Sony NP-FV50 Bedienungsanleitung
Sony
LadegerÀt
NP-FV50
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Sony NP-FV50 (2 Seiten) in der Kategorie LadegerĂ€t. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 18 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
î2010 Sony Corporation Printed in Japan
Rechargeable Battery Pack / Batterie rechargeable / Akku /
BaterĂa recargable / Oplaadbaar batterijpak /Uppladdningsbart
batteripaket / Blocco batteria ricaricabile / Bateria RecarregĂĄvel
/ ĐĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃ / / /
/
4-197-446- (1)12 If you use this battery pack with an electronic device that does not have the logo, the remaining
battery capacity will not be indicated in minutes.*
* îe remaining battery capacity may not be indicated correctly depending on the conditions and environment of
use.
âInfoLITHIUMâ is a trademark of Sony Corporation.
CAUTION
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a îre or even chemical burns. Observe the
following cautions. Do not disassemble. Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force î î
such as hammering, dropping or stepping on it. Do not short circuit and do not allow metal objects to come î
into contact with the battery terminals. Do not expose to high temperature above 60 °C (140 °F) such as in î
direct sunlight or in a car parked in the sun. Do not incinerate or dispose of in îre. Do not handle damaged or î î
leaking lithium ion batteries. Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device î
that can charge the battery pack. Keep the battery pack out of the reach of small children. Keep the battery î î
pack dry. Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony. Dispose of used battery packs î î
promptly as described in the instructions. Refer to the operating instructions of your electronic device for further î
details.
Charging the battery pack
You donât have to discharge the battery pack before recharging.
Charging while some capacity remains does not aîect the original battery capacity.
To charge the battery eîciently, fully charge it in an ambient temperature of 10 °C -30 °C (50 °F - 86 °F).
Eîective use of the battery pack
Battery pack performance decreases in low-temperature surroundings.
To conserve battery power, we recommend that you keep the battery pack warm, for example in your pocket, and
only insert it in your electronic device just before use.
Have spare battery packs handy for two or three times the expected recording time, and make trial recording
before taking the actual recording.
If the power goes oî even though the remaining battery time shows the battery pack has enough power to
operate, charge the battery pack fully again so that the correct remaining battery time is shown. Note that
the remaining battery time is sometimes not restored if used in high temperatures for a long time or leî in a
fully charged state, or if the battery pack is frequently used. Regard the remaining battery time shown as the
approximate recording time.
When using the optional AC adaptor/charger AC-VQP10, the battery life indicator may not be displayed (if you
use H series or V series).
How to store the battery pack
Fully charge the battery pack and then fully use it up on your electronic device before storing in a dry, cool place.
Repeat this charging and using up once a year to maintain the battery packâs function.
Battery life
îe battery life is limited. If the remaining battery time is considerably shortened, the battery pack is reaching
the end of its life. Replace with a new one.
îe battery life varies in each battery pack according to the storage, operating conditions and environment.
No compensation for contents of the recording
Contents of the recording cannot be compensated for if recording or playback is not possible due to a malfunction
of the battery pack or other devices.
Design and speciîcations are subject to change without notice.
Pour les clients aux Ă.-U.
AVERTISSEMENT
Par la prĂ©sente, vous ĂȘtes avisĂ© du fait que tout changement ou toute modiîcation ne faisant pas lâobjet dâune
autorisation expresse dans le prĂ©sent manuel pourrait annuler votre droit dâutiliser lâappareil.
Note:
Lâappareil a Ă©tĂ© testĂ© et est conforme aux exigences dâun appareil numĂ©rique de Classe B, conformĂ©ment Ă la Partie
15 de la réglementation de la FCC.
Ces critÚres sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un
environnement rĂ©sidentiel. Lâappareil gĂ©nĂšre, utilise et peut Ă©mettre des frĂ©quences radio; sâil nâest pas installĂ© et
utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il nâest pas possible de garantir que des interfĂ©rences ne seront pas provoquĂ©es dans certaines
conditions particuliĂšres. Si lâappareil devait provoquer des interfĂ©rences nuisibles Ă la rĂ©ception radio ou Ă la
tĂ©lĂ©vision, ce qui peut ĂȘtre dĂ©montrĂ© en allumant et Ă©teignant lâappareil, il est recommandĂ© Ă lâutilisateur dâessayer
de corriger cette situation par lâune ou lâautre des mesures suivantes :
RĂ©orienter ou dĂ©placer lâantenne rĂ©ceptrice.
Augmenter la distance entre lâappareil et le rĂ©cepteur.
Brancher lâappareil dans une prise ou sur un circuit diîĂ©rent de celui sur lequel le rĂ©cepteur est branchĂ©.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Cet appareil est conforme Ă la section 15 des rĂšglements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer dâinterfĂ©rences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer Ă prĂ©server lâenvironnement en rapportant les piles usĂ©es dans un
point de collection et recyclage le plus proche.
Pour plus dâinformations sur le recyclage des accumulateurs, tĂ©lĂ©phonez le numĂ©ro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissment: Ne pas utilliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagées
ou qui fuient.
SpĂ©ciîcations (NP-FH50, NP-FH60, NP-FM500H, NP-FV50, NP-FV70, NP-FW50)
NP-FH50
Tension de charge maximale: 8,4 V CC, Courant de charge maximal: 1,75 A
NP-FH60
Tension de charge maximale: 8,4 V CC, Courant de charge maximal: 2,12 A
NP-FM500H
Tension de charge maximale: 8,4 V CC, Courant de charge maximal: 2,0 A
NP-FV50
Tension de charge maximale: 8,4 V CC, Courant de charge maximal: 2,1 A
NP-FV70
Tension de charge maximale: 8,4 V CC, Courant de charge maximal: 3,0 A
NP-FW50
Tension de charge maximale: 8,4 V CC, Courant de charge maximal: 1,02 A
Pour les clients en Europe
Elimination des piles et accumulateurs usagĂ©s (Applicable dans les pays de lâUnion EuropĂ©enne et aux
autres pays européens disposant de systÚmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles
et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas ĂȘtre traitĂ©s comme de simples dĂ©chets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaßt parfois combiné avec un symbole chimique.
Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles
contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement
Ă la prĂ©vention des consĂ©quences nĂ©gatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur lâenvironnement et
sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sĂ©curitĂ©, de performance ou dâintĂ©gritĂ© de donnĂ©es nĂ©cessitent une
connexion permanente Ă une pile ou Ă un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher dâun service technique
qualiîĂ© pour eîectuer son remplacement. En rapportant votre appareil Ă©lectrique en în de vie Ă un point de
collecte appropriĂ© vous vous assurez que la pile ou lâaccumulateur incorporĂ©e sera traitĂ©e correctement.
Pour tous les autres cas de îgure et aîn dâenlever les piles ou accumulateurs en toute sĂ©curitĂ© de votre appareil,
reportez-vous au manuel dâutilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous
pouvez contacter votre municipalitĂ©, votre dĂ©chetterie locale ou le point de vente oĂč vous avez achetĂ© ce produit.
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
agrĂ©Ă© pour la compatibilitĂ© Ă©lectromagnĂ©tique et la sĂ©curitĂ© du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelînger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous
Ă lâadresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs Ă la garantie et aux rĂ©parations.
Quâest-ce que la batterie « InfoLITHIUM »?
Câest une batterie au lithium-ion pouvant Ă©changer des donnĂ©es sur sa consommation dâĂ©nergie avec des appareils
Ă©lectroniques compatibles. Il est conseillĂ© dâutiliser la batterie « InfoLITHIUM » avec les appareils Ă©lectroniques
portant le logo exclusivement.
Si vous utilisez cette batterie avec un appareil Ă©lectronique ne portant pas le logo , lâautonomie restante
de la batterie ne sera pas indiquée en minutes.*
* Lâindication peut manquer de prĂ©cision en fonction des conditions et de lâenvironnement dâutilisation de
lâappareil.
« InfoLITHIUM » est une marque déposée de Sony Corporation.
ATTENTION
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraĂźner un incendie, voire mĂȘme des
brĂ»lures de substances chimiques. Respectez les prĂ©cautions suivantes : Ne dĂ©montez pas la batterie. NâĂ©crasez î î
et nâexposez pas la batterie Ă des chocs ou Ă une force extĂ©rieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau,
la laisser tomber ou marcher dessus. Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les Ă lâĂ©cart de î
tout contact avec des objets mĂ©talliques. Nâexposez pas la batterie Ă des tempĂ©ratures supĂ©rieures Ă 60 °C (140 î
°F), notamment les rayons directs du soleil ou lâhabitacle dâun vĂ©hicule garĂ© au soleil. NâincinĂ©rez pas la batterie î
et ne la jetez pas au feu. Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagĂ©es ou prĂ©sentent î
une fuite. Veillez Ă recharger la batterie Ă lâaide dâun chargeur Sony authentique ou dâun appareil capable de î
la recharger. Tenez la batterie hors de la portĂ©e des petits enfants. Gardez la batterie au sec. Remplacez-la î î î
uniquement par une batterie de mĂȘme type ou dâun type Ă©quivalent recommandĂ© par Sony. Mettez les batteries î
au rebut sans attendre, de la maniĂšre dĂ©crite dans les instructions. Reportez-vous au mode dâemploi de lâappareil î
Ă©lectronique pour de plus amples informations.
Mise en charge de la batterie
Il nâest pas nĂ©cessaire de dĂ©charger complĂštement la batterie avant de la recharger. La mise en charge dâune
batterie partiellement dĂ©chargĂ©e nâaîecte en rien la capacitĂ© dâorigine de la batterie.
Pour que la batterie se charge eîcacement, chargez-la Ă une tempĂ©rature ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C
(50 °F et 86 °F).
Emploi optimal de la batterie
Les performances de la batterie diminuent à basses températures. Pour utiliser plus longtemps la batterie, il est
conseillĂ© de la garder au chaud, par exemple dans une poche, et de lâinsĂ©rer dans lâappareil Ă©lectronique juste
avant de îlmer.
Emportez toujours quelques batteries de rechange pour disposer dâun temps dâenregistrement suîsant (deux Ă
trois fois le temps prĂ©vu) et pour pouvoir faire des essais avant lâenregistrement proprement dit.
Si lâappareil sâĂ©teint alors que lâautonomie de la batterie est apparemment suîsante, rechargez complĂštement
la batterie de sorte que lâautonomie restante soit indiquĂ©e correctement. Notez quâil nâest pas toujours possible
dâobtenir une indication si la batterie est utilisĂ©e Ă des tempĂ©ratures Ă©levĂ©es pendant une longue pĂ©riode, si elle
a Ă©tĂ© laissĂ©e complĂštement chargĂ©e ou si elle a Ă©tĂ© frĂ©quemment utilisĂ©e. Le temps dâenregistrement indiquĂ© doit
servir à titre de référence uniquement.
Lorsque vous utilisez le chargeur/lâadaptateur secteur AC-VQP10 en option, lâindicateur de l'autonomie de la
batterie peut ne pas sâaîcher (avec une batterie sĂ©rie H ou sĂ©rie V).
Rangement de la batterie
Chargez entiĂšrement la batterie, puis videz-la sur votre appareil Ă©lectronique avant de la ranger dans un lieu sec et
frais. En chargeant et en vidant la batterie au moins une fois dans lâannĂ©e, vous la maintiendrez en bon Ă©tat.
Durée de service de la batterie
La durĂ©e de service de la batterie est limitĂ©e. Si lâautonomie de la batterie est nettement infĂ©rieure Ă la normale,
câest que la durĂ©e de service de la batterie a expirĂ©. Dans ce cas, remplacez-la par une batterie neuve.
La durĂ©e de service dâune batterie dĂ©pend des conditions de rangement, dâutilisation et de lâenvironnement.
Aucun déommagement des données enregistrées
Les donnĂ©es enregistrĂ©es ne peuvent pas faire lâobjet dâun dĂ©dommagement si lâenregistrement ou la lecture est
impossible en raison dâun dysfonctionnement de la batterie ou dâun autre appareil.
La conception et les spĂ©ciîcations peuvent ĂȘtre modiîĂ©es sans prĂ©avis.
FĂŒr Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder
den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das GerÀt abschaltet und signalisiert
âBatterie leerâ oder nach lĂ€ngerer Gebrauchsdauer der Batterien ânicht mehr einwandfrei funktioniertâ.
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien
einzeln in einen Plastikbeutel.
FĂŒr Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den LÀndern der EuropÀischen
Union und anderen europĂ€ischen LĂ€ndern mit einem separaten Sammelsystem fĂŒr diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusÀtzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der
durchgestrichenen MĂŒlltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als
0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthÀlt.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schĂŒtzen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefĂ€hrdet. Materialrecycling hilî, den Verbrauch von Rohstoîen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der FunktionalitÀt oder als Sicherung vor Datenverlust eine stÀndige
Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualiîziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle fĂŒr das Recycling von elektrischen und elektronischen GerĂ€ten ab.
FĂŒr alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel ĂŒber die sichere Entfernung
der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle fĂŒr das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen ĂŒber das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem GeschĂ€î, in dem Sie das Produkt gekauî haben.
Hinweis fĂŒr Kunden in LĂ€ndern, in denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter
Vertreter fĂŒr EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelînger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. FĂŒr Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den
separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Was ist ein âInfoLITHIUMâ-Akku?
Hierbei handelt es sich um einen Lithium-Ionen-Akku, der mit kompatiblen elektronischen GerÀten
Ladezustandsdaten austauschen kann. Wir empfehlen, einen âInfoLITHIUMâ-Akku nur zu verwenden, wenn das
elektronische GerÀt mit dem Logo gekennzeichnet ist.
Wenn Sie diesen Akku mit einem elektronischen GerÀt verwenden, das nicht mit dem Logo
gekennzeichnet ist, wird die AkkurestkapazitÀt in Minuten nicht angezeigt.*
* Je nach Zustand und Umgebungsbedingungen stimmt die angezeigte AkkurestkapazitÀt möglicherweise nicht
genau.
âInfoLITHIUMâ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
VORSICHT
Bei unsachgemĂ€Ăem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von
VerĂ€tzungen. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise. Zerlegen Sie den Akku nicht. Setzen Sie den Akku î î
keinen StöĂen, SchlĂ€gen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht
versehentlich auf den Akku zu treten. Halten Sie GegenstĂ€nde aus Metall von den AkkuanschlĂŒssen fern. Es kann î
sonst zu einem Kurzschluss kommen. Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen ĂŒber 60 °C aus, wie sie z. B. î
bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auîreten können. ZĂŒnden Sie ihn î
nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. BerĂŒhren Sie beschĂ€digte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus î
nicht ungeschĂŒtzt. Laden Sie den Akku unbedingt mit einem OriginalladegerĂ€t von Sony oder einem GerĂ€t mit î
Ladefunktion. Halten Sie kleine Kinder von dem Akku fern. SchĂŒtzen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. Tauschen î î î
Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.
î
î
î
î
î
î
î
î
îEntsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzĂŒglich wie in den Anweisungen erlĂ€utert. Weitere Informationen înden î
Sie in der Bedienungsanleitung zu dem jeweiligen elektronischen GerÀt.
Laden des Akkus
Sie brauchen den Akku vor dem Auîaden nicht vollstĂ€ndig zu entladen. Wenn Sie den Akku auîaden, wĂ€hrend
noch eine gewisse Restladung vorhanden ist, so verringert sich die KapazitÀt des Akkus dadurch nicht.
Um den Akku eîzient zu laden, empîehlt es sich, ihn bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 30
°C vollstÀndig aufzuladen.
FĂŒr optimalen Betrieb des Akkus
Die LeistungsfÀhigkeit des Akkus verringert sich bei niedrigen Temperaturen. An kalten Orten empfehlen wir
deshalb, den Akku beispielsweise in Ihrer Tasche warm zu halten und erst kurz vor dem Betrieb in das GerÀt
einzusetzen.
Halten Sie Akkus fĂŒr das Zwei- bis Dreifache der geplanten Aufnahmezeit bereit, und vergewissern Sie sich mit
Probeaufnahmen von der einwandfreien Funktion.
Wenn sich das GerÀt ausschaltet, obwohl der Akku laut Akkurestzeitanzeige noch nicht leer ist, laden Sie
den Akku erneut vollstÀndig auf. Danach wird die richtige Akkurestzeit angezeigt. Beachten Sie, dass die
Akkurestzeit möglicherweise nicht stimmt, wenn der Akku lÀngere Zeit bei hohen Umgebungstemperaturen
betrieben wird, wenn ein vollstÀndig geladener Akku lÀngere Zeit nicht verwendet wird oder wenn der Akku
bereits sehr hĂ€uîg verwendet wurde. Betrachten Sie die Akkurestzeitanzeige lediglich als groben Richtwert fĂŒr
die verbleibende Aufnahmedauer.
Wenn Sie das gesondert erhÀltliche Netzteil/LadegerÀt AC-VQP10 verwenden, erscheint die Akkurestzeitanzeige
möglicherweise nicht (bei der Serie H oder V).
Aufbewahrung des Akkus
Wenn Sie den Akku sehr lange Zeit nicht verwenden, laden Sie ihn einmal im Jahr vollstÀndig auf und betreiben
Sie dann ein elektronisches GerÀt mit dem Akku, bis er wieder leer ist. Dadurch wird sichergestellt, dass der Akku
seine LeistungsfĂ€higkeit bewahrt. Lagern Sie den Akku an einem trockenen, kĂŒhlen Ort.
Lebensdauer des Akkus
Die Lebensdauer des Akkus ist begrenzt. Wenn ein voll geladener Akku nur noch eine relativ geringe Betriebszeit
ermöglicht, wechseln Sie ihn gegen einen neuen aus.
Die Lebensdauer des Akkus hÀngt von den Lager-, Betriebs- und Umgebungsbedingungen ab.
Kein Anspruch auf Schadensersatz
Es besteht kein Anspruch auf Schadensersatz, wenn die Aufnahme oder Wiedergabe auf Grund eines fehlerhaîen
Akkus oder GerĂ€ts nicht ausgefĂŒhrt werden konnte.
Ănderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de las baterĂas al înal de su vida Ăștil (aplicable en la UniĂłn Europea y en paĂses europeos
con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este sĂmbolo en la baterĂa o en el embalaje indica que la baterĂa proporcionada con este
producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterĂas este sĂmbolo puede utilizarse en combinaciĂłn con el sĂmbolo quĂmico. El
sĂmbolo quĂmico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirĂĄ si la baterĂa contiene mĂĄs del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterĂas se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrĂan derivarse de la incorrecta
manipulaciĂłn en el momento de deshacerse de la baterĂa. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una
conexiĂłn permanente con la baterĂa incorporada, esta baterĂa solo deberĂĄ ser reemplazada por personal tĂ©cnico
cualiîcado para ello.
Para asegurarse de que la baterĂa serĂĄ tratada correctamente, entregue el producto al înal de su vida Ăștil en un
punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demĂĄs baterĂas, vea la secciĂłn donde se indica cĂłmo quitar la baterĂa del producto de forma segura.
Deposite la baterĂa en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir informaciĂłn detallada sobre el reciclaje de este producto o de la baterĂa, pĂłngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida mĂĄs cercano o el establecimiento donde p1-ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes de paĂses en los que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, JapĂłn. El
representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos
es Sony Deutschland GmbH, Hedelînger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto
relacionado con el soporte tĂ©cnico o la garantĂa, consulte las direcciones que se indican en los documentos de
soporte tĂ©cnico y garantĂa suministrados por separado.
ÂżQuĂ© es la baterĂa âInfoLITHIUMâ?
Ăsta es una baterĂa de iones de litio que puede intercambiar datos relacionados sobre su consumo con dispositivos
electrĂłnicos compatibles. Le recomendamos que utilice la baterĂa âInfoLITHIUMâ solamente con dispositivos
electrĂłnicos que posean el logotipo .
Si utilizase esta baterĂa con dispositivos electrĂłnicos que no poseyesen el logotipo , la capacidad
restante no se indicarĂa en minutos.*
* La capacidad restante de la baterĂa puede no indicarse correctamente dependiendo de las condiciones y del
entorno de utilizaciĂłn.
âInfoLITHIUMâ es marca comercial de Sony Corporation.
PRECAUCIĂN
Si la baterĂa se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras quĂmicas.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones. No la desmonte. No aplaste ni exponga la baterĂa a impactos î î
tales como golpes o caĂdas, ni la deje caer o la pise. No provoque un cortocircuito en la baterĂa ni permita que î
objetos metĂĄlicos entren en contacto con sus terminales. No exponga la baterĂa a altas temperaturas superiores î
a 60 ÂșC como, por ejemplo, bajo la luz solar directa o en el interior de un automĂłvil estacionado bajo el sol. No î
la incinere ni la arroje al fuego. No manipule pilas de iones de litio dañadas o con fugas. AsegĂșrese de cargar la î î
baterĂa con un cargador de baterĂas original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. Guarde la baterĂa î
fuera del alcance de niños pequeños. Mantenga la baterĂa seca. SustitĂșyala Ășnicamente por otra del mismo tipo o î î
equivalente recomendada por Sony. DeshĂĄgase de las pilas usadas lo antes posible segĂșn el procedimiento que se î
describe en las instrucciones. Para obtener mĂĄs informaciĂłn, consulte el manual de instrucciones del dispositivo î
electrĂłnico.
Carga de la baterĂa
No es necesario descargar la baterĂa antes de cargarla. La carga, aunque posea cierta capacidad restante, no
afectarĂĄ a la capacidad original de la baterĂa.
Para cargar eîcazmente la baterĂa, cĂĄrguela completamente a una temperatura ambiente de 10 ÂșC â 30 ÂșC
UtilizaciĂłn efectiva de la baterĂa
El rendimiento de la baterĂa se reducirĂĄ en un entorno de temperatura baja. Para conservar la energĂa de la
baterĂa, le recomendamos que la mantenga cĂĄlida, por ejemplo en su bolsillo, y que la inserte en su dispositivo
electrĂłnico solamente antes de utilizarlo.
HĂĄgase con baterĂas de repuesto para dos o tres veces el tiempo que tenga pensado grabar, y realice una prueba
antes de la grabaciĂłn real.
Si la alimentaciĂłn se desconecta aunque el indicador de baterĂa restante señale que Ă©sta posee energĂa suîciente
para funcionar, vuelva a cargarla completamente para que indique el tiempo de baterĂa restante correcto. Tenga
en cuenta que el tiempo de baterĂa restante puede no restablecerse si se utiliza a altas temperaturas durante
mucho tiempo, si se deja en estado de completamente cargada o si se utiliza con frecuencia. Tome el tiempo de
baterĂa restante como el aproximado de grabaciĂłn.
Al utilizar el adaptador/cargador de ca opcional AC-VQP10, es posible que no se visualice el indicador de carga
de la baterĂa (si utiliza la serie H o la serie V).
Almacenamiento de la baterĂa
CĂĄrguela completamente y utilĂcela por completo en un dispositivo electrĂłnico antes de guardarla en un lugar seco
y fresco. Repita este procedimiento de carga y utilizaciĂłn una vez al año para mantener la funciĂłn de la baterĂa.
DuraciĂłn Ăștil de la baterĂa
La duraciĂłn Ăștil de la baterĂa es limitada. Si el tiempo restante de la baterĂa se acorta considerablemente, la
baterĂa p1-ha llegado al în de su duraciĂłn Ăștil. Reemplace la baterĂa por una nueva.
La duraciĂłn Ăștil de la baterĂa dependerĂĄ de dĂłnde la guarde, de las condiciones de operaciĂłn y del entorno.
No se indemnizarĂĄ por el contenido de las grabaciones
No se indemnizarĂĄ por el contenido de las grabaciones si la grabaciĂłn o la reproducciĂłn no son posibles debido a
un funcionamiento incorrecto de la baterĂa u otros dispositivos.
El diseño y las especiîcaciones estĂĄn sujetos a cambio sin previo aviso.
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit
product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch
symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de
batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een
permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwaliîceerd servicepersoneel
vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het
product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreîende inzamelingspunt voor de
recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te
verwijderen.
Overhandig de batterij bij het desbetreîende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De
geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelînger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de
afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Wat is een "InfoLITHIUM" accu?
Dit is een lithium-ionen accu die gegevens over het stroomverbruik kan uitwisselen met compatibele elektronische
apparaten. U kunt het beste de "InfoLITHIUM" accu alleen gebruiken met elektronische apparaten met het logo
.
Als u deze accu gebruikt met een elektronisch apparaat waarop het logo niet is afgebeeld, wordt de
resterende capaciteit van de accu niet weergegeven in minuten.*
* Aîankelijk van de omstandigheden en de omgeving waarin de accu wordt gebruikt, is het mogelijk dat de
tijdsaanduiding niet nauwkeurig is.
"InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation.
LET OP
Bij onjuist gebruik van de accu, kan de accu barsten, brand veroorzaken en chemische brandwonden tot gevolg
hebben. Houd rekening met de volgende voorzorgsmaatregelen. Demonteer het apparaat niet. Plet de accu î î
niet en stel deze niet bloot aan schokken of stoten, laat deze niet vallen en ga er niet op staan. Veroorzaak geen î
kortsluiting en zorg dat er geen metalen voorwerpen in aanraking komen met de aansluitpunten. Stel de accu î
niet bloot aan hoge temperaturen boven 60 ÂșC, zoals direct zonlicht of in een auto die in de zon geparkeerd
staat. Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. Gebruik geen beschadigde of lekkende lithium-î î
ionaccuâs. Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden î
opgeladen. Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen. Houd de accu droog. Vervang de accu alleen î î î
door hetzelfde accutype of een vergelijkbaar accutype dat door Sony wordt aanbevolen. Gooi de gebruikte accu î
zo snel mogelijk weg volgens de instructies. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij het elektronische apparaat voor î
meer informatie.
Opladen van de accu
U hoeî de accu niet volledig te ontladen voordat u deze opnieuw oplaadt. Het opladen van de accu terwijl deze
nog niet volledig leeg is, heeî geen invloed op de oorspronkelijke accucapaciteit.
Als u de accu optimaal wilt opladen, moet u deze volledig opladen bij een omgevingstemperatuur tussen 10 °C
en 30 °C.
Eîectief gebruik van de accu
De werking van de accu neemt af bij lage temperaturen. Om de acculading te sparen, kunt u de accu het beste
warm houden, bijvoorbeeld in uw jaszak of broekzak, en deze pas vlak voor gebruik in het elektronische apparaat
plaatsen.
Houd voldoende reserveaccuâs bij de hand voor twee- of driemaal de verwachte opnameduur, en maak ook
proefopnamen voor u de uiteindelijke opname maakt.
Als de stroom wordt uitgeschakeld terwijl wordt aangegeven dat er nog voldoende acculading beschikbaar is,
moet u de accu nogmaals volledig opladen zodat de resterende gebruiksduur correct wordt weergegeven. Houd
er rekening mee dat de resterende gebruiksduur soms niet correct wordt weergegeven als de accu langere tijd
wordt gebruikt bij hoge temperaturen, als de accu langere tijd volledig opgeladen niet wordt gebruikt of als
de accu vaak wordt gebruikt. U kunt de resterende gebruiksduur die wordt aangegeven, beschouwen als de
beschikbare opnameduur (bij benadering).
Wanneer u de optionele netspanningsadapter/lader AC-VQP10 gebruikt, wordt de resterende gebruiksduur van
de accu wellicht niet weergegeven (als u gebruikmaakt van de H-serie of V-serie).
Juiste opslag van de accu
Laad de accu volledig op en gebruik de volledige lading vervolgens met het elektronische apparaat voordat u de
accu op een droge, koele plaats opbergt. Herhaal deze procedure Ă©Ă©n keer per jaar om te zorgen dat de accu goed
blijî functioneren.
Levensduur van de accu
De levensduur van de accu is beperkt. Wanneer de resterende gebruiksduur van een accu aanmerkelijk is
afgenomen, heeî de accu waarschijnlijk het einde van de levensduur bereikt. Vervang de accu door een nieuwe
accu.
De levensduur van de accu verschilt per accu, aîankelijk van de opslag- en gebruiksomstandigheden en de
omgeving.
Geen vergoeding voor verloren opnamen
Opnamen worden niet vergoed als er niet wordt opgenomen of weergegeven wegens een storing van de accu of de
andere apparaten.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
För kunder i Europa
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gÀller i EU och andra europiska lÀnder med separata
insamlingssystem)Denna symbol pÄ batteriet eller pÄ förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas
som vanligt hushÄllsavfall.
PÄ vissa batterier kan denna symbol anvÀndas i kombination med en kemisk symbol. Den
kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) lÀggs till om batteriet innehÄller mer Àn
0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.
Med att sörja för att dessa batterier blir kastade pÄ ett riktigt sÀtt kommer du att bidra till att
skydda miljön och mÀnniskors hÀlsa frÄn potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av
felaktig avfallshantering. Ă
tervinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser.
NÀr det gÀller produkter som av sÀkerhet, prestanda eller dataintegritetsskÀl krÀver permanent anslutning av ett
inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försÀkra att batteriet blir behandlat
korrekt skall det levereras till Ätervinningsstation för elektriska produkter nÀr det Àr förbrukat.
För alla andra batterier, vÀnligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet pÄ ett sÀkert sÀtt.
LÀmna batteriet pÄ en Ätervinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vÀnligen kontakta
ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din ÄterförsÀljare dÀr du köpt produkten.
AnmÀrkning för kunder i de lÀnder som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den hÀr produkten Àr Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Auktoriserad representant för EMC och produktsĂ€kerhet Ă€r Sony Deutschland GmbH, Hedelînger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella Àrenden gÀllande service och garanti, se adresserna i de separata service-
respektive garantidokumenten.
(FortsÀttning pÄ andra sidan)
î
î
î
î
î
î
î
î
For customers in the U.S.A.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modiîcations not expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
NOTE:
îis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. îese limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. îis equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment oî and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit diîerent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
îis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) îis device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
For customers in Canada
îis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the
collection and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-
8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion Batteries.
Speciîcations (NP-FH50, NP-FH60, NP-FM500H, NP-FV50, NP-FV70, NP-FW50)
NP-FH50
Maximum charge voltage: DC 8.4 V, Maximum charge current: 1.75 A
NP-FH60
Maximum charge voltage: DC 8.4 V, Maximum charge current: 2.12 A
NP-FM500H
Maximum charge voltage: DC 8.4 V, Maximum charge current: 2.0 A
NP-FV50
Maximum charge voltage: DC 8.4 V, Maximum charge current: 2.1 A
NP-FV70
Maximum charge voltage: DC 8.4 V, Maximum charge current: 3.0 A
NP-FW50
Maximum charge voltage: DC 8.4 V, Maximum charge current: 1.02 A
For Customers in Europe
Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems)
îis symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this
product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. îe
chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than
0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative
consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of the battery. îe recycling of the materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with
an incorporated battery, this battery should be replaced by qualiîed service staî only. To ensure that the battery
will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Oîce,
your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Notice for the customers in the countries applying EU Directives
îe manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
îe Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelînger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate
service or guarantee documents.
What is the âInfoLITHIUMâ battery pack?
It is a lithium ion battery pack which can exchange data related to its consumption with compatible electronic
devices. We recommend that you only use the âInfoLITHIUMâ battery pack with electronic devices that have the
logo.
î
î
î
î
(FortsÀttning frÄn andra sidan)
Vad Ă€r ett âInfoLITHIUMâ-batteri?
Det Àr ett litiumjonbatteri som vid anvÀndning tillsammans med en kompatibel elektronisk produkt kan förmedla
uppgiîer om batteriets Ă„terstĂ„ende kapacitet. Du rekommenderas att endast anvĂ€nda âInfoLITHIUMâ-batterier i
elektroniska produkter som Àr försedda med logtypen .
Om detta batteri anvÀnds tillsammans med en elektronisk produkt som inte bÀr logtypen , kommer
ÄterstÄende batterikapacitet inte att anges i minuter.*
* Indikeringen av den ÄterstÄende batterikapaciteten kanske inte Àr korrekt beroende pÄ under vilka förhÄllanden
och i vilken miljö det anvÀnds.
âInfoLITHIUMâ Ă€r ett varumĂ€rke tillhörande Sony Corporation.
VARNING!
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brÀnnskador. Vidta
följande försiktighetsĂ„tgĂ€rder. Plocka inte isĂ€r det. Se till att inte batteriet kommer i klĂ€m och skydda det î î
mot slag och stötar och se upp sĂ„ att du inte tappar det eller trampar pĂ„ det. Kortslut inte batteriet och lĂ„t inte î
metallföremĂ„l komma i kontakt med batteriets kontakter. UtsĂ€tt inte batteriet för temperaturer som överstiger î
60 ÂșC. SĂ„dana temperaturer kan uppstĂ„ t.ex. i direkt solljus eller i en bil som stĂ„r parkerad i solen. Gör dig inte av î
med batteriet genom att elda upp det. AnvĂ€nd inte skadade eller lĂ€ckande litiumjonbatterier. Ladda upp batteriet î î
med en batteriladdare frĂ„n Sony eller med en annan enhet som kan ladda upp batteriet. Förvara batteriet utom î
rĂ€ckhĂ„ll för barn. HĂ„ll batteriet torrt. Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som î î
rekommenderas av Sony. Kassera förbrukade batterier omedelbart pĂ„ det sĂ€tt som beskrivs i instruktionerna. î
îMer information înns i bruksanvisningen till den elektroniska produkten.
Att ladda batteriet
Batteriet behöver inte vara tomt innan du laddar det. Att ladda batteriet nÀr det fortfarande har kapacitet kvar
pÄverkar inte den kapacitet som batteriet hade frÄn början.
För att batteriet ska laddas eîektivt bör du fulladda det helt i en luîtemperatur mellan 10 °C och 30 °C.
Eîektiv anvĂ€ndning av batteriet
Batteriets prestanda sjunker i kyla. Du kan bevara batteriets prestanda genom att hÄlla batteriet varmt. Du kan
till exempel p2-ha det i îckan och sĂ€tta in det i den elektroniska enheten alldeles innan du ska anvĂ€nda den.
Ta alltid med dig laddade batterier sÄ att de tÀcker tvÄ till tre gÄnger den planerade inspelningstiden. Gör en
provinspelning innan du börjar îlma.
Om strömmen slĂ„s av automatiskt trots att den Ă„terstĂ„ende batteridriîtiden anger att batteriet inte Ă€r tomt, bör
du ladda upp batteriet fullt igen. Eîer det visar indikatorn för den Ă„terstĂ„ende batteritiden rĂ€tt vĂ€rde. Observera
att det kan hÀnda att ÄterstÄende batteritid inte visas med korrekt vÀrde om du anvÀnt batteriet en lÀngre tid
dĂ€r det Ă€r varmt, om du lĂ€mnat det i fulladdat skick eller anvĂ€nt det oîa. Du bör se uppgiîen om Ă„terstĂ„ende
batteritid som en îngervisning om hur mycket batteritid du har kvar.
NĂ€r du anvĂ€nder nĂ€tadaptern/uppladdaren AC-VQP10, som înns som tillval, Ă€r det inte sĂ€kert att indikatorn för
Ă„terstĂ„ende batteridriîstid visas (om du anvĂ€nder H-serien eller V-serien).
Förvaring av batteriet
Ladda upp batteriet helt och töm det sedan helt genom att anvÀnda det i den elektroniska produkten innan du
lÀgger undan det i förvar. Förvara batteriet pÄ en torr och sval plats. HÄll batteriet i trim genom att upprepa den hÀr
proceduren med upp- och urladdning en gÄng per Är.
Batteriets livslÀngd
Batteriets livslĂ€ngd Ă€r begrĂ€nsad. NĂ€r batteridriîtiden blir mycket kortare Ă€n vanligt, Ă€r den troliga orsaken att
batteriet Àr utslitet. DÄ Àr det dags att köpa ett nytt batteri.
Batteriets livslÀngd varierar beroende pÄ hur det förvaras, hur det anvÀnds och i vilken miljö det anvÀnds.
Ingen kompensation för förlust av inspelat material
Du kan inte rÀkna med att fÄ nÄgon kompensation om inspelning eller uppspelning inte kunnat utföras pÄ grund av
nÄgot fel pÄ batteriet eller nÄgon annan enhet.
RĂ€tt till Ă€ndring av design och speciîkationer förbehĂ„lles.
Per i clienti in Europa
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dellâUnione Europea e in altri paesi Europei
con sistema di raccolta diîerenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata
un normale riîuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un
simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la
batteria contiene piĂč dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per lâambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato
smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento
îsso ad una pila interna, la stessa dovrĂ essere sostituita solo da personale di assistenza qualiîcato. Consegnare
il prodotto a îne vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni piĂč dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune,
il servizio locale di smaltimento riîuti oppure il negozio dove lâavete acquistato.
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE
Questo prodotto Ăš realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il
Rappresentante autorizzato per la conformitĂ alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti Ăš Sony Deutschland
GmbH, Hedelînger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa allâassistenza o alla
garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
CosâĂš il blocco batteria âInfoLITHIUMâ
Ă un blocco batteria agli ioni di litio in grado di scambiare dati sul relativo consumo energetico con apparecchi
elettronici compatibili. Si consiglia di utilizzare il blocco batteria âInfoLITHIUMâ esclusivamente con apparecchi
elettronici che presentano il logo .
Se si usa questo blocco batteria con apparecchi elettronici privi del logo , la capacitĂ rimanente del
blocco batteria non sarĂ indicata in minuti.*
* La capacitĂ rimanente del blocco batteria puĂČ non essere indicata correttamente a seconda delle condizioni e
dellâambiente di impiego.
âInfoLITHIUMâ Ăš un marchio di Sony Corporation.
ATTENZIONE
Se trattato in modo improprio, Ăš possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature
causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito. Non smontare il prodotto. Non î î
danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non
lasciarlo cadere o calpestarlo. Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con î
i terminali della batteria. Non esporre a temperature elevate superiori a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta î
o allâinterno di unâauto parcheggiata al sole. Non bruciare o gettare nel fuoco. Non utilizzare pile agli ioni di litio î î
danneggiate o con perdite di elettrolita. Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale î
Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. Conservare il blocco batteria lontano dalla î
portata dei bambini. Non bagnare il blocco batteria. Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso î î
tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony. Smaltire immediatamente il blocco batteria come descritto nelle î
istruzioni. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per lâuso dellâapparecchio elettronico.î
Carica del blocco batteria
Non Ăš necessario scaricare il blocco batteria prima di ricaricarlo. Se il blocco batteria viene caricato quando Ăš
ancora presente una piccola quantitĂ di energia, la relativa capacitĂ originale non viene inîuenzata.
Per una carica eîcace del blocco batteria, caricarlo completamente in una temperatura ambiente compresa tra
10 °C e 30 °C.
Uso eîcace del blocco batteria
Le prestazioni del blocco batteria diminuiscono in ambienti a bassa temperatura. Per conservare la carica del
blocco batteria, si consiglia di tenerlo caldo, ad esempio in tasca, e di inserirlo nel dispositivo elettronico appena
prima dellâuso.
Tenere a portata di mano blocchi batteria di scorta per due o tre volte il tempo di registrazione previsto ed
eseguire registrazioni di prova prima di passare a quelle eîettive.
Se lâapparecchio si spegne anche se lâindicatore di tempo rimanente mostra che il blocco batteria Ăš
suîcientemente carico per funzionare, caricare di nuovo completamente il blocco batteria in modo da
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
visualizzare il tempo rimanente corretto. Ă possibile che lâindicazione di tempo rimanente del blocco batteria non
venga ripristinato in modo corretto se il blocco batteria viene utilizzato a temperature elevate per un periodo di
tempo prolungato, se viene lasciato inutilizzato quando Ăš completamente carico o se viene utilizzato di frequente.
Considerare lâindicazione di tempo rimanente del blocco batteria come tempo di registrazione approssimativo.
Durante lâuso dellâalimentatore CA/caricabatterie AC-VQP10 opzionale, Ăš possibile che lâindicatore di durata
della batteria non venga visualizzato (se si utilizzano la serie H o la serie V).
Conservazione del blocco batteria
Caricare completamente il blocco batteria, quindi scaricarlo completamente utilizzandolo sullâapparecchio
elettronico prima di riporlo in un luogo fresco e asciutto. Per mantenere le prestazioni ottimali del blocco batteria,
ripetere questa procedura una volta allâanno.
Durata del blocco batteria
La vita utile del blocco batteria Ăš limitata. Se il tempo di carica rimanente si riduce notevolmente, signiîca che il
blocco batteria Ăš prossimo al termine della sua vita utile. Sostituirlo con uno nuovo.
La vita utile del blocco batteria varia in base alle condizioni e allâambiente di conservazione e di utilizzo.
Nessuna compensazione per il contenuto delle registrazioni
Non Ăš possibile compensare il contenuto delle registrazioni, se la registrazione o la riproduzione non puĂČ essere
eîettuata a causa di un problema di funzionamento del blocco batteria o di altri dispositivi.
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modiîche senza preavviso.
Para os clientes na Europa
Tratamento de pilhas no înal da sua vida Ăștil (AplicĂĄvel na UniĂŁo Europeia e em paĂses Europeus com
sistemas de recolha selectiva de resĂduos)
Este sĂmbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos nĂŁo devem
ser tratados como resĂduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este sĂmbolo pode ser usado em combinação com um sĂmbolo
quĂmico. Os sĂmbolos quĂmicos para o mercĂșrio (Hg) ou chumbo (Pb) sĂŁo adicionados se a
pilha contiver mais de 0,0005% em mercĂșrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resĂduos de pilhas e
acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas sĂŁo correctamente depositadas, irĂĄ prevenir potenciais
consequĂȘncias negativas para o ambiente bem como para a saĂșde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirå para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação
permanente a uma pilha integrada, esta sĂł deve ser substituĂda por proîssionais qualiîcados.
Acabado o perĂodo de vida Ăștil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos elĂ©ctricos/electrĂłnicos de
forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruçÔes do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a
bateria num ponto de recolha destinado a resĂduos de pilhas e baterias.
Para informaçÔes mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o municĂpio onde reside, os
serviços de recolha de resĂduos da sua ĂĄrea ou a loja onde adquiriu o produto.
Nota para os clientes nos paĂses que apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto Ă© a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante
Autorizado para EMC e segurança de produto Ă© a Sony Deutschland GmbH, Hedelînger Strasse 61, 70327,
Stuttgart, Germany. Para questÔes acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em
separado, nos documentos de serviço e garantia.
O que Ă© a bateria recarregĂĄvel âInfoLITHIUMâ?
Ă uma bateria recarregĂĄvel de iĂ”es de lĂtio, capaz de trocar dados com dispositivos electrĂłnicos compatĂveis acerca
do seu consumo. A Sony recomenda a utilização da bateria recarregĂĄvel âInfoLITHIUMâ apenas com dispositivos
electrĂłnicos que tenham o logĂłtipo .
Caso utilize esta bateria recarregĂĄvel com equipamentos electrĂłnicos que nĂŁo possuam o logĂłtipo , a
capacidade de carga restante da bateria nĂŁo serĂĄ indicada em minutos.*
* A capacidade de carga restante da bateria pode não ser indicada correctamente dependendo das condiçÔes e do
ambiente de uso.
âInfoLITHIUMâ Ă© uma marca registada da Sony Corporation.
ATENĂĂO
Se a bateria recarregĂĄvel for indevidamente utilizada, a bateria recarregĂĄvel pode rebentar, provocar um incĂȘndio
ou queimaduras quĂmicas. Tenha em atenção as seguintes precauçÔes. NĂŁo desmonte. NĂŁo esmague nem î î
exponha a bateria recarregĂĄvel a nenhum choque ou força como, por exemplo, martelamento, queda ou pisada. î
Para evitar um curto-circuito, nĂŁo toque com objectos metĂĄlicos nos terminais da bateria. NĂŁo exponha a bateria î
a temperaturas elevadas superiores a 60 °C como, por exemplo, sob a luz solar directa ou dentro de um automóvel
estacionado ao sol. NĂŁo queime a bateria. NĂŁo manuseie pilhas de iĂ”es de lĂtio daniîcadas ou que estejam a î î
derramar o electrĂłlito. Certiîque-se de que carrega a bateria recarregĂĄvel com um carregador Sony genuĂno ou î
com um dispositivo que possa fazĂȘ-lo. Mantenha a bateria recarregĂĄvel fora do alcance das crianças. Mantenha a î î
bateria recarregĂĄvel seca. Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado î
pela Sony. Desfaça-se imediatamente de baterias recarregĂĄveis usadas, tal como descrito nas instruçÔes. Consulte î î
o manual de instruçÔes do dispositivo electrónico para obter mais informaçÔes.
Carregar a bateria recarregĂĄvel
NĂŁo tem de descarregar a bateria recarregĂĄvel antes de a carregar. O facto de carregar a bateria com alguma carga
restante nĂŁo afecta a capacidade original da bateria.
Para permitir que a bateria seja carregada eîcientemente, carregue-a completamente a uma temperatura
ambiente entre 10 °C e 30 °C.
Utilização efectiva da bateria recarregåvel
O desempenho da bateria cai em ambientes de baixas temperaturas. Para conservar a carga da bateria,
recomendamos que mantenha a bateria recarregĂĄvel aquecida no bolso da sua roupa, por exemplo, e que a
introduza no dispositivo electrĂłnico apenas um pouco antes de utilizĂĄ-la.
Tenha sempre Ă mĂŁo baterias recarregĂĄveis de reserva disponĂveis para duas ou trĂȘs vezes o tempo previsto para
as îlmagens e faça îlmagens experimentais antes de passar Ă s îlmagens reais.
Se o dispositivo se desligar, mesmo que o indicador do tempo de carga restante na bateria mostre que a bateria
recarregĂĄvel tem carga suîciente para funcionar, carregue-a novamente por completo de modo a que apareça
o tempo de carga restante correcto. No entanto, se utilizar a bateria recarregĂĄvel em ambientes de temperaturas
elevadas durante um longo perĂodo de tempo, se a deixar completamente carregada ou se a utilizar com
frequĂȘncia, por vezes o tempo de carga restante nĂŁo Ă© restaurado. Considere o tempo de carga restante na bateria
como um tempo de îlmagem aproximado.
Se utilizar o carregador/transformador de CA AC-VQP10 opcional, o indicador de carga residual da bateria
pode não aparecer (se utilizar a série H ou a série V).
Como guardar a bateria recarregĂĄvel
Carregue completamente a bateria recarregĂĄvel e, em seguida, descarregue-a totalmente no dispositivo electrĂłnico,
antes de guardĂĄ-la num local fresco e seco. Repita este procedimento de carga e descarga uma vez por ano para
conservar a função da bateria recarregåvel.
Vida Ăștil da bateria
A vida Ăștil da bateria Ă© limitada. Se o tempo de carga restante îcar consideravelmente encurtado, signiîca que a
bateria estĂĄ a chegar ao îm da vida Ăștil. Substitua-a por outra nova.
A vida Ăștil da bateria varia de acordo com a forma de armazenamento, as condiçÔes de funcionamento e o
ambiente de utilização de cada bateria recarregåvel.
NĂŁo oferecemos compensaçÔes pelo conteĂșo da îlmagem
NĂŁo oferecemos compensaçÔes pelo conteĂșdo da îlmagem, se a îlmagem ou a reprodução nĂŁo for possĂvel devido
a uma avaria da bateria recarregĂĄvel ou de outros dispositivos.
O design e especiîcaçÔes estĂŁo sujeitos a alteraçÔes sem aviso prĂ©vio.
ĐĐ»Ń ĐżĐŸĐșŃпаŃДлДĐč ĐČ ĐĐČŃĐŸĐżĐ”
ĐŁŃОлОзаŃĐžŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃŃ
ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃĐŸĐČ ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ (ĐżŃĐžĐŒĐ”ĐœŃĐ”ŃŃŃ ĐČ ŃŃŃĐ°ĐœĐ°Ń
ĐĐČŃĐŸŃĐŸŃĐ·Đ° Đž ĐŽŃŃгОŃ
Đ”ĐČŃĐŸĐżĐ”ĐčŃĐșĐžŃ
ŃŃŃĐ°ĐœĐ°Ń
, гЎД ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČŃŃŃ ŃĐžŃŃĐ”ĐŒŃ ŃазЎДлŃĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐ±ĐŸŃĐ° ĐŸŃŃ
ĐŸĐŽĐŸĐČ)
ĐĐ°ĐœĐœŃĐč Đ·ĐœĐ°Đș ĐœĐ° ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃĐ” пОŃĐ°ĐœĐžŃ ĐžĐ»Đž ŃпаĐșĐŸĐČĐșĐ” ĐŸĐ·ĐœĐ°ŃĐ°Đ”Ń, ŃŃĐŸ ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ,
ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐ”ĐŒŃĐč Ń ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸĐŒ, ĐœĐ”Đ»ŃĐ·Ń ŃŃОлОзОŃĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐČĐŒĐ”ŃŃĐ” Ń ĐżŃĐŸŃĐžĐŒĐž бŃŃĐŸĐČŃĐŒĐž
ĐŸŃŃ
ĐŸĐŽĐ°ĐŒĐž.
ĐĐ° ĐœĐ”ĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ
ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃĐ°Ń
пОŃĐ°ĐœĐžŃ ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐč ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ» ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ĐșĐŸĐŒĐ±ĐžĐœĐžŃĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ Ń ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ»ĐŸĐŒ
Ń
ĐžĐŒĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐłĐŸ ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃĐ°. ĐĄĐžĐŒĐČĐŸĐ»Ń ŃŃŃŃĐž (Hg) ОлО ŃĐČĐžĐœŃĐ° (Pb) ŃĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°ŃŃŃŃ, Đ”ŃлО
ŃĐŸĐŽĐ”ŃĐ¶Đ°ĐœĐžĐ” ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ
ĐŒĐ”ŃĐ°Đ»Đ»ĐŸĐČ ĐŒĐ”ĐœĐ”Đ” 0,0005% (ĐŽĐ»Ń ŃŃŃŃĐž) Đž 0,004% (ĐŽĐ»Ń ŃĐČĐžĐœŃĐ°)
ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČĐ”ĐœĐœĐŸ.
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
ĐбДŃпДŃĐžĐČĐ°Ń ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœŃŃ ŃŃОлОзаŃĐžŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃŃ
ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃĐŸĐČ ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ, ĐČŃ ĐżŃĐ”ĐŽĐŸŃĐČŃĐ°ŃĐ°Đ”ŃĐ”
ĐœĐ”ĐłĐ°ŃĐžĐČĐœĐŸĐ” ĐČлОŃĐœĐžĐ” ĐœĐ° ĐŸĐșŃŃжаŃŃŃŃ ŃŃĐ”ĐŽŃ Đž Đ·ĐŽĐŸŃĐŸĐČŃĐ” Đ»ŃĐŽĐ”Đč, ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșĐ°ŃŃДД ĐżŃĐž ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸĐč
ŃŃОлОзаŃОО. ĐŃĐŸŃĐžŃĐœĐ°Ń ĐżĐ”ŃĐ”ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐșĐ° ĐŒĐ°ŃĐ”ŃĐžĐ°Đ»ĐŸĐČ, ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃŃ
ĐżŃĐž ĐžĐ·ĐłĐŸŃĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐž ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃĐŸĐČ ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ,
ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ŃŃĐČŃĐ”Ń ŃĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐżŃĐžŃĐŸĐŽĐœŃŃ
ŃĐ”ŃŃŃŃĐŸĐČ.
ĐŃĐž ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČ, ĐŽĐ»Ń ĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ
ĐČ ŃДлŃŃ
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž, ĐČŃĐżĐŸĐ»ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐșĐ°ĐșĐžŃ
-Đ»ĐžĐ±ĐŸ ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐžĐč ОлО
ŃĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐžĐŒĐ”ŃŃĐžŃ
ŃŃ ĐČ ĐżĐ°ĐŒŃŃĐž ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČ ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ
ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐ° ĐżĐŸĐŽĐ°ŃĐ° ĐżĐŸŃŃĐŸŃĐœĐœĐŸĐłĐŸ пОŃĐ°ĐœĐžŃ ĐŸŃ
ĐČŃŃŃĐŸĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃĐ° пОŃĐ°ĐœĐžŃ, Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃ ŃĐ°ĐșĐŸĐłĐŸ ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃĐ° пОŃĐ°ĐœĐžŃ ŃлДЎŃĐ”Ń ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐČ
ŃпДŃОалОзОŃĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃŃ
ŃĐ”ŃĐČĐžŃĐœŃŃ
ŃĐ”ĐœŃŃĐ°Ń
. ĐĐ»Ń ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸĐč ŃŃОлОзаŃОО ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃŃ
ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃĐŸĐČ
пОŃĐ°ĐœĐžŃ, ĐżĐŸŃлД ĐžŃŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžŃ ŃŃĐŸĐșĐ° ŃĐ»ŃжбŃ, ŃĐŽĐ°ĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐžŃ
ĐČ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃĐžĐč ĐżŃĐœĐșŃ ĐżĐŸ ŃĐ±ĐŸŃŃ ŃлДĐșŃŃĐŸĐœĐœĐŸĐłĐŸ Đž
ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ĐŸŃŃĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ.
Đб ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž ĐżŃĐŸŃĐžŃ
ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃĐŸĐČ ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ, ĐżĐŸĐ¶Đ°Đ»ŃĐčŃŃĐ°, ŃĐ·ĐœĐ°ĐčŃĐ” ĐČ ŃазЎДлД, ĐČ ĐșĐŸŃĐŸŃĐŸĐŒ ĐŽĐ°ĐœŃ ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО
ĐżĐŸ ОзĐČлДŃĐ”ĐœĐžŃ ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃĐŸĐČ ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ ĐžĐ· ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ°, ŃĐŸĐ±Đ»ŃĐŽĐ°Ń ĐŒĐ”ŃŃ Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž.
ĐĄĐŽĐ°ĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃĐ” ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃŃ ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ ĐČ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃОД ĐżŃĐœĐșŃŃ ĐżĐŸ ŃĐ±ĐŸŃŃ Đž пДŃĐ”ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐșĐ”
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃŃ
ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃĐŸĐČ ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ.
ĐĐ»Ń ĐżĐŸĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ĐżĐŸĐŽŃĐŸĐ±ĐœĐŸĐč ĐžĐœŃĐŸŃĐŒĐ°ŃОО ĐŸ ĐČŃĐŸŃĐžŃĐœĐŸĐč пДŃĐ”ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐșĐ” ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ĐžĐ»Đž
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃĐ° пОŃĐ°ĐœĐžŃ, ĐżĐŸĐ¶Đ°Đ»ŃĐčŃŃĐ°, ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐžŃĐ”ŃŃ ĐČ ĐŒĐ”ŃŃĐœŃĐ” ĐŸŃĐłĐ°ĐœŃ ĐłĐŸŃĐŸĐŽŃĐșĐŸĐłĐŸ ŃĐżŃĐ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ,
ŃĐ»ŃĐ¶Đ±Ń ŃĐ±ĐŸŃĐ° бŃŃĐŸĐČŃŃ
ĐŸŃŃ
ĐŸĐŽĐŸĐČ ĐžĐ»Đž ĐČ ĐŒĐ°ĐłĐ°Đ·ĐžĐœ, гЎД бŃĐ»ĐŸ ĐżŃĐžĐŸĐ±ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐŸ ОзЎДлОД.
ĐŃĐžĐŒĐ”ŃĐ°ĐœĐžĐ” ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐșŃпаŃДлДĐč ĐČ ŃŃŃĐ°ĐœĐ°Ń
, гЎД ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČŃŃŃ ĐŽĐžŃĐ”ĐșŃĐžĐČŃ ĐĐĄ
ĐŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃĐ”Đ»Đ”ĐŒ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° ŃĐČĐ»ŃĐ”ŃŃŃ ĐșĐŸŃĐżĐŸŃĐ°ŃĐžŃ Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. ĐŁĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐŒĐŸŃĐ”ĐœĐœŃĐŒ ĐżŃДЎŃŃĐ°ĐČĐžŃĐ”Đ»Đ”ĐŒ ĐżĐŸ ŃлДĐșŃŃĐŸĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃĐœĐŸĐč ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃĐžĐŒĐŸŃŃĐž (EMC) Đž
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ŃĐČĐ»ŃĐ”ŃŃŃ ĐșĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžŃ Sony Deutschland GmbH, Hedelînger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. ĐĐŸ ĐČĐŸĐżŃĐŸŃĐ°ĐŒ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжОĐČĐ°ĐœĐžŃ Đž гаŃĐ°ĐœŃОО ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐ°ĐčŃĐ”ŃŃ ĐżĐŸ Đ°ĐŽŃĐ”ŃĐ°ĐŒ, ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœŃĐŒ ĐČ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃĐžŃ
ĐŽĐŸĐșŃĐŒĐ”ĐœŃĐ°Ń
.
ЧŃĐŸ ĐżŃДЎŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐ”Ń ŃĐŸĐ±ĐŸĐč баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœŃĐč Đ±Đ»ĐŸĐș âInfoLITHIUMâ?
ĐŃĐŸ баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœŃĐč Đ±Đ»ĐŸĐș лОŃОДĐČĐŸ-ĐžĐŸĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃОпа, ĐșĐŸŃĐŸŃŃĐč ĐżĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐ”Ń ĐŸĐ±ĐŒĐ”ĐœŃŃŃŃŃ ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐŒĐž ĐŸĐ± Đ”ĐłĐŸ ĐżĐŸŃŃĐ”Đ±Đ»Đ”ĐœĐžĐž
Ń ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃĐžĐŒĐŸĐč ŃлДĐșŃŃĐŸĐœĐœĐŸĐč аппаŃĐ°ŃŃŃĐŸĐč.
Đ Đ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃĐ”ŃŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœŃĐč Đ±Đ»ĐŸĐș âInfoLITHIUMâ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐżŃĐž ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ” Ń ŃлДĐșŃŃĐŸĐœĐœĐŸĐč
аппаŃĐ°ŃŃŃĐŸĐč, ĐŸŃĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐœĐŸĐč Đ»ĐŸĐłĐŸŃĐžĐżĐŸĐŒ .
ĐŃĐž ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž ŃŃĐŸĐłĐŸ Đ±Đ»ĐŸĐșĐ° ĐČĐŒĐ”ŃŃĐ” Ń ŃлДĐșŃŃĐŸĐœĐœĐŸĐč аппаŃĐ°ŃŃŃĐŸĐč, ĐœĐ” ĐŒĐ°ŃĐșĐžŃĐŸĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐč Đ»ĐŸĐłĐŸŃĐžĐżĐŸĐŒ
, ĐœĐ” ĐżĐŸĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°Đ”ŃŃŃ ĐŸŃŃĐ°ĐČŃДДŃŃ ĐČŃĐ”ĐŒŃ ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ Đ±Đ»ĐŸĐșĐ° ĐČ ĐŒĐžĐœŃŃĐ°Ń
.*
* ĐŃŃĐ°ĐČŃДДŃŃ ĐČŃĐ”ĐŒŃ ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ Đ±Đ»ĐŸĐșĐ° ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń Đ±ŃŃŃ ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐŸ ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸ ĐČ Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸŃŃĐž ĐŸŃ ĐČĐœĐ”ŃĐœĐžŃ
ŃŃĐ»ĐŸĐČĐžĐč Đž
ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ° ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО ĐČĐžĐŽĐ”ĐŸŃĐ”Ń
ĐœĐžĐșĐž.
âInfoLITHIUMâ - ŃĐŸŃĐłĐŸĐČĐ°Ń ĐŒĐ°ŃĐșĐ° ŃĐžŃĐŒŃ Sony Corporation.
ĐĐĐĐĐĐĐĐ
ĐŃĐž ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸĐŒ ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐž Ń Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœŃĐŒ Đ±Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ĐżŃĐŸĐžŃŃ
ĐŸĐŽĐžŃŃ ĐČĐ·ŃŃĐČ Đ±Đ»ĐŸĐșĐ°, ĐČŃĐ·ŃĐČĐ°ŃŃ ĐżĐŸĐ¶Đ°Ń
ОлО Ń
ĐžĐŒĐžŃĐ”ŃĐșĐžĐč ĐŸŃĐ¶ĐŸĐł. ĐĐ°ĐŽĐŸ ŃĐŸĐ±Đ»ŃĐŽĐ°ŃŃ ŃлДЎŃŃŃОД ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ. ĐĐ” ŃлДЎŃĐ”Ń ŃĐ°Đ·ĐŸĐ±ŃĐ°ŃŃ, ĐĐ” ŃлДЎŃĐ”Ń î î
ŃĐ°Đ·ŃŃŃĐ°ŃŃ Đž ĐœĐ” ĐœĐ°ĐœĐ”ŃŃĐž Đ±Đ»ĐŸĐșŃ ŃĐŽĐ°ŃŃ ĐžĐ»Đž ŃŃОлОŃ, ŃĐ°ĐșОД ĐșĐ°Đș ĐŒĐŸĐ»ĐŸŃĐșĐŸĐŒ, ŃбŃĐŸŃĐŸĐŒ ОлО ĐœĐ°ĐłĐŸĐč. ĐĐ” ŃлДЎŃĐ”Ń î
ĐœĐ°ĐșĐŸŃĐŸŃĐșĐŸ Đ·Đ°ĐșĐœŃŃŃ Đž ĐœĐ” ĐșĐ°ŃĐ°ŃŃŃŃ ĐœĐžĐșĐ°ĐșĐžĐŒĐž ĐŒĐ”ŃаллОŃĐ”ŃĐșĐžĐŒ ĐżŃĐ”ĐŽĐŒĐ”ŃĐ°ĐŒĐž ĐșĐ»Đ”ĐŒĐŒĐœĐŸĐč ŃĐ°ŃŃĐž баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœĐŸĐłĐŸ
Đ±Đ»ĐŸĐșĐ°. ĐĐ” ŃлДЎŃĐ”Ń ĐżĐŸĐŽĐČĐ”ŃгаŃŃ ĐżĐŸĐČŃŃĐ”ĐœĐœĐŸĐč ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ” Đ±ĐŸĐ»ŃŃĐ” 60 °C, ĐœĐ°ĐżŃĐžĐŒĐ”Ń ĐżŃŃĐŒŃĐŒ ŃĐŸĐ»ĐœĐ”ŃĐœŃĐŒĐž î
Đ»ŃŃĐ°ĐŒ ОлО ĐČ Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»Đ”, ŃŃĐŸŃŃĐ”ĐŒ ĐżĐŸĐŽ ŃĐŸĐ»ĐœŃĐ”ĐŒ. ĐĐ” ŃлДЎŃĐ”Ń Đ·Đ°Đ¶ĐžĐłĐ°ŃŃ ĐžĐ»Đž ŃбŃĐŸŃĐžŃŃ ĐČ ĐŸĐłĐŸĐœŃ. ĐĐ” ŃлДЎŃĐ”Ń î î
ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐ°ŃŃŃŃ Ń ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐœŃĐŒ ОлО ĐżŃĐŸŃĐ°ŃĐžĐČĐ°ŃŃĐžĐŒŃŃ Đ»ĐžŃОДĐČĐŸ-ĐžĐŸĐœĐœŃĐŒĐž баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐșĐ°ĐŒĐž. ĐбŃĐ·Đ°ŃДлŃĐœĐŸ î
ĐœĐ°ĐŽĐŸ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐžŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœŃĐč Đ±Đ»ĐŸĐș Ń ĐżŃĐžĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸĐłĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° ŃĐŸĐ±ŃŃĐČĐ”ĐœĐœĐŸ ŃĐžŃĐŒĐŸĐč Sony ОлО ĐŽŃ.
ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ°, ĐżĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃŃŃĐ”ĐłĐŸ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐžŃŃ ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐč баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœŃĐč Đ±Đ»ĐŸĐș. ĐĄĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐžŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœŃĐč Đ±Đ»ĐŸĐș ĐČ ĐŒĐ”ŃŃĐ°Ń
, î
ĐœĐ”ĐŽĐŸŃŃŃĐżĐœŃŃ
ĐŒĐ°Đ»Đ”ĐœĐșĐžĐŒ ĐŽĐ”ŃŃĐŒ. ĐĐŸĐŽĐŽĐ”ŃжаŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœŃĐč Đ±Đ»ĐŸĐș ĐœĐ” ŃĐČĐ»Đ°Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐœŃĐŒ. ĐĐ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃŃ Đ±Đ»ĐŸĐș ĐœĐ° ĐœĐŸĐČŃĐč î î
ĐŸĐŽĐžĐœĐ°ĐșĐŸĐČĐŸĐč ĐŒĐ°ŃĐșĐž ОлО Đ°ĐœĐ°Đ»ĐŸĐłĐžŃĐœĐŸĐč, ŃĐ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃĐ”ĐŒĐŸĐč ŃĐžŃĐŒĐŸĐč Sony. ĐŃŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ°ĐœĐœŃĐč баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœŃĐč Đ±Đ»ĐŸĐș î
ŃбŃĐŸŃĐžŃŃ ĐœĐ”Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐŽĐ»ĐžŃДлŃĐœĐŸ ĐșĐ°Đș ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐŸ ĐČ ĐŸŃЎДлŃĐœĐŸĐč ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО. ĐĐŸĐ»Đ”Đ” ĐżĐŸĐŽŃĐŸĐ±ĐœĐŸ ŃĐŒ. ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃ ĐżĐŸ î
ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐČĐ°ŃĐ”Đč ŃлДĐșŃŃĐŸĐœĐœĐŸĐč аппаŃĐ°ŃŃŃĐŸĐč.
ĐĐ°ŃŃĐŽĐșĐ° баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœĐŸĐłĐŸ Đ±Đ»ĐŸĐșĐ°
ĐĐ” ŃŃДбŃĐ”ŃŃŃ ŃĐ°Đ·ŃŃĐŽĐžŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœŃĐč Đ±Đ»ĐŸĐș пДŃДЎ Đ”ĐłĐŸ пДŃДзаŃŃĐŽĐșĐŸĐč. ĐĐ°ŃŃĐŽĐșĐ° баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœĐŸĐłĐŸ Đ±Đ»ĐŸĐșĐ° Ń
ĐŸŃŃĐ°ĐČŃĐžĐŒŃŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐŸĐŒ ĐœĐ” ĐŸĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°Đ”Ń ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČОД ĐœĐ° Đ”ĐłĐŸ ĐžŃŃ
ĐŸĐŽĐœŃŃ Đ”ĐŒĐșĐŸŃŃŃ.
ĐĐ»Ń ŃŃŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐœĐŸĐč Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐž ŃлДЎŃĐ”Ń Đ·Đ°ŃŃĐŽĐžŃŃ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœŃĐč Đ±Đ»ĐŸĐș ĐżŃĐž ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ” ĐŸĐșŃŃжаŃŃĐ”Đč
ŃŃĐ”ĐŽŃ ĐČ ĐżŃДЎДлаŃ
ĐŸŃ 10 °Х ĐŽĐŸ 30 °Х.
ĐŃŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐœĐŸĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœĐŸĐłĐŸ Đ±Đ»ĐŸĐșĐ°
Đ Đ°Đ±ĐŸŃОД Ń
Đ°ŃĐ°ĐșŃĐ”ŃĐžŃŃĐžĐșĐž баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœĐŸĐłĐŸ Đ±Đ»ĐŸĐșĐ° ŃŃ
ŃĐŽŃĐ°ŃŃŃŃ ĐČ ŃŃДЎД ĐżĐŸĐœĐžĐ¶Đ”ĐœĐœĐŸĐč ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃŃ. ĐĐ»Ń
ĐżĐŸĐŽĐŽĐ”ŃĐ¶Đ°ĐœĐžŃ Đ·Đ°ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐč ĐŒĐŸŃĐœĐŸŃŃĐž баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœĐŸĐłĐŸ Đ±Đ»ĐŸĐșĐ° ŃĐ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃĐ”ŃŃŃ ŃĐŸĐŽĐ”ŃжаŃŃ Đ”ĐłĐŸ ĐČ ŃДплŃŃ
ĐŒĐ”ŃŃĐ°Ń
,
ĐœĐ°ĐżŃĐžĐŒĐ”Ń, ĐČ ĐČĐ°ŃĐ”ĐŒ ĐșĐ°ŃĐŒĐ°ĐœĐ”, Đž ĐČŃŃĐ°ĐČĐžŃŃ ĐČ ŃлДĐșŃŃĐŸĐœĐœŃŃ Đ°ĐżĐżĐ°ŃĐ°ŃŃŃŃ ĐœĐ”ĐżĐŸŃŃДЎŃŃĐČĐ”ĐœĐœĐŸ пДŃДЎ ДД
ŃĐżĐŸŃŃĐ”Đ±Đ»Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ.
ĐŁĐŽĐŸĐ±ĐœĐŸ ĐžĐŒĐ”ŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœŃŃ
Đ±Đ»ĐŸĐș ĐœĐ° ĐČŃĐ”ĐŒŃ Đ·Đ°ĐżĐžŃĐž ĐČ ĐŽĐČĐ° ОлО ŃŃĐž ŃĐ°Đ·Đ° Đ±ĐŸĐ»ŃŃĐ” ĐŸĐ¶ĐžĐŽĐ°Đ”ĐŒĐŸĐłĐŸ Đž ŃĐ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃĐ”ŃŃŃ
ŃĐ°ĐșжД ĐČŃĐżĐŸĐ»ĐœŃŃŃ ĐżŃĐŸĐ±ĐœŃĐ” запОŃĐž пДŃДЎ ĐČŃĐżĐŸĐ»ĐœĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ŃДалŃĐœŃŃ
запОŃĐ”Đč.
ĐŃлО пОŃĐ°ĐœĐžĐ” ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ°Đ”ŃŃŃ Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž, ĐœĐ”ŃĐŒĐŸŃŃŃ ĐœĐ° ŃĐŸ, ŃŃĐŸ ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐžŃ ĐŸŃŃĐ°ĐČŃĐ”ĐłĐŸŃŃ ĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐž Đ·Đ°ŃŃĐŽĐ°
баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœĐŸĐłĐŸ Đ±Đ»ĐŸĐșĐ° ĐżĐŸĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°Đ”Ń ĐŽĐŸŃŃĐ°ŃĐŸŃĐœŃĐč Đ·Đ°ŃŃĐŽ ĐŽĐ»Ń ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ, ŃĐŸ ŃлДЎŃĐ”Ń ĐżĐ”ŃДзаŃŃĐŽĐžŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœŃĐč
Đ±Đ»ĐŸĐș ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ, ŃŃĐŸĐ±Ń ŃĐŸŃĐœĐŸĐ” ĐŸŃŃĐ°ĐČŃДДŃŃ ĐČŃĐ”ĐŒŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐ° баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœĐŸĐłĐŸ Đ±Đ»ĐŸĐșĐ° бŃĐ»ĐŸ ĐŸŃĐŸĐ±ŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐŸ. ĐĐ°ĐŽĐŸ
ĐżĐŸĐŒĐœĐžŃŃ, ŃŃĐŸ ŃĐŸŃĐœĐŸĐ” ĐŸŃĐŸĐ±ŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐŸŃŃĐ°ĐČŃĐ”ĐłĐŸŃŃ ĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐž Đ·Đ°ŃŃĐŽĐ° баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœĐŸĐłĐŸ Đ±Đ»ĐŸĐșĐ° ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ĐžĐœĐŸĐłĐŽĐ° ĐœĐ”
ĐČĐŸŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃŃŃŃ, Đ”ŃлО ĐŸĐœ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐ”ŃŃŃ ĐżŃĐž ĐČŃŃĐŸĐșĐŸĐč ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ” ЎлОŃДлŃĐœŃĐč пДŃĐžĐŸĐŽ ĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐž ОлО
ĐŸŃŃĐ°ĐČĐžŃŃŃ ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ Đ·Đ°ŃŃĐ¶Đ”ĐœĐœĐŸĐŒ ŃĐŸŃŃĐŸŃĐœĐžĐž, Đ»ĐžĐ±ĐŸ жД ĐŸĐœ ŃлОŃĐșĐŸĐŒ ŃĐ°ŃŃĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐ”ŃŃŃ. ХлДЎŃĐ”Ń
ŃŃĐžŃĐ°ŃŃ, ŃŃĐŸ ĐŸŃĐŸĐ±ŃĐ°Đ¶Đ°Đ”ĐŒĐŸĐ” ĐŸŃŃĐ°ĐČŃДДŃŃ ĐČŃĐ”ĐŒŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐ° баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœĐŸĐłĐŸ Đ±Đ»ĐŸĐșĐ° ĐŸĐ·ĐœĐ°ŃĐ°Đ”Ń ĐżŃОблОжОŃДлŃĐœĐŸĐ”
ĐČŃĐ”ĐŒŃ Đ·Đ°ĐżĐžŃĐž.
ĐŃĐž ĐżŃĐžĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžĐž ĐŸĐżŃĐžĐŸĐœĐœĐŸĐłĐŸ Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ° пДŃ.ŃĐŸĐșĐ°/Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸĐłĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° AC-VQP10, ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ ŃŃĐŸĐșĐ°
ŃĐ»ŃĐ¶Đ±Ń Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœĐŸĐłĐŸ Đ±Đ»ĐŸĐșĐ° ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ĐœĐ” ĐŽĐ°ĐČĐ°ŃŃ ĐŸŃĐŸĐ±ŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐžĐ” (ĐżŃĐž ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž ŃĐ”ŃОО H ОлО ŃĐ”ŃОО V).
ĐĐ°Đș Ń
ŃĐ°ĐœĐžŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœŃĐč Đ±Đ»ĐŸĐș
ХлДЎŃĐ”Ń Đ·Đ°ŃŃĐŽĐžŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœŃĐč Đ±Đ»ĐŸĐș ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ, Đ° Đ·Đ°ŃĐ”ĐŒ ŃĐ°Đ·ŃŃĐŽĐžŃŃ Đ”ĐłĐŸ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ ĐœĐ° ŃлДĐșŃŃĐŸĐœĐœĐŸĐč
аппаŃĐ°ŃŃŃĐ” пДŃДЎ Ń
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ Đ”ĐłĐŸ ĐČ ŃŃŃ
ĐŸĐŒ ĐżŃĐŸŃ
Đ»Đ°ĐŽĐœĐŸĐŒ ĐŒĐ”ŃŃĐ”. ХлДЎŃĐ”Ń ĐżĐŸĐČŃĐŸŃĐžŃŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșŃ Đž ŃĐ°Đ·ŃŃĐŽĐșŃ ŃĐ°ĐșĐžĐŒ
ĐŸĐ±ŃĐ°Đ·ĐŸĐŒ ŃĐ°Đ· ĐČ ĐłĐŸĐŽ ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐŽĐŽĐ”ŃĐ¶Đ°ĐœĐžŃ ŃŃĐœĐșŃОО баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœĐŸĐłĐŸ Đ±Đ»ĐŸĐșĐ°.
ĐĄŃĐŸĐș ŃĐ»ŃĐ¶Đ±Ń Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœĐŸĐłĐŸ Đ±Đ»ĐŸĐșĐ°
ĐĄŃĐŸĐș ŃĐ»ŃĐ¶Đ±Ń Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœĐŸĐłĐŸ Đ±Đ»ĐŸĐșĐ° ĐŸĐłŃĐ°ĐœĐžŃĐ”Đœ. ĐŃлО ĐŸŃŃĐ°ĐČŃДДŃŃ ĐČŃĐ”ĐŒŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐ° ŃŃŃĐ”ŃŃĐČĐ”ĐœĐœĐŸ ŃĐŸĐșŃĐ°ŃĐ”ĐœĐŸ, ŃĐŸ
ŃŃĐŸĐș ŃĐ»ŃĐ¶Đ±Ń Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœĐŸĐłĐŸ Đ±Đ»ĐŸĐșĐ° ĐżĐŸĐŽŃ
ĐŸĐŽĐžŃ Đș ĐșĐŸĐœŃŃ. ĐĐ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃĐ” Đ”ĐłĐŸ ĐœĐ° ĐœĐŸĐČŃĐč.
ĐĄŃĐŸĐșĐž ŃĐ»ŃĐ¶Đ±Ń Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœŃŃ
Đ±Đ»ĐŸĐșĐŸĐČ ŃазлОŃĐ°ŃŃŃŃ ĐČ Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸŃŃĐž ĐŸŃ ŃŃĐ»ĐŸĐČĐžĐč Ń
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ, ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО Đž
ĐŸĐșŃŃжаŃŃĐ”Đč ŃŃДЎŃ.
ĐĐŸĐŒĐżĐ”ĐœŃĐ°ŃĐžŃ Đ·Đ° ŃĐŸĐŽĐ”ŃĐ¶ĐžĐŒĐŸĐ” запОŃĐž ĐœĐ” ĐżŃДЎŃŃĐŒĐ°ŃŃĐžĐČĐ°Đ”ŃŃŃ
ĐĄĐŸĐŽĐ”ŃĐ¶ĐžĐŒĐŸĐ” запОŃĐž ĐœĐ” ĐșĐŸĐŒĐżĐ”ĐœŃĐžŃŃĐ”ĐŸŃŃ, Đ”ŃлО запОŃŃ ĐžĐ»Đž ĐČĐŸŃĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ” ĐŸŃŃŃĐ”ŃŃĐČĐ»ŃĐ”ŃŃŃ ĐžĐ·-Đ·Đ°
ĐœĐ”ĐžŃĐżŃĐ°ĐČĐœĐŸŃŃĐž баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœĐŸĐłĐŸ Đ±Đ»ĐŸĐșĐ° ОлО ĐŽŃ. аппаŃĐ°ŃŃŃŃ.
ĐĐŸĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃ Đž ŃĐ”Ń
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșОД Ń
Đ°ŃĐ°ĐșŃĐ”ŃĐžŃŃĐžĐșĐž ĐŒĐŸĐłŃŃ Đ±ŃŃŃ ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœŃ Đ±Đ”Đ· ŃĐČĐ”ĐŽĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœĐžŃ.
î
î
î
î
î
î
î
î
ć
é©çšæŒć°çŁ
滹é»æ± è«ćæ¶
ä»éșŒæŻâInfoLITHIUMâé»æ± ç”ïŒ
âInfoLITHIUMâé»æ± ç”æŻäžçšźé°éąćé»æ± ç”ïŒćŻä»„èçžćźčé»ćèšćäčéäș€æć
¶é»éæ¶èèłæăć»șè°ćȘćš
架æ æšèçé»ćèšćäžäœżçšâInfoLITHIUMâé»æ± ç”ă
äžćž¶æ æšèçé»ćèšćäœżçšæ€é»æ± ç”æïŒć°äžéĄŻç€ș仄ćéèšçé»æ± ć©é€é»éă*
æ čæèŁçœźçäœżçšæąä»¶ćç°ćąïŒé»æ± ć©é€é»éćŻèœçĄæłæŁçąș饯ç€șă
âInfoLITHIUMâæŻ Sony ć
Źćžçćæšă
æłšæ
ćŠæèçäžç¶ïŒé»æ± ç”æçèŁïŒćŒçŒç«çœïŒçèłæé æććžæ§çŒć·ăè«é”ćźä»„äžæłšæäșé
ăËè«ćżćè§Łă è«Ë
ćżçąŸćŁïŒè«ćżäœżé»æ± ç”ćć°ä»»äœéćæćŒ·ćïŒćŠéæăè·èœæèž©èžă è«ćżçè·ŻïŒè«ćżäœżé汏ç©ćæ„觞é»æ± ç«ŻË
ćăËè«ćżæŽéČæŒ 60â仄äžçç°ćąäžïŒäŸćŠéœć
çŽć°çć°æčæéœć
äžćæłç汜è»ć
§ăËè«ćżççææć
„ç«äžă
Ëè«ćżè§žæžć·ČæćŁææŒæ¶Čçé°éąćé»æ± ă è«ććż
äœżçš Sony æŁćć
é»ćšæèœć°é»æ± ç”ć
é»çèŁçœźçșé»æ± ç”ć
Ë
é»ăËéżć
ćčŒç«„æ„觞é»æ± ç”ă äżæé»æ± ç”äčŸç„ă ć
äœżçš Sony ć
ŹćžæšèŠççžćæçžç¶éĄćçé»æ± ç”éČèĄæŽË Ë
æăËæç
§èȘȘæćæäžæŁć·Čçšéçé»æ± ç”ăËæŽć€è©łæ
ïŒè«ćé±æšçé»ćèšćçäœżçšèȘȘææžă
甊é»æ± ç”ć
é»
éæ°ć
é»ćäžćż
çșé»æ± ç”æŸé»ăćšä»æéšćé»éçæ
æłäžć
é»äžæćœ±éżé»æ± çćć§ćźčéă
èŠé«æć°ç”Šé»æ± ć
é»ïŒè«ćš 10â -30âçç°ćąäžçșäčćźć
šć
é»ă
é»æ± ç”çææäœżçš
ćšäœæș«ç°ćąäžïŒé»æ± ç”çæ§èœæäžéăçșäșäżæé»æ± é»éïŒæćć»șè°æšäœżé»æ± ç”äżææș«æçæ
ïŒæŻćŠć°
ä»ćæŸćšæšçćŁèąèŁĄïŒć
ćšäœżçšćć°äčæć
„æšçé»ćèšćă
æé èŠæșćèœć€ æŻæé èšæææé 2-3 ćçćçšé»æ± ïŒäžćšæŁćŒææäčćèŠéČèĄè©Šæă
ćŠæé»æ± ç”é»éć·ČèçĄïŒèé»æ± ć©é€äœżçšæéä»éĄŻç€șé»æ± ç”æć
è¶łçé»ééČèĄæäœïŒè«ćæŹĄć°é»æ± ç”ćź
ć
šć
é»ïŒä»„äŸżéĄŻç€șæŁçąșçé»æ± ć©é€äœżçšæéăè«æłšæïŒćŠæćšé«æș«äžé·æéäœżçšé»æ± ç”æäœżć
¶äżæćźć
š
ć
é»ççæ
ïŒæé »çčäœżçšé»æ± ç”ïŒé»æ± ć©é€äœżçšæéææçĄæłæąćŸ©ăè«ć°éĄŻç€șçé»æ± ć©é€äœżçšæéçäœ
性æŠçæææéă
äœżçšéžèłŒçé»æșé
æ„ćš / ć
é»ćš AC-VQP10 æïŒćŻèœäžéĄŻç€șé»æ± ćŁœćœæç€ș珊ïŒćŠææšäœżçš H çł»ćæ V
çł»ćïŒă
ćŠäœćČćé»æ± ç”
ć°é»æ± ç”ćźć
šć
é»ïŒç¶ćŸćšæšçé»ćèšćäžć°ć
¶é»éćźć
šçšć
ïŒćć°ć
¶ćČććšäčŸç„ă涌çœçć°æčăçșäșç¶
è·é»æ± ç”çćèœïŒè«æŻćčŽéè€äžæŹĄæ€ć
æŸé»éçšă
é»æ± ćŁœćœ
é»æ± ćŁœćœæŻæéçăćŠæé»æ± ć©é€äœżçšæéæ饯瞟çïŒćèȘȘæé»æ± ç”ć°éäșć
¶ćŁœćœç”é»ăè«æŽææ°é»
æ± ă
æŻäžé»æ± ç”çé»æ± ćŁœćœæ čæćČćăäœżçšçæąä»¶ćç°ćąçäžćèèźćă
ć°æŒæææ怱äžäșèł ć
ćŠæç±æŒé»æ± ç”æć
¶ä»èšćçæ
éèć°èŽçĄæłæææéæŸïŒć°äžć°è©Čææć
§ćźčäșä»„èł ćă
èšèšćèŠæ ŒææèźæŽæïŒæäžćŠèĄć„ćă
*
Ë
Ë
Ë
Ë
Ë
Ë
Ë
Ë
ä»äčæŻâInfoLITHIUMâç”æ± ç»ïŒ
âInfoLITHIUMâç”æ± ç»æŻäžç§é犻ćç”æ± ç»ïŒćŻä»„äžć
Œćźčç”ćèźŸć€äčéŽäș€æąć
¶ç”éæ¶èæ°æźăć»șèźźćȘćš
枊æ æ èŻçç”ćèźŸć€äžäœżçšâInfoLITHIUMâç”æ± ç»ă
äžćžŠæ æ èŻçç”ćèźŸć€äœżçšæ€ç”æ± ç»æ¶ïŒć°äžæŸç€ș仄ćéèźĄçç”æ± ć©äœç”éă*
æ čæźèŁ
çœźçäœżçšæĄä»¶ćçŻćąïŒç”æ± ć©äœç”éćŻèœæ æłæŁçĄźæŸç€șă
âInfoLITHIUMâæŻ Sony ć
Źćžçćæ ă
æłšæ
ćŠæć€çäžćœïŒç”æ± ç»äŒçèŁïŒćŒćç«çŸïŒçèłäŒé æććŠæ§çŒäŒ€ăèŻ·é”ćźä»„äžæłšæäșéĄčăËèŻ·ćżćè§ŁăËèŻ·
ćżçąŸćïŒèŻ·ćżäœżç”æ± ç»ćć°ä»»äœéćšæćŒșćïŒćŠé€ć»ăè·èœæèž©èžăËèŻ·ćżçè·ŻïŒèŻ·ćżäœżéć±ç©ćæ„觊ç”æ± ç«Ż
ćă èŻ·ćżæŽéČäș 60â仄äžççŻćąäžïŒäŸćŠéłć
çŽć°çć°æčæéłć
äžćæłç汜蜊ć
ăË Ë èŻ·ćżçç§ææć
„ç«äžă
ËèŻ·ćżè§Šæžć·ČæćææŒæ¶Čçé犻ćç”æ± ăËèŻ·ćĄćż
äœżçš Sony æŁćć
ç”ćšæèœćŻčç”æ± ç»ć
ç”çèŁ
çœźäžșç”æ± ç»ć
ç”ă
Ëéżć
ćčŒç«„æ„觊ç”æ± ç»ă äżæç”æ± ç»ćčČç„ăË Ë ä»
äœżçš Sony ć
Źćžæšèççžćæçžćœç±»ćçç”æ± ç»èżèĄæŽæąăË
æç
§èŻŽæćæ¶äžąćŒć·Čçšèżçç”æ± ç»ăËæŽć€èŻŠæ
ïŒèŻ·ćé
æšçç”ćèźŸć€çäœżçšèŻŽæäčŠă
ç»ç”æ± ç»ć
ç”
éæ°ć
ç”ćäžćż
äžșç”æ± ç»æŸç”ăćšä»æéšćç”éçæ
ć”äžć
ç”äžäŒćœ±ćç”æ± çćć§ćźčéă
èŠé«æć°ç»ç”æ± ć
ç”ïŒèŻ·ćš 10â -30âççŻćąäžäžșäčćźć
šć
ç”ă
ç”æ± ç»çææäœżçš
ćšäœæž©çŻćąäžïŒç”æ± ç»çæ§èœäŒäžéăäžșäșäżæç”æ± ç”éïŒæ仏ć»șèźźæšäœżç”æ± ç»äżææž©æç¶æïŒæŻćŠć°
ä»ä»ŹæŸćšæšçćŁèąéïŒä»
ćšäœżçšćć°äčæć
„æšçç”ćèźŸć€ă
æ怎èŠćć€èœć€æŻæéąèźĄæææ¶éŽ 2-3 ćçć€çšç”æ± ïŒäžćšæŁćŒææäčćèŠèżèĄèŻæă
ćŠæç”æ± ç»ç”éć·Čèć°œïŒèç”æ± ć©äœäœżçšæ¶éŽä»æŸç€șç”æ± ç»æć
è¶łçç”éèżèĄæäœïŒèŻ·ćæŹĄćŻčç”æ± ç»ćź
ć
šć
ç”ïŒä»„äŸżæŸç€șæŁçĄźçç”æ± ć©äœäœżçšæ¶éŽăèŻ·æłšæïŒćŠæćšé«æž©äžéżæ¶éŽäœżçšç”æ± ç»æäœżć
¶äżæćźć
š
ć
ç”çç¶æïŒæéąçčäœżçšç”æ± ç»ïŒç”æ± ć©äœäœżçšæ¶éŽææ¶æ æłæąć€ăèŻ·ć°æŸç€șçç”æ± ć©äœäœżçšæ¶éŽçäœ
性æŠçæææ¶éŽă
äœżçšéèŽçç”æșéé
ćš / ć
ç”ćš AC-VQP10 æ¶ïŒćŻèœäžæŸç€șç”æ± ćŻżćœæç€ș珊ïŒćŠææšäœżçš H çł»ćæ V
çł»ćïŒă
ćŠäœćšćç”æ± ç»
ć°ç”æ± ç»ćźć
šć
ç”ïŒç¶ććšæšçç”ćèźŸć€äžć°ć
¶ç”éćźć
šçšć
ïŒćć°ć
¶ćšććšćčČç„ăćçœçć°æčăäžșäș绎
æ€ç”æ± ç»çćèœïŒèŻ·æŻćčŽéć€äžæŹĄæ€ć
æŸç”èżçšă
ç”æ± ćŻżćœ
ç”æ± ćŻżćœæŻæéçăćŠæç”æ± ć©äœäœżçšæ¶éŽææŸçŒ©çïŒćèŻŽæç”æ± ç»ć°èŸŸäșć
¶ćŻżćœç»çčăèŻ·æŽæąæ°ç”
æ± ă
æŻäžç”æ± ç»çç”æ± ćŻżćœæ čæźććšăäœżçšçæĄä»¶ćçŻćąçäžćèććă
ćŻčäșæææ怱äžäșè”ćż
ćŠæç±äșç”æ± ç»æć
¶ä»èźŸć€çæ
éèćŻŒèŽæ æłæææéæŸïŒć°äžćŻčèŻ„ææć
ćźčäș仄è”ćżă
èźŸèźĄæè§æ ŒćŠæććšïŒæäžćŠèĄéç„ă
*
Ë
Ë
Ë
Ë
Ë
Ë
Ë
Ë
%LqirOLWKLXP%#âăáș#ă â±á±Ș#ââȘ±â±Šá¶âŸB
â°âą»#ă»âă#á·ăż#á·§ă«ăź§âł#á”·ăăżáŽ#ă»ă#ṧṧă·#áäăż#âČ#ăżáŽ#âŁăŽŁ#ă«ă#â§ăź§âŁ#㶠ăŒáŽżá”1#%LqirOLWKLXP%#
â§ăź§âŁ#㶠ă·# #âáá·#ăżáŽ#ă»ă#ṧṧăâźâ#⏣ă ăżâ”#áșă»#á ă㿠Ꮏá”1
âŻ# â§ăź§âŁ# 㶠ă»# # âáá·# ăœáŽ# ă»ă# ṧṧăâź# ⏣ă ăżâ«# â§ăź§âŁ# ăâă·# â»# á”ă
»â# ă»â”áșă·#
âżâŽŹáŽżá”1*
*#⏣ă #â âă«áŹ#ăłă
»#ă§á«ă#៧âłâźáŽ#â§ăź§âŁ#ăâă«#ăäăżá#ă»â”áșă·#âżáŽ#áŽă§á·#ăżâŽŹáŽżá”1
%LqirOLWKLXP%ă·#Vrq|#Frusrudwlrqă#⏞ă»ăŒáŽżá”1
â·Šâ±âă©
â§ăź§âŁ#㶠ă»#ăâČ# ăĄáąăżâ«# â§ăź§âŁ# 㶠ă«# ă¶ă«áșá§áŹ# äăŁá·#áŹá§áŹ# âáŽ# äăżä⏞ă»# ăŒă»#á·áŽâźšă«# ăżâŽŹáŽżá”1#
ă«ăżă# ăłă⏣㿀ă»# ă»âČăżâ”€â”ă1# Ë# â»ăż«ăżă·# âżâ”€â”ă1# Ë# â§ăź§âŁ# 㶠ă»# â·áŸĄäżá§áŹ# âăŁâ# á»áœâŁá§áŹ#
â
ă«
ââŁá§áŹ# âáŽ# ᜚ă#ă á ă«áŹ# äă»#á·ăżă·# âżâ”€â”ă1# Ë# á”âŽâ”ăŹá§áŹ# â§ăź§âŁ# á”ăă# ᥿â°ă»# á”·ă·# âżáž»â#
ăłăăżâ”€â”ă1#Ë#ăžâŹŁáâźă«#ᔶáŽ#ăâ°áŹ#ăłăăżă#ăłăăż#ă#âŸż#᜚ă#93 °F#ă«âŹžáșáŽ#ăâ°ă#â ăŁăżă·#âżâ”€â”ă1#
Ë#ăă§á§áŹ#âż#â°ă#
á·
ăŻáźă·#âżâ”€â”ă1# Ë#ă¶â°áșá§áŹ#á±»âżáș#âŁăŽŁ#ă«ă#â§ăź§âŁâł#âă·ă·#âżâ”€â”ă1#Ë#â§ăź§âŁ#㶠ă»#
ă ă»ăż#áżăáŽ#Vrq|#âČă#ă ă»áą§áŹ#â§ăź§âŁ#㶠ă»#ă ă»ăż#âČ#ăżáŽ#ṧṧâł#⏣ă ăżâ”€â”ă1# Ë#â§ăź§âŁ#㶠ă·#ă«â§ă«ă#
â°ă«#ᔶă·#âżáŽ#ăâ°ă#â«á·ăżâ”€â”ă1# Ëâ§ăź§âŁ#㶠ă»#ăžâ”ă·#âżâ”€â”ă1# Ë#âáœâ”#áă·#ăŒâáŹ#Vrq|á·#á ăăżáŽ#
áčáœšă»żáł#áă«ăżâ”€â”ă1#Ë#â§ăź§âŁ#㶠ă»#ăâ»ăż#áżăáŽ#âźâŒâźă#ă·â”ă#៧âł#ăâ”#ăčṧ#ăâ»ăżâ”€â”ă1# Ëă⟯ăż#
Ꮻă ă·#⏣ă #ăăŻ#ă»ă#ṧṧă#⏣ă âźâŒâźâł#ăŻă§ăżâ”€â”ă1
âăáș#ă â±#ăâłź
ăŁă ă»ăżáą§# ă»ă# â§ăź§âŁ# 㶠ă»# â ă»ăż# ăŸ»ăáŽ# ăœâŽŹáŽżá”1# ăłă# ăâă«# ăżáŽ# ⏞ăâ# ă ă»ăż«áž»# âŻâ# â§ăź§âŁ#
ă âăáŽ#ăžäă»#âŻăŁă·#âżâŽŹáŽżá”1
â§ăź§âŁâł#äáłăžăłâ#ă ă»ăżââ«#43 °F î 63 °Fă#ăłă
»#ăáž»ăâź#âă ă»ăżăŁ#ăłâ”€â”ă1
âăáș#ă â±#ăźâ°âł«â±ą#ââź#ââ
ż
ăłă
»# ăáž»á·# Ꮔăłâ«# â§ăź§âŁ# 㶠ă# âźšáŽă«#ă·ăżáș Ꮏá”1# â§ăź§âŁă# ă»âă»# ăă·ăżââ«# ăčŁăŠ# ᜚ă# â§ăź§âŁ# 㶠ă»#
áźă«âź#៧âČăżá#ăż«#á»ăżá”á·#⏣ă ăżáą§#ăžă»ă#ă»ă#ṧṧă#áźăłâ”#áșă»#á ă㿠Ꮏá”1
ăżâŹž#ṧâ#â”á»ă#5â§ăâź#6â§#ăŁăžăż#âČ#ăżáŽ#ăżâą»#â§ăź§âŁ#㶠ă»#ă·âą»ăżá#â”ă#ṧâ#ăżáą§#ă»ă#ăŻâŽăŽŻ#ṧâă»#
ăżăŁ#ăłâ”€â”ă1
â§ăź§âŁă# áŹă·# â”á»ă·# â§ăź§âŁ# 㶠ă# ă â»ăż# ăâă«# ăżăă»# áŹăŹ·áŹ«á# ăżáŽ
á·§
áž»# ă»ă
ă«# ဳăż# áżăáŽ# ăŁââŻ#
â§ăź§âŁ#㶠ă#áŹă·#â”á»#ă»â”áșáž»â#â§ăź§âŁ#㶠ă»#á”â”#ăż#âż#âă ă»ăżăŁ#ăłâ”€â”ă1#áăăâź#ăâ”á»#⏣ă ăżá§áŹ#
âă ă»#⏞ăâ#â ăŁăżá§áŹ#âáŽ#â§ăź§âŁ#㶠ă»#ăăł#⏣ă ăżâ«#â§ăź§âŁ#㶠ă#áŹă·#â”á»ă«#ă
â#⏞ăâ#áșáč⟻á·ă·#
âżáŽ#áŽă§á·#ăżăłâ·â#ăłăăżâ”€â”ă1#ă»â”áșáŽ#â§ăź§âŁă#áŹă·#â”á»ă·#á”·âŹăžăŻ#ṧâ#á·áŽ#â”á»ăłââź#ăŻáăżăŁ#
ăłâ”€â”ă1
ăŹâŻ# DF# ă«á¶ăź§2ă 㻠ṧ# DF0YT S43ă»# ⏣ă ăż# áżă áŽ# â§ăź§âŁ# ăâ# ă»â”á·# áŹăŹ·áŹă·# âżáŽ# Ꭰă§á·#
ăżâŽŹáŽżá”+K#â”âŁăż#âáŽ#Y#â”âŁăżâł#⏣ă ăżáŽ#áŽă§,1
âăáș#ă â±#âáȘ#ââ
ż
â§ăź§âŁ#㶠ă·#âă ă»ăż«âź#ă»ă# ṧṧăâź# ă»ă»äż# ⏣ă ăż# ä»#á«ă§ăżá# âźâźăż# ăâ°ă# â«á·ăżăŁ# ăłâ”€â”ă1# â§ăź§âŁ#
㶠ă#âźšáŽă»#ăă·ăżââ«#ă ă»ăż#ä»#ă»ă»äż#⏣ă ăżáŽ#ăăŒă»#ăłáź»ă#ăż#âżâŸ #â”â”ăżăŁ#ăłâ”€â”ă1
âăáșâ±#âáœŻ
â§ăź§âŁăáŽ#âČâŒă«#ăżâŽŹáŽżá”1# â§ăź§âŁă#áŹă·#â”á»ă«# ä»ă·ăżá#ă⟻ăă»#áżăáŽ#â§ăź§âŁ#㶠ă# âČâŒăł#á·áŽâźšă«#
ăżâŽŹáŽżá”1#⏿#â§ăź§âŁ#㶠ăłâ#áă«ăżăŁ#ăłâ”€â”ă1
â§ăź§âŁă#âČâŒă·#â«á·/#⏣ă #ă§á«/#äáŽă#៧âł#â§ăź§âŁ#㶠âżá”#á”âŒáŽżá”1
áá”#áâźâ°Ș#ââșáȘâ«âȘșâ#âŽâą
â§ăź§âŁ#㶠#â#᥯#âă#ăăŁă#áăă«#ă
ăŻăłâ#ṧâă«áŹ#ăŁâăżă·#âČăż#áŽă§âłáž»#ṧâ#Ꮻă ă#á”·ăż«âźáŽ#â«ăăżă·#
âżâŽŹáŽżá”1
áŸăăŻ#â#ăłă#ăă
ă·#ăżáăœă«#â·áŽăż#áŽă§á·#ăżâŽŹáŽżá”1
Ë
Ë
Ë
Ë
Ë
Ë
Ë
Ë
Űﻊïș€ïșžï» ï» ïșï» ïșïșï»ï»Ű§ "InfoLITHIUM" ïșï»łŰ±
ïșï»łŰ±ïșï»ïș îï» ŰȘïșï»łŰ±ïșï»ïș Űčï»źï»§ ÙŰŁ Ùîï»ïșïșłŰ§ Ù
ïșȘï»ïș ï»ï»Žïș»ï»źï»§ .ïșï»ï»Ű§ï»źïșïłŰ§ ïșﻎﻧÙï±°ï»ï»Žï»ï»čۧ Ű©ïș°ï»Źïșï»·Ű§ ï»ï»Ł ïșï»Źï»ï»Œï»Ź
. ۱ïșï»ïșžï»Ű§ ï»ï»€ïș€ïș ï»Čïșï»Ű§ ïșﻎﻧÙï±°ï»ï»Žï»ï»čۧ Ű©ïș°ï»Źïșï»·Ű§ ï»ï»Ł ﻊ
*.ï»ïșïșï»ïșȘï»ïșïș ïșﻎï»ïșïșïłŰ§ ïșï»łŰ±ïșï»ïșï»Ű§ ïșï»ïșł Ùïșﻎïș ï»ąïșï»ł ï»Šï» Ű Ű±ïșï»ïșžï»Ű§ ï»ï»€ïș€ïș ï»» ïșﻎﻧÙï±°ï»ï»Žï»Ű„ Ű©ïș°ï»ŹïșŰŁ ï»ï»Ł ﻊïș€ïșž
.ïșï»Źï»Žï» Ù
ïșȘïșšïșïșŽïș ï»Čïșï»Ű§ ïșïșﻎïșï»Ű§Ù ïșï»Źï» ï»Žï»ïșžïș ÙÙïșźï»ï»
Ùïșï»ïșïș ï»ï»Ű°Ù ïșïș€ï»Žïș€ïș» Ű©Ű±ï»źïșŒïș ïșï»łŰ±ïșï»ïșï»Ű§ ï»Šï»Ł
. ïșï»ïŽ©ï» ïșï» ïș ïșŽï»Ł ïșï»łŰ±ïșïș ïș ïșï»Łï»Œï» ï»Čﻫ Sony Corporation "In
ï»Șﻎïșﻚïș
ï±Ű„ ïșȘﻀï»ïș ï»»
Ë .ïșﻎï»ïșïșï»Ű§ ŰȘïșï»Źï»Žïșﻚïșï»Ű§ Ű©ïșï»Ű§ïșźî ï»ąï» .ïșﻎïșïșï»Žï»€ï»Žï» ÙÙïșźïșŁ ï»°ïșïșŁ ÙŰŁ ï»ï»łïșźïșŁ Űšï»źïșžï»§
ÙïșïșïșïșŽï»Ł Űﻊïș€ïșžï» ï» ïșï» ïșïșï»ï»Ű§ ïșï»łŰ±ïșï»ïșï»Ű§ ïșźïș ï»ï»šïș ÙŰŁ ﻊï»îą Űﻊ
Ùۧïșźï»ŰŁ ŰčïșȘïș ï»»Ù îŠïșïșïșźï»Źï» Űłïșîš Ű«ÙïșȘïșŁ ï°Č ïșïșïșŽïșïș ï»»
Ë .ïșï»Źï»Žï» ï» ŰłÙïșȘïș ÙŰŁ ïșï»Źï»ï»ïșŽïș ÙŰŁ ïșï»Źï»ïșźï»ïș Ùïșï» Ű©ï»źï»ï» ï» ÙŰŁ ŰȘïșï»ŁïșȘïș» Ùï»· ïșï»Źï»ï»ł
Ë .ïșï»Źï»ï»Žï»ï»ïș
ï»»
Ë .ïșČﻀïșžï»Ű§ ï°Č ïșï»ï»ï»źïșï»Ł ۩۱ïșﻎïșł ï°Č ÙŰŁ ïŽïșïșïłŰ§ ïșČﻀïșžï»Ű§ ŰĄï»źïșż ï°Č ïșï»Źï»šï»ïșźïș Ùïșï» ïșï»łï»źïșï»Ł ïșïș۱ۯ ï»Šï» ïșȘï»ł60
Ë .ïșﻎﻧïșȘï»ï»Ł ŰĄïșﻎïș·ŰŁ ÙŰŁ ïșČï»Łï»Œïș
ŰČۧïșźï» ïșï»łŰ±ïșï»ïș ﻊïșŁïșïș· Ùîï»ïșïșłïșïș ﻊïș€ïșžï» ï» ïșï» ïșïșï»ï»Ű§ ïșï»łŰ±ïșï»ïșï»Ű§ ﻊïș€ïș· ïČï» Ű”ïșźïșŁŰ§
Ë .ŰšïŽȘïș ïșï»Źï»Žï» ÙŰŁ ïșï»ï»ïșïș Ù
ï»źï»Žïșï»Žï» ŰȘïșï»§ï»źï»łŰŁ ŰȘۧ۰ ŰȘïșï»łŰ±ïșï»ïș ï»ï»€ï»ïșïșŽ
Ë .۱ïșﻚï»Ű§ ï°Č ïșï»Źï»šï»Ł ïșșï» ïșšïșï»Ű§ ÙŰŁ
ïșï»ïșïșŁ ï°Č ﻊïș€ïșžï» ï» ïșï» ïșïșï»ï»Ű§ ïșï»łŰ±ïșï»ïșï»ïșïș ï»ï»ïșïșŁŰ§
Ë
.۱ïșï»ïșŒï»Ű§ Ùïșï»ï»ï»·Ű§ ÙÙïșﻚïșï»Ł ï»Šï» Ű§ÙïșȘﻎï»ïș ﻊïș€ïșžï» ï» ïșï» ïșïșï»ï»Ű§ ïșï»łŰ±ïșï»ïșï»ïșïș ï»ï»ïșïșŁŰ§
Ë .ﻊïș€ïșžï» ï» ïșï» ïșïșï»ï»Ű§ ïșï»łŰ±ïșï»ïșï»Ű§ ﻊïș€ïș· ï»Șﻚï»îą
ï»ïșۧ۱
Ë .ŰȘîï»Žï» ï»ïșï»Ű§ ï°Č Ű±ï»źï»ïșŹï»Ł ï»źï»« îï» Ű±ï»źï»ï»Ű§ ïČï» ïșï» ï»€ï»ïșïșŽïłŰ§ ﻊïș€ïșžï» ï» ïșï» ïșïșï»ï»Ű§ ïșï»łŰ±ïșï»ïșï»Ű§ ï»Šï»Ł ïșșï» ïșšïș
Ë . î·ï»źïșł ï»Šï»Ł ï»Șïș ïŽ
ï»źï»ł ï»Șïșïșïșžï»Ł Űčï»źï»šïș ÙŰŁ Űčï»źï»šï»Ű§Sony Ë .ïșï»ïșïș
.ï»ï»Žïș»ïșï»ïșï»Ű§ ï»Šï»Ł ïșȘï»łïș°ï»€ï» ï» î·Ùï±°ï»ï»Žï»ï»čۧ ÙŰČïșï»Ź
ﻊïș€ïșžï» ï» ïșï» ïșïșï»ï»Ű§ ïșï»łŰ±
.ïșï»łŰ±ïșï»ïșï» ï» ïșï»Žï» ïș»ï»·Ű§ ïșï»ïșŽï»Ű§ ïČï» ïșźïșïșï»ł ï»»
Ùïșï»Łïșîš ïșï»Źïșﻚïș€ïș· Űșïșźï»ïș ÙŰŁ ï»ïșï» ïșï»łŰ±ïșï»ïșï»Ű§ ﻊïș€ïș· .ïșï»Źï»šïș€ïș· ï»ïșï» ï»Š
Ë
.ïșï»łï»źïșï»Ł ïșïș۱ۯ - ï»Šï»Ł ïșï»ï»Žïș€ï»Ł ۩۱ۧïșźïșŁ ïșïș۱ۯ ï°Č ï»ï»Ł30 10 Ë
ﻊïș€ïșžï» ï» ïșï» ïșïșï»ï»Ű§ ïșï»łŰ±ïșï»ïșï» ï»
.ïșï»ï»ïșšï»šï»Ł ïșï»Źïș ïșï»ï»Žïș€ïłŰ§ ïșï»ï»ï»šïłŰ§ ۩۱ۧïșźïșŁ ïșïș۱ۯ ïșﻧïșï»
Ë
.Ű©ïŽïșïșï»Ł Ùîï»ïșïșłï»»Ű§ ï»ïșï» ï»»Ű„ î·Ùï±°ï»ï»Žï»ï»čۧ ŰČïșï»Źïș ï»Ű§ ï°Č ïșï»Źï»ïșïș§ŰŻŰ„ ï±Ű„ ïșȘﻀï»ïș ï»»Ù Űï»ïșﻎïș ï°Č ïșï»Źï»ï»ïș Ù
Ù
ïșﻎï»ï»Ű§ ï»ïșï» ïșﻎïșï»łïșźïș ïș ï»ï»Žïș ïșŽïș ïșï»Žï» ï»€ï»ïș ï»ąï»Ù ïșï»ï»ï»źïșïłŰ§ ï»ï»Žïș ïșŽïșï»Ű§ Ű©ïșȘï»Ł ۩۱ïșȘï» ŰȘۧïșźï»Ł ÙŰŁ îïșïșźï»Ł ï»ï» ïșïș Ű©ïșȘ3Ë
.ïČï»ï»ï»Ű§ ï»ï»Žïș ïșŽïșï»
Ű©ïșźï»Ł ï»ï»Łïșï»ï»ïșïș ﻊïș€ïșžï» ï» ïșï» ïșïșï»ï»Ű§ ïșï»łŰ±ïșï»ïșï»Ű§ ﻊïș€ïș·Ű§ Űï»ï»Žï»ïșžïșï» ï» ïșﻎï»ïșï» ïșﻚïș€ïș· ïČï» Ùï»źïșïș€ïș ﻊïș€ïșžï» ï» ïșï» ïșïșï»
Ë
ïșï»Žï»šï»ŁŰČ Ű©ï±°ï»ï» ïșï»ï»ïșïșźï»Ł ۩۱ۧïșźïșŁ ŰȘïșïș۱ۯ ï°Č Ùîï»ïșïșłï»»Ű§ ï»ąïș ۧ۰ۄ ŰȘï»»ïșïș€ï»Ű§ ïșŸï»ïș ï°Č ï»ȘïșŰŻïșï»ïșïșłŰ§ ﻊï»îą ï»»
.ï»Čïșï»łïșźï»ïșï»Ű§ ï»ï»Žïș ïșŽïșï»Ű§ ï»Šï»ŁŰČ ï»Șï»§ŰŁ ïČï» Ű¶Ùïșźï»ïłŰ§ ï»Čï»ïșïșïłŰ§ ïșï»łŰ±ïșï»ïșï»Ű§ ï»Šï»ŁŰČ ï±Șïșï»Ű§ .Ű©îï»ïș ï»ï»€ï»ïșïșŽïș ﻊïș€
.(V ïșï»ï»źï»€ïș ïłŰ§ ÙŰŁ H ïșï»ï»źï»€ïș ïłŰ§ Ùîï»ïșïșłŰ§ ïșȘﻚï») ïșï»łŰ±ïșï»ïșï»Ű§ ïșźï»€ï» ïŽïșï»Ł ۶ïșźï» ï»ąïșï»ł ï»» ïșȘï»ï»
Ë
ﻊïș€ïșžï» ï» ïșï» ïșïșï»ï»Ű§ ïșï»łŰ±ïșï»ïș
ïșï»ï»ïșïș€ï»€ï» ï»
Ùïșï»łï»źï»šïșł Ű©ïșźï»Ł ïșﻚïș€ïșžï»Ű§ Ùï»Œï»ŹïșïșłŰ§Ù ﻊïș€ïșžï»Ű§ ۱
Ùïșźï» .ۯ۱ïșïș Ùïșïș Ùïșï»ï»Ł ï°Č ïșï»Źï»šï»łïș°ïșšïș ï»ïșï» î·Ùï±°ï»ï»Žï»ï»čۧ ÙŰČïșï»Źïș ïČï» ï»ï»Łïșï»ï»ïșïș
.ﻊïș€ïșžï» ï» ïșï» ïșïșï»ï»Ű§ ïșï»łŰ±ïșï»
ïșï»łŰ±ïșï»ïșï»Ű§ ïșźï»€
.Ű©ïșȘï»łïșȘïș Ùïșźïș§ïșïș ïșï»Źï»ïșȘïșïșïșłŰ§ .ŰĄïșï»Źïșï»§ï»»Ű§ ï»ïș·Ù ïČï» ï»Šïș€ïșžï» ï» ïșï» ïșïșï»ï»Ű§ ïșï»łŰ±ïșï»ïșï»Ű§ ïșźï»€ï» Ùï»źï»ï»ł
Ùۧîïșï» ï»Čï»ïșïșïłŰ§ ïșï»łŰ±ïșï»ïșï»Ű§ ï»Šï»ŁŰČ Ű©ŰĄŰ§ïșźï» ïșï»ï»ïșš
Ë
.ïșïșﻎïșï» ï»Ù ï»ï»Žï»ïșžïșï»Ű§Ù ï»Šï»łïș°ïșšïșï»Ű§ ÙÙïșźï»ï»
Ùïșï»ïșïș Ùïșźïș§ŰŁ ï±Ű„ ïșï»łŰ±ïșï»ïș ï»Šï»Ł ïșï»łŰ±
Ë
ï»ï»Žïș ïșŽïșï»Ű§ ŰȘïșï»łï»źïșïș€ï»Ł ïșﻀﻎ
.Ùïșźïș§ï»·Ű§ Ű©ïș°ï»Źïșï»·Ű§ ÙŰŁ ﻊïș€ïșžï» ï» ïșï» ïșïșï»ï»Ű§ ïșï»łŰ±ïșï»ïșï»Ű§ ï°Č ï»ï» ïș§ Ű«ÙïșȘïș€ï» ïșïș ﻎïșﻧ
Ùïșﻚï»ï»€ï»Ł ۶ïșźï»ï»Ű§ ÙŰŁ ï»ï»Žïș ïșŽïșï»Ű§ ﻊï»ï»ł î ۧ۰ۄ ï»ï»Žïș ïșŽïșï»
.۱ïșï»ïș·Ű„ ÙÙïșȘïș îﻎï»ïșï» ï» ïșïșżïșźï» ŰȘ
èźŸèźĄæè§æ ŒćŠæććšïŒæäžćŠèĄéç„ă
çŽąć°Œć
Źćž
ćșçæ„æïŒ2011 ćčŽ 2 æ
ĐĐŒĐżĐŸŃŃĐ”Ń ĐœĐ° ŃĐ”ŃŃĐžŃĐŸŃОО РЀ Đž ĐœĐ°Đ·ĐČĐ°ĐœĐžĐ” Đž Đ°ĐŽŃĐ”Ń ĐŸŃĐłĐ°ĐœĐžĐ·Đ°ŃОО, ŃĐ°ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐœĐŸĐč ĐœĐ° ŃĐ”ŃŃĐžŃĐŸŃОО РЀ,
ŃĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐŒĐŸŃĐ”ĐœĐœĐŸĐč ĐżŃĐžĐœĐžĐŒĐ°ŃŃ ĐżŃĐ”ŃĐ”ĐœĐ·ĐžĐž ĐŸŃ ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃДлДĐč:
ĐĐĐ âĐĄĐŸĐœĐž ĐлДĐșŃŃĐŸĐœĐžĐșŃâ, 123103, ĐĐŸŃĐșĐČĐ°, ĐĐ°ŃĐ°ĐŒŃŃĐ”ĐČŃĐșĐžĐč ĐżŃĐŸĐ”Đ·ĐŽ, 6, Đ ĐŸŃŃĐžŃ
Produktspezifikationen
Marke: | Sony |
Kategorie: | LadegerÀt |
Modell: | NP-FV50 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sony NP-FV50 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung LadegerÀt Sony
19 September 2024
10 August 2024
5 August 2024
25 Juli 2024
25 Juli 2024
25 Juli 2024
19 Juli 2024
15 Juli 2024
9 Juli 2024
6 Juli 2024
Bedienungsanleitung LadegerÀt
- LadegerÀt Anker
- LadegerÀt Basetech
- LadegerÀt Belkin
- LadegerÀt Gembird
- LadegerÀt Hama
- LadegerÀt HP
- LadegerÀt Kensington
- LadegerÀt Audio-Technica
- LadegerÀt Logitech
- LadegerÀt Manhattan
- LadegerÀt Medion
- LadegerÀt Nedis
- LadegerÀt SilverCrest
- LadegerÀt Targus
- LadegerÀt Tevion
- LadegerÀt Trust
- LadegerÀt Verbatim
- LadegerÀt Watson
- LadegerÀt Panasonic
- LadegerÀt Cotech
- LadegerÀt Voltcraft
- LadegerÀt Makita
- LadegerÀt Bosch
- LadegerÀt Flex
- LadegerÀt Laserliner
- LadegerÀt Parkside
- LadegerÀt Vonroc
- LadegerÀt AEG
- LadegerÀt Siemens
- LadegerÀt Canon
- LadegerÀt TechniSat
- LadegerÀt Velleman
- LadegerÀt Dymond
- LadegerÀt IKEA
- LadegerÀt Schwaiger
- LadegerÀt Technaxx
- LadegerÀt Alecto
- LadegerÀt Denver
- LadegerÀt EMOS
- LadegerÀt Intenso
- LadegerÀt MarQuant
- LadegerÀt Technoline
- LadegerÀt Thomson
- LadegerÀt Black And Decker
- LadegerÀt FERM
- LadegerÀt Ryobi
- LadegerÀt Topcraft
- LadegerÀt Trotec
- LadegerÀt Mestic
- LadegerÀt Blaupunkt
- LadegerÀt Hema
- LadegerÀt Kenwood
- LadegerÀt Schneider
- LadegerÀt Black Diamond
- LadegerÀt Dometic
- LadegerÀt DeWalt
- LadegerÀt Einhell
- LadegerÀt Festool
- LadegerÀt Mafell
- LadegerÀt Maktec
- LadegerÀt Worx
- LadegerÀt Tronic
- LadegerÀt Ultimate Speed
- LadegerÀt Creative
- LadegerÀt FlinQ
- LadegerÀt Pioneer
- LadegerÀt JVC
- LadegerÀt Sennheiser
- LadegerÀt Shure
- LadegerÀt Skullcandy
- LadegerÀt TERRIS
- LadegerÀt Vivanco
- LadegerÀt Xiaomi
- LadegerÀt EZVIZ
- LadegerÀt Hikoki
- LadegerÀt Hitachi
- LadegerÀt Horizon
- LadegerÀt Hyundai
- LadegerÀt Tesla
- LadegerÀt Livoo
- LadegerÀt Fuxtec
- LadegerÀt Kinzo
- LadegerÀt Kress
- LadegerÀt Metabo
- LadegerÀt Stanley
- LadegerÀt Olympus
- LadegerĂ€t GĂŒde
- LadegerÀt Perel
- LadegerÀt Varta
- LadegerÀt Amprobe
- LadegerÀt Meec Tools
- LadegerÀt Goobay
- LadegerÀt Lindy
- LadegerÀt Novero
- LadegerÀt Waeco
- LadegerÀt Tripp Lite
- LadegerÀt Proxxon
- LadegerÀt Ansmann
- LadegerÀt GP
- LadegerÀt Nitecore
- LadegerÀt Tecxus
- LadegerÀt Westfalia
- LadegerÀt Husqvarna
- LadegerÀt Inateck
- LadegerÀt Scosche
- LadegerÀt Sichler
- LadegerÀt Stihl
- LadegerÀt Fujifilm
- LadegerÀt Leitz
- LadegerÀt Globaltronics
- LadegerÀt Carson
- LadegerÀt DJI
- LadegerÀt Zebra
- LadegerÀt Rawlink
- LadegerÀt TP-Link
- LadegerÀt Silverline
- LadegerÀt MSW
- LadegerÀt Cramer
- LadegerÀt Stiga
- LadegerÀt Vtech
- LadegerÀt Zipper
- LadegerÀt Enduro
- LadegerÀt EUFAB
- LadegerÀt Pro User
- LadegerÀt Yato
- LadegerÀt Mophie
- LadegerÀt GYS
- LadegerÀt Urban Revolt
- LadegerÀt Xtorm
- LadegerÀt Techly
- LadegerÀt Brandson
- LadegerÀt ABB
- LadegerÀt Delta
- LadegerÀt Batavia
- LadegerÀt Easee
- LadegerÀt Awelco
- LadegerÀt Telwin
- LadegerÀt Monacor
- LadegerĂ€t BrĂŒder Mannesmann
- LadegerÀt Milwaukee
- LadegerÀt Toolcraft
- LadegerÀt Fujitsu
- LadegerÀt Oricom
- LadegerÀt Victron Energy
- LadegerÀt Osram
- LadegerÀt Fein
- LadegerÀt V-TAC
- LadegerÀt Absima
- LadegerÀt Traxxas
- LadegerÀt Norauto
- LadegerÀt Peak
- LadegerÀt Conceptronic
- LadegerÀt IDEAL
- LadegerÀt Reich
- LadegerÀt Navitel
- LadegerÀt HQ
- LadegerÀt Cobra
- LadegerÀt VIZU
- LadegerÀt Davis
- LadegerÀt Pulsar
- LadegerÀt AccuPower
- LadegerÀt Craftsman
- LadegerÀt Powerplus
- LadegerÀt Digitus
- LadegerÀt BURY
- LadegerÀt Projecta
- LadegerÀt NOCO
- LadegerÀt Ozito
- LadegerÀt Deltaco
- LadegerÀt Fresh 'n Rebel
- LadegerÀt Yard Force
- LadegerÀt HQ Power
- LadegerÀt Speed-Link
- LadegerÀt Fluke
- LadegerÀt Charge Amps
- LadegerÀt Sven
- LadegerÀt EnerGenie
- LadegerÀt Cellular Line
- LadegerÀt HÀhnel
- LadegerÀt La Crosse Technology
- LadegerÀt Oregon Scientific
- LadegerÀt PDP
- LadegerÀt Ctek
- LadegerÀt Ridgid
- LadegerÀt Vorago
- LadegerÀt Shimano
- LadegerÀt BAAS
- LadegerÀt VARO
- LadegerÀt Aldi
- LadegerÀt Twelve South
- LadegerÀt Ective Energy
- LadegerÀt Efoy
- LadegerÀt Energizer
- LadegerÀt Enersys
- LadegerÀt Exide
- LadegerÀt Fronius
- LadegerÀt Futaba
- LadegerÀt GForce
- LadegerÀt Gp Batteries
- LadegerÀt Graupner
- LadegerÀt ICU
- LadegerÀt IEB
- LadegerÀt Interphone-Cellularline
- LadegerÀt Joy-it
- LadegerÀt KBM
- LadegerÀt Load Up
- LadegerÀt Loadchamp
- LadegerÀt Lux Tools
- LadegerÀt Mastervolt
- LadegerÀt Media-tech
- LadegerÀt Mercury
- LadegerÀt MIDAC
- LadegerÀt Multiplex
- LadegerÀt Oukitel
- LadegerÀt Outspot
- LadegerÀt PACO
- LadegerÀt Powerbank
- LadegerÀt POWEREX
- LadegerÀt Proosten
- LadegerÀt Reichelt
- LadegerÀt Rictron
- LadegerÀt Roav
- LadegerÀt Robbe
- LadegerÀt Samlex
- LadegerÀt Schaudt
- LadegerÀt Snooper
- LadegerÀt Soundlogic
- LadegerÀt Spektrum
- LadegerÀt Steren
- LadegerÀt TBB Power
- LadegerÀt Tecmate
- LadegerÀt Terratec
- LadegerÀt Hive
- LadegerÀt Toptron
- LadegerÀt Victron
- LadegerÀt Walter
- LadegerÀt Webasto
- LadegerÀt Xenteq
- LadegerÀt Elinchrom
- LadegerÀt WAGAN
- LadegerÀt Accele
- LadegerÀt Sungrow
- LadegerÀt Mean Well
- LadegerÀt AVer
- LadegerÀt Epcom
- LadegerÀt Nimble
- LadegerÀt LRP
- LadegerÀt Growatt
- LadegerÀt IOttie
- LadegerÀt StarTech.com
- LadegerÀt RetroSound
- LadegerÀt Monster
- LadegerÀt Valore
- LadegerÀt Panduit
- LadegerÀt Zens
- LadegerÀt Aluratek
- LadegerÀt CRUX
- LadegerÀt Digipower
- LadegerÀt H-Tronic
- LadegerÀt Bang Olufsen
- LadegerÀt Vanson
- LadegerÀt SkyRC
- LadegerÀt Rossi
- LadegerÀt EcoFlow
- LadegerÀt Duracell
- LadegerÀt Malmbergs
- LadegerÀt Arctic Cooling
- LadegerÀt Lockncharge
- LadegerÀt 4Load
- LadegerÀt Wentronic
- LadegerÀt Truper
- LadegerÀt DreamGEAR
- LadegerÀt Crestron
- LadegerÀt Hamron
- LadegerÀt Akyga
- LadegerÀt Accell
- LadegerÀt Wallbox
- LadegerÀt Absaar
- LadegerÀt Goal Zero
- LadegerÀt Kemo
- LadegerÀt V7
- LadegerÀt E-flite
- LadegerÀt Promate
- LadegerÀt APA
- LadegerÀt Speed & Go
- LadegerÀt Bolt
- LadegerÀt Bigben Interactive
- LadegerÀt Anton/Bauer
- LadegerÀt SWIT
- LadegerÀt HyCell
- LadegerÀt Manson
- LadegerÀt Novitec
- LadegerÀt Minn Kota
- LadegerÀt Tycon Systems
- LadegerÀt Tryton
- LadegerÀt Beltrona
- LadegerÀt ISDT
- LadegerÀt EO
- LadegerÀt Lenmar
- LadegerÀt Schumacher
- LadegerÀt Venom
- LadegerÀt Kaco
- LadegerÀt Cartrend
- LadegerÀt TSUN
- LadegerÀt Bracketron
- LadegerÀt RC4WD
- LadegerÀt Deye
- LadegerÀt Sofar Solar
- LadegerÀt Ikelite
- LadegerÀt Bluetti
- LadegerÀt MasterPower
- LadegerÀt Hoymiles
- LadegerÀt SolaX Power
- LadegerÀt Core SWX
- LadegerÀt Envertech
- LadegerÀt Activ Energy - Aldi
- LadegerÀt A-solar
- LadegerÀt Valcom
- LadegerÀt Jupio
- LadegerÀt QVS
- LadegerÀt Black Decker
- LadegerÀt Amarew
- LadegerÀt Dolgin
- LadegerÀt LVSUN
- LadegerÀt EVBox
- LadegerÀt Banner
- LadegerÀt Kantek
- LadegerÀt ProUser
- LadegerÀt Goneo
- LadegerÀt Camelion
- LadegerÀt DieHard
- LadegerÀt Uniross
- LadegerÀt V2C
- LadegerÀt NEP
- LadegerÀt Soyosource
- LadegerÀt Studer
- LadegerÀt Jump-N-Carry
- LadegerÀt EA Elektro Automatik
- LadegerÀt Bebob
- LadegerÀt Ventev
- LadegerÀt Emtop
- LadegerÀt AutoXS
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
9 Oktober 2024
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024
4 Oktober 2024
4 Oktober 2024
2 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024