести к потенциально негативному влиянию на
окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий необходимо
выполнять специальные требования по утилизации этого
изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить
природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке
этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу
сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Установка драйвера компактного переносного
накопителя (USB) при его использовании в первый раз
Для ОС Windows 98/98SE (USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ только)
Heобxодимо ycтaновить дpaйвep для ycтpойcтвa. Поceтитe yкaзaнный URL-
aдpec для зaгpyзки и ycтaновки дpaйвepa для ycтpойcтвa.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Для ОС Windows Vista, Windows XP, Windows 2000, Windows Me или
Mac OS версии 9.0 и выше
Обычно установка драйвера производится автоматически при подключении
накопителя Micro Vault. Однако для некоторых типов карт и плат USB 2.0
может потребоваться выполнение установки вручную. Для поиска
подходящего драйвера следуйте инструкциям, отображаемым на экране.
Podstawy użytkowania
Uwaga:
Prosimy prawidłowo wyjmować Micro Vault wykonując proceduopisa w tej
instrukcji. W przeciwnym razie dane mogą nie zapisać się prawidłowo
Jeśli złącze portu USB jest trudno dostępne, można wykorzystać koncentrator
USB do przyłączania Micro Vault do złącza portu USB komputera.
Ustawianie
Naciśnij w dół i przesuń przycisk na urdzeniu Micro Vault, aby wysunąć złącze
USB, a następnie podłącz urządzenie do portu USB komputera.
System operacyjny Windows Vista, Windows XP, Windows 2000, Windows
Me lub Windows 98/98SE (modele USM1GJX/2GJX/4GJX nie są zgodne z
systemem Windows 98/98SE)
Kiedy tylko nośnik danych Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawi
się ikona napędu Micro Vault. (Nazwa napędu może być różna, w zależności od
ywanego systemu komputerowego.)
Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągac i
upuszczac pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku
kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę.
Ważna uwaga dla użytkowników systemów Windows 98, Windows 98SE i
Windows Me
Od 11 lipca 2006 firma Microsoft Corporation przestała obsługiwać systemy
Windows 98, Windows 98SE i Windows Me.
Niektóre programy dostępne na naszej stronie internetowej mogą nie być
uaktualnione w celu obsługi tych systemów operacyjnych.
Będziemy wdzięczni za wyrozumiałość.
Środowisko systemu Mac OS 9.0 i wyższych wersji
Kiedy Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawia się ikona napędu
urdzenia Micro Vault.
* Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x.
Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągac i
upuszczac pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku
kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę.
Znaczenie sygnalizacji wskaźnika świetlnego
Kiedy używane jest urządzenie Micro Vault, wskaźnik świetlny sygnalizuje jego
stan w następucy sposób.
Znaczenie stanu wskaźnika świetlnego
Wyłączony Stan oczekiwania
Włączony Przekazywanie danych w toku (Nie
należy wyjmować nośnika Micro Vault,
gdy wskaźnik świetlny migocze.)
Odłączanie
Środowisko systemu operacyjnego Windows Vista, Windows XP, Windows
2000 lub Windows Me
Kliknij dwukrotnie (Usuń bezpiecznie sprzęt) w zasobniku zadań u dołu
ekranu z prawej strony. W otwartym oknie zaznacz nazwę urządzenia, które ma
być usunięte, a następnie kliknij przycisk Wyłącz. Kiedy pojawi się okno Wyłącz
urdzenie sprzętowe, sprawdź, czy zosty wyświetlone poprawne informacje, a
następnie kliknij przycisk OK. Po wyświetleniu komunikatuMożna bezpiecznie
usuć urdzenie” można odłączyć urdzenie Micro Vault. (Ikona oraz
wyświetlane komunikaty różnią się w zależności od wersji systemu operacyjnego).
W systemie Windows Vista opcję „Safely Remove Hardware” można wybrać,
klikac prawym przyciskiem myszy ikonę napędu Micro Vault w programie
Explorer lub w oknie Mój komputer.
Przy odłączaniu nadu Micro Vault w czasie, gdy uruchomiony jest program
Virtual Expander naly upewnić się, że program zakończono przez kliknięcie
ikony Virtual Expander znajdującej się na pasku zadań i wybranie z
wyświetlonego menu polecenia End.
Środowisko systemu Windows 98/98SE (Tylko modele USM512J/1GJ/2GJ/
4GJ/8GJ)
Po upewnieniu się, że Micro Vault jest w trybie oczekiwania, należy odłączyć Micro Vault.
Środowisko systemu Mac OS 9.0 lub w wersji wszej
Przeciągnij ikonę Micro Vault do Trash (Kosz systemowy). Po potwierdzeniu, że
Micro Vault jest w trybie oczekiwania, oącz Micro Vault.
* Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x.
Informacje dotyczące oprogramowania Micro Vault
Virtual Expander
Oprogramowanie to jest zainstalowane fabrycznie w urządzeniu Micro Vault.
Jest to oprogramowanie do kompresji opracowane specjalnie dla urdzenia Micro
Vault. Bardziej szczegółowe informacje na temat użytkowania tego oprogramowania
można znaleźć w pliku README zapisanym w urządzeniu Micro Vault.
Współczynnik kompresji będzie różny w zależności od pliku.
Pliki już skompresowane oraz pliki o rozmiarze nieprzekraczacym 2 KB nie są
poddawane kompresji izapisywane bez zmian.
Jeśli w trakcie użytkowania oprogramowanie staje się niestabilne, należy
odwiedzić poniższy adres URL i pobrnajnowszą wersję. Pobieranie danych z
tej witryny sieci Web jest możliwe tylko w przypadku produktów zakupionych z
zainstalowanym fabrycznie oprogramowaniem Micro Vault Virtual Expander.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Obsługiwane systemy operacyjne: Windows Vista (32Bit), Windows XP (z
dodatkiem SP1 lub nowszym), Windows 2000 (z dodatkiem SP3 lub nowszym)
Modele z serii USM***J/UM nie ma zainstalowanego fabrycznie
oprogramowania Virtual Expander.
Uwagi o korzystaniu z urządzenia
Podczas formatowania urdzenia należy korzystać z oprogramowania
formatucego, które można pobrać z witryny sieci Web. Aby uniknąć wszelkich
zmian parametrów, nie należy formatować urdzenia w jakikolwiek inny sposób.
Micro Vault może nie działać prawidłowo, kiedy zostanie podłączony do
komputera w czasie, gdy jest on uruchamiany, ponownie uruchamiany lub
wyprowadzany ze stanu wstrzymania. Zawsze należy odłączyć Micro Vault od
komputera przed wykonaniem operacji tego rodzaju.
Urządzenie Micro Vault p2-ma otwór do zamocowania paska lub pierścienia. Jednak nie
należy do niego przymocowywać metalowego, zakrzywionego obiektu (np. breloczka
na klucze), ponieważ może to spowodować uszkodzenie urdzenia Micro Vault.
Nie umieszczać urządzenia w miejscach:
– –bardzo gocych lub zimnych zakurzonych lub brudnych
– –bardzo wilgotnych gdzie występu drgania
– –narażonych na działanie wystawionych bezpośrednio na
korozyjnych gaw promienie słoneczne
Czyszczenie
Zespół należy czyścić miękką, suchą szmatlub miękką szmatką lekko
zwilżoną roztworem delikatnego detergenta.
Zdecydowanie zalecane jest okresowe tworzenie kopi zapasowej danych
zapisanych na urządzeniu.
Firma Sony Corporation nie bierze odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenie
lub utratę danych.
Środki ostrożności dotyczące przesyłania i pozbywania sdanych
Jeśli dane przechowywane na urządzeniu Micro Vault zosta usunięte lub sformatowane
za pomocą standardowych metod, spowoduje to tylko ich powierzchowne usunięcie; za
pomocą specjalnego oprogramowania będzie możliwe ich odzyskanie i ponowne użycie.
Aby zapobiec wyciekowi informacji lub podobnym problemom, zaleca się
korzystanie z komercyjnego oprogramowania przeznaczonego do całkowitego
usuwania danych z urdzenia Micro Vault.
Micro Vault jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach.
Mac i Macintosh są znakami towarowymi firmy Apple Computer, Inc.,
zarejestrowanymi w U.S.A. i w innych krajach.
Nazwy innych systemów i produktów, które występują w tej instrukcji,
zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi ich właścicieli.
Prosze pamiętać, że symbole i nie są stosowane w tej instrukcji.™ ®
Gwarancja naszego produktu obejmuje tylko sam nośnik danych USB, kiedy
jest normalnie używany zgodnie z instrukcja obsługi oraz z wykorzystaniem
wyposażenia dodatkowego, które jest zawarte w tym zespole, w środowisku
określonego lub zalecanego systemu. Usługi świadczone przez Firmę, takie
jak wsparcie techniczne klienta, podlegają takim samym ograniczeniom.
Firma nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za szkodę lub stratę
spowodowa używaniem tego zespołu, ani też za roszczenia stron trzecich .
Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za: problemy związane z
komputerem lub innym sprzętem, jakie wyniknęły z używania tego produktu;
przydatność tego produktu dla określonego sprzętu, oprogramowania lub urdz
peryferyjnych; konflikty operacyjne z innym zainstalowanym oprogramowaniem;
utratę danych; lub inne przypadkowe bą nieuniknione szkody.
Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za szkody finansowe,
utratę zysków, roszczenia stron trzecich itd., powstających w związku z
ywaniem oprogramowania dostarczanego z tym zespołem.
Dane techniczne oprogramowania mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Odpojení
Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 nebo Windows Me
Klikněte na (Safely Remove Hardware) na panelu úlohy v pravé dolní části
obrazovky. Jakmile se zobrazí okno, vyberte název zařízení, které má být
odstraněno, a klepněte na tlačítko Stop. Jakmile se objeví obrazovka Stop a
Hardware Device,esvědčte se, zda je zobrazena správná informace a klepněte
na tlačítko OK. Po zobrazení zprávy „Safe to Remove Hardware“ můžete odpojit
zařízení Micro Vault. (Ikona a zprávy se mění podle verze operního systému.)
V systému Windows Vistažete také vybrat položkuSafely Remove Hardware“
klepnum pravým tlačítkem myši na ikonu jednotky Micro Vault v Průzkumníku
nebo ve složce Tento počítač.
Vyjímáte-li zařízení Micro Vault při spuštěném programu Virtual Expander, musíte
nejprve ukončit program klepnutím na ikonu Virtual Expander na panelu úloh
pravým tlačítkem myši a výběrem položky „End“ ze zobrazené nabídky.
Windows 98/98SE (Pouze USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ)
Po potvrzení pohotovostního režimu zařízení Micro Vault odpojte zařízení.
Mac OS 9.0 a vyšší
Přetáhněte ikonu Micro Vault do koše. Po potvrzení pohotovostního režimu
zařízení Micro Vault odpojte.
* Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x.
Informace o softwaru Micro Vault Virtual Expander
Tento software je předinstalován v zařízení Micro Vault.
Jedná se o kompresní software původně navržený pro zařízení Micro Vault. Další
podrobnosti o použití najdete v souboru README uloženém na zażízení Micro Vault.
Kompresní poměr se bude měnit v závislosti na souboru.
Již zkomprimované soubory a soubory o max. velikosti 2 kB jsou uloženy
nezměněné (bez komprese).
Je-li software během používání nestabilní, stáhněte si nejnovější verzi na níže
uvedené URL adrese. Z tohoto webového serveru lze stahovat pouze produkty,
jež v době koupě obsahu nainstalovaný software Micro Vault Virtual Expander.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Podporované operační systémy: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 a
vyšší), Windows 2000 (SP3 a vyšší)
V modelech řady USM***J/UM není předinstalován software Virtual Expander.
Poznámky k používání
Při formátová zařízení použijte formátovací software, který můžete stáhnout z
této webové stránky. Chcete-li se vyhnout změnám ve specifikacích,
nefortujte zařízení žádným jiným způsobem.
Zařízení Micro Vault nemusí fungovat správně, je-li k počítači připojeno při jeho
spuštění, restartování nebo obnovení z režimu spánku. Před prováděním těchto
činností vždy zařízení Micro Vault odpojte od počítače.
Zařízení Micro Vault má otvor pro připojení řemínku či kroužku. K tomuto otvoru
nelze však připojit předmět ve tvaručku (např. klíčenku), prote by mohlo
dojít k poškození zařízení Micro Vault.
Neumísujte jednotku do míst, která jsou:
– –extrémně horká nebo studená prašná nebo špina
– –velice vlhká vibru
– –vystavená korozivním plynům vystavenáímému slunečnímu světlu
Čištění
Jednotku čistěte jemnou vlhkou tkou nebo jemnoutkou lehce namočenou
slabým čistícím prostředkem.
Nepoužívejte žádné rozpouštědlo, jako alkohol nebo benzín, které by mohlo
poškodit povrch.
Důrazně doporučujeme průběžné zálohování dat z tohoto zízení.
Společnost Sony Corporation nenese žádnou zodpovědnost za případné škody či
ztráty dat.
Bezpečnostní opatření pro enos a likvidaci
Jsou-li data ulená na zařízení Micro Vault odstraněna či zformátována pomocí
standardních metod, odstraní se jen do určité míry a je možné je pomocí
speciálního softwaru obnovit a znovu použít.
Chcete-li se vyhnout vyzrazení informací a dalším podobným problémům,
doporučuje se použití komerčně dostupného softwaru ueného pro dokonalé
odstranění všech dat ze zízení Micro Vault.
Micro Vault je obchodní značka firmy Sony.
Microsoft a Windows jsou registrovanými obchodními znkami firmy Microsoft
v USA a v jiných zemích.
Mac a Macintosh jsou obchodními značkami firmy Apple Computer, Inc.,
registrovanými v USA a v jiných zemích.
Další názvy systémů a výrobků v této příručce jsou registrovanými obchodními
známkami nebo obchodními známkami jejich příslušných vlastníků. Všimněte si,
že v této příručce se nepoužívají symboly a ™ ®.
Naše záruka na výrobek se vztahuje pouze na samotné ukládací médium
USB, pokud se používá norlně ve shodě s těmito provozními pokyny a s
příslušenstvími, která jsou spolu s touto jednotkou používána ve specifickém
nebo doporučeném systémovém prostředí. Služby poskytované společností,
jako je uživatelská podpora, rovněž podléha těmto omezením.
Společnost nenese odpovědnost za škody nebo ztty vyplývající z používá
této jednotky, ani za jakékoliv nároky třetí strany.
Společnost nenese odpovědnost za: problémy s počítačem nebo jiným zařízením,
jež byly zapříčiněny používáním tohoto výrobku; vhodnost tohoto výrobku pro
konkrétní hardware, software nebo perifer zařízení; provozní konflikty s jinými
instalovanými programy; ztrátu dat; či jiné náhodné nebo nevyhnutelné škody.
Společnost nenese odpovědnost za finanční ztty, ztty zisku,roky třetích
stran atd. plynou z poívání programu dodaného spolu s touto jednotkou.
Specifikace softwaruže podléhat změně bez upozornění.
Ne hagyja a berendezést olyan helyen, amely:
– –nagyon meleg vagy hideg poros vagy piszkos
– –nyirkos rez
– –korróziós gázoknak intenzív napfénynek van kitéve
Karbantars
A berendezést puha száraz ronggyal vagy puha, tisztítószerrel enyhén átitatott
ronggyal tisztítsa.
Ne használjon semmilyen oldószert, mint pl. az alkohol vagy benzin, amelyek
károsíthatják a berendezés felületét.
Javasoljuk, hogy a készülékre írt adatokról rendszeresen készítsen biztonsági
másolatot.
A Sony Corporation nem vállal felelősséget az esetleges adatvesztésért,
adatkárosodásért.
A készülék átadával, kidobásával kapcsolatos óvintézkedések
Ha a Micro Vault-ról a szokásos eljásokkal törli az adatokat, illetve formázza az
eszközt, akkor csak úgy tűnik, hogy már nincsenek rajta az adatok, mivel azok
felsőbb szinten tördnek, s így speciális programokkal lehetőség van arra, hogy
az eszközl valaki elővegye és felhasználja az adatokat.
Az inforció-kiszivárs és az ehhez hasonló problémák elkerülése érdekében
javasoljuk, hogy a Micro Vault-ról olyan, a kereskedelmi forgalomban kapha
programmal törölje le az adatokat, amelyeket kifejezetten az adatok tökéletes
eltávolítára fejlesztettek ki.
A Micro Vault a Sony Corporation védjegye.
A Microsoft és Windows a Microsoft Corporation regisztrált védjegyei az
Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.
A Mac és Macintosh az Apple Computer, Inc. védjegyei, regisztrálva az
Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.
Az egyébb rendszerek és gyártmányok nevei, amelyek ebben a használati
utasításban megjelentek, bejegyzett védjegyek vagy a tulajdonosok védjegyei.
Az útmutatóban nem használtuk a és ® megjelöléseket.
A gyártmányunkra adott garancia csak magára az USB egységre vonatkozik
annak rendeltetésszerű használal, az itt leírt használati útmutatóval illetve
a tartozékok használati útmutaval összhangban, beleértve a softwert is,
amely a berendezés tartozéka. A gyártó általi szolgláltatások, mint pl. a
felhasználói segítség, szintén e megkötések tárgyát képezik.
A gyártó nem vállal felelősséget semminemű kárért vagy veszteségért,
harmadik fél követeléseiért, melyek a berendezés használatából erednek.
A gyártó nem vállal felelőséget: az Ön számítógépe vagy más hardver
meghibásodáért, amelyek a berendezés használatából erednek; a
berendezés kompatibilitásáért speciális hardverrel, softverrel vagy periférkkal;
a számítógépbe telepített egyébb softver hibás működéséért; az adatok
elvesztéséért; vagy más rendellenességekért illetve meghibásodásokért.
A gyártó nem vállal felelőséget semminemű kár, veszteség, vagy harmadik fél
követeléseivel szemben, stb. melyek a berendezéshez adott softver
használaból erednek.
A softver satosságai figyelmeztetés nélkül megváltoztathatók.
Türkçe
UYARI
Çocukların erişemeyecekleri yerde saklayın. Yutulma durumunda
hemen bir hekime danışın.
Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu ciha ymur
altında veya nemli ortamlarda bırakmayın.
Elektrik çarpmasından kaçınmak için, cihazın kabinini açmayın. Cihazın
bakım ve onarımını yalnızca yetkili servise yaprın.
Kullanıcı Kayıtları
Model numarası ve seri numarası ürünün yan tarafındadır. Seri numarası
aşağıda ilgili yere yazın. Sony Müşteri Bilgi Merkezi’ni aradığınızda model ve seri
numarasını belirtin.
Model No. USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM8GJ, USM1GJX,
USM2GJX, USM4GJX
Seri No. ______________________________
Avrupa'daki müşteriler için
Bu ürün aşağıdaki Avrupa Yönergeleri'ne uygundur:
89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Yönergesi)
93/68/EEC (CE İşareti Yönergesi)
Bu ürün, konutlarda, ticari alanlarda ve hafif sanayi alanlatında kullanıma yönelik
EN55022 Sınıf B ve EN55024 standartlarına uygundur.
Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılma (Avrupa Birliği'nde ve
ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır)
Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu
ürünün bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini
gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların
geri dönüşümü için mevcut olan uygun toplama noktasına
teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını
sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda
ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz
etkide bulunabilecek durumların önlenmesine yardımcı
olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları
korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümüyle
ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atıklar
toplama servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin.
USB SAKLAMA MEDYASI İLK DEFA KULLANILDIĞINDA
(Sürücüyü Yüklemek)
Windows 98/98SE ile çalışırken (Yalnızca USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ)
Sürücü yüklemeniz gerekmektedir. Sürücüyü yüklemek için aşağıdaki web
sayfasını ziyaret ediniz.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Windows Vista, Windows XP,Windows 2000,Windows Me, p2-ya da Mac OS
(9.0 p2-ya da daha yukarı) ile çalışırken
Micro Vault’u taktığınızda sürücü otomatik olarak yüklenir. Fakat bazı USB 2.0
girişlerinde manuel olarak yüklemek gerekebilir.
Uygun sürücüyü bulmak için ekrandaki talimatları takip ediniz.
Temel işlemler
Not:
Lütfen Micro Vault'u, bu el kitabında anlatılan prosedürü izleyerek düzgün bir
şekilde çıkarın. Aksi taktirde veriler düzgün bir şekilde kaydedilemeyebilir.
USB girişi kolayca erişilebilir bir yerde değilse, Micro Vault'u bilgisayarınız
üzerindeki USB girişine bağlamak için bir USB adaptörü kullanabilirsiniz.
Blangıç ayarları
USB bağlantısını uzatmak için Micro Vault üzerindeki düğmeyi basarak kaydırın
ve bilgisayarın USB bağlantı noktasına bağlayın.
Windows Vista, Windows XP, Windows 2000, Windows Me veya
Windows 98/98SE (USM1GJX/2GJX/4GJX, Windows 98/98SE ile
uyumlu değildir) çalıştırırken
Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin
sürücü ikonu belirir. (Sürücü adı, bilgisayar sisteminize bağlı olarak değişir.)
Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske p2-ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi,
dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a
kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz.
Windows 98, Windows 98SE ve Windows Me Kullanıcıları için Önemli Uyarı
11 Temmuz 2006’dan itibaren Microsoft Corporation artık Windows 98, Windows
98 SE ve Windows Me sistemlerini desteklemeyecektir.
Web sitemizde yer alan bazı programlar bu işletim sistemlerini desteklemek
üzere yükseltilemeyebilir.
Bizi anlayışla karşıladığınız için teşekkür ederiz.
Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken
Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin
sürücü ikonu belirir.
* Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez.
Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske p2-ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi,
dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a
kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz.
sterge lambasının anlamla
Micro Vault kullanımdayken, gösterge lambası bunun durumunu aşağıdaki gibi belirtir.
Gösterge lambasının durumu Anlamı
Kapalı (off) (sönük) Bekleme
Açık (on) (yanıyor) Veri transferi yapılıyor (Gösterge lamb
yanıp sönerken Micro Vault'u çıkarmayın.)
Bağlantın kesilmesi
Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 veya Windows Me çalıştırırken
Ekranın sağ alt bölümündeki görev çubuğundan (Safely Remove Hardware)
[Donanımı güvenli bir şekilde kaldır] ikonu üzerine çift tıklayın. Beliren pencereden,
kaldırılacak aygıtın adını seçin, daha sonra Stop (Durdur) düğmesi üzerine tıklayın.
Stop a Hardware Device (Bir donanım aygıtını durdur) ekranı belirdiğinde, doğru
bilgilerin görüntülenmekte olduğundan emin olun ve daha sonra [OK] (Tamam)
düğmesi üzerine tıklayın. “Safe to Remove Hardware” (Donamm güvenli bir şekilde
kaldırılabilir) mesajı görüntülendiğinde, Micro Vault'un çıkarabilirsiniz. (Görünen
simge ve mesajlar işletim sisteminin sürümüne bağlı olarak değişebilir.)
Windows Vista çalştrrken, Gezgindeki veya Bilgisayarm’daki Micro Vault'un
sürücü simgesini sağ tklatarak da “Safely Remove Hardware” (Donanm
Güvenle Kaldr) ikonunu seçebilirsiniz.
Micro Vault'un Virtual Expander çalışırken çıkarırsanız, öncelikle görev
çubuğundan Virtual Expander simgesini sağ tıklatarak ve çıkan menüde “Son”u
seçerek programı sonlandırdığınızdan emin olun.
Windows 98/98SE kullanırken (Yalnızca USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ)
Micro Vault'un bekleme modunda olduğunu doğruladıktan sonra, Micro Vault'u çıkarın.
Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken
Micro Vault ikonunu görev çubuğuna sürükleyin. Micro Vault
'un
bekleme
modunda olduğunu doğruladıktan sonra, Micro Vault
'un
bağlantısını kesin.
* Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez.
Micro Vault Virtual Expander yazılımı hakkında
Bu yazılım, Micro Vault’a önceden yüklenmiştir.
Bu, Micro Vault için tasarlanmış bir sıkıştırma yazılımıdır. Kullanımı konusunda
bilgi için, Micro Vault içindeki BENİOKU dosyasına başvurun.
Sıkıştırma oranı dosyaya göre değişir.
Önceden sıkıştırılmış dosyalar ve 2 KB veya daha küçük dosyalar
sıkıştırılmadan ve değiştirilmeden kaydedilir.
Yazılım çalışmazsa, en son sürümünü indirmek için aşağıdaki linki ziyaret edin.
Yalnızca Micro Vault Virtual Expander yüklenmiş ürünler bu Web sitesinden indirilebilir.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Desteklenen işletim sistemi: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 ve
sonrası), Windows 2000 (SP3 ve sonrası)
USM***J/UM serisinde Virtual Expander Yazılımı önceden yüklü değildir.
Kullanım Notları
Aygıtı biçimlendirirken, web sitesinden indirebileceğiniz biçimlendirme
yazılımını kullanın. Teknik özelliklerde değişiklik yapmaktan kaçınmak için,
aygıtı başka bir biçimde biçimlendirmeyin.
Micro Vault bilgisayara, bilgisayar başlatılırken, tekrar başlatılırken p2-ya da uyku
(bekleme) modundan eski haline dönerken bağlanırsa düzgün bir şekilde
çalışmayabilir. Bu işlemlerden herhangi birini gerçekleştirmeden önce daima
Micro Vault'u bilgisayardan çıkarın.
Kemer veya halka takmak için Micro Vault'ta bir delik bulunur. Ancak, kanca
şeklinde metal nesneler (anahtarlık gibi) Micro Vault'a zarar verebileceğinden
bu deliğe takılmamalıdır.
Cihazı, aşağıdaki türden yerlerde bırakmayın:
son derece sıcak p2-ya da soğuk yerler tozlu p2-ya da kirli yerler
çok nemli yerler titreşime maruz kalan yerler
korozyon oluşturucu gazlara maruz yerler doğrudan güneş ışığına
maruz kalan yerler
Temizleme
Cihazı yumuşak, kuru bir bezle p2-ya da yumuşak bir deterjan çözeltisiyle hafifçe
nemlendirilmiş, yumuşak bir bezle temizleyin. Cihazın dış kaplamasına zarar
verebilecek, alkol p2-ya da benzen gibi hiçbir türden çözücü kullanmayın.
Birime yazılan verileri başka bir ortama düzenli olarak yedeklemeniz önemle önerilir.
Sony Corporation verilerde meydana gelebilecek zarardan veya kayıptan
sorumlu değildir.
Aktarma ve Elden Çıkarmayla İlgili Uyarılar
Micro Vault'ta depolanan veriler standart yöntemlerle silinmiş veya yeniden
biçimlendirilmişse, veriler yalnızca yüzeysel olarak silinmiş görünür ve özel bir
yazılımla veriler alınıp kullanılabilir.
Bilgi kaybını ve bunun gibi diğer sorunları önlemek için, Micro Vault'tan tüm
verileri tamamen silmek üzere tasarlanmış ticari yazılımı kullanmanız önerilir.
Micro Vault, Sony Corporation firmasının bir ticaret markasıdır.
Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation firmasının Amerika Birleşik
Devletleri'ndeki ve diğer ülkelerdeki tescilli ticaret markasıdır.
Mac ve Macintosh, Apple Computer, Inc. firmasının, Amerika Birleşik
Devletleri'nde ve diğer ülkelerde tescilli olan ticaret markasıdır.
Bu el kitabında yer alan diğer sistem adları ve ürün adları, tescil edilmiş ticaret
markalarıdır p2-ya da kendi ilişkin malsahiplerinin ticaret markalarıdır. Bu el
kitabında TM ve ® simgelerinin kullanılmadığını belirtmek isteriz.
Ürün garantimiz yalnız, bu işletim talimatlarına göre ve cihazla birlikte verilen
aksesuarlar ile, özellikle belirtilen p2-ya da salık verilen sistem ortamında normal
olarak kullanıldlğında USB kayıt ortamının kendisiyle sınırlıdır. Şirket tarafından
sağlanan kullanıcı desteği gibi hizmetler de bu kısıtlamalara tabidir.
Şirket, bu cihazın kullanımından kaynaklanan zarar p2-ya da kayıplar için p2-ya da
üçüncü bir taraftan gelen herhangi bir hak iddiası için sorumluluk kabul edemez.
Şirket, şu belirtilenler için hiçbir sorumluluk kabul edemez: bu ürünün kullanımı
nedeniyle bilgisayanrınız p2-ya da diğer donanımlar ile bağlantılı olarak ortaya çıkan
problemler; bu ürünün özel donanım, yazılım p2-ya da çevre birimlerine uygunluğu;
kurulu diğer yazılımlarla bağlantılı olarak ortaya çıkan işletim uyuşmazlıkları; veri
kayıpları; p2-ya da kaza ile ortaya çıkan p2-ya da önlenemez diğer zararlar.
Şirket, bu cihaz ile verilm olan yazılımın kullanımından kaynaklanan mali
zararlar, kayıp karlar, üçüncü taraflardan gelen hak iddiaları vb için hiçbir
sorumluluk kabul edemez.
Yazılım teknik özellikleri önceden bildirilmeden değiştirilebilir.
Основные сведения по эксплуатации
Примечание:
Отключайте накопитель Micro Vault надлежащим образом, соблюдая
описанную в данном руководстве последовательность действий. В противном.
Если доступ к разъему порта USB затруднен, для подключения к нему
накопителя Micro Vault можно воспользоваться концентратором USB.
Подключение
Haжмитe и cдвиньтe кнопкy нa ycтpойcтвe Micro Vault, чтобы извлeчь
paзъeм USB, и подключитe eго к поpтy USB компьютepa.
Пpи paботe в cиcтax Windows Vista, Windows XP, Windows 2000,
Windows Me или Windows 98/98SE (yйcтвa USM1GJX/2GJX/4GJX нe
cовмecтимы c cиcтeмой Windows 98/98SE)
При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется
соответствующий данному устройству значок. (Имя накопителя зависит от
используемой операционной системы.) После этого можно копировать и
сохранять данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания файлов
и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при копировании
данных на жесткий диск или дискету.
Baжноe зaмeчaниe для пользовaтeй Windows 98, Windows 98SE и
Windows Me
11 июля 2006 г. Microsoft Corporation пpeкpaтилa поддepжкy cиcтeм Windows
98, Windows 98SE и Windows Me.
Для нeкотоpыx пpогpaмм, пpeдлaгaeмыx нa нaшeм вeб-yзлe, могyт
отcyтcтвовaть обновлeния для поддepжки этиx опepaционныx cиcтeм.
Блaгодapим зa понимaниe.
Для Mac OS версии 9.0 и выше
При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется
соответствующий данному устройству значок.
* Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x.
После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro Vault
путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий значок, точно
так же, как при копировании данных на жесткий диск или дискету.
Значение состояний светодиодного индикатора
При использовании накопителя Micro Vault его состояние определяется по
свечению индикатора.
Состояние светодиодного индикатора Значение
Индикатор не горит Накопитель находится в
режиме ожидания
Индикатор горит Происходит передача данных
(Пока индикатор мигает,
отключать накопитель Micro
Vault нельзя.)
Отключение
Пpи paботe в cиcтax Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 или
Windows Me
Дважды щелкните мышью на значке Безопасное извлечение
устройства панели задач, расположенном в правом нижнем углу экрана. В
появившемся окне выберите устройство, которое нужно отключить, и
нажмите кнопку “ ”Остановить . При появлении окна Остановка устройства“ ”
убедитесь, что в нем указано нужное устройство, затем нажмите кнопку
“ ”OK . Поcлe появлeния cообщeния о возможноcти бeзопacного отключeния
ycтpойcтвa можно отcоeдинить ycтpойcтво Micro Vault. (Oтобpaжaeмыe
знaчок и cообщeния могyт отличaтьcя в зaвиcимоcти от вepcии
опepaционной cиcтeмы.)
Пpи иcпользовaнии cиcтeмы Windows Vista можно тaкжe выбpaть Safely
Remove Hardware , щeлкнyв пpaвой кнопкой мыши знaчок диcкa Micro Vault
в пpоводникe или окнe Mой компьютep“ ”.
Пpи отcоeдинeнии Micro Vault, когдa зaпyщeнa пpогpaммa Virtual Expander,
нeобxодимо cнaчaлa зaвepшить paботy пpогpaммы, щeлкнyв пpaвой кнопкой
мыши знaчок Virtual Expander нa пaнeли зaдaч и выбpaв в мeню пyнкт
“ ”Зaвepшить зaдaчy .
Для ОС Windows 98/98SE (USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ только)
Убедившись, что накопитель Micro Vault находится в режиме ожидания,
отключите его от компьютера.
Для Mac OS версии 9.0 и выше
Перетащите мышью значок накопителя Micro Vault в корзину. Убедившись,
что накопитель Micro Vault находится в режиме ожидания, отключите его от
компьютера.
* Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x.
О программном обеспечении Micro Vault Virtual Expander
Данная программа предварительно установлена в накопителе Micro Vault.
Она обеспечивает сжатие данных для накопителя Micro Vault. Для
получения подробной информации о ее использовании см. файл
"README", хранящийся в памяти накопителя Micro Vault.
Степень сжатия будет зависеть от типа файла.
Cжaтыe фaйлы и фaйлы paзмepом мeнee 2 КБ cоxpaняютcя бeз
измeнeния, т.e. бeз cжaтия.
Если программа работает нестабильно, последнюю версию программы
можно загрузить с приведенного ниже адреса URL. С данного веб-узла
можно загрузить только продукты с программным обеспечением Micro
Vault Virtual Expander, которое устанавливается при покупке.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Поддерживаемые ОС: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 и выше),
Windows 2000 (SP3 и выше)
B cepии USM***J/UM пpoгpaммa Virtual Expander пpeдвapитeльнo нe
ycтaнaвливaeтcя.
Примечания по эксплуатации
Для форматирования накопителя используйте специальное приложение,
которое можно загрузить с указанного веб-узла. Во избежание изменения
технических характеристик не производите форматирование никаким
другим способом.
При подключении накопителя к компьютеру во время загрузки,
перезагрузки или возвращения из режима ожидания, накопитель Micro
Vault может функционировать неправильно. Не забывайте отключать
накопитель Micro Vault от компьютера перед выполнением данных
операций.
Уcтpойcтво Micro Vault оcнaщeно отвepcтиeм под peмeшок или кольцо.
нaко к дaнномy отвepcтию нeльзя пpикpeплять мeтaлличecкиe
пpeдмeты в видe кpючков (нaпpимep бpeлки для ключeй), поcколькy это
можeт пpивecти к повpeждeнию ycтpойcтвa Micro Vault.
Избегайте воздействия на устройство следующих негативных факторов:
очень высоких или очень низких температур
пыли и грязи
повышенной влажности - вибрации
агрессивных газов
прямых солнечных лучей
• Чистка
Для чистки устройства используйте мягкую материю - сухую или слегка
смоченную мягким моющим средством. Не используйте растворителей,
например, спирт или бензин, так как они могут повредить покрытие.
Hacтоятeльно peкомeндyeтcя пepиодичecки cоздaвaть peзepвныe копии
дaнныx, зaпиcaнныx нa ycтpойcтво.
Коpпоpaция Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти зa возможныe повpeждeния или
потepю дaнныx.
Mepы пpоcтоpожнои пpи пepeноce и paзмeщeнии
дaнныx
Дaнныe c ycтpойcтвa Micro Vault, котоpыe были yдaлeны или
пepeфоpмaтиpовaны c иcпользовaниeм cтaндapтныx мeтодов, лишь внeшнe
кaжyтcя yдaлeнными. Oни могyт быть воccтaновлeны и пpочитaны кeм-либо
c иcпользовaниeм cпeциaлизиpовaнного пpогpaммного обecпeчeния.
Bо избeжaниe yтeчки инфоpмaции и дpyгиx, cвязaнныx c этим пpоблeм,
peкомeндyeтcя иcпользовaть пpогpaммноe обecпeчeниe, имeющeecя в
cвободной пpодaжe, paзpaботaнноe для полного yдaлeния дaнныx c
ycтpойcтвa Micro Vault.
Название Micro Vault является зарегистрированной торговой маркой
корпорации Sony.
Microsoft и Windows являются зарегистрированными торговыми марками
корпорации Microsoft в США и других странах.
Mac и Macintosh являются зарегистрированными торговыми марками
корпорации Apple Computer в США и других странах.
Все остальные марки и названия продуктов, которые упоминаются в
данном руководстве, являются зарегистрированными торговыми марками
или принадлежат соответствующим владельцам. Символы ™ и ® не
используются в данном руководстве.
Гарантии для данного продукта распространяются только на сам
компактный переносной накопитель (USB) при его использовании с
соблюдением инструкций по эксплуатации, с прилагающимися
аксессуарами и в системах с заданными или рекомендованными
характеристиками. Объем предоставляемых компанией-
производителем услуг по техническому обслуживанию, таких как
техническая поддержка клиентов, также определяется указанными
ограничениями на условия эксплуатации.
Компания-производитель не несет ответственности за повреждение или
потерю устройства в процессе эксплуатации, и за иски сторонних
организаций.
Компания-производитель не несет ответственности за неисправности
вашего компьютера или других устройств, возникающие при
использовании данного продукта; за совместимость продукта со
специфическим программным или аппаратным обеспечением и
периферийными устройствами; за возникновение в процессе работы
конфликтов с другими приложениями; за потерю данных, а также за
остальные случайные или неизбежные повреждения.
Компания-производитель не несет ответственности за финансовые
потери, упущенную прибыль, иски сторонних организаций и т.п.,
возникающие при использовании программного обеспечения,
поставляемого вместе с данным устройством.
Спецификации программного обеспечения могут быть изменены без
предварительного уведомления.
Ελληνικά
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ
Κρατήστε τα µακριά απ τα παιδιά. Στην περίπτωση κατάποσησ,
συµβουλευτείτε αµέσωσ ένα γιατρ.
Γι α να µειωθεί ο κίνδυνοσ πυρκαγιάσ ή ηλεκτροπληξίασ, µην εκθέτετε αυτή
τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.
Γι α να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίασ, µην ανοίγετε το θάλαµο τησ
συσκευήσ. Παραπέµψτε λεσ τισ επισκευέσ µνο σε αρµδιο προσωπικ.
Αρχείο Χρήστη
Ο αριθµς µοντέλου και ο αριθµς σειράς βρίσκονται στο πλάι του
προϊντος. Καταγράψτε τον αριθµ σειράς στο χώρο που παρέχεται εδώ.
Ανατρέξτε στον αριθµ µοντέλου και σειράς ταν καλείτε το Κέντρο
Πληροφρησης Πελατών της Sony.
Αρ. Μοντέλου USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM8GJ, USM1GJX,
USM2GJX, USM4GJX
Αρ. Σειράς ________________________________
Γι α Πελάτεσ στην Ευρώπη
Αυτ το προϊν συµµορφώνεται µε τις παρακάτω Ευρωπαϊκές Οδηγίες,
89/336/EEC, 92/31/EEC (Οδηγία EMC)
93/68/EEC (Οδηγία Σήµανσης CE)
Αυτ το προϊν συµµορφώνεται µε την EN55022 Κλάση B και EN55024 για
χρήση στις παρακάτω περιοχές, κατοικίες, εµπορικές και ελαφριά
βιοµηχανία.
Αποκοµιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισµού (Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλεσ Ευρωπαϊκέσ χώρεσ µε ξεχωριστά συστήµατα
συλλογήσ)
Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη συσκευασία του
σηµαίνει τι το προϊν δεν πρέπει να πεταχτεί µαζί µε τα
οικιακά απορρίµµατα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα
κατάλληλο σηµείο συλλογής ηλεκτρολογικού και
ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Με το να
βεβαιωθείτε τι το προϊν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε
στην πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο
περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα
βοηθήσει στην εξοικονµηση φυσικών πρων. Για
περισστερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση αυτού του
προϊντος, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαριτητας του
δήµου σας ή µε το κατάστηµα που αγοράσατε το προϊν.
Κατά την Πρώτη Χρήση του USB Μέσου Αποθήκευσησ
(Εγκατάσταση του Προγράµµατοσ Οδήγησησ Συσκευήσ)
ταν έχετε Windows 98/98SE (Μνο USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ)
Θα πρέπει να εγκαταστήσετε ένα πργραµµα οδήγησης συσκευής.
Επισκεφτείτε την παρακάτω διεύθυνση URL για να λάβετε και να
εγκαταστήσετε το πργραµµα οδήγησης συσκευής.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
ταν εκτελείτε Windows Vista, Windows XP, Windows 2000, Windows Me, ή
Mac OS 9.0 και νετερο
Κανονικά, το πργραµµα οδήγησης της συσκευής εγκαθίσταται αυτµατα
ταν συνδεθείτε στο Micro Vault.
;µως, µε ορισµένες κάρτες ή µητρικές USB 2.0, ίσως να χρειαστεί να
ξεκινήσετε εσείς την εγκατάστασης.
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στην οθνη για να αναζητήσετε
ένα κατάλληλο πργραµµα οδήγησης.
Βασική Λειτουργία
Σηµείωση:
Παρακαλούµε αφαιρέστε µε τον κατάλληλο τρπο το Micro Vault
ακολουθώντας τη διαδικασία που περιγράφεται στο παρν εγχειρίδιο.
∆ιαφορετικά, τα δεδοµένα ίσως να µην εγγραφούν σωστά.
Αν δεν έχετε εύκολη πρσβαση στην υποδοχή USB µπορείτε να
χρησιµοποιήσετε ένα διανοµέα USB για να συνδέσετε το Micro Vault στην
υποδοχή USB στον υπολογιστή σας.
Ρυθµίσεισ
Κυλίστε το κουµπί στο Micro Vault σο το πατάτε για να εκτείνετε το USB
φις και να το συνδέσετε σε µια USB θύρα στον υπολογιστή.
ταν εκτελείτε τα Windows Vista, Windows XP, Windows 2000, Windows Me,
ή Windows 98/98SE (τα USM1GJX/2GJX/4GJX δεν είναι συµβατά µε τα
Windows 98/98SE)
Μετά που έχει συνδεθεί το Micro Vault στον υπολογιστή, εµφανίζεται το
εικονίδιο της µονάδας δίσκου για τη συσκευή Micro Vault. (Το νοµα της
µονάδας δίσκου ποικίλλει, ανάλογα µε το σύστηµα του υπολογιστή σας.)
Μπορείτε τώρα να αντιγράψετε και να αποθηκεύσετε δεδοµένα στο Micro
Vault µε την µεταφορά αρχείων και φακέλων στο εικονίδιο της µονάδας
δίσκου, ακριβώς πως θα κάνατε κατά την αντιγραφή δεδοµένων σε ένα
σκληρ δίσκο ή σε µια δισκέτα.
Σηµαντική ειδοποίηση για τουσ χρήστεσ των Windows 98, Windows 98SE και
των Windows Me
Απ τις 11 Ιουλίου 2006, η Microsoft Corporation δεν θα παρέχει πλέον
υποστήριξη για τα Windows 98, Windows 98SE και Windows Me.
Ορισµένα απ τα προγράµµατα που είναι διαθέσιµα στη δική µας τοποθεσία
Web µπορεί να µην αναβαθµιστούν και να µην υποστηρίζουν αυτά τα
λειτουργικά συστήµατα.
Ευχαριστούµε για την κατανησή σας.
ταν εκτελείτε Mac OS 9.0 και νετερο
Μετά που έχει συνδεθεί το Micro Vault στον υπολογιστή, εµφανίζεται το
εικονίδιο της µονάδας δίσκου για τη συσκευή Micro Vault.
* Η συσκευή Micro Vault δεν υποστηρίζει Mac OS 10.0x.
Μπορείτε τώρα να αντιγράψετε και να αποθηκεύσετε δεδοµένα στο Micro
Vault µε την µεταφορά αρχείων και φακέλων στο εικονίδιο της µονάδας
δίσκου, ακριβώς πως θα κάνατε κατά την αντιγραφή δεδοµένων σε ένα
σκληρ δίσκο ή σε µια δισκέτα.
Σηµασία των Λυχνιών Ένδειξησ
αν το Micro Vault βρίσκεται σε χρήση, η λυχνία ένδειξης δηλώνει την
κατάστασή του ως εξής.
∆ήλωση Κατάστασησ Λυχνίασ Ένδειξησ
Σβηστή Αναµονή
Αναµµένη Μεταφορά ∆εδοµένων σε εξέλιξη (Μην αφαιρέσετε το Micro
Vault σο αναβοσβήνει η λυχνία ένδειξης.)
Αποσύνδεση
Αν χρησιµοποιείτε Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 ή Windows
Me
Κάντε διπλ κλικ στο (Ασφαλής κατάργηση συσκευών υλικού) στην
περιοχή ειδοποιήσεων της γραµµής εργασιών στο κάτω δεξι τµήµα της
οθνης. Στο παράθυρο που εµφανίζεται, επιλέξτε το νοµα της συσκευής
που πρκειται να αφαιρεθεί και στη συνέχεια κάντε κλικ στο κουµπί
"∆ιακοπή". ;ταν εµφανιστεί το µήνυµα "Τερµατισµς λειτουργίας
συσκευής", βεβαιωθείτε τι εµφανίζονται οι σωστές πληροφορίες και στη
συνέχεια κάντε κλικ στο κουµπί ΟΚ. ;ταν εµφανιστεί το µήνυµα "Ασφαλής
κατάργηση υλικού", µπορείτε να αποσυνδέσετε τη συσκευή Micro Vault.ο
εικονίδιο και τα µηνύµατα που υπάρχουν µπορεί να διαφέρουν ανάλογα µε
την έκδοση του λειτουργικού συστήµατος.)
Αν χρησιµοποιείτε Windows Vista, µπορείτε επίσης να επιλέξετε το στοιχείο
"Safely Remove Hardware" µε δεξι κλικ στο εικονίδιο της µονάδας δίσκου
Micro Vault απ την Εξερεύνηση ή απ το εικονίδιο Ο Υπολογιστής µου.
Κατά την αφαίρεση της συσκευής Micro Vault, ενώ εκτελείται το Virtual
Expander, βεβαιωθείτε τι τερµατίσατε το πργραµµα νωρίτερα κάνοντας
δεξι κλικ στο εικονίδιο του Virtual Expander απ τη γραµµή εργασιών και
επιλέγοντας "Τερµατισµς" απ το µενού που εµφανίζεται.
ταν εκτελείτε Windows 98/98SE (Μνο USM512J/1GJ/2GJ/4GJ/8GJ)
Μετά που θα επιβεβαιώσετε πως το Micro Vault βρίσκεται σε κατάσταση
αναµονής, αποσυνδέστε το Micro Vault.
Αν χρησιµοποιείτε Mac OS 9.0 ή µεταγενέστερη έκδοση
Σύρετε το εικονίδιο της συσκευής Micro Vault στα Trash (Απορρίµµατα).
Μετά την επιβεβαίωση τι η συσκευή Micro Vault βρίσκεται σε κατάσταση
αναµονής, αποσυνδέστε τη συσκευή.
* Η συσκευή Micro Vault δεν υποστηρίζει Mac OS 10.0x.
Πληροφορίεσ για το λογισµικ Micro Vault Virtual
Expander
Αυτ το λογισµικ είναι προεγκαταστηµένο στο Micro Vault.
Αυτ το λογισµικ συµπίεσης είναι σχεδιασµένο για το Micro Vault. Για
περισστερες λεπτοµέρειες σχετικά µε τη χρήση του, διαβάστε το αρχείο
README που είναι αποθηκευµένο στο Micro Vault.
Η αναλογία συµπίεσης θα διαφέρει ανάλογα µε το αρχείο.
Τα αρχεία που είναι ήδη συµπιεσµένα και αρχεία µε µέγεθος 2 KB ή
µικρτερο, αποθηκεύονται χωρίς συµπίεση.
Αν το λογισµικ παρουσιάσει προβλήµατα κατά τη χρήση, επισκεφτείτε
την παρακάτω διεύθυνση URL για να λάβετε την τελευταία έκδοση. Μνο
προϊντα που έχουν εγκαταστηµένο το Micro Vault Virtual Expander τη
στιγµή της αγοράς µπορούν να πραγµατοποιήσουν λήψη απ αυτν το
Ισττοπο.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Υποστηριζµενα λειτουργικά συστήµατα: Windows Vista (32Bit), Windows
XP (SP1 και µεταγενέστερες εκδσεις), Windows 2000 (SP3 και
µεταγενέστερες εκδσεις)
Η σειρά USM***J/UM δεν περιλαµβάνει προεγκατεστηµένο λογισµικ
Virtual Expander.
Σηµειώσεισ για τη Χρήση
Κατά τη διαµρφωση της συσκευής, χρησιµοποιήσετε το λογισµικ
διαµρφωσης το οποίο µπορείτε να λάβετε απ τον ισττοπο. Για να
αποφύγετε τυχν αλλαγές των τεχνικών προδιαγραφών, µη
διαµορφώσετε τη συσκευή µε άλλο τρπο.
Το Micro Vault ίσως να µη λειτουργήσει σωστά αν συνδεθεί σε έναν
υπολογιστή κατά την εκκίνηση, επανεκκίνηση ή επαναφορά του
υπολογιστή απ λειτουργία αναµονής. Να αποσυνδέετε πάντα το Micro
Vault απ τον υπολογιστή πριν να πραγµατοποιήσετε οποιαδήποτε απ
αυτές τις λειτουργίες.
Το Micro Vault έχει µια τρύπα για την τοποθέτηση λουριού ή δαχτυλιδιού.
;µως, δε θα πρέπει σε αυτήν την τρύπα να τοποθετηθεί ένα µεταλλικ
αντικείµενο σε σχήµα γάντζου (πως µια θήκη κλειδιών), γιατί µπορεί να
προκαλέσει ζηµιά στο Micro Vault.
Μην τοποθετείτε τη µονάδα σε µέρη που είναι:
εξαιρετικά ζεστά ή κρύα, σκονισµένα ή βρµικα
έχουν µεγάλη υγρασία, ή πολλές δονήσεις
εκτεθειµένα σε διαβρωτικά αέρια, ή εκτεθειµένα στον ήλιο
• Καθαρισµς
Καθαρίζετε τη µονάδα µε ένα µαλακ, στεγν πανί ή ένα µαλακ πανί
υγραµένο µε ένα ήπιο καθαριστικ διάλυµα.
Μη χρησιµοποιείτε οποιονδήποτε τύπο διαλυτικού, πως αλκολη ή
βενζένιο, το οποίο µπορεί να καταστρέψει το περίβληµα.
Συνιστάται ιδιαίτερα να δηµιουργείτε περιοδικά αντίγραφα ασφαλείας των
δεδοµένων που υπάρχουν στη µονάδα.
Η Sony Corporation δεν αναγνωρίζει καµία ευθύνη για ζηµιά ή απώλεια
δεδοµένων.
Προφυλάξεισ για Μεταφορά και Απρριψη
Αν τα δεδοµένα που είναι αποθηκευµένα στο Micro Vault διαγραφούν ή αν
διαµορφωθεί µε τις τυπικές µεθδους, τα δεδοµένα εµφανίζονται πως
έχουν αφαιρεθεί µνο επιφανειακά και ίσως να είναι δυνατ κάποιος να
ανακτήσει και να χρησιµοποιήσει τα δεδοµένα µέσω ειδικού λογισµικού.
Για να αποφύγετε τις διαρροές πληροφορίες και άλλες παρµοια
προβλήµατα, συνιστάται να χρησιµοποιήσετε διαθέσιµα εµπορικά
προγράµµατα που έχουν σχεδιαστεί για την πλήρη αφαίρεση λων των
δεδοµένων απ το Micro Vault.
Το Micro Vault είναι εµπορικ σήµα της Sony Corporation.
Οι επωνυµίες Microsoft και Windows είναι κατοχυρωµένα εµπορικά
σήµατα της Microsoft® Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες και σε άλλες
χώρες.
Οι επωνυµίες Mac και Macintosh είναι εµπορικά σήµατα της Apple
Computer, Inc., κατοχυρωµένα στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες.
Άλλα ονµατα συστηµάτων και προϊντων που εµφανίζονται σε αυτ το
εγχειρίδιο είναι κατοχυρωµένα εµπορικά σήµατα ή εµπορικά σήµατα των
αντίστοιχων ιδιοκτητών τους. Σηµειώστε πως τα σύµβολα και ® δε
χρησιµοποιούνται στο παρν εγχειρίδιο.
Η εγγύηση του προϊντος µας περιορίζεται µνο στο ίδιο το USB µέσο
αποθήκευσης, ταν χρησιµοποιείται σύµφωνα µε αυτές τις
λειτουργίες χρήσης και µε τα εξαρτήµατα που το συνδευαν στο
καθορισµένο και συνιστώµενο περιβάλλον. Οι Υπηρεσίες που
παρέχονται απ την Εταιρία, πως είναι η υποστήριξη χρηστών,
υπκεινται επίσης σε αυτούς τους περιορισµούς.
Η Εταιρία δεν µπορεί να δεχτεί την ευθύνη για ζηµιές ή απώλειες που
προκύπτουν απ τη χρήση αυτής της µονάδας, ή για οποιαδήποτε
αξίωση απ τρίτους.
Η Εταιρία δεν µπορεί να αποδεχτεί την ευθύνη για: προβλήµατα µε
τον υπολογιστή σας ή µε άλλο υλικ που προκύπτουν απ τη χρήση
αυτού του προϊντος, την καταλληλτητα αυτού του προϊντος για
συγκεκριµένο υλικ, λογισµικ ή περιφερειακά, διενέξεις λειτουργίας
µε άλλο εγκαταστηµένο λογισµικ, απώλεια δεδοµένων, ή άλλες
τυχαίες ζηµιές ή ζηµιές που δε θα µπορούσαν να έχουν αποφευχθεί.
Η Εταιρία δεν µπορεί να αποδεχτεί την ευθύνη για οικονοµικές
ζηµιές, απώλεια κερδών, αξιώσεις απ τρίτους, κτλ, που προκύπτουν
απ τη χρήση του λογισµικού που παρέχεται µε αυτή τη µονάδα.
Οι τεχνικές προδιαγραφές του λογισµικού υπκεινται σε αλλαγές
δίχως προειδοποίηση.


Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: USB-Stick
Modell: USM8GJ

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony USM8GJ benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung USB-Stick Sony

Bedienungsanleitung USB-Stick

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-