Sony SEL20F28 Bedienungsanleitung

Sony Objektiv SEL20F28

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Sony SEL20F28 (2 Seiten) in der Kategorie Objektiv. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 44 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Diese Anleitung beschreibt die Verwendung von
Objektiven. Gemeinsame Vorsichtsmaßregeln
fĂŒr alle Objektive finden sich in den getrennten
„Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch“. Lesen
Sie immer beide Dokumente, bevor Sie Ihr Objektiv
verwenden.
Dieses Objektiv ist fĂŒr Kameras nach dem Sony α
Kamerasystem mit E-Bajonett gedacht. Sie können es nicht
mit Kameras mit A-Bajonett verwenden.
Hinweise zur Verwendung
Beim Tragen einer Kamera mit angebrachtem Objektiv halten

Sie immer sowohl die Kamera als auch das Objektiv fest.
Vorsichtsmaßregeln zur Verwendung eines
BlitzgerÀts
Bei Verwendung eines BlitzgerÀts nehmen Sie immer in

einem Abstand von mindestens 1 m von Ihrem Motiv auf. Bei
bestimmten Kombinationen von Objektiv und Blitz kann das
Objektiv das Licht vom Blitz teilweise abdecken und einen
Schatten unten im Bild verursachen.
Vignettierung
Bei Verwendung des Objektivs können die Ecken des

Bildschirms dunkler als die Mitte werden. Zur Verringerung
dieses PhÀnomens (das als Vignettierung bezeichnet wird),
schließen Sie die Blende um 1 bis 2 Stellen.
 Teilebezeichnungen
1 Gegenlichtblendenindex
2 Fokussierring
3 Objektivkontakte*
4 Ansetzindex
* BerĂŒhren Sie nicht die Objektivkontakte.
 Anbringen und Abnehmen des
Objektivs
Zum Anbringen des Objektivs
(Siehe Abbildung - .)  
1 Entfernen Sie die hinteren und
vorderen Objektivdeckel und den
KameragehÀusedeckel.
Sie können den vorderen Objektivdeckel auf zwei Weisen

(1) und (2) anbringen/abnehmen.
2 Richten Sie den weißen Index am
Objektivtubus mit dem weißen Index an der
Kamera (Ansetzindex) aus, setzen Sie dann
das Objektiv in die Kamerafassung und
drehen im Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
DrĂŒcken Sie nicht die Objektivlösetaste an der Kamera

beim Anbringen des Objektivs.
Bringen Sie das Objektiv nicht schrÀge an.

Zum Abnehmen des Objektivs
(Siehe Abbildung - .)  îˆȘ
WĂ€hrend Sie die Objektivfreigabetaste an
der Kamera gedrĂŒckt halten, drehen Sie das
Objektiv gegen den Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag und nehmen es dann ab.
 Anbringen der Gegenlichtblende
(mitgeliefert)
Wir empfehlen, eine Gegenlichtblende zu verwenden,
um Streulicht zu verringern und optimale BildqualitÀt
sicherzustellen.
Richten Sie die rote Linie an der
Gegenlichtblende mit der roten Linie auf dem
Objektiv (Gegenlichtblendenindex) aus, setzen
Sie die Gegenlichtblende in die Objektivfassung
und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis
der rote Punkt an der Gegenlichtblende
mit der roten Linie am Objektiv
(Gegenlichtblendenindex) ausgerichtet ist, und
die Gegenlichtblende rastet ein.
Bei Verwendung eines eingebauten BlitzgerÀts oder eines

mit der Kamera mitgelieferten BlitzgerÀts nehmen Sie
die Gegenlichtblende ab, um Blockieren des Blitzlichts zu
vermeiden.
Sie können auch einen Filter oder einen vorderen

Objektivdeckel an der Gegenlichtblende aufsetzen.
Je nach dem verwendeten Filter können Sie die

Gegenlichtblende nach dem Anbringen des Filters am
Objektiv aufsetzen.
 Fokussieren
Es gibt drei Verfahren zum Fokussieren.
Autofokus

Die Kamera fokussiert automatisch.
DMF (direktes manuelles Fokussieren)

Nachdem die Kamera mit Autofokus scharfstellt, können
Sie manuell eine Feineinstellung vornehmen.
Manuelles Fokussieren

Sie können manuell Fokussieren.
Einzelheiten zu den Moduseinstellungen schlagen Sie bitte
in der mit der Kamera gelieferten Gebrauchsanleitung nach.
Technische Daten
Produktname
(Modellname)
E20mm F2.8
(SEL20F28)
Entsprechend
Kleinbildformat-Brennweite*1 (mm)
30
Objektivgruppen-Elemente 6-6
Blickwinkel*170°
Minimalfokus*2 (m) 0,2
Max. VergrĂ¶ĂŸerung (X) 0,12
Minimale Blendenstellung f/16
Filterdurchmesser (mm) 49
Abmessungen
(Maximaldurchmesser × Höhe)
(Ca., mm)
62,6 × 20,4
Gewicht (Ca., g) 69
*1 Die oben fĂŒr die entsprechende Kleinbildkamera-
Brennweite und den Sichtwinkel angegebenen Werte gelten
fĂŒr Digitalkameras mit Wechselobjektiv, die mit einem
Bildsensor im Format APS-C ausgestattet sind.
*2 Der minimale Fokus ist der kĂŒrzeste Abstand zwischen
Bildsensor und Motiv.
Je nach dem Objektivmechanismus kann sich die Brennweite

mit dem Aufnahmeabstand leicht Àndern. Die angegebenen
Brennweiten gehen davon aus, dass das Objektiv auf
Unendlich gestellt ist.
Mitgeliefertes Zubehör
Objektiv (1), vorderer Objektivdeckel (1),
hinterer Objektivdeckel (1), Gegenlichtblende* (1),
Anleitungen
* Ist mit dem Objektiv im Lieferumfang vorhanden.
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben
ohne vorherige AnkĂŒndigung vorbehalten.
ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
In deze handleiding vindt u informatie over het gebruik
van lenzen. Voorzorgsmaatregelen die gelden voor alle
lenzen, zoals opmerkingen bij het gebruik, vindt u in het
afzonderlijke document "Voorzorgsmaatregelen vóór
gebruik". Lees beide documenten door voordat u de lens
gebruikt.
Deze lens is ontworpen voor Sony α-camerasysteem
camera’s met montagestuk E. U kunt de lens niet gebruiken
op camera’s met montagestuk A.
Opmerkingen voor het gebruik
Als u de camera draagt terwijl de lens is bevestigd, dient u

zowel de camera als lens stevig vast te houden.
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van de
flitser
Als u een flitser gebruikt, moet u foto’s maken vanaf een

afstand van ten minste 1 meter vanaf het onderwerp. Bij
bepaalde combinaties van lens/flitser kan de lens het licht van
de flitser gedeeltelijk blokkeren, waardoor een schaduw aan de
onderkant van het beeld ontstaat.
Vignetteren
Wanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken van het

scherm donkerder dan het midden. U kunt dit verschijnsel
(dat vignetteren wordt genoemd) beperken door het
diafragma 1 tot 2 stops te sluiten.
 Vaststellen van de onderdelen
1 Omzetterindex
2 Scherpstelring
3 Contactpunten van de lens*
4 Mountagemarkeringen
* Raak niet de contactpunten van de lens aan.
 De lens bevestigen/verwijderen
De lens bevestigen
(zie afbeelding - .)  
1 Verwijder de voorste en achterste
lensdoppen en de dop van de camera.
U kunt de voorlensdop op twee manieren, (1) en (2),

bevestigen/verwijderen.
2 Lijn de witte markering op de lenscilinder
uit met de witte markering op de camera
(montagemarkeringen). Plaats vervolgens
de lens in de lensfitting van de camera en
draai de lens rechtsom tot deze vastklikt.
Druk niet op de lensontgrendelingsknop op de camera
 terwijl u de lens bevestigt.
Bevestig de lens niet in een hoek.

De lens verwijderen
(zie afbeelding - .)  îˆȘ
Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de
camera ingedrukt houdt, draait u de lens zo ver
mogelijk linksom tot deze stopt. Vervolgens
verwijdert u de lens.
 De lenskap bevestigen
(bijgeleverd)
U kunt het beste een lenskap gebruiken om lichtvlekken te
voorkomen en voor een optimale beeldkwaliteit te zorgen.
Lijn de rode lijn op de lenskap uit met de
rode lijn op de lens (markeringen voor kap).
Plaats de lenskap op de fitting van de lens en
draai de kap rechtsom tot de rode punt op de
lenskap is uitgelijnd met de rode lijn op de lens
(markeringen voor kap) en de lenskap op zijn
plaats vastklikt.
Als u de ingebouwde flitser of de bij de camera geleverde

flitser gebruikt, moet u de lenskap verwijderen om te
voorkomen dat het licht van de flitser wordt geblokkeerd.
U kunt ook een filter of voorste lensdop aan de lenskap
bevestigen.
Afhankelijk van het filter dat u gebruikt, kunt u de lenskap

bevestigen na het bevestigen van het filter aan de lens.
 Scherpstellen
Er zijn twee manieren om scherp te stellen.
Automatisch scherpstellen

De camera stelt automatisch scherp.
DMF (Direct handmatig scherpstellen)

Als de camera in automatisch scherpstellen heeft
scherpgesteld, kunt u handmatig fijnafstellen.
Handmatig scherpstellen

U kunt handmatig scherpstellen.
Voor meer informatie over modi-instellingen, raadpleegt u
de gebruiksaanwijzing die bij de camera is geleverd.
Technische gegevens
Productnaam
(Modelnaam)
E20mm F2.8
(SEL20F28)
Gelijkwaardig 35mm-formaat
brandpuntsafstand*1 (mm)
30
Lensgroepenelementen 6-6
Kijkhoek*170°
Minimale scherpstelling*2 (m) 0,2
Maximale vergroting (X) 0,12
Minimale f-stop f/16
Filterdoorsnede (mm) 49
Afmetingen (maximale
doorsnede × hoogte)
(Ongeveer, mm)
62,6 × 20,4
Gewicht (Ongeveer, g) 69
*1 De hierboven getoonde waarden voor gelijkwaardig 35mm-
formaat brandpuntsafstand en kijkhoek zijn voor digitale
camera’s met verwisselbare lens uitgerust met een APS-C
format beeldsensor.
*2 Minimale scherpstelling is de kortste afstand van de
beeldsensor tot het onderwerp.
Afhankelijk van het lensmechanisme, kan de

brandpuntsafstand wijzigen bij elke verandering van de
opnameafstand. De hierboven gegeven brandpuntsafstand
gaat ervan uit dat de lens is scherpgesteld op oneindig.
Bijgeleverd toebehoren
Lens (1), Voorste lensdop (1), Achterste lensdop (1),
Lenskap* (1), Handleiding en documentatie
* Het is op de lens gemonteerd ten tijde van verzending.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
is een handelsmerk van Sony Corporation.
Printed in Thailand
4-457-821- (1)12
©2013 Sony Corporation
SEL20F28
Interchangeable Lens
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruçÔes
E-mount

–1
(1) (2)
îˆȘ
–2
2
13
4



E 20mm F2.8
Ta bort objektivet
(Se illustration – .)  îˆȘ
Medan du hÄller objektivets lÄsspÀrr pÄ
kameran intryckt, vrider du objektivet moturs
sÄ lÄngt det gÄr och tar sedan av objektivet.
 Montera motljusskyddet
(medföljer)
Du rekommenderas att anvÀnda motljusskyddet för att
slippa onödiga reflexer och fÄ bÀsta möjliga bildkvalitet.
Passa in den röda linjen pÄ motljusskyddet
mot den röda linjen pÄ objektivet (mÀrke för
motljusskydd), skjut sedan in motljusskyddet
i fÀstet pÄ objektivet och vrid det medurs
tills den röda punkten pÄ motljusskyddet Àr
inpassad mot den röda linjen pÄ objektivet
(mÀrke för motljusskydd) och motljusskyddet
klickar pÄ plats.
NÀr du anvÀnder en inbyggd kamerablixt eller blixt som

medföljer kameran, tar du bort motljusskyddet för att undvika
att det blockerar blixtljuset.
Du kan sÀtta pÄ ett filter eller frÀmre objektivskydd pÄ

motljusskyddet ocksÄ.
Beroende pÄ filtret som anvÀnds, kan du sÀtta pÄ

motljusskyddet efter att p2-ha satt pÄ filtret pÄ objektivet.
 Fokusering
Det finns tre sÀtt att stÀlla in skÀrpan.
Autofokus

Kameran stÀller in skÀrpan automatiskt.
DMF (Direkt manuell fokus)

Efter att kameran stÀllt in skÀrpan i autofokus, kan du göra
finjusteringar manuellt.
‱ Manuell fokus
Du stÀller in skÀrpan manuellt.
För nÀrmare information om lÀgesinstÀllningar, hÀnvisar vi
till handledningen som medföljer kameran.
Specifikationer
Produktnamn
(Modellnamn)
E20mm F2.8
(SEL20F28)
Motsvarande brÀnnvidd i
35mm-format*1 (mm)
30
Objektivgrupper/-element 6-6
Bildvinkel*170°
Minsta fokus*2 (m) 0,2
Maximal förstoring (X) 0,12
Minsta blÀndare f/16
Filterdiameter (mm) 49
Storlek (maximal diameter ×
höjd) (Ca., mm)
62,6 × 20,4
Vikt (Ca., g) 69
*1
VÀrdena som visas ovan för motsvarande 35mm-formats
brÀnnvidd och bildvinkel gÀller för digitalkameror med
utbytbart objektiv med en bildsensor av APS-C-storlek.
*2
Minsta fokus Àr det kortaste avstÄndet frÄn bildsensorn till
motivet.
Beroende pÄ objektivmekanismen, kan brÀnnvidden Àndras

vid Àndring av fotograferingsavstÄndet. BrÀnnvidderna som
anges ovan förutsÀtter att objektivet har fokus instÀllt pÄ
oÀndlighet.
Inkluderade artiklar
Objektiv (1), FrÀmre objektivskydd (1),
Bakre objektivskydd (1), Motljusskydd* (1),
UppsÀttning tryckt dokumentation
* Det sitter pÄ objektivet vid leverans.
Utförande och specifikationer kan Àndras utan föregÄende
meddelande.
Àr ett varumÀrke som tillhör Sony Corporation.
Nel presente manuale sono contenute le istruzioni
per l’uso degli obiettivi. Nel documento separato
“Precauzioni per l’uso” sono descritte le precauzioni
comuni a tutti gli obiettivi, quali le note sull’uso. Prima
di utilizzare l’obiettivo, leggere entrambi i documenti.
Il presente obiettivo Ú progettato per le fotocamere Sony α
con Montaggio E. Non Ăš possibile utilizzarlo su fotocamere
con Montaggio A.
Note sull’uso
Quando si trasporta una fotocamera a cui Ăš applicato

l’obiettivo, afferrare sempre saldamente la fotocamera e
l’obiettivo.
Precauzioni sull’uso di un flash
Quando si utilizza un flash, effettuare la ripresa ad almeno un

m di distanza dal soggetto. Con determinate combinazioni
di obiettivo e flash, ù possibile che l’obiettivo ostruisca
parzialmente la luce del flash, producendo un’ombra nella
parte inferiore dell’immagine.
Vignettatura
Quando si usa l’obiettivo, gli angoli dello schermo diventano

piĂč scuri rispetto alla parte centrale. Per ridurre questo
fenomeno (denominato vignettatura) ridurre l’apertura di 1
o 2 valori.
 Identificazione delle parti
1 Indicazione del paraluce
2 Anello per la messa a fuoco
3 Contatti dell’obiettivo*
4 Indicazione di montaggio
* Non toccare i contatti dell’obiettivo.
 Applicazione/rimozione
dell’obiettivo
Per applicare l’obiettivo
(Vedere l’illustrazione – ).  
1 Rimuovere i copriobiettivi posteriore e
anteriore e il cappuccio del corpo della
fotocamera.
Per applicare/rimuovere il copriobiettivo anteriore, sono

disponibili i metodi (1) e (2).
2 Allineare l’indicazione bianca sul cilindro
dell’obiettivo con l’indicazione bianca sulla
fotocamera (indicazione di montaggio),
quindi inserire l’obiettivo nell’attacco della
fotocamera e ruotarlo in senso orario fino a
quando non si blocca in posizione.
Durante l’installazione dell’obiettivo, assicurarsi di non

premere il relativo tasto di rilascio sulla fotocamera.
Non installare l’obiettivo in una posizione inclinata.

Per rimuovere l’obiettivo
(vedere l’illustrazione – ).  îˆȘ
Tenendo premuto il tasto di rilascio sulla
fotocamera, ruotare l’obiettivo in senso
antiorario fino a quando non si arresta, quindi
rimuoverlo.
 Applicazione del paraluce
(in dotazione)
Si consiglia di utilizzare un paraluce per ridurre i riflessi e
assicurare la massima qualitĂ  delle immagini.
Allineare la riga rossa sul paraluce dell’obiettivo
con la riga rossa sull’obiettivo (indicazione del
paraluce), quindi inserire il paraluce nell’attacco
dell’obiettivo e ruotarlo in senso orario fino a
quando il punto rosso sul paraluce Ăš allineato
con la riga rossa sull’obiettivo (indicazione del
paraluce) e il paraluce si blocca in posizione.
Se si utilizza il flash integrato nella fotocamera o un flash in

dotazione con la fotocamera, rimuovere il paraluce per evitare
di ostruire la luce del flash.
È possibile applicare il filtro o il copriobiettivo anteriore anche

sul paraluce.
In base al filtro utilizzato Ăš possibile applicare il paraluce dopo

aver applicato il filtro all’obiettivo.
 Messa a fuoco
Per la messa a fuoco sono disponibili tre modalitĂ .
Messa a fuoco automatica

La fotocamera esegue automaticamente la messa a fuoco.
DMF (Messa a fuoco manuale diretta)

Dopo che la fotocamera p2-ha eseguito la messa a fuoco
automatica, Ăš possibile intervenire manualmente per
perfezionarla.
Messa a fuoco manuale

La messa a fuoco viene eseguita manualmente.
Per informazioni dettagliate sull’impostazione della
modalità, fare riferimento alle istruzioni per l’uso fornite
con la fotocamera.
Caratteristiche tecniche
Nome del prodotto
(Nome del modello)
E20mm F2.8
(SEL20F28)
Lunghezza focale equivalente
al formato 35 mm*
1 (mm)
30
Gruppi-elementi
dell’obiettivo
6-6
Angolo di visualizzazione*170°
Messa a fuoco minima *2 (m) 0,2
Ingrandimento massimo (X) 0,12
F-stop minimo f/16
Diametro del filtro (mm) 49
Dimensioni (diametro
massimo × altezza)
(circa, mm)
62,6 × 20,4
Peso (circa, g) 69
*1
I suddetti valori della lunghezza focale equivalente al formato
35 mm e dell’angolo di visualizzazione si riferiscono alle
fotocamere digitali con obiettivo intercambiabile dotate di
sensore di ingrandimento delle immagini APS-C.
*2
La messa a fuoco minima indica la distanza minima tra il
sensore delle immagini e il soggetto.
A seconda del meccanismo dell’obiettivo, ù possibile che la

lunghezza focale vari in base alla distanza di ripresa. Per le
lunghezze focali sopra indicate si presume che l’obiettivo sia
impostato sulla messa a fuoco all’infinito.
Accessori inclusi
Obiettivo (1), copriobiettivo anteriore (1),
copriobiettivo posteriore (1), paraluce* (1),
corredo di documentazione stampata
* È applicato all’obiettivo al momento della spedizione.
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Ăš un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Este manual de instruçÔes explica como utilizar
objetivas. As precauçÔes comuns a todas as objetivas,
tais como as notas de utilização, podem ser encontradas
na folha em separado “PrecauçÔes antes de utilizar”.
Leia os dois documentos, antes de utilizar a objetiva.
Esta objetiva estĂĄ concebida para cĂąmaras de montagem
tipo E da Sony α. Não pode utilizå-la em cùmaras de
montagem tipo A.

–1
(1) (2)
îˆȘ
–2
2
13
4



Notas de utilização
Quando transportar uma cĂąmara com a objetiva montada,

segure sempre tanto na cĂąmara como na objetiva.
PrecauçÔes na utilização do flash
Quando utilizar um flash, dispare a pelo menos 1 m do
 motivo. Com certas combinaçÔes de objetiva e flash, a objetiva
pode tapar parcialmente a luz do flash, resultando numa
sombra na parte inferior da imagem.
Efeito de vinheta
Quando utilizar a objetiva, os cantos do ecrĂŁ ficam mais

escuros do que o centro. Para diminuir este efeito (designado
por vinheta), feche a abertura 1 a 2 stops.
 Identificação das peças
1 Marca do para-sol da objetiva
2 Anel de focagem
3 Contactos da objetiva*
4 Marca de montagem
* NĂŁo toque nos contactos da objetiva.
 Montar e desmontar a objetiva
Para montar a objetiva
(Consulte a Ilustração – .)  
1 Retire as tampas da frente e de trĂĄs da
objetiva e a tampa da cĂąmara.
Pode montar/desmontar a tampa da frente da objetiva de

duas formas: (1) e (2).
2 Alinhe a marca branca no corpo da objetiva
com a marca branca na cĂąmara (marca de
montagem) e depois instale a objetiva no
encaixe da cĂąmara e rode-a no sentido dos
ponteiros do relógio até ficar encaixada.
Quando montar a objetiva, nĂŁo pressione o botĂŁo de

libertação da objetiva na cùmara.
Não monte a objetiva numa posição inclinada.

Para retirar a objetiva
(Consulte a Ilustração – .)  îˆȘ
Mantendo premido o botão de libertação da
objetiva na cĂąmara, rode a objetiva no sentido
contrårio ao dos ponteiros do relógio até ao
mĂĄximo e depois retire a objetiva.
 Montar o para-sol da objetiva
(fornecido)
Recomenda-se que utilize um para-sol da objetiva para
reduzir o brilho e garantir a mĂĄxima qualidade de imagem.
Alinhe a linha vermelha no para-sol da objetiva
com a linha vermelha na objetiva (marca do
para-sol) e depois introduza o para-sol da
objetiva no encaixe da objetiva e rode-o no
sentido dos ponteiros do relógio até o ponto
vermelho no para-sol da objetiva ficar alinhado
com a linha vermelha na objetiva (marca
do para-sol) e o para-sol da objetiva ficar
encaixado.
Quando utilizar um flash incorporado ou um flash fornecido

com a cĂąmara, retire o para-sol da objetiva para evitar tapar a
luz do flash.
Também pode instalar um filtro ou uma tampa da frente da

objetiva no para-sol da objetiva.
Dependendo do filtro utilizado, pode instalar o para-sol da

objetiva depois de ter instalado o filtro na objetiva.
 Focagem
HĂĄ trĂȘs formas de focar.
Autofoco

A cĂąmara foca automaticamente.
DMF (focagem manual direta)

Depois de a cĂąmara focar com o autofoco, pode fazer um
ligeiro ajuste manualmente.
Focagem manual

O utilizador faz a focagem manualmente.
Para mais detalhes sobre as definiçÔes do modo, consulte o
manual de instruçÔes fornecido com a cùmara.
Características técnicas
Nome do produto
(nome do modelo)
E20mm F2.8
(SEL20F28)
DistĂąncia focal equivalente do
formato de 35 mm*1 (mm)
30
Grupos-elementos da
objetiva
6-6
Ângulo de visão*1 70°
Focagem mĂ­nima*2 (m) 0,2
Ampliação måxima (X) 0,12
f-stop mĂ­nimo f/16
DiĂąmetro do filtro (mm) 49
DimensÔes (diùmetro måximo
× altura) (aprox., mm)
62,6 × 20,4
Peso (aprox., g) 69
*1
Os valores acima indicados para a distĂąncia focal equivalente
do formato de 35 mm e para o Ăąngulo de visĂŁo referem-se
Ă s CĂąmaras Digitais de Objetivas IntercambiĂĄveis equipadas
com um sensor de imagem do tamanho APS-C.
*2
A focagem mĂ­nima Ă© a distĂąncia mais curta entre o sensor de
imagem e o motivo.
Dependendo do mecanismo da objetiva, a distĂąncia focal pode

mudar com qualquer alteração na distùncia de disparo. As
distĂąncias focais acima indicadas presumem que a objetiva
estĂĄ focada no infinito.
Itens incluĂ­dos
Objetiva (1), Tampa da frente da objetiva (1), Tampa de
trĂĄs da objetiva (1), Para-sol da objetiva* (1), Documentos
impressos
* EstĂĄ montado na objetiva durante o transporte.
O design e as especificaçÔes estão sujeitos a alteraçÔes sem
aviso prévio.
Ă© uma marca comercial da Sony Corporation.
Den hÀr bruksanvisningen förklarar hur man anvÀnder
objektiven. I det separata ”FörsiktighetsĂ„tgĂ€rder innan
anvĂ€ndning” hittar du information om allmĂ€nna
försiktighetsÄtgÀrder nÀr gÀller objektiv. LÀs igenom
bÄda dokumenten innan du anvÀnder objektivet.
Det hÀr objektivet Àr avsett för kameror med E-fattning
inom Sony α-kamerasystem. Du kan inte anvÀnda det pÄ
kameror med A-fattning.
AnmÀrkningar gÀllande bruk
Greppa alltid bÄde kameran och objektivet stadigt, nÀr du bÀr

en kamera med objektivet monterat.
Att tÀnka pÄ vid anvÀndning av blixt
NÀr du anvÀnder en blixt, ta bilden pÄ minst 1m avstÄnd frÄn

motivet. Med vissa kombinationer av objektiv och blixt, kan
det hÀnda att objektivet delvis blockerar blixtljuset, vilket
resulterar i skuggbildning nedtill pÄ bilderna.
Vinjettering
NÀr du anvÀnder objektivet, blir skÀrmens hörn mörkare

Àn mitten. För att reducera det hÀr fenomenet (som kallas
vinjettering), minska blÀndaren med 1 till 2 steg.
 Delarnas namn och placering
1 MÀrke för motljusskydd
2 Fokusring
3 Objektivets kontakter*
4 MonteringsmÀrke
* Vidrör inte objektivets kontakter.
 Montera och ta av objektivet
Montera objektivet
(Se illustration – .)  
1 Ta bort det bakre och det frÀmre
objektivskyddet samt kamerahusskyddet.
Du kan sÀtta pÄ/ta av det frÀmre objektivskyddet pÄ tvÄ

sÀtt, (1) och (2).
2 Passa in det vita mÀrket pÄ
objektivcylindern mot det vita mÀrket pÄ
kameran (monteringsmÀrket), skjut sedan
in objektivet i kamerafattningen och vrid
det medurs tills det lÄses fast.
Tryck inte in objektivets lÄsspÀrr pÄ kameran nÀr du

monterar objektivet.
Montera inte objektivet snett.



Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: Objektiv
Modell: SEL20F28
Gewicht: 69 g
Produktfarbe: Schwarz
Naheinstellgrenze: 0.2 m
LĂ€nge (mm): 20.4 mm
Durchmesser: 62.6 mm
Komponente fĂŒr: MILC/SLR
KompatibilitÀt: NEX-VG900E\r\nNEX-VG30EH\r\nNEX-VG20EH
Objektivanschluss: Sony E
Maximale Blendenzahl: 2.8
Minimale Blendenzahl: 16
Feste Brennweite: 20 mm
Betrachtungswinkel des Objektivs, diagonal: 70 °
Objektivaufbau (Elemente/Gruppen): 6/6
Objektivtyp: Weitwinkelobjektiv
Anzahl Blendenlamellen: 7
FiltergrĂ¶ĂŸe: 49 mm
Brennweite (Ă€quivalent 35 mm Kleinbild): 30 mm
Maximaler Zoomfaktor: 0.12 x
Bildsensor Format: APS-C
Streulichtblende: Ja

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony SEL20F28 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Objektiv Sony

Bedienungsanleitung Objektiv

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-