Sony USM-1GL Bedienungsanleitung

Sony USB-Stick USM-1GL

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sony USM-1GL (2 Seiten) in der Kategorie USB-Stick. Dieser Bedienungsanleitung war für 17 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
2008 Sony Corporation Printed in Taiwan
USM1GL/2GL/4GL/8GL/16GL
USM1GLX/2GLX/4GLX/8GLX/16GLX
2-550-371- (1)42
USB Flash Drive
Operating Instructions
English
WARNING
Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing
to qualified personnel only.
Owner’s Record
The model number and serial number are located on the side of the product. Record the
serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when
you call the Sony Customer Information Center.
Model No. USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX,
USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Serial No. ______________________________
For Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information
Center
1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only.
Regulatory Information:
Declaration of Conformity
Trade Name : SONY
Model : USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL,
USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX,
USM16GLX
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
CAUTION:
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this equipment.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the
limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in CANADA (USM1GL/2GL/4GL/8GL/16GL only)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For Customers in Europe
This product conforms to the following European Directives,
2004/108/EC (EMC Directive)
This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following
areas; residential, commercial, and light-industrial.
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
The Authorized Representative for EMC and product Safety is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate
service or guarantee documents.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the
European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local Civic Office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
For Customers in Asia Pacific Region
For MICRO VAULT USB Flash Drive only
Limited warranty for Customer in Asia Pacific region.
If this product proves defective in workmanship or materials when used in accordance
with the guidelines and conditions presented in the instruction manual, Sony will
replace this product with an equivalent product free of charge within 1 year after
purchase date. This warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not
be liable for loss or damage to data stored in the product howsoever caused.
NOTE: “FOR YOUR PROTECTION”
Please retain your original sales receipt to receive warranty coverage. For more
information on Sony Authorized Service Centers, please access the ‘Support Network’
section in the following web site.
http://www.css.ap.sony.com/
When Using USB Flash Drive for the First Time
(Installing the Device Driver)
Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro
Vault.
However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation
manually.
Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver.
Note:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me and Mac OS 10.0x are not supported.
Basic Operation
Note:
Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this
manual. Otherwise, data may not be recorded correctly.
Setup
While holding the body of the Micro Vault, depress the top to extend the USB. This
action locks the USB and makes it ready for use in a USB port.
When running Windows Vista, Windows XP or Windows 2000
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.)
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on
the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
When running Mac OS 9.0 and higher
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
device appears.
* The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x.
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on
the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
Meanings of the Indicator Light
When the Micro Vault is in use, the indicator light indicates its status as follows.
Indicator Light Status Meaning
Off Standby
On Data transfer in progress (Do not remove the Micro Vault
while the indicator light is flashing.)
Disconnection
When running Windows Vista, Windows XP or Windows 2000
Double-click (Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion
of the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be
removed, then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears,
make sure that the correct information is displayed, and then click the OK button. When
the “Safe to Remove Hardware” message appears, you may remove the Micro Vault.
(The icon and messages that appear may vary depending on the version of the OS.)
When running Windows Vista, you can also select “Safely Remove Hardware by right-
clicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer.
When removing the Micro Vault while Virtual Expander is running, be sure to end the
program first by right-clicking the Virtual Expander icon in the task tray and selecting
“End from the menu that appears.
When running Mac OS 9.0 and higher
Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in
standby mode, disconnect the Micro Vault.
* The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x.
About Micro Vault Virtual Expander software
This software is pre-installed in the Micro Vault.
This is compression software originally designed for the Micro Vault. For more
details on its use, see the README file stored in the Micro Vault.
The compression ratio will differ depending on the file.
Files that have already been compressed and files of 2 KB or less are saved
unchanged, without being compressed.
If the software becomes unstable during use, visit the following URL to download the
latest version. Only products with Micro Vault Virtual Expander installed at the time
of purchase can download from this Web site.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Supported OS: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 and higher), Windows
2000 (SP3 and higher). The Micro Vault Virtual Expander does not support Windows
Vista (64Bit).
Administrative right is required to use this software.
Notes on Use
When formatting the device, use the format software which you can download from
the website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in
any other way.
The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when
the computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect
the Micro Vault from the computer before performing any of these operations.
The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shaped
metal object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may
cause damage to the Micro Vault.
Do not place the unit in locations that are:
extremely hot or cold dusty or dirty
very humid vibrating
exposed to corrosive gases exposed to direct sunlight
• Cleaning
Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild
detergent solution.
Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the
finish.
It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit.
Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur.
Precautions for Transfer and Disposal
If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods,
the data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for
someone to retrieve and reuse the data by means of special software.
To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you
use commercially available software designed to completely remove all data from the
Micro Vault.
Français
AVERTISSEMENT
Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à lhumidité.
Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier
l’entretien à un technicien qualifié uniquement.
Informations client
La rérence du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté du produit. Notez
le numéro de rie dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du
modèle et le numéro de rie lorsque vous contactez le Centre d’information client
Sony.
Référence du modèle USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL,
USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Numéro de rie ______________________________
Pour les utilisateurs au Canada (USM1GL/2GL/4GL/8GL/16GL
seulement)
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les clients en Europe
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2004/108/CE (Directive CEM)
Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024
pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles,
commerciales et dindustrie légère.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japon.
Le représentant agréé pour EMC et la sécurité produit est Sony Allemagne GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute demande relative au service ou à la garantie veuillez vous référer à ladresse
indiquée sur les fascicules service ou garantie.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il
doit être remis à un point de collecte approprpour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En sassurant que ce
produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des mariaux
aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin
vous avez acheté le produit.
Lors de la première mise en service de la Clé USB
(installation du pilote de périprique)
Normalement, le pilote de lappareil est installé automatiquement lors du raccordement
du Micro Vault.
Cependant, le lancement manuel de linstallation peut être nécessaire avec certaines
cartesUSB 2.0.
Suivez les instructions qui s’affichent à lécran pour rechercher le pilote appropr.
Remarque :
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me et Mac OS 10.0x ne sont pas pris en
charge.
Fonctionnement de base
Remarque:
Veuillez suivre la produrecrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le
Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées
correctement.
Réglage initial
En tenant le corps du Micro Vault, appuyez sur le haut pour sortir le connecteur USB.
Cette action permet de verrouiller le connecteur USB et de le préparer pour linsertion
dans un port USB.
Sous Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000
Une fois le Micro Vault raccor à lordinateur, licône de lecteur du Micro Vault
s’affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.)
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
fichiers. Pour ce faire, placez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault,
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
Sous Mac OS 9.0 ou plus
Une fois le Micro Vault raccor à lordinateur, licône de lecteur du Micro Vault
s’affiche.
* Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x.
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
fichiers. Pour ce faire, placez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault,
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
Signification du voyant
Pendant le fonctionnement du Micro Vault, le voyant indique le statut de
fonctionnement de lappareil comme suit:
Apparence du voyant ; Signification
Eteint Attente
Allumé Transfert de données en cours (ne retirez pas le
Micro Vault pendant que le voyant clignote).
Déconnexion
Sous Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000
Double-cliquez sur (Retirer le périphérique en toute curité) dans la barre des
ches située dans le coin inrieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui saffiche,
lectionnez le nom du périprique à connecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque
la fenêtre [Arrêt d’un périprique mariel] saffiche, vérifiez que les informations
affichées sont correctes, puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le mariel peut
être retiré en toute sécurité » apparaît, vous pouvez brancher le Micro Vault. (L’icône
et les messages qui apparaissent peuvent varier selon la version du sysme
d’exploitation.)
Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove
Hardware » en cliquant sur l’icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de
travail.
Lorsque vous retirez le Micro Vault alors que Virtual Expander fonctionne, veillez
d’abord à quitter le programme en cliquant avec le bouton droit de la souris sur licône
Virtual Expander dans la barre des ches, puis en lectionnant « End » dans le menu
qui s’affiche.
Sous Mac OS 9.0 ou plus
placez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault
est bien en mode dattente, branchez le Micro Vault.
* Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x.
A propos du logiciel Micro Vault Virtual Expander
Ce logiciel est préinstal sur le Micro Vault.
Il s’agit du logiciel de compression conçu à lorigine pour le Micro Vault. Pour
obtenir plus de tails sur son utilisation, reportez-vous au fichier README
enregistré sur le Micro Vault.
Le taux de compression varie selon le fichier.
Fichiers déjà compressés ou fichiers de 2 Ko ou moins enregistrés tels quels, sans
compression.
Si le logiciel devient instable en cours d’utilisation, rendez-vous sur le site suivant
pour charger et installer la toute dernière version du logiciel. Seuls les produits
sur lesquels Micro Vault Virtual Expander était installé lors de lachat peuvent
charger à partir de ce site Web.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Système d’exploitation pris en charge : Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 et
versions ultérieures), Windows 2000 (SP3 et versions ulrieures). Le Micro Vault
Virtual Expander ne prend pas en charge Windows Vista (64Bit).
Pour utiliser ce logiciel, les droits d’administrateur sont requis.
Remarques concernant l’utilisation
Lors du formatage du périprique, utilisez le logiciel de formatage après lavoir
charà partir du site Web. Afin déviter toute modification des caractéristiques
techniques, ne formatez pas le périphérique à l’aide d’une autre méthode.
Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement sil est raccordé pendant
le démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après mode veille.
Avant d’effectuer une de ces opérations,branchez toujours le Micro Vault de
l’ordinateur.
Un sysme d’accroche et non pas orifice se trouve sur le Micro Vault pour la
fixation dune dragonne ou d’un anneau. Toutefois, un objet tallique de type
crochet (par exemple un porte-clefs) ne doit pas être inséré dans cet ce sytème
d’accroche orifice car il peut endommager le Micro Vault.
Ne pas placer lappareil dans des endroits :
sujets à des températures très basses ou très élees ;
poussiéreux ou sales ;
très humides ; sujets à des vibrations ;
exposés à des gaz corrosifs ; soumis à la lumière directe
du soleil.
• Entretien
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement
imprégné d’une solutiontergente neutre.
Evitez dutiliser des solvants, par exemple de lalcool ou de lessence, qui
risqueraient de ternir la coque de lappareil.
Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur
l’appareil.
Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données
éventuels.
Précautions pour le transfert et la suppression des données
Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à laide
des thodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement
uniquement et il est possible de les récupérer et de les réutiliser à l’aide d’un logiciel
spécial.
Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que dautres problèmes de me nature, il
est recomman d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de
supprimer finitivement toutes les données du Micro Vault.
Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation.
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays ou régions.
Mac et Macintosh sont des marquesposées d’Apple Computer Inc. aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
Les autres noms de sysmes et de produits apparaissant dans le présent
mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de
leurs détenteurs respectifs. Les symboles et ® ont é omis dans ce mode
d’emploi.
La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de
stockage de dones lui-même, lors d’une utilisation normale respectant
les directives du présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec
cet appareil et avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou
recommandés. Les services offerts par la socié, par exemple l’assistance
à l’utilisateur, sont également limis par ces conditions.
La socié décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes
résultant de l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation
déposée par un tiers.
La socié décline toute responsabilité pour : les probmes de
fonctionnement de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant de
l’utilisation de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur,
un logiciel ou un périprique particulier ; les conflits d’exploitation avec
d’autres logiciels installés ; la perte de dones ; tout autre dommage
accidentel ou ivitable.
La socié décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la
perte de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre énement
découlant de l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.
Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans
préavis.
Italiano
AVVERTENZA
Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione,
consultare immediatamente un medico.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Per uso personale
Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte laterale del prodotto.
Registrare il numero di serie nellapposito spazio riportato in basso. Nel caso venga
contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di
serie.
N. di modello USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX,
USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
N. di serie ______________________________
Per gli utenti in Europa
Il presente prodotto é conforme alle seguenti direttive Europee:
2004/108/EC (Direttiva EMC)
Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative
alluso in ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera.
Il produttore di questo prodotto e’ Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone.
Il rappresentante autorizzato per EMC e sicurezza del prodotto e’ Sony Germania
Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania.
Per qualsiasi informazione riguardante lassistenza o la garanzia potete far riferimento
allindirizzo che trovate sugli stessi documenti di assistenza e garanzia.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per lambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni p
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB
(installazione del driver di periferica)
Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando
MicroVault.
Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmente
l’installazione.
Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto.
Nota:
I sistemi operativi Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x non
sono supportati.
Operazioni di base
Nota:
Scollegare lunità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta
nel presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in
modo corretto.
Impostazione
Tenendo il corpo dellunità Micro Vault, premere la parte superiore per estrarre il
connettore USB. In questo modo, il connettore viene bloccato e diventa pronto per l’uso
con una porta USB.
Se viene eseguito Windows Vista, Windows XP o Windows 2000
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dellunità
relativa alla periferica Micro Vault. Il nome dellunità varia in base al computer in uso.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
cartelle in corrispondenza dellicona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di
copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Micro Vault is a trademark of Sony Corporation.
Microsoft, Windows, and Windows Vista are registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Mac and Macintosh are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the
U.S. and other countries.
Other system names and product names that appear in this manual are
registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the
and ® symbols are not used in this manual.
Our product warranty is limited only to the USB Flash Drive itself, when
used normally in accordance with these operating instructions and with the
accessories that were included with this unit in the specified or
recommended system environment. Services provided by the Company,
such as user support, are also subject to these restrictions.
The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the
use of this unit, or for any claim from a third party.
The Company cannot accept any liability for: problems with your computer
or other hardware arising from the use of this product; the suitability of this
product for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts
with other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable
damages.
The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits,
claims from third parties, etc., arising from the use of the software provided
with this unit.
The software specifications may be subject to change without notice.
Espol
ADVERTENCIA
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de
ingestn, acuda a un médico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendios o electrocucn, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio
técnico únicamente a personal cualificado.
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie se encuentran en el lateral del producto.
Escriba el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Proporcione el
modelo y el número de serie del producto cuando llame al Centro de servicio de
información al cliente de Sony.
de modelo: USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX,
USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
de serie: ______________________________
Para los clientes en Europa
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2004/108/CE (Directiva EMC)
Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en las
áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
El importador autorizado es Sony España, Sabino de Arana 42-44, 08028 Barcelona,
España.
Para cualquier tema relativo a servicio o garana por favor dirija se a las direcciones
indicadas en los documentos de garana.
Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dellunità
relativa alla periferica Micro Vault.
* Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
cartelle in corrispondenza dellicona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di
copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Significato dell’indicatore
Se Micro Vault è in uso, lindicatore ne mostra lo stato nel modo seguente.
Stato dell’indicatore
Spento Attesa
Acceso Trasferimento dei dati in corso (non rimuovere Micro
Vault mentre lindicatore lampeggia).
Scollegamento
Se vengono utilizzati Windows Vista, Windows XP o Windows 2000
Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su
(Rimozione sicura dell’hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il
nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante
[Disattiva]. Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica],
assicurarsi che le informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante
OK. Quando compare il messaggio “E possibile rimuovere lhardware, è possibile
rimuovere lunità Micro Vault. (L’icona e i messaggi visualizzati potrebbero variare in
base alla versione del sistema operativo.)
Se é in esecuzione Windows Vista, é inoltre possibile selezionareSafely Remove
Hardware” facendo clic con il pulsante destro del mouse sullicona dellunità Micro
Vault in Esplora risorse o Risorse del computer.
Per rimuovere Micro Vault mentre é in esecuzione Virtual Expander, accertarsi di
terminare innanzitutto il programma facendo clic con il pulsante destro del mouse
sullicona di Virtual Expander nell’area di notifica e selezionando “Chiudi” dal menu
visualizzato.
Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
Trascinare l’icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel
modo di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione.
* Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x.
Informazioni sul software Micro Vault Virtual Expander
Il presente software è preinstallato in Micro Vault.
Questo software di compressione è stato progettato specificamente per Micro Vault.
Per ulteriori informazioni sul relativo uso, consultare il file LEGGIMI memorizzato
in Micro Vault.
La percentuale di compressione varia in base al file.
I file per cui è già stata eseguita la compressione e i file di dimensioni pari o inferiori
a 2 KB vengono salvati senza modifiche, ovvero senza essere compressi.
Se durante l’uso il software presenta dei problemi, accedere allindirizzo Internet
riportato di seguito per scaricare la versione precente. Solo prodotti in cui Micro
Vault Virtual Expander è già installato al momento dellacquisto possono effettuare il
download da tale sito Web.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Sistema operativo supportato: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 e versione
successiva), Windows 2000 (SP3 e versione successiva). Micro Vault Virtual
Expander non supporta Windows Vista (64Bit).
Per utilizzare il software, occorre disporre di diritti di amministratore.
Note sull’uso
Per la formattazione dellunità, utilizzare l’apposito software, che è possibile
scaricare dal sito Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non
formattare lunità in altri modi.
È possibile che Micro Vault non funzioni correttamente se viene collegato al
computer al momento dellavvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio
energetico. Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali
operazioni.
L’unità Micro Vault dispone di un foro per l’applicazione di un cordino o di un
anello. Tuttavia, assicurarsi di non inserire in questo foro un oggetto metallico a
forma di gancio (ad esempio, un portachiavi), onde evitare di danneggiare l’unità
Micro Vault.
Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi:
estremamente caldi o freddi soggetti a polvere o sporcizia
soggetti a elevata umidità soggetti a vibrazioni
esposti a gas corrosivi esposti alla luce solare diretta
• Pulizia
Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente
imbevuto con una soluzione detergente neutra.
Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero
danneggiare il rivestimento.
Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sullunità.
Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite
dei dati.
Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento
Se i dati memorizzati nellunità Micro Vault vengono eliminati o riformattati
utilizzando i metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e
potrebbero venire recuperati e riutilizzati da altre persone tramite luso di un software
speciale.
Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi
analoghi, si consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per
l’eliminazione definitiva di tutti i dati dall’unità Micro Vault.
Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Computer, Inc., registrati
negli Stati Uniti e in altri paesi.
Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono
marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari.
Inoltre, i simboli e ® non vengono utilizzati nel presente manuale.
La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di
memorizzazione USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le
presenti istruzioni per l’uso e impiegando gli accessori in dotazione con il
prodotto nell’ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre
soggetti alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il
supporto tecnico.
La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite
derivanti dall’uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi.
La socie non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al
computer o ad altri elementi hardware derivanti dall’uso del prodotto;
idoneità del prodotto ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti
del sistema operativo con altri software installati; perdita di dati; altri danni
accidentali o imprevedibili.
La socie non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite
di profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall’uso del software in
dotazione con il prodotto.
Le specifiche del software sono soggette a modifiche senza preavviso.
中文
警告
请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。
为减少火灾或触电的危险,请勿将本装置暴露在雨中或潮湿环境中。
为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。
用户记录
型号序列于本品的面。请在处的处记下序号。致电尼客
息中时请考该和序号。
型号:USM1GLUSM2GLUSM4GLUSM8GLUSM16GL,USM1GLX,
USM2GLX,USM4GLX,USM8GLX,USM16GLX
序列号 ______________________________
对中国地区用户质量保
如果对该有任问题 , 可致电客息中 , 中国区电: 8008209000;
发电邮件: ccc@sony.com.cn
我们该产质量证期一年(质证期买日算 , 请务妥善
发票 ,在获免费或退的服时需该发的原 , 否无法该项
保证服务)如果此期我公确认品确在因材料造工问题
致的质量缺陷,我们将提供免费更换或按原发票面额全额退款的质量保证服务。(注:
质量证的解释归索中国有限公司有。
有关换或退服务 , 请致户信中心阅索中国
http://www.sony.com.cn (MV 部分)
한국어
경고
화재 또는 감전 사고의 위험을 줄이려면 본제품에 비나 수분이 닿지 않도록 주의하
십시.
한국 사용자분께
기기가정용으 자파 적합등록을 기기로서 주거지에서물론 모든 지역에
서 사있습다.
USB 매체사용할(장치 드라이버를 설치하기)
일반적으 Micro Vault를 연결면 장라이버가설치니다.
단 일부USB 2.0 카드 또는 보드에서는 수동으로 설치를 시작해야 하는 경우가 있습니
다.
화면에표시되는 지시에 따라 적절한 드라이버를 검색하여 주십시오.
주의:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me 및 Mac OS 10.0x는원하않습
니다.
아태지역 고객에게의 안내
MICRO VAULT USB장치보증
본 제사용설명내용건에사용하였에도구하고 제조상 또는
재상의 문제로 인해제품에 하자가 발생한 경우, 소니는 구매한 날로부터 1년간
품을 동등한 다른 제품으로 무상교환해 드릴 것을 보증합니다. 보증은 안내에 설명된
보증조건에 따르며 단, 어떠한 경우라도 소니는 제품에 저장된 데이터의 손실 또는 훼손
에 대서는임을않습니다.
주의
보증 서비스를 받으려면 구입 시의 영수증을 버리지 마십시오. 가까운 소니 지정 서비스
센터위치궁금하시래의사이트를문하기 바니다.
http://www.css.ap.sony.com/
기본적인 조작
주의:
본 사용설명서 기재순서에 따라 Micro Vault를 바르분리하여십시오. 그렇
지 않데이터가르게되지경우있습니다.
설정
Micro Vault 본체를 잡고 부분을 눌러서 USB를 장합다. USB가 정되 USB
포트에서용할됩니.
Windows Vista, Windows XP, Windows 2000사용
Micro Vault를 터에 하면 Micro Vault 장치 이브이콘나타납다.
(컴퓨터 시스템에 따라 드라이브명이 다릅니다.)
이것으로이터하드디스나 플피 디크에사하것과찬가지로라이
아이콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수
습니다.
Mac OS 9.0상을 사용경우
Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 라이아이콘(D:)이 나
니다.
* Micro Vault 는 Mac OS 10.0x지원하지습니다.
이것으로이터하드디스나 플피 디크에사하것과찬가지로라이
아이콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수
습니다.
표시등의 의미
Micro Vault사용표시등은태를과 같타냅니다.
표시등의 의미 의미
오프 대기중
데이터 전송 중(표시등이 멸하는 동안Micro Vault를 분리
하지십시오.)
분리
Windows Vista Windows XP, Windows 2000용하
화면른쪽래 작업 표줄에 (하드웨어전하분리)를 더블 클합니
다. 표시 서 분하고 장치름을 선택후에 [Stop] 버튼을 클릭합니다.
[Stop a Hardware Device] 화면타나타난올바른지한 후
[OK]릭합다. Safe to Remove Hardware 시지 나타
Micro Vault를 분리할 수 있습니다. (나타나는이콘 메시지는 OS 버전따라
른 경있습니다.)
Windows Vista를 실행 중인 경우는 Windows 색기 또는 컴퓨터 Micro Vault
드라이브이콘을 오른쪽 클릭해서 Safely Remove Hardware 선택수도
습니다.
Virtual Expander Micro Vault 표시줄의
Virtual Expander 이콘 오른 해서 난 메 끝내 선택하고
로그램을드시료하 주십오.
Mac OS 9.0상을 사용경우
Micro Vault 아이콘을 휴지통 그합니다. Micro Vault가 대기 모드
후에 Micro Vault를리합니다.
* Micro Vault는 Mac OS 10.0x를 지하지습니다.
Micro Vault Virtual Expander 소프트웨어에 대하여
본 소트웨어는 Micro Vault에치되 있습다.
이것원래 Micro Vault Micro소프트웨입니다. 자세
Vault에 저장어 있 README 파일 참조여 주시오.
압축비는일에 달라니다.
이미축된일이2KB 이하파일압축지 않 그대장됩니다.
사용 중에 소프트웨어가 불안정해진 경우는 다음의 URL에서 최신판을 다운로드 하십
시오. 본 웹사이트서는 구입치된 Micro Vault Virtual Expander가
된 제품에만 다운로드 할 수 있습니다.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
지원 OS: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 이상), Windows 2000
(SP3 이상). Micro Vault Virtual Expander는 Windows Vista (64Bit)를
원하않습니다.
본 소트웨어를하려관리권한 필요니다.
中文
警告
請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。
為減少火災或觸電的危險,請勿將本裝置暴露在雨中或潮濕環境中。
為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。
用戶記錄
型號系序於本品的面。此處空白錄下序號電Sony客戶
資訊心時考該號和序號
型號︰ USM1GL , USM2GL USM4GL , USM8GL , USM16GL , USM1GLX , USM2GLX ,
USM4GLX , USM8GLX , USM16GLX
系序號︰ ______________________________
當第一次使用 USB 儲存媒體時(安裝設備驅動程式
一般說, Micro Vault 到電上時自動設備動程
但是對某 USB 2.0 接口可能要手行起安裝
請按幕上的說,搜合適動程
註:
不支援 Windows 98 Windows 98SE Windows Me Mac OS 10.0x
資訊為亞太地區顧客
僅適用於 MICRO VAULT USB 儲存媒體
亞太地區客戶有限保固
依說明手冊所述各項指示與條件使用之下,本產品的製造與材質若有瑕疵,自購買
起一內,Sony免費戶更相當產品項保僅適此處述之
保固款。品內儲存料若何毀, Sony 恕不擔任何任。
備註:「為保護您的權益」
請妥善保存您的原始購買單據,以利取得產品固保。有關Sony Authorized Service
Centers授權中心的詳資訊進入列網「Support Network(支
援網路)區:
http://www.css.ap.sony.com/
基本操作
註:
Micro Vault 不可使用 cable 延長線連結至 PC
請按手冊紹的驟正刪除 Micro Vault 否則正確製資
設定
握住 Micro Vault 的主 , 使 USB 伸出樣便 USB ,
入端口後即可使用。
當運行 Windows Vista Windows XP Windows 2000
一旦 Micro Vault 連上 Micro Vault 備的示即(驅
稱取決於電腦系統)
現在以通檔案料夾 驅動示上資料和保Micro Vault
存到 Micro Vault 如同資料硬碟軟碟操作
當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本
一旦 Micro Vault 電腦 Micro Vault 設備的動器即出
* Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x
現在以通檔案料夾 驅動示上資料和保Micro Vault
存到 Micro Vault 如同資料硬碟軟碟操作
指示燈的意義
Micro Vault 使用,指顯示態如
指示狀態 意
關 待機
正在輸資(指燈閃,不Micro Vault
取出
當運行 Windows Vista Windows XP Windows 2000
雙擊幕右任務上的 (取下。在現的中,要取
備的名稱,然後單擊 按鈕。當 螢幕出現時,確 [Stop] [Stop a Hardware Device]
認顯 OK 按鈕 訊息Safe to Remove Hardware
時,便可以 Micro Vault (顯的圖訊息能因業系版本異。
運行Windows Vista時,也可以右鍵按一下資源管理器或我的電腦當中的Micro Vault
驅動器圖示來選擇“Safely Remove Hardware”。
如果運行 Virtual Expander Micro Vault 必先鍵按下任
中的 Virtual Expander ,然再從的選中選END束程
當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時
Micro Vault 圖示到資 Micro Vault 後,
Micro Vault
* Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x
關於 Micro Vault Virtual Expander
本軟體預裝 Micro Vault 上。
本壓縮軟體專用於Micro Vault。使用詳情請參閱儲存在Micro Vault內的README
檔案。
壓縮率因檔案而異。
已壓檔案量為 2 KB 以下檔案原樣,不進行
如果在使用期間軟體變得不穩定,請訪問以下URL,下載最新版本。只有在購買時
安裝 Micro Vault Virtual Expander 產品可從站上載。
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
支持統︰ 或更Windows Vista (32Bit) Windows XP SP1
Windows 2000SP3 更高 Mi 軟體cro Vault Virtual Expander
Windows Vista (64Bit)操作系統。
需擁管理限方使用軟體
使用注意事項
當格式化設備時,請使用您從網站上下載的格式化軟體。為避免改變產品規格,請
勿以其他方式格式化設備。
當電動、動或模式時, Micro Vault 連到
Micro Vault 無法常工。在行這作前務必電腦取出 Micro
Vault 。
Micro Vault 上有一小孔用來系帶子或環。但是,鉤狀的金屬物(如鑰匙扣)不
能裝此孔,否能損 Micro Vault
不要將本機放在以下位置︰
– –非常或熱方 灰塵或髒
– –非常潮的地方 震大的
– –有腐性氣的地方 陽直射地方
清潔
用軟乾布沾上性洗液的布清本機
不要使用任何種類的溶劑,如酒精或苯,它們可能損壞表面。
強烈建議您將本品上寫入的資料定期備份。
Sony 公任何能發的資壞或失概責。
傳輸和處理注意事項
如果使準方 Micro Vault 儲存或重 Micro Vault ,這
些資料僅僅是表面上被刪除,藉助於某些特殊軟體,用戶有可能恢復並重新使用這
資料。
如要避免資訊泄漏和其他此類問題發生,建議您使用能夠徹底將全部資料從 Micro
Vault 上除的軟體
Micro Vault Sony 公司商標
Microsoft Windows Windows Vista Microsoft 公司在美國家
註冊標。
Mac Macintosh Apple Computer 公司商標已在和其國家
出現在本手冊中的其他系統名稱和產品名稱是它們各自所有者的註冊商標或商標。
使用 符 ®
我們產品僅限於 USB 介質本且要守這作說,使機附
帶的附件,在指定或推薦的系統環境下正常使用。本公司提供的服務,如用
戶支,也些限
本公司對因使用本機導致的損害或損失,或任何第三方的索賠不承擔責任。
本公司對下列情況不承擔任何責任︰由於使用本產品導致您的電腦或其他硬體
出現的問題;本產品對特定硬體、軟體或外設的適應性;和安裝的其他軟體產
生操作衝突;資料損失;或其他意外或不可避免的損害。
本公司對因使用隨本機附帶的軟體而產生的財務損失、利潤損失、第三方的索
賠等不承擔任何責任。
軟體規格如有變動,恕不通知。
Deutsch
ACHTUNG
Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken
unverzüglich einen Arzt konsultieren.
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu
reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem
Fachpersonal.
Modell- und Seriennummer
Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Seite des Geräts. Notieren Sie
hier die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie
das Sony Customer Information Center anrufen.
Modellnr. USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX,
USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Seriennr. ______________________________
Für Kunden in Europa
Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien:
2004/108/EC (EMV-Richtlinie).
Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024
für die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und
Leichtindustriegebiete.
Der Hersteller dieses Produktes ist die Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisierter Bevollmächtigter für EMC und Produktsicherheit
ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Für Service- und Garantiengelegenheiten wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Adressen, die Sie in den separaten Service- und Garantieheften finden.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem
r diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gehrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal
benutzen (Installieren des Getetreibers)
Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro
Vault anschließen.
Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch manuell
starten.
Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen geeigneten
Treiber zu suchen.
Hinweis:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me und Mac OS 10.0x werden nicht
unterstützt.
Grundfunktionen
Hinweis:
Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgeß wie in diesem
Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt
aufgezeichnet.
Anschließen
Nehmen Sie das Gehäuse des Micro Vault in die Hand und drücken Sie auf die
Oberseite, so dass sich der USB-Stecker herausschiebt. Dadurch wird der USB-Stecker
arretiert und kann an einen USB-Anschluss angeschlossen werden.
Unter Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol
für das Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem
Computersystem ab.)
Jetzt nnen Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf
eine Festplatte oder Diskette tun.
Unter Mac OS 9.0 und her
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol
für das Micro Vault-Gerät angezeigt.
* Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht.
Jetzt nnen Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf
eine Festplatte oder Diskette tun.
Bedeutung der Anzeige
Wenn der Micro Vault in Betrieb ist, leuchtet die Anzeige und zeigt den Status des
Geräts wie folgt an.
Status der Anzeige Bedeutung
Aus Bereitschaft
Ein Datenübertragung läuft (Trennen Sie den Micro
Vault nicht vom Computer, während die Anzeige
blinkt.)
Trennen der Verbindung
Unter Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000
Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste
unten rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den
Namen des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann
auf [Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren]
erscheint, überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken
Sie dann auf [OK]. Wenn die MeldungDas Gerät ‘USB-Massenspeicher kann jetzt
entfernt werden. erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das
Symbol und die Meldungen, die angezeigt werden, ngen von der Version des
Betriebssystems ab.)
Unter Windows Vista können Sie Safely Remove Hardware“ auch auswählen, indem
Sie im Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault-
Laufwerkssymbol klicken.
Wenn Virtual Expander uft und Sie den Micro Vault trennen wollen, achten Sie
darauf, zuerst das Programm zu beenden. Klicken Sie dazu mit der rechten Maustaste
auf das Virtual Expander-Symbol in der Task-Leiste und wählen Sie „End“ aus dem
Menü, das angezeigt wird.
Unter Mac OS 9.0 und her
Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der
Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann
vom Computer.
* Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht.
Hinweis zu Micro Vault Virtual Expander
Diese Software ist auf dem Micro Vault vorinstalliert.
Diese Komprimierungssoftware wurde speziell für den Micro Vault entwickelt.
heres zum Verwenden der Software finden Sie in der README-Datei auf dem
Micro Vault.
Die Komprimierungsrate hängt von der jeweiligen Datei ab.
Bereits komprimierte Dateien und Dateien mit maximal 2 KB werden unverändert
ohne Komprimierung gespeichert.
Wenn die Software beim Verwenden nicht stabil ist, laden Sie die neueste Version
von folgendem URL herunter. Nur Produkte, bei denen Micro Vault Virtual Expander
werkseitig installiert ist, nnen von dieser Website Daten herunterladen.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Unterstützte Betriebssysteme: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 und höher),
Windows 2000 (SP3 und höher). Der Micro Vault Virtual Expander unterstützt
Windows Vista (64Bit) nicht.
Für diese Software benötigen Sie Administratorrechte.
Hinweise zur Verwendung
Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatiersoftware, die Sie von der
Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden,
formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise.
Der Micro Vault funktioniert glicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den
Computer angeschlossen ist, hrend dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem
Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom
Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen.
Am Micro Vault befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder Rings.
Bringen Sie jedoch keinen hakenrmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen
Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault bescdigt
werden.
Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen
ausgesetzt ist:
extremen Temperaturen Staub oder Schmutz
hoher Luftfeuchtigkeit Vibrationen
korrodierenden Gasen direktem Sonnenlicht
Reinigen des Geräts
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen
Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die
Oberfche angreifen.
Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelßig zu
sichern.
Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für bescdigte oder verloren
gegangene Daten.
Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung
Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten nnen anhand von Standardverfahren nur
oberflächlich gescht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht
immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden.
Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu
vermeiden, empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der
alle Daten vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können.
Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und anderen ndern.
Mac und Macintosh sind in den USA und anderenndern eingetragene
Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und
Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der
jeweiligen Hersteller. In diesem Handbuch werden die Symbole und ®
nicht verwendet.
Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschlilich auf das USB-
Speichermedium selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in
dieser Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör
in einer angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird.
Die Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer
unterliegt ebenfalls diesen Einschränkungen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf
die Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten
gegenüber nicht schadenersatzpflichtig.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer
oder anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts
zurückzuführen sind, die Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware,
Software oder Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer installierter Software,
Datenverlust und sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden,
entgangenen Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der
mit dem Gerät gelieferten Software zurück zu führen sind.
Die Softwarespezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos dosticos normales,
sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida s cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Al utilizar USB Storage Media por primera vez
(instalación del controlador de dispositivos)
Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el
Micro Vault.
Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite realizar la
instalación manualmente.
Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador adecuado.
Nota:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me y Mac OS 10.0x no son compatibles.
Operaciones básicas
Nota:
Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual.
En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente.
Configuración
Mientras sujeta la estructura del Micro Vault, presione su parte superior para extraer el
conector USB. De este modo se bloquea el USB para conectarlo a un puerto USB.
Con Windows Vista, Windows XP o Windows 2000
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.)
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta
el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un
disquete.
Con Mac OS 9.0 o superior
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault.
* Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x.
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta
el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un
disquete.
Significados del indicador luminoso
Cuando el Micro Vault es en uso, el indicador luminoso mostrará su estado tal como
se muestra:
Estado del indicador luminoso Significado
Desactivado En espera
Activado Transferencia de datos en progreso (no retire el
Micro Vault cuando el indicador luminoso
parpadea)
Desconexión
Con Windows Vista, Windows XP o Windows 2000
Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas
de la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el
nombre del dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando
aparezca la pantalla [Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la
información es correcta y haga clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje
“Ahora se pueda quitar con toda seguridad el dispositivo del sistema, puede retirar el
Micro Vault. (El icono y los mensajes que aparecen pueden variar según la versión del
sistema operativo).
Con Windows Vista, también puede hacer clic con el botón derecho del ratón para
seleccionar “Safely Remove Hardware haciendo clic en el botón derecho en el icono
de la unidad Micro Vault en el Explorador o en Mi PC.
Cuando retire el Micro Vault mientras se ejecuta Virtual Expander, asegúrese primero
de hacer clic con el botón derecho del ratón en el icono de Virtual Expander en la
bandeja de tareas y seleccionar “Terminar en el menú que aparece para cerrar el
programa.
Con Mac OS 9.0 o superior
Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault
se encuentra en modo de espera, p1-ya puede desconectarlo.
* Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x.
Acerca del software Virtual Expander de Micro Vault
Este software es preinstalado en el Micro Vault.
Se trata de software de compresión diseñado originalmente para el Micro Vault. Para
obtener más información sobre su uso, consulte el archivo README incluido en el
Micro Vault.
La relación de compresión diferirá en función del archivo.
Los archivos que p1-ya se han comprimido y los archivos de 2 KB o menos se guardan
tal cual, sin comprimirlos.
Si el software se vuelve inestable durante su uso, visite la siguiente URL para
descargar la versión s reciente. Desde este sitio Web, sólo se podrán descargar los
productos con el software Micro Vault Virtual Expander instalado en el momento de
la compra.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Sistemas operativos compatibles: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 y
superiores), Windows 2000 (SP3 y superiores). Micro Vault Virtual Expander no es
compatible con Windows Vista (64Bit).
Se necesitan derechos de administrador para utilizar este software.
Notas sobre el uso
Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar
desde el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el
dispositivo de ningún otro modo.
Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador
cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera.
Desconecte siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas
operaciones.
El Micro Vault dispone de un orificio para insertar una correa o un anillo. Sin
embargo, no coloque objetos metálicos con forma de gancho en dicho agujero, (como
los llaveros), p1-ya que podrían dañar el Micro Vault.
No coloque la unidad en lugares:
extremadamente calientes o fríos con polvo o suciedad
muy medos con vibraciones
expuestos a gases corrosivos expuestos a luz solar directa
• Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto
que podría dañar el acabado.
Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la
unidad periódicamente.
Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de
los datos que puedan producirse.
Precauciones para la transferencia y la eliminación
Si los datos almacenados en el Micro Vault se borran o reformatean por medio de los
métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una
persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software
especial.
Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable
utilizar software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos
los datos del Micro Vault.
Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation.
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas
propiedad de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.,
registradas en los EE.UU. y en otros países.
Los des nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual
son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos
propietarios. Observe que en este manual no se utilizan los mbolos y ®.
La garana de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de
almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las
especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que
se incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o
recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia
para los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones.
La compía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas
atribuibles a la utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros.
La compía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u
otro hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este
producto a hardware, software o periféricos espeficos; los conflictos
operativos con otros productos de software instalados; la rdida de datos;
otros daños accidentales o inevitables.
La compía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de
beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del
software suministrado con esta unidad.
Las especificaciones del software pueden estar sujetas a cambios sin
previo aviso.
当第一次使用 USB 存储质时(安装设备驱程序
一般说, Micro Vault 接到机上,自装设驱动
但是对某 USB 2.0 或接板,需要动进始安
请按屏幕上显示的说明,搜索合适的驱动程序。
注:
不支 Windows 98Windows 98SE、Windows Me 和 Mac OS 10.0x
基本操作
注:
请按手册绍的骤正删除 MV 随存。则不确录数据
设置
握住 MV 随身主体分,顶端使 USB 伸。这便可定 USB 插口,
入端后即使用
当运行 Windows Vista, Windows XP Windows 2000
一旦 MV 身存计算MV 设备驱动图标现。(驱动器名
决于算机
现在,可以通过把和文夹拖到 MV 随身存动器上来数据制和
到 MV 随身存如同制数硬盘软盘操作
当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时
一旦 MV 随身存计算,MV 随身存的驱器图出现
* Micro Vault 不支 Mac OS 10.0x。
现在,可以通过把和文夹拖到 MV 随身存动器上来数据制和
MV 如同制数硬盘软盘操作
指示灯的意义
当 MV 随身存使用,指显示态如
指示灯状态 意义
关 待机
正在数据指示烁时要取下 MV 随身存
断开
当运行 Windows Vista,Windows XP Windows 2000
双击幕右任务上的 (安全取下硬件在出现的窗中,取下
的名然后单 [Stop] 钮。[Stop a Hardware Device] 出现确认
显示 OK Safe to Remove Hardware
时,便可以 Micro Vault。(显示的标和讯息可能因操作系统的版而异
运行Windows Vista时,也可以右单击资源管理或我的电脑当的Micro Vault
驱动图标选择Safely Remove Hardware
如果运行 Virtual Expander Micro Vault,请务必先单击务栏
Virtual Expander 图标,然后再出现菜单选择END结束序。
当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时
Micro Vault标拖回收确认 Micro Vault待机态后 Micro
Vault
* Micro Vault 不支 Mac OS 10.0x。
关于 MV 随身 Virtual Expander 软件
本软预装在 MV 随身存
本压软件MV随身存。使用详情阅存在MV 内的README
文件。
压缩因文而异
已压文件量为 2 KB 的文原样存,再进缩。
如果在使用期间软件变得不稳定,请访问以下 URL下载最新版本。只有在购买
时安 MV 随身 Virtual Expander 的产可从网站载。
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
http://sony.com.cn
http://www. sonystyle.com.cn/minisite/mv
:Windows Vista (32Bit) Windows XP SP1
Windows 2000(SP3 或MV Virtual Expander
Windows Vista (64Bit)操作
需拥管理限方使用软件
使用注意事项
当格化设请使您从上下的格化软避免变产格,
勿以其他方式格式化设备。
当计机启重新启动从睡式恢时,把 MV 随身连到算机
MV存可法正工作行这操作必从算机开 MV
存。
MV 随身上有小孔系带或环但是钩状的金(如钥匙不能
到此内,可能坏 MV 随
不要将本机放在以下位置:
– –非常或热方 灰尘或脏
– –常潮湿地方 震大的
– –有腐性气的地方 阳直射地方
清洁
用软干布沾上性洗液的布清本机
不要使用任何种类的溶剂,如酒精或苯,它们可能损坏表面。
强烈建议您将本品上写入的数据定期备份。
索尼公司对任何可能发生的数据损坏或丢失概不负责。
传输和处理注意事项
如果使用标方法除 MV 随身上存数据重新式化 MV 身存,这些数
据仅仅是表面上被删除,借助于某些特殊软件,用户有可能恢复并重新使用这些数
据。
如要避免信息泄漏和其它此类问题发生,建议您使用能够彻底将全部数据从MV 随
身存删除售软
MV 索尼司的
MicrosoftWindows Windows Vista Microsoft 公司和其
的注商标
Mac Macintosh Apple Computer商标已在国和它国册。
出现在本手册中的其它系统名称和产品名称是它们各自所有者的注册商标或商标。
注意本手使用 符 ®
我们产品保仅 USB 质本且要遵守些操说明使用机附
带的件,或推的系环境常使本公供的务,如用
支持也受限制
本公司对因使用本机导致的损害或损失,或任何第三方的索赔不承担责任。
本公司对下列情况不承担任何责任由于使用本产品导致您的计算机或其它硬
件出的问品对硬件软件外设适应装的软件
产生作冲数据失;它意或不免的害。
本公对因使随本附带软件生的务损失、方的
赔等不承担任何责任。
软件格如动,不通
*以上容和法律定不之处 , 以中法律
MV 随
USM1GLUSM2GLUSM4GL,USM8GLUSM16GL
USM1GLX,USM2GLX,USM4GLX,USM8GLX,USM16GLX
索尼
日本国东京都港区港南 1-7-1
Portugs
AVISO
Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de
ser engolido, consulte imediatamente o médico.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha
este aparelho à chuva nem à humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência
técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados.
Registo do proprietário
O número do modelo e o número de rie encontram-se na parte lateral do produto.
Anote o número de série no espaço aqui fornecido. Antes de contactar o centro de
informação ao cliente da Sony, consulte os números do modelo e de série.
Modelo nº USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX,
USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
de série ______________________________
Para os clientes na Europa
Este produto es em conformidade com as seguintes Directivas europeias,
2004/108/CE (Directiva sobre a Compatibilidade Electromagnética)
Este produto es em conformidade com as normas EN55022 Class B e EN55024 para
utilização nas seguintes áreas, residenciais, comerciais e industriais.
O produtor deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan.
O representante legal autorizado para EMC e segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Para questões de serviço ou garantia dirija-se às moradas referidas nos documentos de
serviço técnico e garantia.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electnicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em pses Europeus
com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica
que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este
produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Quando utilizar o suporte de armazenamento USB pela
primeira vez (Instalar o controlador do dispositivo)
Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga
o Micro Vault.
No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação
manualmente.
Siga as instrões mostradas no ecrã para procurar um dispositivo adequado.
Nota:
o é compavel com Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x.
Operação básica
Nota:
Retire correctamente o Micro Vault de acordo com o procedimento descrito neste
manual. Caso contrário, os dados podem não ser gravados correctamente.
Instalão
Enquanto segura no Micro Vault, carregue no topo para estender o conector USB. Esta
aão tranca o conector USB, ficando pronto a utilizar numa porta USB.
Quando executar o Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000
Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do
dispositivo Micro Vault. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema do
computador.)
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone
de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma
disquete.
Quando utilizar o Mac OS 9.0 e superior
Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do
dispositivo Micro Vault.
* O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x.
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone
de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma
disquete.
Significados da luz do indicador
Quando estiver a utilizar o Micro Vault, a luz do indicador mostra o estado respectivo
da forma indicada abaixo.
Estado da luz do indicador Significado
Desactivado (Off) Em espera
Activado (On) Transferir dados em curso (Não remover o Micro
Vault quando a luz do indicador estiver
intermitente.)
Desligar
Com o Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000
Faça duplo clique em (Remover hardware de forma segura) na barra de tarefas que
aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que aparece, seleccione o nome do
dispositivo que pretende remover e clique no botão “Stop” (“Parar). Quando aparecer
o ecrãStop a Hardware Device (“Parar um dispositivo de hardware”), verifique se as
informações estão correctas e, em seguida, clique no botão OK. Quando aparecer a
mensagem Safe to Remove Hardware seguro Remover o Hardware) pode retirar o
Micro Vault. (O ícone e as mensagens que aparecem podem variar com a vero do
SO.)
Com o Windows Vista, também pode seleccionarSafely Remove Hardware” (É seguro
Remover o Hardware) clicando com o boo direito do rato no ícone da unidade Micro
Vault no Explorer (Explorador) ou em My Computer (O meu computador).
Se retirar o Micro Vault com o Virtual Expander aberto, tem de terminar primeiro o
programa clicando com o botão direito do rato no ícone Virtual Expander no barra de
tarefas e seleccionarEnd” (Terminar) no menu que aparece.
Com o Mac OS 9.0 e superior
Arraste o ícone do Micro Vault paraLixo” (“Trash”). Depois de confirmar que o
Micro Vault es em modo de espera, retire o Micro Vault.
* O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x.
产 品 名 称 :
:
:
:
台湾
Nederlands
WAARSCHUWING
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg
onmiddellijk een arts als het apparaat wordt ingeslikt.
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico van brand
of een electrische schok te verlagen.
Open de behuizing niet. Dit kan electrische schokken tot gevolg
hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde
servicetechnici.
Aantekening van de eigenaar
Het modelnummer en het serienummer vindt u aan de zijkant van het product. Noteer
het serienummer in de ruimte hieronder. Verwijs naar het modelnummer en het
serienummer wanneer u contact opneemt met het Sony Customer Information Center.
Modelnummer USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX,
USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Serienummer ______________________________
Voor de klanten in Europa
Dit product voldoet aan de volgende Europese voorschriften:
2004/108/EEG (EMC-richtlijn)
Dit apparaat voldoet aan de Europese normen EN55022, Klasse B en EN55024, voor
gebruik in de volgende gebieden: woongebieden, zakendistricten, gebieden voor lichte
industrie.
De producent van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan.
De gemachtigde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor diensten of waarborg
aangelegenheden, gelieve de gegeven adressen in de aparte diensten- en
waarborgdocumenten te gebruiken.
Verwijdering van oude electrische en elektronische apparaten
(Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het
moet echter naar een plaats worden gebracht waar electrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling
van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of
de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
Het USB-opslagmedium voor het eerst gebruiken (het
apparaatstuurprogramma installeren)
Gewoonlijk wordt het apparaatstuurprogramma automatisch geïnstalleerd wanneer u de
Micro Vault aansluit.
Bij bepaalde USB 2.0-kaarten of -moederborden moet u de installatie wellicht
handmatig starten.
Volg de aanwijzingen op het scherm om een geschikt stuurprogramma te zoeken.
Opmerking:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me en Mac OS 10.0x worden niet ondersteund.
Basisbediening
Opmerking:
Verwijder de Micro Vault op de juiste manier volgens de procedure die in deze
handleiding wordt beschreven. Anders worden de gegevens niet goed opgenomen.
Installatie
Houd de behuizing van de Micro Vault vast en duw de bovenkant naar beneden om de
USB-aansluiting naar buiten te schuiven. Hierdoor wordt de USB vergrendeld en is
deze klaar voor gebruik in een USB-poort.
Bij gebruik van Windows Vista, Windows XP of Windows 2000
Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor
de Micro Vault weergegeven. (De naam van het station verschilt, afhankelijk van het
computersysteem.)
U kunt nu gegevens kopren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en
mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopren van gegevens
naar een vaste schijf of diskette.
Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger
Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor
de Micro Vault weergegeven.
* De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x.
U kunt nu gegevens kopren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en
mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopren van gegevens
naar een vaste schijf of diskette.
Betekenissen van het lampje
Als de Micro Vault wordt gebruikt, wordt de status van het lampje als volgt aangeduid.
Status van lampje Betekenis
Uit Stand-by
Aan Er worden gegevens overgebracht. (Verwijder de Micro
Vault niet als het lampje knippert.)
Loskoppelen
Bij gebruik van Windows Vista, Windows XP of Windows 2000
Dubbelklik op (Hardware veilig verwijderen) in het systeemvak rechtsonder in het
scherm. In het venster dat wordt weergegeven selecteert u de naam van het apparaat dat
u wilt verwijderen en klikt u op de knop Stoppen. Controleer of de juiste gegevens
worden weergegeven in het venster Hardware stopzetten en klik op de knop OK. Als het
bericht "Hardware kan veilig worden verwijderd" wordt weergegeven, kunt u de Micro
Vault verwijderen. (Het pictogram en de berichten die worden weergegeven, zijn
afhankelijk van de versie van het besturingssysteem.)
Bij gebruik van Windows Vista kunt u ook "Safely Remove Hardware" selecteren door
met de rechtermuisknop op het stationspictogram Micro Vault te klikken in Windows
Verkenner of Deze computer.
Als u de Micro Vault verwijdert terwijl Virtual Expander wordt uitgevoerd, moet u
ervoor zorgen dat u het programma eerst beëindigt door met de rechtermuisknop op het
pictogram Virtual Expander in het systeemvak te klikken en "End" in het snelmenu te
kiezen.
Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger
Sleep het pictogram van de Micro Vault naar de Prullenmand. Nadat u hebt
gecontroleerd of de Micro Vault stand-by staat, kunt u de Micro Vault loskoppelen.
* De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x.
Informatie over Micro Vault Virtual Expander
Deze software is vooraf geïnstalleerd op de Micro Vault.
Dit is compressiesoftware die speciaal is ontworpen voor de Micro Vault. Raadpleeg
het Leesmij-bestand op de Micro Vault voor meer informatie over het gebruik van
deze software.
De compressieratio verschilt, afhankelijk van het bestand.
Bestanden die al zijn gecomprimeerd en bestanden van 2 kB of minder worden
ongewijzigd opgeslagen zonder dat ze worden gecomprimeerd.
Als de software onstabiel wordt tijdens het gebruik, gaat u naar de volgende URL om
de laatste versie van de software te downloaden. Alleen producten die met een
geïnstalleerde versie van Micro Vault Virtual Expander zijn aangeschaft, kunnen
software downloaden van deze website.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Ondersteund besturingssysteem: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 en
hoger), Windows 2000 (SP3 en hoger). De Micro Vault Virtual Expander ondersteunt
geen Windows Vista (64Bit).
U moet beschikken over beheerdersrechten als u deze software wilt gebruiken.
Opmerkingen over het gebruik
Als u het apparaat wilt formatteren, moet u de software voor formatteren gebruiken
die u van de website kunt downloaden. Formatteer het apparaat niet op een andere
manier. Zo voorkomt u dat de specificaties worden gewijzigd.
De Micro Vault werkt wellicht niet goed als deze is aangesloten op de computer als
de computer wordt opgestart of opnieuw opgestart of als de slaapstand wordt
uitgeschakeld. Koppel de Micro Vault altijd los van de computer voordat u dergelijke
bewerkingen uitvoert.
U kunt de opening van de Micro Vault gebruiken om een riem of ring te bevestigen.
U moet echter geen haakvormig metalen voorwerp (zoals een sleutelhanger)
bevestigen aan deze opening, omdat de Micro Vault hierdoor kan worden beschadigd.
Laat het apparaat niet achter op locaties die:
extreem warm of koud zijn stoffig of vuil zijn
erg vochtig zijn blootstaan aan trillingen
blootstaan aan bijtende stoffen blootstaan aan direct zonlicht
• Reinigen
Reinig het apparaat met een zachte doek, droog of licht bevochtigd met een mild
schoonmaakmiddel.
Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of benzeen, aangezien deze de afwerking
kunnen beschadigen.
Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u regelmatig reservekopieën van de gegevens op
het apparaat maakt.
Sony Corporation is niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van gegevens.
Voorzorgsmaatregelen voor overdragen en weggooien
Als gegevens op de Micro Vault worden verwijderd of opnieuw geformatteerd met de
standaardmethoden, zijn de gegevens alleen op een oppervlakkig niveau verwijderd.
Met speciale software kan iemand anders de gegevens herstellen en deze opnieuw
gebruiken.
Om informatielekken en andere dergelijke problemen te voorkomen, kunt u het beste in
de handel verkrijgbare software gebruiken die speciaal is ontworpen om alle gegevens
van de Micro Vault te verwijderen.
Micro Vault is een handelsmerk van Sony Corporation.
Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.
Mac en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc.,
gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen.
Andere systeemnamen en productnamen die in deze handleiding worden
gebruikt, zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de
respectieve eigenaars. De symbolen en ® worden niet gebruikt in deze
handleiding.
De productgarantie geldt alleen voor het USB-opslagmedium, wanneer het
apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing
en wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de
voorgeschreven of aanbevolen omgeving zoals beschreven in de
documentatie. Diensten die door Sony worden geleverd, zoals
gebruikersondersteuning, vallen ook onder deze beperkingen.
Sony is niet aansprakelijk voor schade of verlies als gevolg van het gebruik
van dit apparaat of voor andere claims van derden.
Sony is niet aansprakelijk voor: problemen met de computer of andere
hardware als gevolg van het gebruik van dit product; de geschiktheid van dit
product voor bepaalde hardware, software of randapparatuur; conflicten met
andere geïnstalleerde software; gegevensverlies of andere incidentele of
onvermijdelijke schade.
Sony is niet aansprakelijk voor financle schade, winstderving, claims van
derden,enzovoort, voortkomend uit het gebruik van de software die bij dit
product wordt geleverd.
De technische gegevens van de software kunnen worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
Acerca do software Micro Vault Virtual Expander
Este software é pré-instalado no Micro Vault.
Trata-se de um software de compressão originalmente concebido para o Micro Vault.
Para obter mais informações sobre a sua utilização, consulte o ficheiro README
guardado no Micro Vault.
A taxa de compressão varia consoante o ficheiro.
Os ficheiros que já foram comprimidos e os ficheiros com 2 KB ou menos são
guardados, sem alterações e sem serem comprimidos.
Se o software se tornar instável durante a utilização, visite o URL indicado a seguir
para transferir a última vero. Deste Web site pode transferir produtos com o
Micro Vault Virtual Expander instalado na altura da compra.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
SO suportados: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 e superior), Windows
2000 (SP3 e superior). O Micro Vault Virtual Expander não suporta Windows Vista
(64Bit).
Tem de ter privilégios de Administrador para utilizar este software.
Notas sobre a utilizão
Quando formatar o dispositivo, utilize o software de formatação que pode transferir
do website. Para evitar alterações nas especificações não formate o dispositivo de
nenhuma outra maneira.
O Micro Vault pode não funcionar correctamente se o computador ao qual está ligado
estiver a ser iniciado, reiniciado ou restaurado do modo de pausa. Desligue sempre o
Micro Vault do computador antes de executar uma destas operações.
O Micro Vault tem um orifício para prender uma correia ou uma argola. No entanto,
o deve prender nenhum objecto metálico em forma de gancho (como um porta-
chaves) neste orifício porque pode danificar o Micro Vault.
o coloque a unidade em localizações:
extremamente quentes ou frias com pó ou sujas
muito húmidas com vibrações
expostas a gases corrosivos expostas à luz directa do sol
• Limpeza
Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente
húmido com um detergente suave.
o utilize nenhum tipo de solvente, tais como álcool ou benzina, que pode danificar
o acabamento.
É essencial fazer periodicamente cópias de segurança dos dados gravados na unidade.
A Sony Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados que
possam ocorrer.
Precauções de transferência e remão
Se os dados guardados no Micro Vault forem eliminados ou reformatados atras dos
métodos normais, a sua remoção é apenas superficial e pode ser possível recuperar e
reutilizar esses dados utilizando software especial.
Para evitar fugas de informação e outros problemas do género, recomenda-se a
utilização de software comercializado especialmente concebido para remover
completamente todos os dados do Micro Vault.
Micro Vault é uma marca registada da Sony Corporation.
Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registadas da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e noutros países.
Mac e Macintosh o marcas comerciais da Apple Computer, Inc., registada
nos E.U.A. e noutros pses.
Outros nomes de sistemas e de produtos que apareçam neste manualo
marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos
proprietários. Note que os mbolos e ® não são utilizados neste manual.
A garantia do nosso produto está limitada apenas ao próprio suporte de
armazenamento USB, quando utilizado normalmente de acordo com estas
instruções de funcionamento e com os acessórios que foram incluídos
nesta unidade no ambiente do sistema especificado ou recomendado. Os
serviços fornecidos pela Empresa, tais como assistência ao utilizador,
estão também sujeitos a estas restrições.
A Empresa não é responsável por quaisquer danos ou perdas resultantes
da utilizão deste aparelho ou no caso de haver uma reclamação de
terceiros.
A Empresa não é responsável de modo algum por: problemas com o
computador ou com hardware resultantes da utilizão deste produto; a
adequabilidade deste produto para hardware, software ou periféricos
espeficos; conflitos de funcionamento com outro tipo de software
instalado; perda de dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis.
A Empresa não é responsável por quaisquer danos financeiros, perda de
lucros, reclamões de terceiros, etc., resultantes da utilização deste
aparelho.
As especificações de software podem estar sujeitas a alterações sem aviso
prévio.
사용상의 주의
장치포맷팅할에는사이에서맷 소트웨어를 다운로해서용하
십시오. 이 변되는 것을 방지하기 위하그 밖 으로치를 포맷하
십시오.
컴퓨터를 시동 또는 재시동, 잠자기 모드에서 복귀한 후에 컴퓨터에 연결되어 있으면
Micro Vault가 정상으작동하지 않는우가 있습니다. 상기와 같은 경우에는 조
작하전에 Micro Vault를드시퓨터서 분하여십시.
Micro Vault에는 스트랩이나 링을 장착할 수 있는 홀이 있습니다. 단 후크형 금속(키
홀더)은 Micro Vault손상염려있으로 장하지십시오.
본 제다음같은소에치하십시오:
– –온도매우거나 먼지많거 심하러운
– –습도가우 높 진동있는
– –부식가스있는 직사광선는 장
클리닝
본 제품은른 부드러헝겊이나 중성제로 살짝신 부드러 헝겊으로아내
십시오.
알코올 또벤젠 등의해제는 표면이상될려가 있으므로용하마십시오.
본 제품에 저장한 데이터는 정기적으로 백업해 놓으실 것을 권장합니다.
Sony Corporation이터 손상나 손대하일절임지않습니다.
전송 및 폐기에 관한 주
Micro Vault에 저장 데이터는반적방법으 삭제하거다시 포맷하 데이
표면적으로는것처보이지만수한 소프트웨어를 사용하면 제삼자의하
여 그이터 재이가능성이습니다.
중요정보가 누출되는 그 밖의 문제를 피하기 위해 Micro Vault에서 모든 데이
를 완삭제하려 시판프트웨어 사용것을장합다.
Micro Vault는 Sony Corporation 상표니다.
Microsoft, Windows, Windows Vista미국 나라Microsoft
Corporation등록또는표입다.
Mac 및 Macintosh미국 및 그 밖의 라에 등록된 Apple Computer Inc.의
표입니다.
본 사용설명서에서 사용하는밖의 시스템명이품명은유자의 등록상표 또
는 상입니다.
본 사용설명서에서는 TM®는 사하지았습니다.
당사 제품 보증본 사용설명서 및 본 제품에 부속된 액세서리지정 또권장
환경에서 바르게 사용하는 것을 조건으로USB 저장 매체 본체만을 대상으
니다.
당사는제품의 사용에 의하여 발생된 손해나 손실 또는 제삼자로부터의 구에
대하책임지지습니다.
당사는 다음과 같사항에 대하여 책임지지 않습니다: 본 제품의 사용 의한 컴
퓨터 그 밖의 하드웨어관한 문제, 특정 하드웨어나 소프트웨어, 주변장치와
본 제품의 합성, 치한 다른 소프트웨어와의 동작 충돌, 데이터의 손실 및 그
의 우또는못한해.
당사는제품에 부속된 소프트웨어를 사용함으로써 발생된 경제적 손해손실
또는 제삼자로부터의 손해배상 청구에 대해서는 일절 책임지지 않습니다.
소프트웨주요원은없이경하우가습니.
Polski
OSTRZEŻENIE
Urdzenie należy przechowyw w miejscu niedostępnym dla dzieci. W
przypadku połknięcia urządzenia należy niezwłocznie skontaktow się z
lekarzem.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie
należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać
obudowy. Wszelkie naprawy mogą b wykonywane wącznie przez
autoryzowany punkt serwisowy.
Dane dotyczące urządzenia
Numer modelu i numer seryjny znajdują się z boku urządzenia. W tym miejscu
należy zapisać numer seryjny. Numer modelu i numer seryjny naly podać,
telefonując do Centrum obsługi klienta Sony.
Nr modelu USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX,
USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Nr seryjny ______________________________
Dla Klientów w Europie
Ten produkt spnia następujące Dyrektywy Unii Europejskiej,
2004/108/EC (Dyrektywa EMC)
Niniejszy produkt odpowiada ograniczeniom EN55022 Klasa B oraz EN55024
dla używania w następujących obszarach: mieszkalnym, handlowym i z
przemyem lekkim.
Produkt ten został wyprodukowany przez Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Autoryzowanym przedstawicielem w zakresie EMC oraz bezpieczstwa
użytkowania tego produktu jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W sprawie serwisu i gwarancji proszę o kontakt z
autoryzowanym przedstawicielem serwisu.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w
pozostych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie me btraktowany jako odpad komunalny,
lecz powinno się go dostarczdo odpowiedniego punktu
zbrki sprtu elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego
produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku nieaściwego zagospodarowania odpadów.
Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczełowych
informacji na temat recyklingu tego produktu, naly skontaktować się z
lokal jednost samorządu terytorialnego, ze użbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Pierwsze użycie nośnika danych USB (instalowanie
sterownika urdzenia)
Zazwyczaj instalacja sterownika urządzenia następuje automatycznie po
podłączeniu Micro Vault.
Jednakże w przypadku niektórych kart lub yt USB 2.0 może wystąpić
konieczność ręcznego zainicjowania instalacji.
Naly wykonywać instrukcje wyświetlane na ekranie w celu wyszukania
odpowiedniego sterownika.
Uwaga:
Systemy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me i Mac OS 10.0x nie są
obugiwane.
Podstawy użytkowania
Uwaga:
Prosimy prawidłowo wyjmować Micro Vault wykonując procedurę opisa w tej
instrukcji. W przeciwnym razie dane mogą nie zapisać się prawidłowo.
Ustawianie
Przytrzymaj obudourządzenia Micro Vault i wciśnij jej górną część, aby
wysuć ącze USB. Spowoduje to zablokowanie złącza USB i przygotowane
go do podłączenia do portu USB.
System operacyjny Windows Vista, Windows XP lub Windows 2000
Kiedy tylko nośnik danych Micro Vault zostanie przączony do komputera,
pojawi s ikona nadu Micro Vault. (Nazwa nadu może być różna, w
zależności od używanego systemu komputerowego.)
Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nniku Micro Vault przeciągac i
upuszczając pliki i foldery na iko napędu, tak samo jak w przypadku
kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę.
Środowisko systemu Mac OS 9.0 i wyższych wersji
Kiedy Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawia s ikona
napędu urdzenia Micro Vault.
* Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x.
Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nniku Micro Vault przeciągac i
upuszczając pliki i foldery na iko napędu, tak samo jak w przypadku
kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę.
Znaczenie sygnalizacji wskaźnika świetlnego
Kiedy używane jest urządzenie Micro Vault, wskaźnik świetlny sygnalizuje jego
stan w następujący spob.
Znaczenie stanu wskaźnika świetlnego
Wyłączony Stan oczekiwania
ączony Przekazywanie danych w toku (Nie
należy wyjmować nośnika Micro Vault,
gdy wskaźnik świetlny migocze.)
Odłączanie
Środowisko systemu operacyjnego Windows Vista, Windows XP lub
Windows 2000
Kliknij dwukrotnie (Usuń bezpiecznie sprzęt) w zasobniku zadań u dołu
ekranu z prawej strony. W otwartym oknie zaznacz naz urdzenia, które ma
być usunięte, a następnie kliknij przycisk Wącz. Kiedy pojawi się okno Wyłącz
urządzenie sprtowe, sprawdź, czy zostały wyświetlone poprawne informacje,
a następnie kliknij przycisk OK. Po wyświetleniu komunikatu Można
bezpiecznie usuć urządzenie można odłącz urządzenie Micro Vault.
(Ikona oraz wyświetlane komunikaty różnią s w zależności od wersji systemu
operacyjnego).
W systemie Windows Vista opcję Safely Remove Hardware” można wybrać,
klikając prawym przyciskiem myszy iko napędu Micro Vault w programie
Explorer lub w okniej komputer.
Przy odłączaniu nadu Micro Vault w czasie, gdy uruchomiony jest program
Virtual Expander naly upewnić się, że program zakczono przez klikncie
ikony Virtual Expander znajdującej się na pasku zadań i wybranie z
wyświetlonego menu polecenia End.
Środowisko systemu Mac OS 9.0 lub w wersji wszej
Przeciągnij ikonę Micro Vault do Trash (Kosz systemowy). Po potwierdzeniu, że
Micro Vault jest w trybie oczekiwania, odłącz Micro Vault.
* Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x.
Informacje dotyczące oprogramowania Micro Vault
Virtual Expander
Oprogramowanie to jest zainstalowane fabrycznie w urządzeniu Micro Vault.
Jest to oprogramowanie do kompresji opracowane specjalnie dla urządzenia
Micro Vault. Bardziej szczełowe informacje na temat użytkowania tego
oprogramowania mna znaleźć w pliku README zapisanym w urządzeniu
Micro Vault.
Wsłczynnik kompresji dzie różny w zależności od pliku.
Pliki już skompresowane oraz pliki o rozmiarze nieprzekraczającym 2 KB nie
poddawane kompresji i zapisywane bez zmian.
Jeśli w trakcie użytkowania oprogramowanie staje s niestabilne, naly
odwiedzić poniższy adres URL i pobrać najnowszą wersję. Pobieranie
danych z tej witryny sieci Web jest możliwe tylko w przypadku produktów
zakupionych z zainstalowanym fabrycznie oprogramowaniem Micro Vault
Virtual Expander.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Obugiwane systemy operacyjne: Windows Vista (32Bit), Windows XP (z
dodatkiem SP1 lub nowszym), Windows 2000 (z dodatkiem SP3 lub
nowszym). Urządzenie Micro Vault Virtual Expander nie obsługuje systemu
operacyjnego Windows Vista (64Bit).
Do korzystania z tego oprogramowania są wymagane uprawnienia
administratora.
Uwagi o korzystaniu z urdzenia
Podczas formatowania urdzenia należy korzystać z oprogramowania
formatującego, które można pobrać z witryny sieci Web. Aby unikć
wszelkich zmian parametrów, nie należy formatować urządzenia w
jakikolwiek inny spob.
Micro Vault może nie działać prawidłowo, kiedy zostanie podłączony do
komputera w czasie, gdy jest on uruchamiany, ponownie uruchamiany lub
wyprowadzany ze stanu wstrzymania. Zawsze należy odłączMicro Vault
od komputera przed wykonaniem operacji tego rodzaju.
Urządzenie Micro Vault ma otr do zamocowania paska lub pierścienia.
Jednak nie naly do niego przymocowywać metalowego, zakrzywionego
obiektu (np. breloczka na klucze), ponieważ może to spowodować
uszkodzenie urdzenia Micro Vault.
Nie umieszczać urządzenia w miejscach:
– –bardzo gorących lub zimnych zakurzonych lub brudnych
– –bardzo wilgotnych gdzie występują drgania
– –narażonych na działanie wystawionych bezpośrednio na
korozyjnych gazów promienie słoneczne
Czyszczenie
Zesł naly czyścić mkką, suchą szmat lub mięk szmatką lekko
zwilżoną roztworem delikatnego detergenta.
Zdecydowanie zalecane jest okresowe tworzenie kopi zapasowej danych
zapisanych na urządzeniu.
Firma Sony Corporation nie bierze odpowiedzialności za ewentualne
uszkodzenie lub utratę danych.
Środki ostrożności dotyczące przesyłania i pozbywania się
danych
Jeśli dane przechowywane na urządzeniu Micro Vault zosta usunięte lub
sformatowane za pomocą standardowych metod, spowoduje to tylko ich
powierzchowne usunięcie; za pomo specjalnego oprogramowania dzie
możliwe ich odzyskanie i ponowne użycie.
Aby zapobiec wyciekowi informacji lub podobnym problemom, zaleca się
korzystanie z komercyjnego oprogramowania przeznaczonego do całkowitego
usuwania danych z urządzenia Micro Vault.
Micro Vault jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
Microsoft, Windows i Windows Vista zastrzonymi znakami towarowymi
firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Mac i Macintosh znakami towarowymi firmy Apple Computer, Inc.,
zarejestrowanymi w U.S.A. i w innych krajach.
Nazwy innych systew i produktów, które występują w tej instrukcji,
zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi ich
aścicieli. Prosze pamtać, że symbole nie są stosowane w tej i ®
instrukcji.
Gwarancja naszego produktu obejmuje tylko sam nośnik danych USB,
kiedy jest normalnie używany zgodnie z tą instrukcja obugi oraz z
wykorzystaniem wyposażenia dodatkowego, które jest zawarte w tym
zespole, w środowisku okrlonego lub zalecanego systemu. Usługi
świadczone przez Fir, takie jak wsparcie techniczne klienta, podlegają
takim samym ograniczeniom.
Firma nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za szkodę lub stra
spowodowaną używaniem tego zespołu, ani też za roszczenia stron
trzecich .
Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za: problemy związane z
komputerem lub innym sprzętem, jakie wyniknęły z używania tego
produktu; przydatnć tego produktu dla okrlonego sprzętu,
oprogramowania lub urządz peryferyjnych; konflikty operacyjne z innym
zainstalowanym oprogramowaniem; utratę danych; lub inne przypadkowe
dź nieuniknione szkody.
Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za szkody finansowe,
utratę zysków, roszczenia stron trzecich itd., powstających w związku z
używaniem oprogramowania dostarczanego z tym zespołem.
Dane techniczne oprogramowania mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Česky
UPOZORNĚNÍ
Nenechávejte v dosahu dětí. i požití vyhledejte lékaře.
Nevystavujteístroj dešti ani vlhkosti,edejdete tak nebezpečí vzniku
požáru či úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektricm proudem.
Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi.
znam vlastníka
Číslo modelu a sério číslo jsou usny na boku produktu. Poznamenejte si
sério číslo na řádek níže. Tato čísla uvete i telefonová se zákaznickým
informačm centrem Sony.
Model č. USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX,
USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Sériové číslo _____________________
Prokazníky v Evro
Tento produkt vyhovuje těmto evropským směrnicím,
2004/108/EC (Směrnice EMC)
Tento výrobek je v souladu se směrnicemi EN55022 třída B a EN55034 pro
použití v sleducích oblastech: doma, v práci a lehkém průmyslu.
Výrobcem tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
Autorizovaným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktu je Sonz
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,mecko.
ruční servis zajišují kontaktnísta uvede na záručm listu nebo
průvodních dokumentech.
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platv
Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém
sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem po ukonče jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s žným odpadem z
domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrho
sta, určeného k recyklaci elektronických výrobků a
zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním
dopadům na životní prostředí a zdra lidí, které naopak
že t ohroženo nesprávným kladním s výrobkemi
jeho likvidaci. Recyklom materiálů, z nichž je vyroben,
požete zachovat írodní zdroje. Pro získání dalších
informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prom,stní orgány státní
správy, st firmu zabezpečují likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž
jste výrobek zakoupili.
ed prvním použitím USB pati (instalace ovladače
USB)
Obvykle se po připojení Micro Vault k počítači automaticky nainstaluje správný
ovladač.
U některých karet USB 2.0že být nut spustit instalaci ručně.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Poznámka:
Systémy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a Mac OS 10.0x nejsou
podporony.
Základoperace
Poznámka:
Odstraňujete-li aplikaci Micro Vault, postupujte podle pokynů na obrazovce.
Jinak nemusí dojít ke správnému znamu dat.
Nastavení
Držte zařízení Micro Vault, stlačením horní části skáte ístup ke konektoru
USB. Tím se zablokuje USB a je možno použít port USB.
Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000
Jakmile je zaříze Micro Vault ipojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro
toto zaříze. (zev disku se změní podle systému vašeho počítače.)
žete korovat a ukládat data na zařízení Micro Vault etažením souborů a
slek na ikonu disku tak, jako byste korovali data na pevný disk nebo na
disketu.
Mac OS 9.0 a vyšší
Jakmile je zaříze Micro Vault ipojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro
toto zaříze.
* Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x.
žete korovat a ukládat data na zařízení Micro Vault etažením souborů a
slek na ikonu disku tak, jako byste korovali data na pevný disk nebo na
disketu.
Význam indikátorů
Pokud se zařízení Micro Vault použí, inditory zobrazují jeho stav
sledovně.
Indikátor Význam stavových indikáto
Kontrolka nesvítí Pohotovost rim vypnut
Kontrolka svítí nebo bliká Probíhá enos dat (Neodstraňujte zaříze Micro
Vault, pokud bliká inditor.)
Odpojení
Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000
Klikte na (Safely Remove Hardware) na panelu úlohy v pravé dolní části
obrazovky. Jakmile se zobra okno, vyberte zev zařízení, které být
odstrano, a klepte na tlačítko Stop. Jakmile se objeví obrazovka Stop a
Hardware Device,esvědčte se, zda je zobrazena správ informace a
klepte na tlačítko OK. Po zobrazení zprávy „Safe to Remove Hardware
žete odpojit zaříze Micro Vault. (Ikona a zprávy se podle verze
operačního systému.)
V systému Windows Vista žete ta vybrat položku Safely Remove
Hardware klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu jednotky Micro Vault v
Průzkumníku nebo ve složce Tento počítač.
Vyjíte-li zařízení Micro Vault při spuštěném programu Virtual Expander,
mute nejprve ukončit program klepnutím na ikonu Virtual Expander na panelu
úloh pravým tlačítkem myši aběrem položky End ze zobraze nabídky.
Mac OS 9.0 a vyšší
etáhněte ikonu Micro Vault do koše. Po potvrze pohotovostního rimu
zařízení Micro Vault odpojte.
* Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x.
Informace o softwaru Micro Vault Virtual Expander
Tento software je edinstalon v zaříze Micro Vault.
Jedná se o kompresní software původně navržený pro zaříze Micro Vault.
Další podrobnosti o použití najdete v souboru README uloženém na zażízení
Micro Vault.
Kompres por se budenit v vislosti na souboru.
Již zkomprimované soubory a soubory o max. velikosti 2 kB jsou uloženy
nezměněné (bez komprese).
Je-li software hem použíní nestabil, stáhněte si nejnovější verzi na níže
uvedené URL adrese. Z tohoto weboho serveru lze stahovat pouze
produkty, jež v dokouobsahu nainstalova software Micro Vault
Virtual Expander.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Podporova operační systémy: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 a
vyšší), Windows 2000 (SP3 a vyšší). Zařízení Micro Vault Virtual Expander
nepodporuje systém Windows Vista (64Bit).
Pro použití tohoto softwaru jsou vyžadona práva na úrovni administrátora.
Poznámky k používání
i fortoní zaříze použijte fortova software, který žete stáhnout
z této webové stránky. Chcete-li se vyhnout změnám ve specifikach,
neformátujte zařízení žádným jiným zsobem.
Zařízení Micro Vault nemu fungovat správně, je-li k počítačiipojeno i
jeho spuštění, restartování nebo obnovení z rimu spánku. ed proděním
chto činností vždy zaříze Micro Vault odpojte od počítače.
Zařízení Micro Vault otvor pro připojení řemínku či kroužku. K tomuto
otvoru nelzeak ipojitedt ve tvaru čku (na. klíčenku), protože by
mohlo dojít k pkození zaříze Micro Vault.
Neumísujte jednotku do st, která jsou:
– –extrémně horká nebo studená prašná nebo špina
– –velice vlhká vibrují
– –vystavená korozivm plynům vystaveímu slunečnímu světlu
Čiště
Jednotku čistěte jemnou vlhkou látkou nebo jemnou látkou lehce namočenou
slabým čiscím prostředkem.
Nepoužívejte žád rozpouštědlo, jako alkohol nebo benzín, které by mohlo
poškodit povrch.
razně doporučujeme průžné zálohová dat z tohoto zaříze.
Společnost Sony Corporation nenese žádnou zodpodnost za případné škody
či ztráty dat.
Bezpečnostní opatření pro přenos a likvidaci
Jsou-li data uložená na zařízení Micro Vault odstraněna či zfortována
pomo standardch metod, odstraní se jen do určité míry a je možné je
pomo speciálního softwaru obnovit a znovu použít.
Chcete-li se vyhnout vyzrazení informa a dalším podobným problém,
doporučuje se použití komerčně dostupného softwaru určeného pro dokonalé
odstraní všech dat ze zaříze Micro Vault.
Micro Vault je obchodní značka firmy Sony.
Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrova ochranné známky
spolnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a dalších zemích.
Mac a Macintosh jsou obchodními značkami firmy Apple Computer, Inc.,
registrovanými v USA a v jiných zech.
Další zvy systé a výrobků v této íručce jsou registrovanými
obchodmi zmkami nebo obchodmi zmkami jejich íslušných
vlastníků. imte si, že v této íručce se nepoužívají symboly a ®.
Naše záruka narobek se vztahuje pouze na samot ukláda médium
USB, pokud se použí norlně ve shodě s mito provozními pokyny a s
íslušenstmi, která jsou spolu s touto jednotkou použína ve
specificm nebo doporučem systémom prostředí. Služby
poskytova společností, jako je uživatels podpora, rovněž podléhají
mto omezením.
Společnost nenese odpodnost za škody nebo ztráty vyplývají z
použíní této jednotky, ani za jakoliv roky třetí strany.
Společnost nenese odpodnost za: problémy s počítačem nebo jiným
zařízením, jež byly zapříčiny použíním tohoto výrobku; vhodnost
tohoto výrobku pro konkrétní hardware, software nebo periferní zařízení;
provoz konflikty s jinými instalovanými programy; ztrátu dat; či jiné
hodné nebo nevyhnutelné škody.
Společnost nenese odpodnost za finanční ztráty, ztráty zisku, nároky
etích stran atd. plynoucí z použíní programu dodaho spolu s touto
jednotkou.
Specifikace softwaruže podléhat změně bez upozornění.
Magyar
FIGYELMEZTETÉS
Tartsa távol a gyerekektől. Ha a gyerek lenyeli a készüléket, azonnal
forduljon orvoshoz.
A tűz és az áramütés megese érdekében a készüléket tartsa távol
esőtől, nedvességtől.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülékzát. A
készüléket kizárólag szakemberrel javíttassa.
A terk adatai
A modell- és sorozatszám a terk oldan található. A sorozatszámot írja az
alább megjelölt helyre. Ha kapcsolatba p a Sony ügyfélszolgálatával (Sony
Customer Information Center), mindig közölje vek a modell- és
sorozatsmot.
Modellszám: USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX,
USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Sorozatszám: ______________________________
Eupaisárlóink figyelmébe
Ez a termék megfelel a vetkező EU-s irányelvekben foglaltaknak:
2004/108/EC (EMC irányelv)
Ez a termék megfelel az EN55022 B osztály és az EN55024 irányelvekben
foglaltaknak a vetkező felhasználási területeken: ztartási, üzleti és
nnipari.
A terk grtója: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Jan.
Az EMC és a termékbiztonggal kapcsolatos rdésekben illetékes: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,metország.
A felmerülő garanciális és szerviz problékkal a garanciajegyben, illetve
valamely független szerviz által megadott met keresse fel.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb eupai országok
szelektív hulladékgjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum aszüléken vagy a csomagon azt jelzi,
hogy a terket ne kezelje ztarsi hulladékként. Kérjük,
hogy az elektromos és elektronikai hulladék gjre
kijelölt gjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék
helyes kezelésével segít megezni a rnyezet és az emberi
egészség rosodását, mely bevetkezhetne, p2-ha nem
veti a hullak-kezes helyes módját. Az anyagok
újrahasznosa segít a terszeti erőforrások
megőrzésében. A terk újrahasznotása érdeben
tobbi inforcióért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez,
a helyi hulladékgjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terket
megrolta.
Amikor először használja az USB adathordozót (az
illesztőprogram telepítése)
Az illesztőprogram áltaban automatikusan telepítésre kerül, amikor
csatlakoztatja a Micro Vault eszközt.
Ennek ellenére lehetnek olyan USB 2.0 kártk és alaplapok, melyeknél zzel
kell elindítani a telepítést.
A pernyőn megjele utasításokat vetve keresse meg a megfelelő
illesztőprogramot.
Megjegyzés:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me és Mac OS 10.0x operációs
rendszerrel nem használható.
A használat alapjai
Megjegyzés:
A Micro Vault kitelénél az útmutatóban lrtak szerint járjon el. Ellenkező
esetben előfordulhat, hogy az adatok helytelenül kerülnek az adathordozóra.
Üzembe helyezés
Tartsa kezében a Micro Vault eszzt, és nyomja le a tetejét, hogy szabaddá
ljék az USB csatlakozó. Így rögzül az USB csatlakozó, és bedugha lesz az
USB portba.
Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 operációs rendszer esetén
Amikor a Micro Vault adathordozót a számítógéphez csatlakoztatja, megjelenik
a Micro Vault meghajtóikonja. (A meghajtó neve a stógép operációs
rendszerétől függően változik.)
Most r átsolhatja, mentheti az adatokat a Micro Vault-ra: egyszerűen
zza a fájlokat és mappákat a meghajtó ikonjára, ugyanúgy, mint amikor
merevlemezre vagy hajlékonylemezre másol adatokat.
Mac OS 9.0 és nagyobb verzszámú operációs rendszer esetén
Amikor a Micro Vault adathordozót a számítógéphez csatlakoztatja, megjelenik
a Micro Vault egység ikonja.
* A Micro Vault eszköz nem haszlható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel.
Most r átsolhatja, mentheti az adatokat a Micro Vault-ra: egyszerűen
zza az állományokat és mapkat az egység ikonjára, ugyanúgy, mint amikor
merevlemezre vagy hajlékonylemezre másol adatokat.
A kijelző jelentése
Ha a Micro Vault üzemben van, a kijelző a vetkeképpen mutatja az eszz
állapotát.
A kijel állapota Jelentése
Nem világít Az eszköz szenléti üzemmódban van
Világít vagy villog Adatátvitel van folyamatban
(Ne húzza ki le a Micro Vault-ot, ag a kijelző villog.)
Kapcsolat bontása
Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 esetén
Kattintson duplán a Táln, a pern jobb al részén található Hardver
biztongos eltávolítása (Safely Remove Hardware) ikonra. A megjelenő
ablakban jelje ki azt az eszzt, amelyet el kíván távolítani, majd kattintson a
Leállís (Stop) gombra. Amikor megjelenik a Hardvereszköz lllítása (Stop a
Hardware Device) ablak, gződjék meg arról, hogy a helyes adatok tható,
majd kattintson az OK gombra. Amikor megjelenik A hardver eltávolítása
biztongos” (Safe to Remove Hardware) üzenet, kihúzhatja a Micro Vault
eszzt. (Az ikon és a megjelenő üzenet az operács rendszer verziótól
ggően s és más lehet.)
Windows Vista esetén úgy is kilaszthatjaA hardver biztonságos elvolítása
(Safely Remove Hardware) elemet, hogy az Intézőben (Explorer) vagy a
Satgépben (My Computer) az egér jobb oldali gombjával a Micro Vault
meghajtó ikonjára kattint.
Ha olyankor szándékozik kivenni a Micro Vault eszzt, amikor fut a Virtual
Expander program, először a Virtual Expander Tálcán lé ikonjára a jobb
egérgombbal kattintva, majd a felbukka helyi menü End (Vége) parancsát
lasztva zárja be a programot.
Mac OS 9.0 és nagyobb verzszámú operációs rendszer esetén
zza rá a Micro Vault ikont a Lomtárra. Miután megkapta a visszajelzést, hogy
a Micro Vaultszenléti üzemmódban van, kapcsolja le a Micro Vault eszzt.
* A Micro Vault eszköz nem haszlható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel.
A Micro Vault Virtual Expander programról
Ezt a programot a Micro Vault eszzre grilag telepítik.
Ez a törítőprogram eredetileg a Micro Vault eszzre szült. Tobbi
részleteket a Micro Vault tárolóeszzön található README fájl tartalmaz.
A tömörítés mértéke a törítendő fájll gg.
A r törített, tobbá a 2 KB-nál kisebb jlokat a program ltozatlan
forban, rítés nélkül menti.
Ha a program dése bizonytalanná lik, töltse le a legfrissebb verziót a
vetkező URL-ről. Erről a honlapról csak abban az esetben lehet letölteni,
ha olyan eszzt várolt, amelyre a Micro Vault Virtual Expander programot
gyárilag teletették.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Haszlható operációs rendszerek: Windows Vista (32 bites), Windows XP
(SP1 vagy újabb jatócsomaggal), Windows 2000 (SP3 vagy újabb
jatócsomaggal). A Micro Vault Virtual Expander eszköz nem használható
Windows Vista (64 bites) operációs rendszerrel.
A program haszlatához rendszergazdai jogosultgokra van szükség.
Megjegyzések az eszköz használatával kapcsolatban
Az eszköz formázához a weblapról letölthető forzóprogramot használja.
Az eszközt gri jellemzőinek megőrzése érdeben – – semmilyens
don ne forzza meg!
A Micro Vault hisandhet, p2-ha a számígép bekapcsonál,
újraindításánál vagy alvó üzemmódl való feléledésénél van a
szátóphez csatlakoztatva.
A Micro Vault-onnt vagy karika csatlakoztara szolgáló nlás van
kialatva. Ebbe a nlásba azonban nem szabad horog ala fémtárgyat
(például kulcstartót) akasztani, mert az tönkreteheti a Micro Vault-ot.
Ne hagyja az eszközt olyan helyen, amely:
– –nagyon meleg vagy hideg poros vagy piszkos
– –nyirkos rázdik
– –korrodáló gázokat tartalmaz zvetlen napsugárzásnak van kitéve
Tisztítás
Az eszközt puha, száraz, vagy puha, tisztószerrel megnedvetett
ruhadarabbal tisztítsa.
Ne használjon semmilyen olszert, például alkoholt, benzint, mert ezek
rothatják az eszz felületét.
Javasoljuk, hogy az eszközre írt adatokról rendszeresen szítsen biztongi
solatot.
A Sony Corporation nem vállal felelősséget az esetleges adatveszrt,
adatrosodásért.
Az eszköz átasával, kidobásával kapcsolatos óvintézkedések
Ha a Micro Vault-ról a szokásos eljárásokkal törli az adatokat, illetve forzza
az eszzt, akkor csak úgy tűnik, hogy r nincsenek rajta az adatok, mivel
azok felsőbb szinten törlődnek, s így speciális programokkal lehetőség van
arra, hogy az eszközről valaki elővegye és felhasználja az adatokat.
Az inforció-kiszirgás és az ehhez hasonló problémák elkerülése
érdekében javasoljuk, hogy a Micro Vault-ról olyan, a kereskedelmi
forgalomban kapha programmal törölje le az adatokat, amelyeket kifejezetten
az adatok töletes eltávolíra fejlesztettek ki.
A Micro Vault a Sony Corporation djegye.
A Microsoft, a Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation
védjegye vagy bejegyzett djegye az Amerikai Egyelt Államokban és s
orsgokban.
A Mac és Macintosh az Apple Computer, Inc. bejegyzett djegye az
Amerikai Egyelt Államokban és s országokban.
Minden más, e használati útmutatóban előforduló rendszer- és terknév
tulajdononak védjegye vagy bejegyzett védjegye. Az útmutatóban nem
haszltuk a és ® jelet.
A terkre vonatkozó garancia csak magára az USB adathordozóra
vonatkozik, felve, hogy azt kizárólag a meghatározott vagy javasolt
rendszerkörnyezetben, a mellékelt tartozékokkal együtt és jelen haszlati
útmutató előírásainak megfelelően rendeltetésszerűen használja. E
megtések vonatkoznak a grtó által njtott szolgáltatásokra is,ldául
a terméktámogatásra is.
A grtó nem vállal felelősséget az eszz használatál eredő
semmine rért, vesztert, harmadik fél által támasztott
vetelésért.
A grtó nem vállal felelősséget a vetkezőkért: a szátógépnek vagy
s hardvernek az eszz használatából eredő meghibásodáért; azért,
hogy az eszz használható-e bizonyos konkrét hardverrel, szoftverrel,
perifériával; a szátópre telepített egb programok esetleges
dési hiiért; adatok elvesztéséért;s, letlenszerűen vagy
elkerülhetetlenül bekövetkező meghisodásort.
A grtó nem vállal felelősséget az eszközhöz mellékelt program
haszlal eredő semmine rért, vesztert, harmadik fél által
masztott követelért.
A program jellem tulajdonságai előzetes bejelentés ll
megltozhatnak.
Specifications
USM1GL/2GL/4GL/8GL/16GL
Interface : Hi-Speed USB (USB2.0)*
Port type : Type A USB port
Power supply : USB bus power (no external power supply)
Compatible OSs: Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/
Enterprise/Ultimate/Starter, Windows XP Professional/
Home Edition, Windows 2000 Professional,
Mac OS 9.0x/9.1x/9.2x/ Mac OS 10.1-10.5x**
Capacity*** 1 GB, 2 GB, 4 GB, 8 GB, 16 GB
(Actual usable capacity is somewhat less than the amount
shown on the device.)
Operating temperature range : 0 to 35 °C (32 to 95 °F)
Operating humidity range : 10 to 90% (with no condensation)
Storage temperature range : –20 to +60 °C (–4 to +140 °F)
Storage humidity range : 10 to 90% (with no condensation)
External dimensions : Approximately 17.4 × 8.4 × 62 mm
Weight : Approximately 9 g
Accessories : Operating Instructions, Warranty Card
* USB 2.0 interface may not be supported, depending on the computer and OS you
are using.
If this is the case, use a USB 1.1 interface.
** Mac OS 10.0x is not supported.
*** Capacity is based on 1 GB=1 billion bytes
USM1GLX/2GLX/4GLX/8GLX/16GLX
Interface : Hi-Speed USB (USB2.0)*
Port type : Type A USB port
Power supply USB bus power (no external power supply)
Maximum transfer rate**
USM1GLX Reading 29 MB/sec (USB2.0)
Writing 7 MB/sec (USB2.0)
2GLX Reading 27 MB/sec (USB2.0)
Writing 7 MB/sec (USB2.0)
4GLX/8GLX Reading 31 MB/sec (USB2.0)
Writing 11 MB/sec (USB2.0)
16GLX Reading 30 MB/sec (USB2.0)
Writing 11 MB/sec (USB2.0)
Compatible OSs: Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/
Enterprise/Ultimate/Starter, Windows XP Professional/
Home Edition, Windows 2000 Professional,
Mac OS 9.0x/9.1x/9.2x/ Mac OS 10.1-10.5x***
Capacity **** : 1 GB, 2 GB, 4 GB, 8 GB, 16 GB
(Actual usable capacity is somewhat less than the amount
shown on the device.)
Operating temperature range : 0 to 35 °C (32 to 95 °F)
Operating humidity range : 10 to 90% (with no condensation)
Storage temperature range : –20 to +60 °C (–4 to +140 °F)
Storage humidity range : 10 to 90% (with no condensation)
External dimensions : Approximately 17.4 × 8.4 × 62 mm
Weight : Approximately 9 g
Accessories : Operating Instructions, Warranty Card
* USB 2.0 interface may not be supported, depending on the computer and OS you
are using.
If this is the case, use a USB 1.1 interface.
** Maximum speed used via Hi-Speed USB (USB2.0) interface.
Actual speed may change according to your system environment.
*** Mac OS 10.0x is not supported.
**** Capacity is based on 1 GB=1 billion bytes
Design and specifications are subject to change without notice.
Slovensky
UPOZORNENIE
Udržujte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia ihne vyhadajte lekára.
Zariadenie nevystavujte dažu ani vlhkosti, inak hro nebezpečenstvo
požiaru alebo úrazu elektricm prúdom.
Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte skrinku zariadenia.
Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi.
znam vlastníka
Číslo typu a sério číslo sa nacdza na bočnej stranerobku. Sério
číslo si poznačte na tu poskytnuté miesto. Pri telefonickom kontakte so
kazníckym oddelením spoločnosti Sony udzajte číslo typu a sério číslo.
Číslo typu USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX,
USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Sériové číslo ______________________________
Prekazkov v Európe
Tento výrobok spĺňa kritériá nasledujúcich európskych smerc:
2004/108/ES (smernica EMC)
Tento výrobok je v lade s EN55022 trieda B a EN55024 pre použitie v
nasledujúcich oblastiach: docnos, obchod aahký priemysel.
Výrobcom tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnos výrobku je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Akékovek servisné, alebo ruč záležitosti smerujte prom na adresy
udzané v samostatch servisných, alebo záručch dokumentoch.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v
Eupskej únii a ostatch eupskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol narobku alebo obale znamená, že s
výrobkom nemôže bynakladané ako s domovým odpadom.
Miesto toho je potreb ho doručido vyhradeného
zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že
zaistíte správne zneškodnenie, požete zabráni
potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie
a udské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri
nesprávnom naklada s týmto výrobkom. Recykcia
materiálov poha uchováva prírodné zdroje. Pre získanie
alších podrobných inforc o recyklácii tohotorobku
kontaktujte prom š miestny alebo obecúrad, miestnu službu pre zber
domového odpadu alebo predau, kde ste výrobok zakúpili.
Ke používate USB paové médium prvýkrát (pri
inštalácii ovdačov zariadenia)
Obyčajne sa ovládač zariadenia nainštaluje automaticky po pripojení Micro
Vault.
Avšak pri niektorých USB 2.0 kartách alebo doskách budete musiespusti
inštaláciu ručne.
Postupujte poda inštrukcií zobrazených na monitore, aby ste našli vhodný
ovdač.
Poznámka:
Produkt nie je kompatibils OS Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a
Mac OS 10.0x.
Základ operácie
Poznámka:
Pri odjaní Micro Vaultu postupujte, prom, presne poda vodu osaného
v tomto návode. V opačnom prípade sa môže sta, že údaje nebudú
zaznamenané správne.
Nastavenie
Držte zariadenie Micro Vault za hlavnú čas. Konektor USB vysuniete stlačením
vrchnej časti zariadenia. Konektor USB sa uzamkne a zariadenie je priprave
na pripojenie do portu USB.
So systémom Windows Vista, Windows XP alebo Windows 2000
Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa obja ikona disku Micro Vault. (Meno
mechaniky sa mení podašho počítačoho systému.)
Terazžete korova a uklada dáta na Micro Vault preahovam borov a
adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste korovali dáta na pevný
disk alebo na floppy disk.
Pre Mac OS 9.0 a vyššie
Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa obja ikona disku Micro Vault.
* Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x.
Terazžete korova a uklada dáta na Micro Vault preahovam borov a
adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste korovali dáta na pevný
disk alebo na floppy disk.
Významy kontrolky
Ke je Micro Vault v prevádzke, kontrolka ukazuje jeho stav nasledovne.
Význam stavu kontrolky
Ak je kontrolka vypnutá disk je v pohotovostnom rime.
Ak kontrolka svieti alebo bli prebieha prenos dát (Neodstráňte
Micro Vault, kým bli kontrolka.)
Odpojenie
So systémom Windows Vista, Windows XP alebo Windows 2000
Dvakrát kliknite na Bezpne odstráni hardr v dolnej pravej časti
obrazovky na paneli úloh. V okne, ktoré sa obja, zvote meno zariadenia,
ktoré by odstráne a potom kliknite na tlačidlo Stop. Kesa obja
Zastavihardvéro zariadenie“, presvedčte sa, že je zobrazená správna
inforcia a potom kliknite na tlačidlo OK. Po zobrazení hlásenia žete
bezpečne odstránihardržete odpoji zariadenie Micro Vault. (Ikona a
správy, ktoré sa zobrazia, sa žu ši v závislosti od verzie OS.)
Ak používate systém Windows Vista,žete vybra položku Safely Remove
Hardware kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu zariadenia Micro Vault v
prehadávači alebo v priečinku Tento počítač.
Ak chcete odstránizariadenie Micro Vault, ke pracuje softr Virtual
Expander, ukončite najprv softr. Na paneli úloh kliknite pravým tlačidlom
myši na ikonu Virtual Expander a v zobrazenej ponuke vyberte položku
Ukoi.
Pre Mac OS 9.0 a vyššie
Pretiahnite ikonu Micro Vault do Koša. Po potvrdení, že Micro Vault je v
pohotovostnom režime, odpojte Micro Vault.
* Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x.
Inforcie o softvéri Virtual Expander pre zariadenie
Micro Vault
Tento softr je v zariadení Micro Vault vopred nainštalovaný.
Je to komprimač softrvodne navrhnutý pre zariadenie Micro Vault.
Ďalšie informácie o jeho používa jdete v bore README uloženom v
zariadení Micro Vault.
Komprimač pomer sa bude líši v závislosti od boru.
Komprimované bory a súbory s vekosou do 2 kB sa uložia nezmenené,
bez kompresie.
Ak sa softr počas používania stane nestabilným, navte nasledujúcu
adresu URL, kde žete prevziajeho najnovšiu verziu. Z tejto webovej
lokality je možné prevzialenrobky so softrom Micro Vault Virtual
Expander nainštalovaným v čase py.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Podporova operačné systémy: Windows Vista (32Bit), Windows XP
(aktualizácia SP1 a novšia), Windows 2000 (aktualizácia SP3 a noia).
Zariadenie Micro Vault Virtual Expander nepodporuje operačný systém
Windows Vista (64Bit).
Aby ste mohli používasoftvér, mute ma správcovské práva.
Poznámky o používaní
Ak chcete fortovazariadenie, použite softr na formátovanie, ktorý
žete prevziaz webovej lokality. Aby ste sa vyhli zmenám technických
parametrov zariadenia, nefortujte ho iným spôsobom.
Micro Vaultže nesprávne fungova, ak je pripojený k pítaču, ke sa
počítač rozbieha, reštartuje, alebo obnovuje zo snkoho rimu. Pred
vykonaním niektorej z tachto operácií Micro Vault vždy odpojte od
počítača.
Zariadenie Micro Vault otvor na pripevnenie remienka alebo krúžku.
Napriek tomuak k zariadeniu Micro Vault neprijajte kovové predmety v
tvare háčika (napr. prívesok na kúče), pretože by mohli poškodi zariadenie.
Neumiestňujte zariadenie na miesta, ktoré :
– –extrémne horúce alebo studené prašné alebo špina
– –vemi vlh vibrujúce
– –vystave korozívnym plynom vystavené priamemu slnku
Čistenie
Zariadenie čistite kkou suchou handrou alebo kkou handrou mierne
navlenou jemným čistiacim roztokom.
Nepoužívajte žiadny typ rozpúšadla, ako je alkohol alebo benzén, ktoré
žu pkodipovrch výrobku.
razne sa odporúča pravidelne zálohovaúdaje zapísané na tomto zariadení.
Spoločnos Sony nenesie žiadnu zodpovednos za akékovek poškodenie či
stratu údajov.
Odporúčanie pre prenos a likvidáciu
Ak sa údaje uložené v zariadení Micro Vault odstránia alebo prefortujú
použitím bežch postupov, odstránia sa len čiastočne a niekto iný ich môže
pomocou špeciálneho softvéru obnovia znovu použi.
Ak chcete zabráni úniku inforcií a im podobným problémom, odporúča
sa používa komerčne dostupný softr navrhnutý na úpl odstránenie
všetkých údajov zo zariadenia Micro Vault.
Micro Vault je ochranná známka Sony Corporation.
Microsoft, Windows a Windows Vista registrovanými obchodnými
známkami spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch
amerických a ich krajich.
Mac a Macintosh sú obchod známky firmy Apple Computer, Inc.,
registrovanej v Spojech štoch amerických a iných krajinách.
Ostat názvy systémov a výrobkov, ktoré sa objavili v tomto manuáli, sú
registrované obchodné zmky alebo obchodné známky ich vlastníkov.
Všimnite si, že symboly nie v tomto manuáli použité. a ®
ruka na náš výrobok je obmedzená iba na samotUSB disk pri
norlnom používaní vlade s týmito predzkovými inštrukciami a s
príslušenstvom, ktoré bolo dodané s týmto zariadením v špecifikovanom
alebo odporúčanom systémovom prostredí. Služby poskytované
spoločnosou, ako napr. užívates podpora, ti podliehajú týmto
obmedzeniam.
Spoločnos nemôže prijazodpovednos za škody alebo straty vyplývajúce
z používania zariadenia, alebo za akékovek nároky tretej strany.
Spoločnos nemôže prijazodpovednos za: problémy s počítačom alebo
iným hardrom, ktoré vyplynuli z používania tohoto výrobku; vhodnos
tohoto výrobku pre špecifichardvér, softr alebo periférie; predzko
konflikty s iným inštalovaným softvérom; stratu údajov; alebo i nehody
alebo neodstránitené poškodenia.
Spoločnos nemôže prijazodpovednosza žiadne finanč škody, stratu
zisku, nároky tretích strán, at., vyplývajúce z používania softru
poskytnutého s týmto zariadem.
Softvérové špecificie žu by zmene bez upozornenia.
Pycckий
ВНИМАНИЕ
Храните в месте, недоступном для детей. При попадании в
пищеварительный тракт немедленно обращайтесь к врачу.
Для уменьшения вероятности пожара или поражения электрическим
током, не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Во избежание поражения электрическим током не открывайте
корпус устройства. Для ремонта обращайтесь только к
квалифицированному специалисту.
Запись регистрации собственника
Номер модели и серийный номер расположены на боковой части изделия.
Запишите серийный номер в имеющемся поле. При звонке в
Информационный центр Sony для покупателей сошлитесь на номер
модели и серийный номер.
Номер модели: USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL,
USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Серийный номер: ______________________________
Для клиентов в странах Европы
Дaнный пpодyкт cоотвeтcтвyeт дeйcтвyющим в Eвpопe ноpмивным
докyмeнтaм:
2004/108/EC иpeктивa по ЭMC).
Изделие удовлетворяет требованиям стандартов EN55022 (Класс В) и
EN55024 при использовании в жилых помещениях, коммерческих
организациях и на предприятиях легкой промышленности.
Утилизaция электрического и электронного оборудования
иректива применяется в странахpоcоюзa и других европейских
странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает,
что данное устройство нельзя утилизировать вместе с
прочими бытовыми отходами. о следует сдать в
соответствующий приемный пункт переработки
электрического и электронного оборудования.
Heпpaвильнaя утилизация данного изделия может
привести к потенциально негативному влиянию на
окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий необходимо
выполнять специальные требования по утилизации этого
изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить природные
ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке
этого изделия обратитесь в местные органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено
изделие.
Установка драйвера компактного переносного
накопителя (USB) при его использовании в первый
раз
Обычно установка драйвера производится автоматически при
подключении накопителя Micro Vault. Однако для некоторых типов карт и
плат USB 2.0 может потребоваться выполнение установки вручную. Для
поиска подходящего драйвера следуйте инструкциям, отображаемым на
экране.
Примечание:
Oпepионныe cтeмы Windows 98, Windows 98SE, Windows Me и Mac OS
10.0x нe поддepживaютcя.
Основные сведения по эксплуатации
Примечание:
Отключайте накопитель Micro Vault надлежащим образом, соблюдая
описанную в данном руководстве последовательность действий. В
противном.
Подключение
Удepживaя ycтpойcтво Micro Vault, нaжимaйтe нa нeго cвepxy, чтобы
извлeчь USB. Это дeйcтвиe блокиpyeт USB и подготaвливaeт о к
иcпользовию c paзъeмом USB.
Пpи paботe в cиcтax Windows Vista, Windows XP или Windows 2000
При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется
соответствующий данному устройству значок. (Имя накопителя зависит
от используемой операционной системы.) После этого можно копировать
и сохранять данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания
файлов и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при
копировании данных на жесткий диск или дискету.
Для Mac OS версии 9.0 и выше
При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется
соответствующий данному устройству значок.
* Уcтpойcтво Micro Vault нe поддeивaeт Mac OS 10.0x.
После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro
Vault путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий
значок, точно так же, как при копировании данных на жесткий диск или
дискету.
Значение состояний светодиодного индикатора
При использовании накопителя Micro Vault его состояние определяется по
свечению индикатора.
Состояние светодиодного индикатора Значение
Индикатор не горит Накопитель находится в
режиме ожидания
Индикатор горит Происходит передача данных
(Пока индикатор мигает,
отключать накопитель Micro
Vault нельзя.)
Отключение
Пpи paботe в cиcтax Windows Vista, Windows XP или Windows 2000
Дважды щелкните мышью на значке Безопасное извлечение
устройства панели задач, расположенном в правом нижнем углу экрана.
В появившемся окне выберите устройство, которое нужно отключить, и
нажмите кнопку . При появлении окна Остановить” “Остановка
устройства убедитесь, что в нем указано нужное устройство, затем
нажмите кнопку . Поcлe появлия cообщeния о возможноcтиOK
бeзопaого отключeния ycтpойcтвa можно отcоeдинить ycтpойcтво Micro
Vault. (Oтобpaжaыe знaчок и cообщия могyт отличaтьcя в
зaвимоcти от вepи опepaционной cиcты.)
Пpи иcпользовaнии cиcтeмы Windows Vista можно тaкжe выбpь Safely
Remove Hardware , щeлкн пpой кнопкой мыши знок диa Micro
Vault в пpоводникe или окнe Mой компьютep“ ”.
Пpи отcоeдинии Micro Vault, когдa зaпeнa пpогpaммa Virtual Expander,
нeобxодимо cнaчaлa зaвepшить paботy пpогpaммы, щeлкн пpaвой
кнопкой мыши знaчок Virtual Expander нa пaни зaч и выбpaв в мeню
пyнкт Зaвepшить зaдaчy.
Для Mac OS версии 9.0 и выше
Перетащите мышью значок накопителя Micro Vault в корзину.
Убедившись, что накопитель Micro Vault находится в режиме ожидания,
отключите его от компьютера.
* Уcтpойcтво Micro Vault нe поддeивaeт Mac OS 10.0x.
О программном обеспечении Micro Vault Virtual
Expander
Данная программа предварительно установлена в накопителе Micro
Vault.
Она обеспечивает сжатие данных для накопителя Micro Vault. Для
получения подробной информации о ее использовании см. файл
"README", хранящийся в памяти накопителя Micro Vault.
Степень сжатия будет зависеть от типа файла.
Cжaтыe фaйлы и флы paзмepом мeнee 2 КБ cоxpaняютcя бeз
измeния, т.e. бeзaтия.
Если программа работает нестабильно, последнюю версию программы
можно загрузить с приведенного ниже адреса URL. С данного веб-узла
можно загрузить только продукты с программным обеспечением Micro
Vault Virtual Expander, которое устанавливается при покупке.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Поддерживаемые ОС: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 и выше),
Windows 2000 (SP3 и выше). Уcтpойcтво Micro Vault Virtual Expander нe
поддepживaeт Windows Vista (64Bit).
Для иcпользовaния этого пpогpaммного обecпия нeобxодимо войти
в cтeмy c пpaми миниcтpaтоpa.
Примечания по эксплуатации
Для форматирования накопителя используйте специальное
приложение, которое можно загрузить с указанного веб-узла. Во
избежание изменения технических характеристик не производите
форматирование никаким другим способом.
При подключении накопителя к компьютеру во время загрузки,
перезагрузки или возвращения из режима ожидания, накопитель Micro
Vault может функционировать неправильно. Не забывайте отключать
накопитель Micro Vault от компьютера перед выполнением данных
операций.
Уcтpойcтво Micro Vault оcнeно отвepcтиeм под peшок или кольцо.
Oднaко к дномy отвepcтию нeльзя пкpeплять мeтaлличeиe
пpeдмeты в видe кpючков aпpимep бpки для ключeй), поcколькy это
можeт пpивeи к повpeждию ycтpойcтвa Micro Vault.
Избегайте воздействия на устройство следующих негативных факторов:
очень высоких или очень низких температур
пыли и грязи
повышенной влажности - вибрации
агрессивных газов
прямых солнечных лучей
• Чистка
Для чистки устройства используйте мягкую материю - сухую или слегка
смоченную мягким моющим средством. Не используйте растворителей,
например, спирт или бензин, так как они могут повредить покрытие.
Hacтоятeльно pомдyeтcя пepиодичecки cоздaть peзeныe копии
дныx, зaпиcaнныx нa ycтpойcтво.
Коpпоpия Sony нe нec отвeтcтвeнноcти зa возможныe повpeждия
или потe дaнныx.
Mepы пpоcтоpожноcти пpи пepeноce и paзмeщeнии
дaнныx
Дaнныe c ycтpойcтвa Micro Vault, котоpыe были aлeны или
пepeфоpмиpовы c иcпользовaниeм cтaндapтныx мeтодов, лишь
внeшнe кaжyтcя aлeнными. Oни мог быть воccтaновлы и пpочитaны
кeмибо c иcпользовaниeм cпeциaлизиpовaнного пpогpaммного
обecпeчeния.
избeжaниe yтeчки инфоpмaции и дpyгиx,язaнныx c этим пpобл,
peкомeндyeтcя иcпользовaть пpогpмноe обecпeчeниe, имщee в
cвободной пpодe, ppaботaнноe для полного aлия дныx c
ycтpойcтвa Micro Vault.
Название Micro Vault является зарегистрированной торговой маркой
корпорации Sony.
Microsoft, Windows и Windows Vista являютcя зapeгиpовaнными
товapными знaкaми Microsoft Corporation в CШA и/или в дpиxpaнax.
Mac и Macintosh являются зарегистрированными торговыми марками
корпорации Apple Computer в США и других странах.
Все остальные марки и названия продуктов, которые упоминаются в
данном руководстве, являются зарегистрированными торговыми
марками или принадлежат соответствующим владельцам. Символы и
® не используются в данном руководстве.
Гарантии для данного продукта распространяются только на сам
компактный переносной накопитель (USB) при его использовании с
соблюдением инструкций по эксплуатации, с прилагающимися
аксессуарами и в системах с заданными или рекомендованными
характеристиками. Объем предоставляемых компанией-
производителем услуг по техническому обслуживанию, таких как
техническая поддержка клиентов, также определяется указанными
ограничениями на условия эксплуатации.
Компания-производитель не несет ответственности за повреждение
или потерю устройства в процессе эксплуатации, и за иски сторонних
организаций.
Компания-производитель не несет ответственности за неисправности
вашего компьютера или других устройств, возникающие при
использовании данного продукта; за совместимость продукта со
специфическим программным или аппаратным обеспечением и
периферийными устройствами; за возникновение в процессе работы
конфликтов с другими приложениями; за потерю данных, а также за
остальные случайные или неизбежные повреждения.
Компания-производитель не несет ответственности за финансовые
потери, упущенную прибыль, иски сторонних организаций и т.п.,
возникающие при использовании программного обеспечения,
поставляемого вместе с данным устройством.
Спецификации программного обеспечения могут быть изменены без
предварительного уведомления.
Türe
UYARI
Çocukların erişemeyecekleri yerde saklayın. Yutulması durumunda
hemen bir hekime danışın.
Yangın veya elektrik çarpma riskini azaltmak için, bu cihazı yağmur
altında veya nemli ortamlarda bırakmayın.
Elektrik çarpmasından kaçınmak için, cihazın kabinini açmayın. Cihan
bakım ve onarımını yalnızca yetkili servise yaptırın.
Kullanı Kayıtla
Model numara ve seri numarası ürünün yan tarafındadır. Seri numarası
ağıda ilgili yere yazın. Sony Müşteri Bilgi Merkezi’ni aradığınızda model ve
seri numarasını belirtin.
Model No. USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX,
USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Seri No. ______________________________
Avrupa'daki müşteriler için
Bu ürün aşağıdaki Avrupa Direktifleri’ne uygundur:
2004/108/EC (EMC Direktifi)
Bu ürün, konutlarda, ticari alanlarda ve hafif sanayi alanlanda kullanıma
yönelik EN55022 Sınıf B ve EN55024 standartlana uygundur.
Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Alma (Avrupa Birliği'nde ve
ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır)
Ürünün veya ambalan üzerinde bulunan bu sembol, bu
ürünün bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini
sterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların
geri dönüşümü için mevcut olan uygun toplama noktana
teslim edilmelidir. Bu ürünün dru şekilde atılma
sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda
ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde
olumsuz etkide bulunabilecek durumların önlenmesine
yardım olursunuz. Malzemelerin geri nüşümü, dal
kaynakları korumamıza yardım olacaktır. Bu ürünün geri
nüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle,
evsel atıklar toplama servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla
temasa gin.
USB SAKLAMA MEDYASI İLK DEFA KULLANILDIĞINDA
(Sü Yüklemek)
Micro Vault taktığızda sürücü otomatik olarak yüklenir.
Fakat ba USB 2.0 girişlerinde manuel olarak yüklemek gerekebilir.
Uygun sürücüyü bulmak in ekrandaki talimatları takip ediniz.
Not:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me ve Mac OS 10.0x desteklenmez.
Temel işlemler
Not:
Lütfen Micro Vault'u, bu el kitanda anlatılan prosedürü izleyerek düzgün bir
şekilde çıkarın. Aksi taktirde veriler düzgün bir şekilde kaydedilemeyebilir.
Blangıç ayarları
USB’yi uzatmak için Micro Vault’ın gövdesinden tutarak üst smı aşağı doğru
itin. Böylece, USB kilitlenir ve USB portunda kullanıma harlanır.
Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000 çalıştırırken
Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aytına ilkin
sürücü ikonu belirir. (Sürücü adı, bilgisayar sisteminize bağlı olarak dir.)
Şimdi, tıp verileri bir sabit diske p2-ya da bir diskete kopyalarken yaptığız gibi,
dosyaları ve klasörleri rücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a
kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz.
Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken
Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aytına ilkin
sürücü ikonu belirir.
* Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez.
Şimdi, tıp verileri bir sabit diske p2-ya da bir diskete kopyalarken yaptığız gibi,
dosyaları ve klasörleri rücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a
kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz.
sterge lambasının anlamla
Micro Vault kullamdayken, gösterge lamba bunun durumunu aşağıdaki gibi
belirtir.
sterge lambanın durumu Anlamı
Kapa (off) (nük) Bekleme
ık (on) (yayor) Veri transferi yapıyor (Gösterge lambas
yanıp nerken Micro Vault'u çıkarmayın.)
Bağlantın kesilmesi
Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000 çalıştırırken
Ekranın sağ alt bölümündeki görev çubundan (Safely Remove
Hardware) [Donamı venli bir şekilde kaldır] ikonu üzerine çift klayın.
Beliren pencereden, kaldılacak aytın adısin, daha sonra Stop (Durdur)
düğmesi üzerine tıklan. Stop a Hardware Device (Bir donanım aygıtını
durdur) ekrabelirdinde, doğru bilgilerin görüntülenmekte olduğundan
emin olun ve daha sonra [OK] (Tamam) düğmesi üzerine klayın. “Safe to
Remove Hardware” (Donanm güvenli bir şekilde kaldırılabilir) mesa
ntülendiğinde, Micro Vault'un çıkarabilirsiniz. (Görünen simge ve mesajlar
letim sisteminin sürümüne bağ olarak dişebilir.)
Windows Vista çalştrrken, Gezgindeki veya Bilgisayarm’daki Micro Vault'un
sürücü simgesini s tklatarak da “Safely Remove Hardware” (Donanm
Güvenle Kaldr) ikonunu seçebilirsiniz.
Micro Vault'un Virtual Expander çalışırken çıkarsaz, öncelikle görev
çubuğundan Virtual Expander simgesini sağ tıklatarak ve çıkan menüde
“Son”u serek programı sonlandırdığızdan emin olun.
Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken
Micro Vault ikonunu görev çubuna sürükleyin. Micro Vault'un bekleme
modunda oldunu doğruladıktan sonra, Micro Vault'un blansını kesin.
* Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez.
Micro Vault Virtual Expander yazılımı haknda
Bu yazılım, Micro Vault’a önceden yüklenmiştir.
Bu, Micro Vault için tasarlanmış bir sıkıştırma yazılımır. Kullamı
konusunda bilgi için, Micro Vault indeki BENİOKU dosyasına bvurun.
kıştırma ora dosyaya re dişir.
Önceden ştılmış dosyalar ve 2 KB veya daha küçük dosyalar
ştılmadan ve diştirilmeden kaydedilir.
Yazılım çalışmazsa, en son sürümünü indirmek için aşağıdaki linki ziyaret
edin. Yalnızca Micro Vault Virtual Expander yüklenmiş ürünler bu Web
sitesinden indirilebilir.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Desteklenen işletim sistemi: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 ve
sonrası), Windows 2000 (SP3 ve sonrası). Micro Vault Virtual Expander,
Windows Vista (64Bit) desteklemez.
Bu yazılımı kullanmak için Yönetici yetkisi gerekir.
Kullam Notla
Aytı biçimlendirirken, web sitesinden indirebileciniz biçimlendirme
yamını kullanın. Teknik özelliklerde diklik yapmaktan kaçınmak için,
aytı başka bir bimde biçimlendirmeyin.
Micro Vault bilgisayara, bilgisayar blatırken, tekrar başlatılırken p2-ya da
uyku (bekleme) modundan eski haline dönerken bağlarsa düzgün bir
şekilde çalışmayabilir. Bu lemlerden herhangi birini gerçekleştirmeden
önce daima Micro Vault'u bilgisayardan çıkarın.
Kemer veya halka takmak için Micro Vault'ta bir delik bulunur. Ancak, kanca
şeklinde metal nesneler (anahtark gibi) Micro Vault'a zarar
verebilecinden bu dele talmamalıdır.
Cihazı, aşıdaki türden yerlerde bırakmayın:
son derece sıcak p2-ya da soğuk yerler tozlu p2-ya da kirli yerler
çok nemli yerler titrime maruz kalan yerler
korozyon oluşturucu gazlara maruz yerler drudan güneş ışığına
maruz kalan yerler
Temizleme
Cihazı yumak, kuru bir bezle p2-ya da yumak bir deterjan çözeltisiyle
hafifçe nemlendirilmiş, yumak bir bezle temizleyin. Cihazın dış
kaplamasına zarar verebilecek, alkol p2-ya da benzen gibi hbir rden çözücü
kullanmayın.
Birime yazılan verileri bka bir ortama düzenli olarak yedeklemeniz önemle
önerilir.
Sony Corporation verilerde meydana gelebilecek zarardan veya kaptan
sorumlu değildir.
Aktarma ve Elden Çıkarmayla İlgili Uyarılar
Micro Vault'ta depolanan veriler standart yöntemlerle silinmiş veya yeniden
biçimlendirilmse, veriler yalnızca yüzeysel olarak silinmiş görünür ve özel bir
yamla veriler alınıp kullanılabilir.
Bilgi kaybını ve bunun gibi diğer sorunları önlemek için, Micro Vault'tan tüm
verileri tamamen silmek üzere tasarlanmış ticari yazılımı kullanmanız önerilir.
Micro Vault, Sony Corporation firmasının bir ticaret markadır.
Microsoft, Windows ve Windows Vista Amerika Birlik Devletleri ve der
ülkelerde Microsoft Corporation’ın tescilli ticari markalarıdır.
Mac ve Macintosh, Apple Computer, Inc. firmasının, Amerika Birlik
Devletleri'nde ve der ülkelerde tescilli olan ticaret markasıdır.
Bu el kitabında yer alan der sistem adla ve ürün adları, tescil edilm
ticaret markalarır p2-ya da kendi ilkin malsahiplerinin ticaret markalarır. Bu
el kitabında TM ve ® simgelerinin kullalmadığıbelirtmek isteriz.
Ürün garantimiz yalnız, bu letim talimatlarına göre ve cihazla birlikte
verilen aksesuarlar ile, özellikle belirtilen p2-ya da sak verilen sistem
ortamında normal olarak kullaldında USB kayıt ortamının kendisiyle
nırlıdır. Şirket tarafından sağlanan kullanıcı desti gibi hizmetler de bu
kısıtlamalara tabidir.
Şirket, bu cihazın kullamından kaynaklanan zarar p2-ya da kayıplar için ya
da üçüncü bir taraftan gelen herhangi bir hak iddia için sorumluluk kabul
edemez.
Şirket, şu belirtilenler in hiçbir sorumluluk kabul edemez: bu ürünün
kullanımı nedeniyle bilgisayarnz p2-ya da diğer donanımlar ile bağlantılı
olarak ortaya çıkan problemler; bu ürünün özel donam, yazılım p2-ya da
çevre birimlerine uygunluğu; kurulu diğer yamlarla bağlantı olarak
ortaya çıkan letim uyuşmazlıkları; veri kayıpları; p2-ya da kaza ile ortaya
çıkan p2-ya da önlenemez diğer zararlar.
Şirket, bu cihaz ile verilm olan yamın kullanımından kaynaklanan mali
zararlar, kayıp karlar, üçüncü taraflardan gelen hak iddiaları vb in hiçbir
sorumluluk kabul edemez.
Yazılım teknik özellikleri önceden bildirilmeden dtirilebilir.
Ελληνικά
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ
Κρατήστε τα µακριά απ τα παιδιά. Στην περίπτωση κατάποσης,
συµβουλευτείτε αµέσως ένα γιατρ.
Για να µειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, µην εκθέτετε
αυτή τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, µην ανοίγετε το θάλαµο
της συσκευής. Παραπέµψτε λες τις επισκευές µνο σε αρµδιο
προσωπικ.
Αρχείο Χρήστη
Ο αριθµς µοντέλου και ο αριθµς σειράς βρίσκονται στο πλάι του
προϊντος. Καταγράψτε τον αριθµ σειράς στο χώρο που παρέχεται εδώ.
Ανατρέξτε στον αριθµ µοντέλου και σειράςταν καλείτε το Κέντρο
Πληροφρησης Πελατών της Sony.
Αρ. Μοντέλου USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL,
USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Αρ. Σειράς ________________________________
Για Πελάτες στην Ευρώπη
Το προϊν αυτ πληροί τις ακλουθες ευρωπαϊκές οδηγίες,
2004/108/EE (Οδηγία περί ηλεκτροµαγνητικής συµβαττητας)
Αυτ το προϊν συµµορφώνεται µε την EN55022 Κλάση B και EN55024 για
χρήση στις παρακάτω περιοχές, κατοικίες, εµπορικές και ελαφριά
βιοµηχανία.
Ο εξουσιοδοτηµένος αντιπρσωπος για το EMC και την ασφάλεια
προϊντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Στουτγάρδη, Γερµανία. Για οποιαδήποτε υπηρεσία ή θέµατα εγγύησης
παρακαλώ ανατρέξτε στις διευθύνσεις που δίνονται στα χωριστά έγγραφα
υπηρεσιών ή εγγύησης.
Αποκοµιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισµού (Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες µε ξεχωριστά συστήµατα
συλλογής)
Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη συσκευασία
του σηµαίνειτι το προϊν δεν πρέπει να πεταχτεί µαζί
µε τα οικιακά απορρίµµατα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε
ένα κατάλληλο σηµείο συλλογής ηλεκτρολογικού και
ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Με το να
βεβαιωθείτε τι το προϊν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε
στην πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο
περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα
βοηθήσει στην εξοικονµηση φυσικών πρων. Για
περισστερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση αυτού του
προϊντος, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαριτητας
του δήµου σας ή µε το κατάστηµα που αγοράσατε το προϊν.
Χρήση της µονάδας δίσκου USB Flash για πρώτη φορά
(Εγκατάσταση του προγράµµατος οδήγησης της
συσκευής)
Σε κανονικές συνθήκες, το πργραµµα οδήγησης της συσκευής
εγκαθίσταται αυτµατα, ταν συνδέετε τη συσκευή Micro Vault.
Ωστσο, ίσως χρειαστεί να χρησιµοποιήσετε µη αυτµατη εγκατάσταση µε
ορισµένες κάρτες ή πλακέτες τύπου USB 2.0.
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στην οθνη, για να
αναζητήσετε ένα κατάλληλο πργραµµα οδήγησης.
Σηµείωση:
∆εν υποστηρίζονται τα Windows 98, Windows 98SE, Windows Me και Mac
OS 10.0x.
Βασική Λειτουργία
Σηµείωση:
Παρακαλούµε αφαιρέστε µε τον κατάλληλο τρπο το Micro Vault
ακολουθώντας τη διαδικασία που περιγράφεται στο παρν εγχειρίδιο.
∆ιαφορετικά, τα δεδοµένα ίσως να µην εγγραφούν σωστά.
Ρυθµίσεις
Ενώ κρατάτε το σώµα του Micro Vault, πιέστε το επάνω µέρος για να
εκτείνετε το USB. Η ενέργεια αυτή κλειδώνει το USB και το καθιστά
έτοιµο προς χρήση σε θύρα USB.
5ταν εκτελείτε τα Windows Vista, Windows XP ή Windows 2000
Μετά που έχει συνδεθεί το Micro Vault στον υπολογιστή, εµφανίζεται το
εικονίδιο της µονάδας δίσκου για τη συσκευή Micro Vault. (Το νοµα της
µονάδας δίσκου ποικίλλει, ανάλογα µε το σύστηµα του υπολογιστή σας.)
Μπορείτε τώρα να αντιγράψετε και να αποθηκεύσετε δεδοµένα στο Micro
Vault µε την µεταφορά αρχείων και φακέλων στο εικονίδιο της µονάδας
δίσκου, ακριβώςπως θα κάνατε κατά την αντιγραφή δεδοµένων σε ένα
σκληρ δίσκο ή σε µια δισκέτα.
5ταν εκτελείτε Mac OS 9.0 και νετερο
Μετά που έχει συνδεθεί το Micro Vault στον υπολογιστή, εµφανίζεται το
εικονίδιο της µονάδας δίσκου για τη συσκευή Micro Vault.
* Η συσκευή Micro Vault δεν υποστηρίζει Mac OS 10.0x.
Μπορείτε τώρα να αντιγράψετε και να αποθηκεύσετε δεδοµένα στο Micro
Vault µε την µεταφορά αρχείων και φακέλων στο εικονίδιο της µονάδας
δίσκου, ακριβώςπως θα κάνατε κατά την αντιγραφή δεδοµένων σε ένα
σκληρ δίσκο ή σε µια δισκέτα.
Σηµασία των Λυχνιών Ένδειξης
>ταν το Micro Vault βρίσκεται σε χρήση, η λυχνία ένδειξης δηλώνει την
κατάστασή του ως εξής.
∆ήλωση Κατάστασης Λυχνίας Ένδειξης
Σβηστή Αναµονή
Αναµµένη Μεταφοράεδοµένων σε εξέλιξη ην αφαιρέσετε το Micro
Vaultσο αναβοσβήνει η λυχνία ένδειξης.)
Αποσύνδεση
Αν χρησιµοποιείτε Windows Vista, Windows XP ή Windows 2000
Κάντε διπλ κλικ στο (Ασφαλής κατάργηση συσκευών υλικού) στην
περιοχή ειδοποιήσεων της γραµµής εργασιών στο κάτω δεξιτµήµα της
οθνης. Στο παράθυρο που εµφανίζεται, επιλέξτε το νοµα της συσκευής
που πρκειται να αφαιρεθεί και στη συνέχεια κάντε κλικ στο κουµπί
"∆ιακοπή". >ταν εµφανιστεί το µήνυµα ερµατισµς λειτουργίας
συσκευής", βεβαιωθείτε τι εµφανίζονται οι σωστές πληροφορίες και στη
συνέχεια κάντε κλικ στο κουµπί ΟΚ. >ταν εµφανιστεί το µήνυµα
"Ασφαλής κατάργηση υλικού", µπορείτε να αποσυνδέσετε τη συσκευή
Micro Vault. (Το εικονίδιο και τα µηνύµατα που υπάρχουν µπορεί να
διαφέρουν ανάλογα µε την έκδοση του λειτουργικού συστήµατος.)
Αν χρησιµοποιείτε Windows Vista, µπορείτε επίσης να επιλέξετε το
στοιχείο "Safely Remove Hardware" µε δεξικλικ στο εικονίδιο της
µονάδας δίσκου Micro Vault απ την Εξερεύνηση ή απτο εικονίδιο Ο
Υπολογιστής µου.
Κατά την αφαίρεση της συσκευής Micro Vault, ενώ εκτελείται το Virtual
Expander, βεβαιωθείτε τι τερµατίσατε το πργραµµα νωρίτερα κάνοντας
δεξικλικ στο εικονίδιο του Virtual Expander απ τη γραµµή εργασιών και
επιλέγοντας ερµατισµς" απτο µενού που εµφανίζεται.
Αν χρησιµοποιείτε Mac OS 9.0 ή µεταγενέστερη έκδοση
Σύρετε το εικονίδιο της συσκευής Micro Vault στα Trashπορρίµµατα).
Μετά την επιβεβαίωσητι η συσκευή Micro Vault βρίσκεται σε κατάσταση
αναµονής, αποσυνδέστε τη συσκευή.
* Η συσκευή Micro Vault δεν υποστηρίζει Mac OS 10.0x.
Πληροφορίες για το λογισµικMicro Vault Virtual
Expander
Αυτ το λογισµικείναι προεγκαταστηµένο στο Micro Vault.
Αυτ το λογισµικσυµπίεσης είναι σχεδιασµένο για το Micro Vault. Για
περισστερες λεπτοµέρειες σχετικά µε τη χρήση του, διαβάστε το
αρχείο README που είναι αποθηκευµένο στο Micro Vault.
Η αναλογία συµπίεσης θα διαφέρει ανάλογα µε το αρχείο.
Τα αρχεία που είναι ήδη συµπιεσµένα και αρχεία µε µέγεθος 2 KB ή
µικρτερο, αποθηκεύονται χωρίς συµπίεση.
Αν το λογισµικπαρουσιάσει προβλήµατα κατά τη χρήση, επισκεφτείτε
την παρακάτω διεύθυνση URL για να λάβετε την τελευταία έκδοση.
Μνο προϊντα που έχουν εγκαταστηµένο το Micro Vault Virtual
Expander τη στιγµή της αγοράς µπορούν να πραγµατοποιήσουν λήψη
απ αυτν το Ισττοπο.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Υποστηριζµενα λειτουργικά συστήµατα: Windows Vista (32Bit),
Windows XP (SP1 και µεταγενέστερες εκδσεις), Windows 2000 (SP3
και µεταγενέστερες εκδσεις). Η συσκευή Micro Vault Virtual
Expander δεν υποστηρίζει Windows Vista (64Bit).
Για να χρησιµοποιήσετε το λογισµικαυτ απαιτούνται δικαιώµατα
διαχειριστή.
Σηµειώσεις για τη Χρήση
Κατά τη διαµρφωση της συσκευής, χρησιµοποιήσετε το λογισµικ
διαµρφωσης το οποίο µπορείτε να λάβετε απ τον ισττοπο. Για να
αποφύγετε τυχν αλλαγές των τεχνικών προδιαγραφών, µη
διαµορφώσετε τη συσκευή µε άλλο τρπο.
Το Micro Vault ίσως να µη λειτουργήσει σωστά αν συνδεθεί σε έναν
υπολογιστή κατά την εκκίνηση, επανεκκίνηση ή επαναφορά του
υπολογιστή απλειτουργία αναµονής. Να αποσυνδέετε πάντα το Micro
Vault απ τον υπολογιστή πριν να πραγµατοποιήσετε οποιαδήποτε απ
αυτές τις λειτουργίες.
Το Micro Vault έχει µια τρύπα για την τοποθέτηση λουριού ή
δαχτυλιδιού. >µως, δε θα πρέπει σε αυτήν την τρύπα να τοποθετηθεί
ένα µεταλλικαντικείµενο σε σχήµα γάντζου (πως µια θήκη κλειδιών),
γιατί µπορεί να προκαλέσει ζηµιά στο Micro Vault.
Μην τοποθετείτε τη µονάδα σε µέρη που είναι:
εξαιρετικά ζεστά ή κρύα, σκονισµένα ή βρµικα
έχουν µεγάλη υγρασία, ή πολλές δονήσεις
εκτεθειµένα σε διαβρωτικά αέρια, ή εκτεθειµένα στον ήλιο
• Καθαρισµς
Καθαρίζετε τη µονάδα µε ένα µαλακ, στεγν πανί ή ένα µαλακ πανί
υγραµένο µε ένα ήπιο καθαριστικ διάλυµα.
Μη χρησιµοποιείτε οποιονδήποτε τύπο διαλυτικού, πως αλκολη ή
βενζένιο, το οποίο µπορεί να καταστρέψει το περίβληµα.
Συνιστάται ιδιαίτερα να δηµιουργείτε περιοδικά αντίγραφα ασφαλείας των
δεδοµένων που υπάρχουν στη µονάδα.
Η Sony Corporation δεν αναγνωρίζει καµία ευθύνη για ζηµιά ή απώλεια
δεδοµένων.
Προφυλάξεις για Μεταφορά και Απρριψη
Αν τα δεδοµένα που είναι αποθηκευµένα στο Micro Vault διαγραφούν ή αν
διαµορφωθεί µε τις τυπικές µεθδους, τα δεδοµένα εµφανίζονται πως
έχουν αφαιρεθεί µνο επιφανειακά και ίσως να είναι δυνατ κάποιος να
ανακτήσει και να χρησιµοποιήσει τα δεδοµένα µέσω ειδικού λογισµικού.
Για να αποφύγετε τις διαρροές πληροφορίες και άλλες παρµοια
προβλήµατα, συνιστάται να χρησιµοποιήσετε διαθέσιµα εµπορικά
προγράµµατα που έχουν σχεδιαστεί για την πλήρη αφαίρεση λων των
δεδοµένων απ το Micro Vault.
Το Micro Vault είναι εµπορικ σήµα της Sony Corporation.
Τα Microsoft, Windows, και Windows Vista αποτελούν σήµατα
κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες.
Οι επωνυµίες Mac και Macintosh είναι εµπορικά σήµατα της Apple
Computer, Inc., κατοχυρωµένα στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες.
Άλλα ονµατα συστηµάτων και προϊντων που εµφανίζονται σε αυτ το
εγχειρίδιο είναι κατοχυρωµένα εµπορικά σήµατα ή εµπορικά σήµατα
των αντίστοιχων ιδιοκτητών τους. Σηµειώστε πως τα σύµβολα και ®
δε χρησιµοποιούνται στο παρν εγχειρίδιο.
Η εγγύηση του προϊντος µας περιορίζεται µνο στο ίδιο το USB
µέσο αποθήκευσης,ταν χρησιµοποιείται σύµφωνα µε αυτές τις
λειτουργίες χρήσης και µε τα εξαρτήµατα που το συνδευαν στο
καθορισµένο και συνιστώµενο περιβάλλον. Οι Υπηρεσίες που
παρέχονται απ την Εταιρία, πως είναι η υποστήριξη χρηστών,
υπκεινται επίσης σε αυτούς τους περιορισµούς.
Η Εταιρία δεν µπορεί να δεχτεί την ευθύνη για ζηµιές ή απώλειες
που προκύπτουν απ τη χρήση αυτής της µονάδας, ή για
οποιαδήποτε αξίωση απτρίτους.
Η Εταιρία δεν µπορεί να αποδεχτεί την ευθύνη για: προβλήµατα µε
τον υπολογιστή σας ή µε άλλο υλικ που προκύπτουν απτη χρήση
αυτού του προϊντος, την καταλληλτητα αυτού του προϊντος για
συγκεκριµένο υλικ, λογισµική περιφερειακά, διενέξεις
λειτουργίας µε άλλο εγκαταστηµένο λογισµικ, απώλεια δεδοµένων,
ή άλλες τυχαίες ζηµιές ή ζηµιές που δε θα µπορούσαν να έχουν
αποφευχθεί.
Η Εταιρία δεν µπορεί να αποδεχτεί την ευθύνη για οικονοµικές
ζηµιές, απώλεια κερδών, αξιώσεις απ τρίτους, κτλ, που
προκύπτουν απ τη χρήση του λογισµικού που παρέχεται µε αυτή τη
µονάδα.
Οι τεχνικές προδιαγραφές του λογισµικού υπκεινται σε αλλαγές
δίχως προειδοποίηση.
Eesti
Selle seadme tootja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
EMC ja toodete ohutuse volitatud esindaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Teeninduse ja garantiiga seotud küsimustega palume
pöörduda erinevates teeninduse ja garantii dokumentides märgitud aadressil.
Svenska
Tillverkaren av denna produkt är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan.
Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För eventuella garanti och service
ärenden hänvisar vi till kontaktuppgifterna i de separata Garanti och Service dokumenten.
Slovensko
Proizvajalec tega izdelka je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonska.
Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost izdelkov je Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija.
Za zadeve v zvezi s servisom ali garancijo vas prosimo, da se obrnete na
naslove, ki so navedeni v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih.
Norsk
Dette produkt er fremstilt av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan.
Autorisert representant for EMC og produktsikkerhet er, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti- og
servicehenvendelser, henviser vi til kontaktopplysningene i de separate garanti- og
servicedokumenter.
Dansk
Dette produkt er fremstillet af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan.
Autoriseret repsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti -og
servicehenvendelser, henviser vi til kontaktoplysningerne i de separate garanti og
servicedokumenter.
Suomi
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan.
EMC ja tuoteturvallisuuden valtuutettuedustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huoltoon sekä takuun liittyvissä asioissa pyydämme
ottamaan yhteyttä huolto-/takuupisteisiin, jotka ovat mainittuna erillisessä huolto tai takuu
tiedotteessa.


Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: USB-Stick
Modell: USM-1GL

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony USM-1GL benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung USB-Stick Sony

Bedienungsanleitung USB-Stick

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-