Sony NP-FC10 Bedienungsanleitung
Sony
Ladegerät
NP-FC10
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Sony NP-FC10 (3 Seiten) in der Kategorie Ladegerät. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 40 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/3
3-071-088- (1)12
Sony Corporation 2001 Printed in Japanî
NP-FC10
Rechargeable Battery Pack
îîîîî
Operating Instructions
Mode dâemploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni dâuso
Manual de instruçþes
Betjeningsvejledning
KäyttÜohjeet
ĐĐ˝ŃŃŃŃĐşŃĐ¸Ń ĐżĐž ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии
îîîîî
îî îîîîîîî
îîîîî
îîîîî
îîîîî
For the customers in the United States and
Canada
Note:
T
his equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
â Reorient or relocate the receiving antenna.
â Increase the separation between the equipment
and receiver.
â Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
â Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications
not expressly approved in this manual could void
your authority to operate this equipment.
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF
THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS
DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL
INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY
CAUSE UNDESIRED OPERATION.
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS
COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003.
CET APPAREIL MUNĂRIQUE DE LA CLASSE B
EST CONFORME Ă LA NORME NMB-003 DU
CANADA.
â˘Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen Ăźber
60 °C aus, wie sie zum Beispiel in einem in der
Sonne geparkten Auto oder durch direkte
Sonneneinstrahlung auftreten kĂśnnen.
â˘Achten Sie darauf, daĂ der Akku nicht naĂ wird.
â˘Setzen Sie den Akku keinen StĂśĂen aus.
â˘SchlieĂen Sie die Kontakte nicht kurz (A in der
Abbildung).
â˘Zerlegen oder modifizieren Sie den Akku nicht.
Verwenden des Akkus
⢠Laden Sie den Akku vor der Verwendung.
⢠Bringen Sie den Akku fest am Videogerät an.
⢠Informationen zum Laden des Akkus und zur
Ladedauer finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Geräts.
â˘Laden Sie den Akku mĂśglichst bei
Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und
30 °C. In diesem Temperaturbereich läĂt sich der
Akku optimal voll laden.
⢠Bei niedrigen Umgebungstemperaturen
verringert sich die Akkukapazität und damit die
Betriebszeit. Beachten Sie die folgenden
Angaben, um eine lange Betriebszeit
sicherzustellen:
â Stecken Sie den Akku in eine Tasche in
KÜrpernähe, damit der Akku warmgehalten
wird. Setzen Sie ihn erst unmittelbar vor der
Aufnahme in den Camcorder ein.
⢠Halten Sie Akkus fßr das Zwei- bis Dreifache der
geplanten Aufnahmezeit bereit, und
vergewissern Sie sich mit Probeaufnahmen von
der einwandfreien Funktion.
⢠Wenn der Camcorder den Betrieb einstellt,
obwohl der Akku laut Akkurestzeitanzeige noch
nicht leer ist, laden Sie den Akku erneut voll auf.
Danach wird die richtige Akkurestzeit angezeigt.
Beachten Sie jedoch, dass die Akkurestzeit in
folgenden Fällen nicht stimmt: Wenn der Akku
längere Zeit bei hohen Umgebungstemperaturen
betrieben wird, wenn ein voll geladener Akku
längere Zeit nicht verwendet wird und wenn ein
Akku bereits sehr häufig verwendet wurde. Die
Akkurestzeitanzeige stimmt nicht
hundertprozentig. Verwenden Sie sie nur als
Anhaltspunkt.
⢠Wenn Sie beabsichtigen, den Akku längere Zeit
nicht verwenden, fĂźhren Sie ein Mal pro Jahr die
folgenden Schritte aus, damit der Akku seine
Leistungsfähigkeit behält. 1. Laden Sie den Akku
ganz auf. 2. Betreiben Sie ein Gerät mit dem
Akku, bis er ganz leer ist. 3. Nehmen Sie den
Akku vom Gerät ab, und bewahren Sie ihn an
einem trockenen, kĂźhlen Platz auf.
⢠Die Lebensdauer des Akkus ist begrenzt. Je
häufiger der Akku verwendet wird, umso mehr
verringert sich die Kapazität. Wenn ein voll
geladener Akku nur noch eine relativ geringe
Betriebszeit ermĂśglicht, wechseln Sie ihn gegen
einen neuen aus.
⢠Die Lebensdauer des Akkus hängt von der
Einsatzhäufigkeit, den Betriebsbedingungen und
den Lagerbedingungen ab.
Haftung fĂźr Aufnahmen
Es wird keine Haftung Ăźbernommen, wenn die
Aufnahme oder Wiedergabe auf Grund einer
Fehlfunktion des Akkus usw. nicht richtig
ausfgefĂźhrt wurde.
Technische Daten
Max. Ausgangsspannung: 4,2 V
(Gleichspannung)/Durchschnittliche
Ausgangsspannung: 3,6 V (Gleichspannung)/
Kapazität: 2,4 Wh (675 mAh)/
Betriebstemperaturbereich: 0 °C bis 40 °C/
Abmessungen: ca. 22,0 11,7 50,2 mm (B/H/T)/Ă Ă
Gewicht: ca. 25 g
Ănderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
EspaĂąol
Nombre del producto: BaterĂa
Modelo: NP-FC10
Para los usuarios en MĂŠxico
Tenga en cuenta lo siguiente
⢠Cargue la baterĂa con el cargador o el equipo con
funciĂłn de carga especificado.
⢠Para evitar accidentes causados por
cortocircuitos, evite que objetos metĂĄlicos, como
un collar, entren en contacto con los terminales
de la bateria ( de la ilustraciĂłn).A
⢠Mantenga la baterĂa alejada del fuego.
⢠No exponga nunca la baterĂa a temperaturas
superiores a 60 °C, como en el interior de un
automĂłvil estacionado al solo o a la luz solar
directa.
⢠Mantenga la baterĂa seca.
⢠No exponga la baterĂa a golpes.
⢠No cortocircuite los terminales (A de la
ilustraciĂłn).
⢠No desarme ni modifique la baterĂa.
UtilizaciĂłn de la baterĂa
⢠Cårguela antes de utilizarla.
⢠Fije la baterĂa con seguridad al equipo de vĂdeo.
îî
îî
îî
îî
îî
îî
îî
îî
îî
îîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îî
âîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîî
f
îîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîî
îîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîî
îîîîîî
f
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîî
îîî
f
â˘îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîî
â˘îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîî
â˘îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîî
îîîîîîîîîîîîî î îîîîî îî î
îî îîîîîîîîîîîîîîîî
â˘îîîîîîîîîîîîî (îî )îîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîî îîî# 3î(îîA)îîîîî
îîîî (îî )
îîîîîîîîîî
â˘îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîî
â˘îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîî îîîîîîî îî
î îîîîîîîîîîîî
â˘îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîî
â îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
â˘îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîî
â˘îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîî îîîîîîîîî
îîîî
â˘îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîî
îîîîîîî http://www.baj.or.jp
îîîîîîî
â˘îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îî
â˘îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîî
â˘îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
â˘îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîî
â˘îîîîîîîAîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîî
â˘îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî BC-
VC10îîî
â˘îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîî
â˘îîîîîî 10âź30âîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîî
îîîîîîîîîîîîî
â˘îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîî
âîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
âîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
âîî
â˘îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîî
â˘îîîîîîîîîîî 2âź3îîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîî 1îî 1îîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîî
îîîîîîîîîîîî
â˘îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîî
â˘îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîî
îîîî
îîîîâDC 4.2 VîîîîîâDC 3.6 Vîîî
2.4 Whî675 mAhîîîîîîâ0 ââź40 âîî
îîîîîâî 22.0Ă11.7Ă50.2 mmîîîîî
îîîîîîîîâî 25 g
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîî
English
Be sure to observe followings
â˘Use only the specified charger or equipment
with the charging function.
â˘To prevent accident from a short circuit, do not
allow metal objects to come into contact with the
battery terminals ( in the illustration).A
â˘Keep the battery pack away from fire.
â˘Never expose the battery pack to temperature
above 60 °C (140 °F), such as in a car parked in
the sun or under direct sunlight.
â˘Keep the battery pack dry.
â˘Do not expose the battery pack to any mechanical
shock.
â˘Do not short the terminals (A in the illustration).
â˘Do not disassemble nor modify the battery pack.
Using the battery pack
⢠Charge before using.
â˘Attach the battery pack to electronic equipment
securely.
â˘Please refer to the operating instruction of the
electronic equipment for further information.
â˘To enable to charge the battery efficiently, we
recommend charging the battery pack fully in an
ambient temperature of between 10 °C to 30 °C
(50 °F to 86 °F) .
â˘Battery pack performance decreases in low-
temperature surroundings. So, the time that the
battery pack can be used is shorter in cold places.
We recommend the following to use longer:
â Put the battery pack in a pocket to warm it up,
and insert it in your electronic equipment
immediately before you start taking shots.
â˘Have spare battery packs handy for two or three
times the expected recording time, and make trial
recording before taking the actual recording.
â˘If the power may go off although the remaining
battery time indicator indicates that the battery
pack has enough power to operate, charge the
battery pack fully again so that the indication on
the remaining battery time indicator is correct.
Note, however, that the correct battery indication
sometimes will not be restored if it is used in
high temperatures for a long time or left in a fully
charged state, or the battery pack is frequently
used. Regard the remaining battery time
indication as the approximate shooting time.
â˘If the battery pack is not used for a long time, do
the following procedure once per year to
maintain proper function. 1. Fully charge the
battery. 2. Discharge on your electronic
equipment. 3. Remove the battery from the
equipment and store it in a dry, cool place.
â˘The battery life is limited. Battery capacity drops
little by little as you use it more and more, and as
time passes. When the available battery time is
shortened considerably, a probable cause is that
the battery pack has reached the end of its life.
Please buy a new battery pack.
â˘The battery life varies according to how it is
stored and operating conditions and
environment for each battery pack.
Warranty for Recorded Content
Contents of the recording cannot be compensated
if recording or playback is not made due to a
malfunction of the battery pack, etc.
Specifications
Maximum output voltage: DC 4.2 V/Mean output
voltage: DC 3.6 V/Capacity: 2.4 Wh (675 mAh)/
Operating temperature: 0 C to 40 C (32 F to 104° ° °
° Ă ĂF)/Dimensions: Approx. 22.0 11.7 50.2 mm
(w/h/d) (7/8 15/32 2 inches)/Mass: Approx.Ă Ă
25 g (0.9 oz)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Français
PrĂŠcaution Ă prendre
â˘Utilisez le chargeur spĂŠcifiĂŠ ou un appareil avec
fonction de recharge seulement.
â˘Afin d'ĂŠviter tout court-circuit, ne mettez pas les
bornes de la batterie au contact dâobjects
mĂŠtalliques ( sur lâillustration).A
â˘Laissez la batterie Ă lâĂŠcart du feu.
â˘Ne laissez jamais la batterie Ă la tempĂŠrature
supÊrieure à 60 °C (140 °F), comme en plein soleil
ou dans une voiture garĂŠe au soleil.
â˘Nâexposez pas la batterie Ă lâhumiditĂŠ.
â˘Nâexposez pas la batterie Ă des chocs dâorigine
mĂŠcanique.
â˘Ne court-circuitez pas les bornes (A sur
lâillustration).
â˘Nâouvrez pas ou ne transformez pas la batterie.
Utilisation de la batterie rechargeable
â˘Rechargez la batterie avant de lâutiliser.
â˘Fixez correctement la batterie Ă lâappareil
ĂŠlectronique.
â˘Reportez-vous au mode dâemploi de lâappareil
ĂŠlectronique pour de plus amples informations.
â˘Il est conseillĂŠ de recharger la batterie Ă une
tempÊrature ambiante de 10 °C et 30 °C pour
que la batterie se recharge efficacement.
â˘Les performances de la batterie diminuent Ă
basse tempĂŠrature, câest pourquoi dans un lieu
froid son autonomie sera infĂŠrieure Ă la normale.
Pour utiliser plus longtemps la batterie, il est
conseillĂŠ de:
â
Mettre la batterie dans une poche pour la
maintenir
au chaud et lâinsĂŠrer seulement avant
de filmer.
â˘Emportez toujours quelques batteries de
rechange pour disposer dâun temps dâe
nregistrement suffisant (deux Ă trois fois le temps
prĂŠvu) et pour pouvoir faire des essais avant
lâenregistrement proprement dit.
â˘Si le camescope sâĂŠteint bien que lâautonomie de
la batterie soit apparemment suffisante,
rechargez complètement la batterie une nouvelle
fois. de sorte que lâautonomie restante soit
indiquĂŠe correctement. Il nâest pas toujours
possible dâobtenir une indication exacte, mĂŞme
après la recharge, si la batterie a ÊtÊ exposÊe
pendant longtemps à de très hautes
tempĂŠratures, ou si elle a ĂŠtĂŠ frĂŠquemment
utilisÊe ou laissÊe complètement chargÊe sans
ĂŞtre vidĂŠe. Le temps indiquĂŠ doit servir Ă titre de
rĂŠfĂŠrence seulement.
â˘Si vous prĂŠvoyez de ne pas utiliser la batterie
pendant un certain temps, effectuez les
opĂŠrations suivantes au moins une fois dans
lâannĂŠe. 1. Rechargez complètement la batterie.
2. DĂŠchargez la batterie sur votre appareil
ĂŠlectronique. 3. Retirez la batterie de lâappareil et
rangez-la Ă un endroit sec et frais.
â˘La batterie a une durĂŠe de service limitĂŠe.
Lâautonomie de la batterie diminue Ă long terme.
Lorsquâelle est nettement infĂŠrieure Ă la normale,
câest que la durĂŠe de service de la batterie a
expirĂŠ. Dans ce cas, achetez une nouvelle
batterie.
â˘La durĂŠe de service dâune batterie dĂŠpend des
conditions dâutilisation, de rangement et de
lâenvironnement.
Garantie concernant les
enregistrements
Aucune compensation ne peut ĂŞtre garantie sâil nâa
pas ĂŠtĂŠ possible dâeffectuer lâenregistrement ou la
lecture en raison du mauvais fonctionnement de la
batterie, etc.
SpĂŠcifications
Tension de sortie maximale: Courant continu 4,2
V/ Tension de sortie principale: Courant continu
3,6 V/Capacite: 2,4 Wh (675 mAh)/TempĂŠrature
de fonctionnement: 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)/
Dimensions: Env. 22,0 11,7 50,2 mm (l/h/p)Ă Ă
(7/8 Ă 15/32 Ă 2 po.)/Masse: Env. 25 g (0,9 on)
La conception et les spĂŠcifications peuvent ĂŞtre
modifiĂŠes sans prĂŠavis.
Deutsch
FĂźr kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen beim
Handel oder den Kommunen. Entladen sind
Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät
abschaltet und signalisiert âBatterie leerâ oder
nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien ânicht
mehr einwandfrei funktioniertâ. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit
einem Klebestreifen ab oder geben Sie die
Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Bitte stets beachten
⢠Verwenden Sie nur das angegebene Ladegerät
oder ein Gerät mit Ladefunktion.
â˘Achten Sie darauf, daĂ die Akkukontakte (A in
der Abbildung) nicht kurzgeschlossen werden.
Durch Kurzschluà kann es zu Unfällen kommen.
â˘Halten Sie den Akku von Feuer fern.
⢠Para mås información, consulte el manual de
instrucciones del equipo de vĂdeo.
⢠Para permitir que la baterĂa se cargue
eficazmente, le recomendamos cargarla
completamente en un ambiente con una
temperatura de 10 a 30°C.
⢠El rendimiento de la baterĂa se reducirĂĄ en
ambientes de baja temperatura. Por lo tanto, el
tiempo de utilizaciĂłn de la baterĂa se reducirĂĄ en
lugares frĂos. Le recomendamos lo siguiente para
poder utilizar la baterĂa durante mĂĄs tiempo:
â Coloque la baterĂa en un bolsillo, cerca de su
cuerpo, para calentarla e instĂĄlela en su
videocĂĄmara antes de comenzar a videofilmar.
⢠HĂĄgase con baterĂas para dos o tres veces el
tiempo de videofilmaciĂłn pensada, y haga
pruebas antes de la videofilmaciĂłn real.
⢠Si la alimentación se desconecta aunque el
indicador de baterĂa restante seĂąale que ĂŠsta tiene
energĂa suficiente para funcionar, vuelva a
cargarla completamente para que el indicador de
baterĂa restante muestre la indicaciĂłn correcta.
Sin embargo, tenga en cuenta que la indicaciĂłn
de la baterĂa restante correcta puede no
restablecerse si se utiliza a altas temperaturas, si
se deja completamente cargada, o si se utiliza con
frecuencia. Tome el tiempo de baterĂa restante
como el tiempo aproximado de videofilmaciĂłn.
⢠Cuando no vaya a utilizar la baterĂa durante
mucho tiempo, realice el procedimiento siguiente
una vez al aĂąo para mantener la funciĂłn
apropiada. 1. Cargue completamente la baterĂa.
2. Descargue la baterĂa en su equipo electrĂłnico.
3. Extraiga la baterĂa del equipo y guĂĄrdela en un
lugar seco y fresco.
⢠La duraciĂłn de la baterĂa es limitada. La
capacidad de la baterĂa se irĂĄ reduciendo a
medida que la utilice, y que vaya transcurriendo.
Cuando la duraciĂłn de la baterĂa se acorte
considerablemente, es posible que su vida Ăştil se
haya acabado. Compre una baterĂa nueva.
⢠La duraciĂłn de la baterĂa variarĂĄ dependiendo de
cĂłmo se almacene, de las condiciones de
operaciĂłn, y del medio ambiente.
GarantĂa para el contenido grabado
El contenido de la grabaciĂłn no podrĂĄ
compensarse si no puede realizarse la grabaciĂłn o
la reproducciĂłn debido a un mal funcionamiento
de la baterĂa, etc.
Especificaciones
TensiĂłn de salida mĂĄxima: cc 4,2 V/TensiĂłn de
salida media: cc 3,6 V/Capacidad: 2,4 Wh
(675 mAh)/Temperatura de funcionamiento: 0 C°
a 40 ° ° °C (32 F a 104 F)/Dimensiones: Aprox. 22,0
Ă Ă 11,7 50,2 mm (an/al/prf)/Masa: Aprox. 25 g
DiseĂąo y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
Nederlands
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als
KCA
Neem vooral de volgende
aanwijzingen in acht
⢠Laad het batterijpak op met een aanbevolen
batterijlader of apparaat met oplaadfunctie.
⢠Om schade door kortsluiting te voorkomen, dient
u te zorgen dat er geen metalen voorwerpen
zoals een ketting of een sleutelbos in aanraking
komen met de aansluitcontacten (A in de
afbeelding).
⢠Houd het batterijpak uit de buurt van vuur of
hitte.
⢠Zorg dat het batterijpak niet wordt blootgesteld
aan temperaturen boven 60 °C, zoals in de volle
zon of in een afgesloten auto die in de zon
geparkeerd staat.
⢠Houd het batterijpak steeds droog.
⢠Laat het batterijpak niet vallen en behoed het
voor mechanische schokken.
⢠Pas op voor kortsluiting van de aansluitcontacten
(A in de afbeelding).
⢠Probeer niet het batterijpak te demonteren of aan
te passen voor andere doeleinden.
Juiste omgang met het batterijpak
⢠Laad het batterijpak voor het gebruik op.
⢠Bevestig het batterijpak vooral stevig aan uw
video-apparatuur.
⢠Zie voor nadere bijzonderheden de
gebruiksaanwijzingen van het oplaadapparaat en
uw video-apparatuur.
⢠Voor effectief opladen van het batterijpak en de
beste werking dient u het batterijpak volledig op
te laden bij een omgevingstemperatuur tussen de
10°C en 30°C.
⢠De werking van de batterij wordt minder bij lage
temperaturen. In een koude omgeving zal het
batterijpak dus minder lang meegaan. Voor een
langdurig probleemloos gebruik raden wij u het
volgende aan:
â Bewaar het batterijpak in uw broekzak, jaszak
e.d. zodat de batterij warm blijft. Haal het
batterijpak pas vlak voor het gebruik uit uw
zak en breng het aan op de camcorder wanneer
u gereed bent om te gaan opnemen.
⢠Houd voldoende reserve-batterijen bij de hand
voor twee- of driemaal de verwachte
opnameduur, en maak ook proefopnamen voor u
de uiteindelijke opname maakt.
⢠Als de camcorder wordt uitgeschakeld, terwijl de
batterijspanningsindicator aangaf dat het
batterijpak nog voldoende stroom kon leveren,
laad dan het batterijpak opnieuw volledig op,
dan zal de batterijspanningsindicator weer de
juiste gebruiksduur tonen. Soms kan echter niet
de juiste batterijspanning getoond worden, als
het batterijpak geruime tijd achtereen aan hitte is
blootgesteld of langdurig in volledig opgeladen
toestand is blijven liggen, of als het batterijpak
erg intensief is gebruikt. De aangegeven
resterende batterij-gebruiksduur is geen absoluut
gegeven, maar een benadering van de
beschikbare gebruiksduur.
⢠Om een batterijpak in goede staat te houden als u
het een tijd lang niet gebruikt, dient u het
minstens eenmaal per jaar als volgt op te frissen.
1. Laad het batterijpak volledig op. 2. Gebruik het
helemaal op met uw camcorder of andere
elektronische apparatuur. 3. Verwijder het
batterijpak en berg het op in een droge, koele
omgeving.
⢠De levensduur van de batterij is beperkt.
Naarmate u de batterij gebruikt, zal geleidelijk de
capaciteit en de gebruiksduur teruglopen.
Wanneer de gebruiksduur van een volledig
opgeladen batterij aanmerkelijk is afgenomen, zal
het batterijpak waarschijnlijk het eind van zijn
nuttige levensduur naderen, Koop dan a.u.b. een
nieuw batterijpak.
⢠De levensduur van elk afzonderlijk batterijpak is
afhankelijk van de omstandigheden waaronder
het wordt bewaard en gebruikt.
Geen vergoeding voor verloren
opnamen
Verloren gegane video-opnamen kunnen niet
worden vergoed, ook niet als er bij opnemen of
weergeven iets misgaat door een storing in het
batterijpak e.d.
Technische gegevens
Maximale uitgangsspanning: 4,2 V gelijkstroom/
Gemiddelde uitgangsspanning: 3,6 V
gelijkstroom/ Capaciteit 2,4 Wh (675 mAh)/
Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C/Afmetingen:
ca. 22,0 11,7 50,2 mm (b/h/d)/Gewicht:Ă Ă
ca. 25 g (gram)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Svenska
Observera fĂśljande
⢠Ladda batteriet med angiven batteriladdare eller
med annan produkt med laddningsfunktion.
⢠Se till att inte nügra metallfÜrmül kommer i
kontakt med batteriets poler ( i illustrationen),A
fĂśr att undvika olycka pĂĽ grund av kortslutning.
⢠Hüll batteriet borta frün eld.
⢠Utsätt aldrig batteriet fÜr temperaturer Üver
60 °C, som kan uppstü exempelvis i en bil
parkerad i solen eller i direkt solljus.
⢠FÜrvara batteriet torrt.
⢠Utsätt aldrig batteriet fÜr mekaniska stÜtar.
â˘Kortslut inte batteripolerna ( i illustrationen).A
⢠Plocka aldrig isär och fÜrsÜk inte modifiera
batteriet.
Tillvägagüngssätt
⢠Ladda batteriet fÜre användning.
⢠Montera batteriet ordentligt pü videoprodukten
ifrĂĽga.
⢠Vi hänvisar till laddarens och videoutrustningens
bruksanvisningar angĂĽende ytterligare
information.
⢠FÜr att mÜjliggÜra att batteriet laddas effektivt
rekommenderar vi att batteriet fulladdas i en
lufttemperatur mellan 10 °C och 30 °C.
⢠Batteridrifttiden blir kortare när det är kallt. FÜlj
de nedanstĂĽende anvisningarna fĂśr att sĂśrja fĂśr
längre inspelningstid:
â FĂśrvara batteriet i en ficka sĂĽ att det hĂĽlls
varmt. Montera det pĂĽ videokameran strax
innan du bĂśrjar filma.
⢠Ta alltid med dig laddade batterier sü att de
täcker tvü till tre günger den planerade
inspelningstiden. GĂśr en provinspelning innan
du bĂśrjar filma.
⢠Om strÜmmen skulle slüs av trots att
indikeringen fĂśr ĂĽterstĂĽende batteridrifttid visar
att batteriet har tillräcklig kapacitet fÜr att
användas, skall batteriet fulladdas igen fÜr att
korrigera indikeringen pĂĽ batteriets
tidsindikator. Observera emellertid att detta
ibland inte üterställer korrekt batteriindikering
om batteriet används i hÜga temperaturer en
längre tid eller när det fulladdade batteriet für
ligga oanvänt, eller om det används ofta.
Indikeringen fĂśr ĂĽterstĂĽende batteridrifttid skall
uppfattas som ungefärlig inspelningstid.
⢠Om batteriet inte används under en längre tid, sü
utfÜr fÜljande ütgärder en güng per ür fÜr att
bevara batteriets prestanda. 1. Ladda upp
batteriet helt. 2. Ladda ur batteriet med hjälp av
den elektroniska utrustning det är avsett fÜr. 3.
Ta loss batteriet frĂĽn utrustningen och fĂśrvara
det pü ett torrt och svalt ställe.
⢠Batteriets livslängd är begränsad.
Batterikapaciteten sänks gradvis när
videokameran används. När batteridrifttiden blir
mycket kortare än vanligt, är den troliga orsaken
till det att batteriets livslängd har gütt ut. Var god
kĂśp ett nytt batteri.
⢠Batteriets livslängd varierar beroende pü hur
batteriet fĂśrvaras, enligt
inspelningsfÜrhüllandena och den miljÜ där
videokameran drivs med batteriet.
Garanti fĂśr inspelat innehĂĽll
InnehĂĽllet i inspelningen kan inte kompenseras om
inspelning eller uppspelning inte sker beroende pĂĽ
tekniskt fel i batteriet, etc.
Tekniska data
Maximal utspänning: 4,2 V likstrÜmsspänning/
Genomsnittlig utspänning: 3,6 V
likstrÜmsspänning/Kapacitet: 2,4 Wh (675 mAh)/
Driftstemperatur: frün 0 °C till 40 °C/Yttermütt: ca
22,0 Ă 11,7 Ă 50,2 mm (b/h/d)/Vikt: ca 25 g
Rätt till ändringar fÜrbehülles.
Italiano
Assicurarsi di osservare quanto segue
⢠Caricare con il caricabatterie o apparecchio con
funzione di carica specificato.
⢠Per evitare incidenti causati da cortocircuiti, non
permettere che oggetti metallici come catenine
vengano in confatto con i terminali batteria
(A nellâillustrazione).
⢠Tenere il blocco batteria lontano dal fuoco.
⢠Non esporre mai il blocco batteria a temperature
superiori a 60 °C, come in unâauto parcheggiata
al sole o dove batte direttamente il sole.
⢠Tenere asciutto il blocco batteria.
⢠Non esporre il blocco batteria ad alcuna scossa
meccanica.
⢠Non cortocircuitare i terminali
(A nellâillustrazione).
⢠Non smontare o modificare il blocco batteria.
Uso del blocco batteria
⢠Caricare prima dellâuso.
⢠Applicare saldamente il blocco batteria
allâapparecchio elettronico.
⢠Fare riferimento alle istruzioni per lâuso del
dellâapparecchio elettronico per ulteriori
informazioni.
â˘Per una carica efficiente del blocco batteria,
consigliamo di caricare completamente il blocco
batteria ad una temperatura ambiente compresa
tra 10°C e 30°C.
⢠Le prestazioni del blocco batteria calano in
ambienti a bassa temperatura. Per questo motivo
il tempo di impiego disponibile con il blocco
batteria è inferiore in luoghi freddi. Consigliamo
di quanto segue per un uso senza problemi per
un tempo piĂš lungo:
â Tenere il blocco batteria in tasca per scaldarlo e
inserirlo nellâapparecchio elettronico appena
prima di iniziare le riprese.
⢠Tenere a portata di mano blocchi batteria di
scorta per due o tre volte il tempo di ripresa
previsto ed eseguire riprese di prova prima di
passare a quelle effettive.
⢠Se lâapparecchio si spegne anche se lâindicatore di
tempo rimanente del blocco batteria mostra che
esiste ancora energia sufficiente, caricare di
nuovo completamente il blocco batteria in modo
che sia indicato il tempo rimanente del blocco
batteria corretto. Notare però che lâindicazione di
tempo rimanente corretta a volte non può essere
ripristinata se il blocco batteria viene usato ad
alte temperature per lungo tempo o viene lasciato
nello stato completamente carico o se il blocco
batteria viene usato frequentemente. Considerare
lâindicazione di tempo rimanente del blocco
batteria come un tempo di ripresa
approssimativo.
⢠Se il blocco batteria non viene usato per lungo
tempo, fare quanto segue una volta allâanno per
mantenere un funzionamento corretto.
1. Caricare completamente il blocco batteria.
2. Scaricarlo sullâapparecchio elettronico.
3. Rimuovere il blocco batteria dallâapparecchio e
riporlo in un luogo fresco e asciutto.
⢠La vita utile del blocco batteria è limitata. La
capacitĂ del blocco batteria cala un poco per volta
quanto piĂš viene usato e col passare del tempo.
Quando il tempo di funzioamento disponibile è
notevolmente abbreviato, una causa probabile è
che il blocco batteria p1-ha raggiunto la fine della
sua vita utile. Acquistare un blocco batteria
nuovo.
⢠La durata utile del blocco batteria varia a seconda
di come viene conservato e delle condizioni di
impiego e dellâambiente per ciascun blocco
batteria.
Garanzia per il contenuto registrato
Il contenuto della registrazione non può essere
compensato se la registrazione o la riproduzione
non viene eseguita a causa di problemi di
funzionamento del blocco batteria, ecc.
Caratteristiche tecniche
Tensione massima in uscita: 4,2 V CC/Tensione
media in uscita: 3,6 V CC/CapacitĂ : 2,4 Wh
(675 mAh)/ Temperatura di impiego: Da 0 °C a
40 °C/ Dimensioni: Circa 22,0 11,7 50,2 mm (l/Ă Ă
a/p)/ Massa: Circa 25 g
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
RECYCLING LITHIUM-
ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are
recyclable.
You can help preserve our
environment by returning
your used rechargeable batteries
to the collection and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of
rechargeable batteries, call toll free
1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/.
Caution: Do not handle damaged or leaking
lithium-ion batteries.
RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS
AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer Ă
prĂŠserver lâenvironnement en rapportant les piles
usĂŠes dans un point de collection et recyclage le
plus proche.
Pour plus dâinformations sur le recyclage des
accumulateurs, tĂŠlĂŠphonez le numĂŠro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement),
ou visitez http://www.rbrc.org/.
Avertissment: Ne pas utilliser des accumulateurs
aux ions de lithium qui sont
endommagĂŠes ou qui fuient.
RECICLADO DE
BATERĂAS DE IONES DE
LITIO
Las baterĂas de iones de litio son
reciclables.
Usted podrĂĄ ayudar a conservar
el medio ambiente devolviendo las baterĂas usadas
al punto de recogida y reciclaje mĂĄs prĂłximo.
Para mĂĄs informaciĂłn sobre el reciclado de
baterĂas, llame al nĂşmero gratuito
1-800-822-8837, o visite http://www.rbrc.org/.
PrecauciĂłn: No utilice baterĂas de iones de litio
daĂąadas o con fugas.
PortuguĂŞs
CertiďŹque-se de observar os seguintes
itens
⢠Utilize somente o carregador de baterias
especificado ou equipamento com a função de
carregamento.
⢠Para evitar acidentes decorrentes de um curto-
circuito, nĂŁo permita que nenhum objecto
metĂĄlico, entre em contacto com os terminais da
bateria ( na ilustração).A
⢠Mantenha a bateria recarregåvel distante do fogo.
⢠Nunca exponha a bateria recarregåvel a
temperaturas acima de 60 °C, tal como no interior
de um automĂłvel estacionado ao sol ou sob a luz
solar directa.
⢠Mantenha a bateria recarregåvel seca.
⢠Não exponha a bateria recarregåvel a nenhum
choque mecânico.
⢠Não curto-circuite os terminais ( na ilustração).A
⢠Não demonte nem modifique a bateria
recarregĂĄvel.
Utilização da bateria recarregåvel
⢠Recarregue-a antes de utilizå-la.
⢠Encaixe a bateria recarregåvel no equipamento
electrĂłnico firmemente.
⢠Consulte o manual de instruçþes equipamento
electrónico quanto a maiores informaçþes.
â˘Para permitir que a bateria seja carregada
eficientemente, recomenda-se carregĂĄ-la
completamente sob uma temperatura ambiente
entre 10ÂşC e 30ÂşC.
⢠O desempenho da bateria cai em ambientes de
baixas temperaturas. Assim, o tempo de
utilização da bateria pode ser encurtado em
locais frios. Recomendamos observar o seguinte
para prolongar o seu uso:
â Coloque a bateria num bolso da sua roupa para
aquecĂŞ-la com o calor do seu corpo, e insira-a
no seu equipamento electrĂłnico imediatamente
antes de iniciar as tomadas de cena.
⢠Tenha baterias de reserva disponĂveis para duas
ou trĂŞs vezes o tempo de filmagem planeado, e
efectue filmagens de prova antes de executar as
filmagens reais.
⢠Se a alimentação se desligar, embora o indicador
de carga restante na bateria informe que a bateria
recarregĂĄvel possui carga suficiente para operar,
recarregue completamente a bateria recarregĂĄvel
de maneira que a informação do indicador de
carga restante da bateria fique correcta. Note,
porÊm, que a indicação correcta de carga da
bateria Ă s vezes nĂŁo ĂŠ restaurada quando a
bateria ĂŠ utilizada sob temperaturas elevadas por
um longo tempo, deixada em estado plenamente
carregado, ou frequentemente utilizada.
Considere a indicação do tempo de carga restante
na bateria como um tempo de filmagem
aproximado.
⢠Quando não for utilizar a bateria recarregåvel
por um longo intervalo, efectue o seguinte
procedimento uma vez por ano, para manter o
funcionamento apropriado da bateria.
1. Carregue a bateria completamente.
2. Descarregue a sua carga no equipamento
electrĂłnico. 3. Retire a bateria do equipamento e
guarde-a num local fresco e seco.
⢠A vida útil da bateria Ê limitada. A capacidade da
bateria cai pouco a pouco Ă medida que vai
sendo utilizada e que o tempo passa. Quando o
tempo de carga disponĂvel na bateria ficar
consideravelmente encurtado, uma causa
provĂĄvel ĂŠ o tĂŠrmino da sua vida Ăştil. Neste caso,
adquira uma nova bateria.
⢠A vida útil da bateria varia de acordo com a
forma de armazenamento, as condiçþes de
operação e o ambiente para cada bateria
recarregĂĄvel.
Garantia do conteĂşdo gravado
O conteúdo das gravaçþes não poderå ser
compensado se a gravação ou a reprodução não se
realizar devido a um mau funcionamento da
bateria recarregĂĄvel, etc.
Especificaçþes
TensĂŁo mĂĄxima de saĂda: 4,2 V CC/TensĂŁo mĂŠdia
de saĂda: 3,6 V CC/Capacidade: 2,4 Wh
(675 mAh)/Temperatura de funcionamento: 0 ÂşC a
40 ÂşC/DimensĂľes: Aprox. 22,0 11,7 50,2 mm (l/Ă Ă
a/p)/Peso: Aprox. 25 g
O design e as especificaçþes estão sujeitos a
alteraçþes sem aviso prÊvio.
îî
îîîî
⢠îîîîîîîîîîîîîîîîîîî
⢠îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîî îîA
⢠îîîîîîîîîî
⢠îîîîîîîîîîîîîî60âîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
⢠îîîîîîîîîî
⢠îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
⢠îîîîîîîîAîî
⢠îîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîî
⢠îîîîîîîîîî
⢠îîîîîîîîîîîîîîîîîî
⢠îîîîîîîîîîîîîîîîîîî
⢠îîîîîîîîîîîîîîîîîîî10âî
30âîîîîîîîîîîîîî
⢠îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîî
-îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîî
⢠îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
⢠îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
⢠îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîî1.îî
îîîîîîî2.îîîîîîîîîîîîîî
îîî3.îîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîî
⢠îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîî
⢠îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîî
îîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîî
îî
îîîîîîîDC 4.2 Vîîîîîîîî
DC 3.6 V Wh (675 mAh)îîîî2.4 îîîîîî
0 âî40 âîîîîîî22.0Ă11.7Ă50.2 mmîî
îîîîîîîîîîî25 g
îîîîîîîîîîîîîîîîîî
îî
îîîî
⢠îîîîîîîîîîîîîîîîîîî
⢠îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîî Aîî
⢠îîîîîîîîîî
⢠îîîîîîîîîîîîîî 60 âîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
⢠îîîîîîîîîî
⢠îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
⢠îîîîîîîî Aîî
⢠îîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîî
⢠îîîîîîîîîî
⢠îîîîîîîîîîîîîîîîîî
⢠îîîîîîîîîîîîîîîîîîî
⢠îîîîîîîîîîîîîîîîîîî 10 â
î 30 âîîîîîîîîîîîîî
⢠îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîâś
-îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîî
⢠îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
⢠îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
⢠îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîî1.îî
îîîîîîî2.îîîîîîîîîîîîîî
îîî3.îîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîî
⢠îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîî
⢠îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîî
îîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîî
îî
îîîîîîâśDC 4.2 Vîîîîîîîâś
DC 3.6 Vîîîâś2.4 Wh (675 mAh)îîîîîâś
0 âî 40 âîîîâśîî 22.0Ă11.7Ă50.2 mmîî
îîîîîîîîâśîî 25 g
îîîîîîîîîîîîîîîîîî
Dansk
Husk at iagttage følgende
⢠Oplad batteriet med den specificerede
batterioplader eller udstyr med en
opladefunktion.
⢠For at forhindre ulykker forürsaget af en
kortslutning, mĂĽ metalgenstande ikke komme i
berøring med batteri-terminalerne ( i denneA
illustration).
⢠Lad ikke batteriet komme i nÌrheden af üben ild.
⢠UdsÌt aldrig batteriet for temperaturer over 60
°C som for eksempel i en bil, som er parkeret i
solen eller i direkte sol.
⢠Hold batteriet tørt.
⢠UdsÌt ikke batteriet for mekaniske stød.
⢠Undgü at kortslutte terminalerne (A i
illustrationen).
⢠Batteriet mü hverken skilles ad eller forsøges
ĂŚndret.
SĂĽdan bruges batteriet
⢠Oplad batteriet inden brug.
⢠SÌt batteriet godt fast pü videoudstyret.
⢠Vi henviser til brugsanvisningen for det
elektroniske udstyr angĂĽende yderligere
information.
⢠For at opnü en effektiv opladning af batteriet,
anbefaler vi, at det oplades fuldt i en omgivende
temperatur pü mellem 10°C og 30°C.
⢠Batteriets ydeevne falder under kolde forhold.
Derfor er den tid, som batteriet kan anvendes i,
kortere under kolde forhold. For problemfri og
lÌngere anvendelse anbefaler vi følgende:
â Anbring batteriet i en lomme, der er i tĂŚt
kontakt med kroppen, for at varme batteriet op,
og sÌt det først i videokameraet umiddelbart
før du begynder at optage.
⢠Hav ekstra batterier i reserve til to til tre gange
den forventede optagetid, og lav
prøveoptagelser, før de endelige billeder optages.
⢠Hvis strømmen straks gür ud, selv om
indikatoren for tilbagevĂŚrende batteritid
angiver, at der er tilstrĂŚkkelig batterispĂŚnding
tilbage, skal du oplade batteriet helt igen. Den
korrekte tilbagevĂŚrende batteritid vil blive
angivet. BemĂŚrk dog, at angivelsen af den
korrekte tilbagevĂŚrende batteritid ikke altid vil
komme frem igen, hvis batteriet bliver anvendt
ved høj temperatur i lÌngere tid eller efterlades i
helt opladet tilstand, eller batteriet har vĂŚret
hyppigt anvendt. Betragt den angivne
tilbagevĂŚrende batteritid som den omtrentlig
opnĂĽelige optagetid.
⢠Udfør følgende en gang om üret for opretholde
korrekt funktion, hvis batteriet ikke anvendes i
en lĂŚngere periode. 1. Oplad batteriet helt.
2. Aflad batteriet i dit elektroniske udstyr.
3. Tag batteriet ud af udstyret og opbevar det pĂĽ
et tørt, køligt sted.
⢠Batteriet har begrÌnset levetid. Batteriets
kapacitet falder lidt efter lidt, efterhĂĽnden som
du benytter det mere og mere og som tiden gĂĽr.
NĂĽr den opnĂĽelige batteritid bliver meget kort,
kan det skyldes, at batteriet er ved at vĂŚre slidt
op. Køb da et nyt batteri.
⢠Batteriets levetid varierer for hver enkelt batteri
afhĂŚngigt af, hvordan det opbevares,
brugsforholdene og miljøet.
Garanti for det optagelsens indhold
Der kan ikke ydes kompensation for optagelsens
indhold, hvis optagelse eller afspilning ikke sker
pĂĽ grund af fejlfunktion af batteriet etc.
Specifikationer
Max. udgangsspĂŚnding: DC 4,2 V/
GennemsnitsudgangsspĂŚnding: DC 3,6 V/
Kapacitet: 2,4 Wh (675 mAh)/Brugstemperatur:
0 °C til 40 °C/Mül: Ca. 22,0 à à à 11,7 50,2 mm (b h
Ă d)/VĂŚgt: 25 g
Design og specifikationer kan ĂŚndres uden varsel.
Suomi
Toimi seuraavassa kuvatulla tavalla
⢠Lataa akku vain sille tarkoitetulla laturilla tai
laitteella, jossa on lataustoiminto.
⢠Estä metalliesineitä koskettamasta akun
kontaktipintoja (kuvan kohta ), jotta ei synnyA
oikosulkua.
⢠Pidä akku etäällä tulesta.
⢠Ălä jätä akkua alttiiksi yli 60 °C: n lämpĂśtiloille,
esimerkiksi aurinkoiseen paikkaan pysäkÜityyn
autoon tai suoraan auringonpaisteeseen.
⢠Pidä akku kuivana.
⢠Ălä jätä akkua alttiiksi iskuille.
⢠Estä akkuja joutumasta oikosulkuun (kuvan
kohta ).A
⢠Ălä pura akkua tai tee siihen muutoksia.
Akun käyttäminen
⢠Lataa akku ennen käyttÜä.
⢠Kiinnitä akku pitävästi elektroniseen laitteeseen.
⢠Katso lisätietoja elektronisen laitteen
käyttÜohjeesta.
⢠Jotta akku latautuu tehokkaasti, sinun kannattaa
ladata akku täyteen ympäristÜssä, jonka
lämpÜtila on 10 °C - 30 °C.
⢠Akun tehokkuus laskee matalassa lämpÜtilassa.
Akun käyttÜaika on kylmässä ympäristÜssä
tavallista lyhyempi. Toimimalla seuraavasti voit
pidentää akun käyttÜaikaa:
â Sijoita akku taskuusi niin, että ruumiinlämpĂśsi
lämmittää sitä. Asenna akku elektroniseen
laitteeseen juuri ennen kuin aloitat laitteen
käytÜn.
⢠Pidä mukanasi vara-akkuja niin, että ne riittävät
aikomaasi nauhoitusaikaa kaksi tai kolme kertaa
pitemmäksi ajaksi. Kuvaa myÜs koeotoksia
ennen varsinaista kuvausta.
⢠Jos virta katkeaa, vaikka akun jäljellä olevan ajan
ilmaisin näyttää akussa olevan tarpeeksi virtaa
käyttÜä varten, lataa akku uudelleen täyteen niin,
että akun jäljellä olevan ajan ilmaisin näyttää
oikean ajan. Huomaa kuitenkin, että akun oikea
aikanäyttÜ ei välttämättä palaudu, jos käytät
akkua pitkän ajan kuumassa ympäristÜssä,
säilytät akkua täyteen ladattuna tai käytät akkua
jatkuvasti. Akun jäljellä olevan ajan näyttÜä
kannattaa pitää keskimääräisen kuvausajan
ilmaisimena.
⢠Jos akkua ei käytetä pitkään aikaan, suorita
seuraavat toimenpiteet kerran vuodessa, jotta
akku pysyy toimintakunnossa. 1. Lataa akku
kokonaan. 2. Pura akku sähkÜlaitteella. 3. Ota
akku pois laitteesta ja pane se säilÜÜn johonkin
kuivaan, viileään paikkaan.
⢠Akun käyttÜikä on rajallinen. Akun kapasiteetti
laskee ajan kuluessa vähitellen käyttäessäsi sitä.
Kun akun käyttÜaika muuttuu huomattavan
lyhyeksi, on todennäkÜistä, että akku on
käyttÜikänsä lopussa. Osta uusi akku.
⢠Akun käyttÜiän pituus riippuu akun
säilytystavasta sekä käyttÜolosuhteista ja -
ympäristÜstä.
Tallenteen sisällÜn takuusta
Valmistaja ei ole velvollinen korvaamaan
tallennuksen tai toiston epäonnistumista, jos se
johtuu muusta syystä kuin esimerkiksi akussa
olleesta viasta.
Tekniset tiedot
Suurin lähtÜjännite: 4,2 V DC/Nimellinen
lähtÜjännite: 3,6 V DC/Kapasiteetti: 2,4 Wh
(675 mAh)/KäyttÜlämpÜtila: 0 °C - 40 °C/Mitat:
Noin 22,0 11,7 50,2 mm (l/k/s)/Paino: NoinĂ Ă
25 g
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa
laitteen muotoilua ja ominaisuuksia ilman erillistä
ilmoitusta.
îîî
îîî îî îîî îîî îî îîîî
â˘îîî îî îîî îî îî îîî îî îîîî î
îîîîî.
â˘îîî îî îîî îîîî îîî îîî îî îî
î îîî îîî îî îîî îîîîîî.
(îî A)
â˘îîî îî îîî îî îîîî.
â˘îîî îî îîîî îîîî îîî îîî îîî
îî îî îî î îîî 60 °C îîî îîî îîî
î îîîî.
â˘îîî îî îîî îîîî.
â˘îîî îî îîî îîî îîîî.
â˘îîî îîîîî îîîî.(îî A)
â˘îîî îî îî îî îîîî îîîî.
îîîî îîîî
â˘îîîî îî îîîî îîîî.
â˘îîî îî îîîîî îîî îîîî îîîî.
â˘îîî îî îîîîî îîîîîî îîîî îî
îî.
â˘îîîî îîîîî îîîî îîîî 10 °C ~ 30 °C
îî îî îîîî îîîî îîîîî îîîî.
â˘îî îîî îîî îîî îî îîî îîîîî.
îîî îîî îî îîîî îîî îî îî îî î
îî îîîîî. îîîî îîîî îîîî îîî
î îîî îî îîî îî îîîî.
â îîî îî îîî îî îîîî î îîîî îî
î îîîî îîî îîîîî îî îîîî.
⢠2îî îî îîî îîî 3î îîî î îî îî î
îî îî îîîî îî îîîî îî îîî îîî
îî îîîî.
â˘îîî îî îî îîî îîî îîî îîîî îî
îî îîîî îîî îîîî îî îîî îîî î
î îî î î îîîîî îîî îîî îî îî î
îî îîî îîîî. î îîîî îîî îîîîî
îîîî î îîîîî îî îîî îî îî îîî
î îîî îî îî îîî îîî îîîî îî î
îî îîîî. îîî îî îî îîî îîîî î
î îî îîî îîî îîîî îîîî.
â˘îîîîî îîî îîîî îî îîî îî îîî
îî îîî î îî î îî î îîî îî îîîî.
1. îîîî îîîîîî. 2. îîîîî îîîî î
îîîîî. 3. îîîî îîîî îîî îîîî î
îî îîîîî.
â˘îîîî îîî îîî îîîî. îîîîî îîî
îîîî îî îîî îîî îîî îîîîî. îî
î î îîî îî îîîîî îîî îîî îî î
îî îîîî îîîî. î îîî îî îîîî î
îîî.
â˘îîî îîî î îîî îî îî îî, îî îî, î
î îîî îî îîîî.
îî îîî îî
îîî î îî îîîî îîî îî îî îîîî î
î îîîî îî îîî îîî îî îîîî îîî
î.
îî îî
îî îî îî: DC 4.2 V/ îî îî îî: DC 3.6 V/î
î( ): 2.4 Wh 675 mAh /îî îî: 0 °C ~ 40 °C/îî î
î( ) îî: î 22.0 Ă Ă 11.7 50.2 mm w/h/d / : î 25 g
îîî î îî îîî îîîî îîî îîî îîîî.
Đ ŃŃŃкиК
ĐĐąŃСаŃоНŃнО надО ŃОйНŃĐ´Đ°ŃŃ
ŃНодŃŃŃио ŃкаСаниŃ
⢠ĐĐ°ŃŃĐ´ĐşŃ ĐžŃŃŃĐľŃŃвНŃĐšŃĐľ иŃкНŃŃиŃоНŃнО ĐżŃи
пОПОŃи СаданнОгО СаŃŃднОгО ŃŃŃŃОКŃŃва иНи
аппаŃĐ°ŃŃŃŃ, ĐžŃнаŃоннОК ŃŃнкŃиоК СаŃŃĐ´Đ°.
⢠ĐĐž иСйоМанио ноŃŃĐ°ŃŃнОгО ŃĐťŃŃĐ°Ń Đ¸Đˇ-Са
кОŃĐžŃкОгО СаПŃĐşĐ°Đ˝Đ¸Ń Đ˝Đľ дадиŃĐľ никакиП
ПоŃаННиŃĐľŃкиП ĐżŃодПоŃĐ°Đź ŃОпŃикаŃĐ°ŃŃŃŃ Ń
СаМиПаПи йаŃĐ°ŃоК (A на иННŃŃŃŃĐ°Ńии).
⢠ĐĐľ ĐżŃийНиМаКŃĐľ йаŃĐ°ŃĐľŃ Đş ОгнŃ.
⢠ĐĐ°ŃĐ°ŃĐľŃ Đ˝Đľ дОНМна наŃ
ОдиŃŃŃŃ ĐżŃи
ŃоПпоŃĐ°ŃŃŃĐľ вŃŃĐľ 60 °Х (140 °F), напŃиПоŃ, в
ПаŃино, ĐžŃŃанОвНоннОК на ŃОНнŃĐľ.
⢠ХОŃ
ŃĐ°Đ˝ŃĐšŃĐľ йаŃĐ°ŃĐľŃ Đ˛ ŃŃŃ
ОП ŃĐžŃŃĐžŃнии.
⢠ĐĐľ пОдвоŃгаКŃĐľ йаŃĐ°ŃĐľŃ Đ˝Đ¸ĐşĐ°ĐşĐ¸Đź
ПоŃ
аниŃĐľŃкиП ŃĐ´Đ°ŃĐ°Đź.
⢠ĐоНŃĐˇŃ ĐşĐžŃĐžŃкОСаПŃкаŃŃ ĐˇĐ°ĐśĐ¸ĐźŃ (A на
иННŃŃŃŃĐ°Ńии).
⢠ĐĐľ ŃаСŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ Đ˝Đ¸ ŃаСОйŃĐ°ŃŃ, ни
ПОдиŃиŃиŃОваŃŃ ĐąĐ°ŃĐ°ŃĐľŃ.
ĐŃпОНŃСОванио йаŃĐ°ŃоКнОгО йНОка
⢠ĐĐ°ŃŃдиŃĐľ йаŃĐ°ŃĐľŃ ĐżĐľŃод иŃпОНŃСОваниоП.
⢠УŃŃанОвиŃĐľ йаŃĐ°ŃоКнŃĐš йНОк на ŃНокŃŃОннОК
аппаŃĐ°ŃŃŃĐľ надоМнО.
⢠ĐОНоо пОдŃОйнŃŃ Đ¸Đ˝ŃĐžŃПаŃĐ¸Ń ŃПОŃŃиŃĐľ в
ĐĐ˝ŃŃŃŃĐşŃиŃŃ
пО ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии ŃНокŃŃОннОК
аппаŃĐ°ŃŃŃŃ.
⢠ĐĐťŃ ŃŃŃокŃивнОК СаŃŃдки йаŃĐ°ŃоКнОгО
йНОка ŃокОПондŃĐľŃŃŃ ĐˇĐ°ŃŃдиŃŃ ĐąĐťĐžĐş
пОНнОŃŃŃŃ ĐżŃи ŃоПпоŃĐ°ŃŃŃĐľ ОкŃŃМаŃŃоК
ŃŃĐľĐ´Ń Đ˛ ĐżŃодоНаŃ
ĐžŃ 10 Đ´Đž 30 °Х (ĐžŃ 50 Đ´Đž
86 °F).
⢠маŃĐ°ĐşŃĐľŃиŃŃика йаŃĐ°ŃоКнОгО йНОка ŃпадоŃ
ĐżŃи ниСкОК ОкŃŃМаŃŃоК ŃоПпоŃĐ°ŃŃŃĐľ.
ĐĐžŃŃĐžĐźŃ Đ˛ŃĐľĐźŃ Đ¸ŃпОНŃĐˇĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń ĐąĐ°ŃĐ°ŃоКнОгО
йНОка в Ń
ОНОднŃŃ
ПоŃŃĐ°Ń
ĐąŃĐ´ĐľŃ ĐşĐžŃĐžŃĐľ. ĐĐťŃ
ОйоŃпоŃĐľĐ˝Đ¸Ń Đ´ĐžĐťĐłĐžĐ˛ĐľŃнОК ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии йоС
ĐżŃОйНоП ŃокОПондŃĐľŃŃŃ ŃНодŃŃŃоо:
- ĐОНОМиŃĐľ йаŃĐ°ŃоКŃĐš йНОк в ŃвОК каŃПан
пОйНиМо Đş ŃĐ˛ĐžĐľĐźŃ ŃĐľĐťŃ Đ´ĐťŃ ŃОгО, ŃŃОйŃ
пОдОгŃĐľŃŃ ĐľĐłĐž, и вŃŃавŃŃĐľ огО в ŃвОŃ
ŃНокŃŃОннŃŃ Đ°ĐżĐżĐ°ŃĐ°ŃŃŃŃ Đ˝ĐľĐżĐžŃŃодŃŃвоннО
поŃод вŃпОНнониоП ŃŃоПОк.
⢠УдОйнО иПоŃŃ ĐąĐ°ŃĐ°ŃоКнŃŃ
йНОк на вŃоПŃ
ŃŃоПОк в два иНи ŃŃи ŃаСа йОНŃŃĐľ
ОМидаоПОгО и ŃокОПондŃĐľŃŃŃ ŃакМо
вŃпОНнŃŃŃ ĐżŃОйнŃĐľ ŃŃоПки поŃод
вŃпОНнониоП ŃоаНŃĐ˝ŃŃ
ŃŃоПОк.
⢠ĐŃНи пиŃанио вŃкНŃŃĐ°ĐľŃŃŃ Đ°Đ˛ŃОПаŃиŃĐľŃки,
даМо ĐľŃНи индикаŃĐžŃ Đ˛ŃоПони ĐžŃŃавŃогОŃŃ
СаŃŃĐ´Đ° йаŃĐ°ŃоКнОгО йНОка ĐąŃĐ´ĐľŃ ŃкаСŃваŃŃ
Đ´ĐžŃŃĐ°ŃĐžŃĐ˝ŃĐš СаŃŃĐ´ йаŃĐ°ŃоКнОгО йНОка, ŃĐž
ŃНодŃĐľŃ ŃнОва пОНнОŃŃŃŃ ĐˇĐ°ŃŃдиŃŃ
йаŃĐ°ŃоКнŃĐš йНОк, ŃŃĐžĐąŃ Đ˛ŃĐľĐźŃ ĐžŃŃавŃогОŃŃ
СаŃŃĐ´Đ° йаŃĐ°ŃоКнОгО йНОка ĐžŃОйŃаМаНОŃŃ
ĐżŃавиНŃнО. ĐднакО иПоКŃĐľ в видŃ, ŃŃĐž
ĐżŃавиНŃĐ˝Đ°Ń Đ¸Đ˝Đ´Đ¸ĐşĐ°ŃĐ¸Ń Đ˛ŃоПони ĐžŃŃавŃогОŃŃ
СаŃŃĐ´Đ° йаŃĐ°ŃоКнОгО йНОка инОгда но ĐąŃĐ´ĐľŃ
вОŃŃŃанОвНона, ĐľŃНи Он иŃпОНŃСОваНŃŃ ĐżŃи
вŃŃОкиŃ
ŃоПпоŃĐ°ŃŃŃĐ°Ń
дНиŃоНŃĐ˝ŃĐš поŃиОд
вŃоПони иНи ĐąŃĐť ĐžŃŃавНон в пОНнОŃŃŃŃ
СаŃŃМоннОП ŃĐžŃŃĐžŃнии, НийО Мо йаŃĐ°ŃоКнŃĐš
йНОк ŃĐ°ŃŃĐž иŃпОНŃСОваНŃŃ. ĐĄŃиŃĐ°ĐšŃĐľ, ŃŃĐž
индикаŃĐ¸Ń Đ˛ŃоПони ĐžŃŃавŃогОŃŃ ĐˇĐ°ŃŃĐ´Đ°
йаŃĐ°ŃоКнОгО йНОка ОСнаŃĐ°ĐľŃ
ĐżŃийНиСиŃоНŃнОо вŃĐľĐźŃ ŃŃоПки.
⢠РŃĐťŃŃĐ°Đľ, ĐľŃНи йаŃĐ°ŃоКнŃĐš йНОк но
иŃпОНŃСŃĐľŃŃŃ Đ˛ дНиŃоНŃĐ˝ŃĐš поŃиОд,
ноОйŃ
ОдиПО вŃпОНнŃŃŃ ŃНодŃŃŃио ОпоŃĐ°Ńии
но ŃоМо ОднОгО ŃаСа в гОд в ŃоНŃŃ
ŃĐžŃ
ŃĐ°Đ˝ĐľĐ˝Đ¸Ń ŃайОŃĐžŃпОŃОйнОŃŃи йНОка.
1. ĐОНнОŃŃŃŃ ĐˇĐ°ŃŃдиŃŃ ĐąĐ°ŃĐ°ŃоКнŃĐš йНОк.
2. РаСŃŃдиŃŃ Ń Đ˛Đ°ŃоК ŃНокŃŃОннОК
аппаŃĐ°ŃŃŃŃ. 3. ĐĄĐ˝Ńв йаŃĐ°ŃоКнŃĐš йНОк Ń
аппаŃĐ°ŃŃŃŃ, Ń
ŃаниŃŃ ĐľĐłĐž в ŃŃŃ
ОП, ĐżŃĐžŃ
НаднОП
ПоŃŃĐľ.
⢠ХŃОк ŃĐťŃĐśĐąŃ ĐąĐ°ŃĐ°ŃоКнОгО йНОка ОгŃаниŃон.
ĐПкОŃŃŃ ĐąĐ°ŃĐ°ŃоКнОгО йНОка ĐąŃĐ´ĐľŃ ĐżĐžŃŃопоннО
ŃПонŃŃĐ°ŃŃŃŃ ĐżĐž ПоŃĐľ ĐżŃОдОНМнŃоНŃнОŃŃи огО
иŃпОНŃСОваниŃ. ĐŃНи вŃĐľĐźŃ Đ¸ŃпОНŃСОваниŃ
йаŃĐ°ŃоКнОгО йНОка ŃŃŃĐľŃŃвоннО ŃПонŃŃиŃŃŃ,
воŃĐžŃŃнОК ĐżŃиŃинОК ĐźĐžĐśĐľŃ ĐąŃŃŃ ŃĐž, ŃŃĐž ŃŃОк
ŃĐťŃĐśĐąŃ ĐąĐ°ŃĐ°ŃоКнОгО йНОка пОдОŃоН Đş кОнŃŃ.
ĐŃпиŃĐľ нОвŃĐš йаŃĐ°ŃоКнŃĐš йНОк.
⢠ХŃОк ŃĐťŃĐśĐąŃ ĐąĐ°ŃĐ°ŃоКнОгО йНОка
ŃŃŃанавНиваоŃŃŃ Đ˛ СавиŃиПОŃŃи ĐžŃ ŃŃНОвиК
Ń
ŃанониŃ, ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии и ОкŃŃМаŃŃоК ŃŃодŃ
Đ´ĐťŃ ĐşĐ°ĐśĐ´ĐžĐłĐž йНОка.
ĐĐ°ŃĐ°Đ˝ŃĐ¸Ń ŃОдоŃĐśĐ°Đ˝Đ¸Ń ĐˇĐ°ĐżĐ¸Ńи
ХОдоŃМанио СапиŃи но ПОМоŃ
кОПпонŃиŃОваŃŃŃŃ Đ˛ ŃĐťŃŃĐ°Đľ. ĐľŃНи СапиŃŃ Đ¸ĐťĐ¸
вОŃĐżŃОиСводонио но ĐžŃŃŃĐľŃŃвНŃĐľŃŃŃ Đ¸Đˇ-Са
нопОНадки йаŃĐ°ŃоКнОгО йНОка.
То Ń
ниŃĐľŃкио Ń
Đ°ŃĐ°ĐşŃĐľŃиŃŃики
ĐĐ°ĐşŃиПаНŃнОо вŃŃ
ОднОо напŃŃМонио: 4,2 V
пОŃŃ.ŃОка / ĐĄŃодноо вŃŃ
ОднОо напŃŃМонио: 3,6
V пОŃŃ.ŃОка / ĐПкОŃŃŃ: 2,4 Wh (675 mAh) /
РайОŃĐ°Ń ŃоПпоŃĐ°ŃŃŃĐ°: 0 °Х â 40 °Х (32 °F â
104 °F) / ĐайаŃиŃŃ: ĐŃийН 22,0 Ă 11,7 Ă 50,2 mm
(ПП) (Ń/в/Đł) (7/8 Ă 15/32 Ă 2 Đ´ŃКПОв) / ĐĐ°ŃŃĐ°:
ĐŃийН. 25 g (Đł) (0,9 ŃĐ˝ŃиК)
ĐиСаин и ŃĐľŃ
ниŃĐľŃкио Ń
Đ°ŃĐ°ĐşŃĐľŃиŃŃики ПОгŃŃ
иСПониŃŃŃŃ ĐąĐľĐˇ дОпОНниŃоНŃнОК инŃĐžŃПаŃии.
NP-FC10
îîîî
îîî îî îîîîî îî îîîî
â˘
îîîî î
îîîîî îîîî îî îîîîîî îîîîîî îîî îîîîîî
â˘î
îîîĄîî˘ îŁîî¤îî îĽîĄîŚ î§ ,î
îî¨îîîŠîîŞîî îŤîŠî¨îîĄîî îî îŠîîŽîîŚ îî˘ îŻî°îî îĽîîąî î˛îłî
î´ î
îľîśîîˇî¸îî îîîîîŚ îîîŠîšî î
î¤î˘îşî˘ îî˘
A
îťîîîîîźîîîî î˝îîŠîî îî
â˘îîśîîłîî îîž îîĄîîî îîîîżî î
îżîîîîî î
îľîśîîˇî¸îîî îîîîî
â˘îîž îĄîľîîŚ îŤîśîîŠî îîîîśî° îîî îîĄîî îîîîżî î
îżîîîîî î
îľîśîîˇî¸îî îîŠîîŚ î§
î
î°îîŤîŠîîî¸îî îîîîî î
îîî îî îî îîîîî îî î
îîîîŽî˘ îŤîśîîî îîî˘ ,îŁ
â˘îî
îîî îîîîżî î
îżîîîîî î
îľîśîîˇî¸îîî îîîîî
â˘îî
îîŞîîîîŞîî˘ îîîîîîîî îî îîî îîîîżî î
îżîîîîî î
îľîśîîˇî¸îî îîŠîîŚ î§
â˘î´ îîîîîîî îîîŠîšî îŤîŠî¨îî° îŠîîŽîîî î˝îîŚ î§
A
îťîîîîîźîîîî î˝îîŠîî îî
â˘îîîîîżî î
îżîîîîî î
îľîśîîˇî¸îî îîżîž îîľîĄîîŚ îîî îŁîîîîî îî îîîŞîîî î˝îîŚ î§
îîîîî îîîîîîî îîîîî!îî "îîîî
#î
â˘
îîîîîîî§î îî¸îą îîîî
â˘îîŁîîŞîîî îîîîŠîîŞîîî§î îîîîî îîî îîîîżî î
îżîîîîî î
îľîśîîˇî¸îî îîîîîî î˝îą
â˘îî˘ îĄîľîî îîîîŠîîŞîîî§î îîîîîżî îîîîîîî îîîîîżîîŚ î
îîîîŠî˘ îîîŠîľ
îîîî˘îîżîîî
â˘îî îîŞîî î
îľîśîîˇî¸îî îîî î
îîîîŞî˘îîî
îżîîîîî î
îľîśîîˇî¸îî îîîî îîîŽîłî ,îî
îî îî îŤîśîîŠî î
îîśî° î
îîî îî îî˘îîŞîîî îîîîżî°îî îîî îŁÂ°îîŁ
â˘î
îîśî° îîîŞîŚ îîîî îîîîî¸îî îî îîîîżî î
îżîîîîî î
îľîśîîˇî¸îî îîî°î îîîîłîľ
îîîîżî î
îżîîîîî î
îľîśîîˇî¸îî îŁîîĄîîîî îŤîĄî˘ îîî îîî îî
î îîîłî˘ îîîî îŤîśîîŠîĄî
îîîî î îîżîľ îî˘ îŁîîîîîî îîîîî îîŤî°îśîî¸îî îîŁîî˘î§î îî îŠîŽîąî îîîŞîŚ
:î
îżîľîîš îŤîĄî îîîîîîîĽî
âîîżîž îîî¸îîŁîŠîî î˝îąî îîîîîîĄîî îŚîî îî îîîîżî î
îżîîîîî î
îľîśîîˇî¸îî î˛îź
îîŤîŠîîî¸î˘ îŠîľîîŽîîîî îîĄî¸îî îî¸îą îîîîŠîîŞîîî§î îîîî
â˘îîîŞîŚ î§îîî î¨îĄîľ îîîîłîî˘ îî î
îîšîîîîîŠ îîîîżî î
îżîîîą îîîľîśîîˇî¸î îîîîîŠ
î
îîąîîîî îîîî¤îîî îŤîĄî˘ îŤîśîĄîą îîîŠî˘ î îî îîŚîŠî˘ îŞîżî¸îŚ îŤîĄî î
îîîîŁ îîîîłîî
îîîżîîîî îîîî¤îîîî îŁîîîîî îî¸îą î
îî¸îľîŠîŤ îîîî¤îŚ î
îîżîîî î˝îąî
â˘îŠîîîľ î
îľîśîîˇî¸îżî î
îîî¸îîî îŤîĄîî îŠîîŹî˘ îî îî˘ î˝îîŠîî îîżîž îśîîîîî îîîîľî îŽ îîŻî
îŤîŠî˘ îŁîîŚ îîŞîî î
îľîśîîˇî¸îî îîîîŠ ,î
îľîśîîˇî¸îî îî î
îîîîŁ î
îłîî î°îîî îîî
îîî¸îłîľ î°îî îîżîž îî
îľîśîîˇî¸îżî î
îîî¸îîî î
îîîîŽîî îŤîĄîî îîîî îî¨îĄîłîž î˝îîľ îîąîŠî˛î
î
îîîîŽîî îŤîîîŠîîî îŤî°îîîîî îîîîî§î îîî îî îîłîŞîł î§ îĄîą î°îî î
î´îîşî˘
î
îżîľîîš î
îîłî˘î îŤîĄî î
îîîŚîŠî˘ îŤîśîîŠî îîîîśî° îî îîîîîîîîî îŽ îîŻî î
îľîśîîˇî¸îî îŤîĄî
î
îîî¸îîî îŤîĄîî îŤîîîŠîą îŠî¸îîžîŠ îîî˘îîŞîîî î
îîîîî˘ î
îîî îî îîîľîîîîŠ îŽ îîŻî îî
îî
îî¸îľîŠîîîî îŠîľîîŽîîî îŤîĄî˘ îîîî îîżîž î
îľîśîîˇî¸îżî
â˘î˝îą ,î
îżîľîîš î
îîłî˘î îŤîŠîîî îîîîîîî îîî° îîîîżî î
îżîîîîî î
îľîśîîˇî¸îî îîżî îîŻîŠ
îîîî¨îî°î î
î˘îşî îîżîž î
î´îîîîîżî îŁîîž îîŁ îŤîĄîîî îŤîŠî˘ î
îîîîîî îîîîˇîśî îîîîłîî
î¨îîîî îîżîž î
îľîśîîˇî¸îî î
îłîî îŞîľîŠîîî î˝îą îîˇ îîî˘îîŞîîî î
îľîśîîˇî¸îî îîîîŠ îî
îîî îîîŞî˘ îî îîî´îîîî îîîîî îîž î
îľîśîîˇî¸îî îĽîîîŠ îî îîîîîŠîîŞîîîî
îî°îśîî
â˘îŤîŠîîŁ î˛î˘ î¸îľîśîĄîîîî î
îľîśîîˇî¸îî î
îî îîîîłîŚ îî°îîĄîî˘ î
îľîśîîˇî¸îî îŠîîž
îŠîŽîąî î
îľîśîîˇî¸îżî î
îîî¸îîî îŤîĄîî îšî¸îŽîŚ îî˘îĄîłîž îîî˘îîî îśîîŠî˘î îîîîîîî§î
î
îżîîîîî î
îľîśîîˇî¸îî îî îî îŚî¸î¤îî îîîŞîľ îî îîîîşî îîî îťîîîżî˘ îîŞîî
î
îżîîîą î
îľîśîîˇî îîîŠî îîîŠîľ îîîźîîŠîîîî îîîŠîîž î
îľîîî îîîżî îîîîżî
îîŤîĄîľîĄî îîîîżî
â˘îîî¸îŚ î
îľîśîîˇî¸îî îŠîîž îîîîîîľîźîîîî î
îîî¸îîî îîîżîîîîŚ îîîŠîî îîî´îî î
îîîîŞî
îîîîîżî î
îżîîîą î
îľîśîîˇî îîŁ îîîî îŁîĄîîî¤îŚ
î$îî%&î ' îî
îî îîî(î
îîîî )îî*
îŤî°îîžî îî îîîî¤îîî îîîž î˝îîľ î˝î îîŻî îîîî¤îîî îîîľîîîî˘ îîľîîîŚ îîŞîł î§
îî˝îî ,îîîîżî î
îżîîîîî î
îľîśîîˇî¸îî îî îîˇîž îŚî¸î¤î îîŠîîî
îî+,î(-î
îśîîîŚ :îžîŠîśî î
îîˇîîî îîîîî˘îżîîîî îîîˇ îŠîîî¸î˘ îśîîîŚ :îžîŠî˛ î
îîˇîîî îîŽîąî
î
îîśî°îżîťî
îžîî îŠîî¸î˘î îŁ î
îîî´ î
îžîî îîî îˇîî :î
îî¤îîîżîîîî îîî
îŠîîî¸î˘
îî îîî îŠîî :îîîîîîî îŤîśîîŠî°C îˇîˇîî :î°îîîîîîżîťî
îľîîî˘ î
îîśî°î´ Ăîîîî Ă îîîîˇ mm îˇî :î
îżîîŞîîîżîťî
îîžîżîĽîîîŚîśîîżîîŠîžî´ îťîî´ gîî¸îľîŠîîŚ îťî˝îî´ îź îîśîîîîŠ îîî° îŠîîîîîżî î
îźîŠîž îîîîîîîîî î˝îîîŽîîî
Produktspezifikationen
Marke: | Sony |
Kategorie: | Ladegerät |
Modell: | NP-FC10 |
Gewicht: | 25 g |
Zweck: | Camcorder |
Akku-/Batteriespannung: | 3.6 V |
Abmessungen (BxTxH): | 22 x 11.7 x 50.2 mm |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sony NP-FC10 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Ladegerät Sony
19 September 2024
10 August 2024
5 August 2024
25 Juli 2024
25 Juli 2024
25 Juli 2024
19 Juli 2024
15 Juli 2024
9 Juli 2024
6 Juli 2024
Bedienungsanleitung Ladegerät
- Ladegerät Anker
- Ladegerät Basetech
- Ladegerät Belkin
- Ladegerät Gembird
- Ladegerät Hama
- Ladegerät HP
- Ladegerät Kensington
- Ladegerät Audio-Technica
- Ladegerät Logitech
- Ladegerät Manhattan
- Ladegerät Medion
- Ladegerät Nedis
- Ladegerät SilverCrest
- Ladegerät Targus
- Ladegerät Tevion
- Ladegerät Trust
- Ladegerät Verbatim
- Ladegerät Watson
- Ladegerät Panasonic
- Ladegerät Cotech
- Ladegerät Voltcraft
- Ladegerät Makita
- Ladegerät Bosch
- Ladegerät Flex
- Ladegerät Laserliner
- Ladegerät Parkside
- Ladegerät Vonroc
- Ladegerät AEG
- Ladegerät Siemens
- Ladegerät Canon
- Ladegerät TechniSat
- Ladegerät Velleman
- Ladegerät Dymond
- Ladegerät IKEA
- Ladegerät Schwaiger
- Ladegerät Technaxx
- Ladegerät Alecto
- Ladegerät Denver
- Ladegerät EMOS
- Ladegerät Intenso
- Ladegerät MarQuant
- Ladegerät Technoline
- Ladegerät TFA
- Ladegerät Thomson
- Ladegerät Black And Decker
- Ladegerät FERM
- Ladegerät Ryobi
- Ladegerät Topcraft
- Ladegerät Trotec
- Ladegerät Mestic
- Ladegerät Blaupunkt
- Ladegerät Hema
- Ladegerät Kenwood
- Ladegerät Schneider
- Ladegerät Black Diamond
- Ladegerät Dometic
- Ladegerät DeWalt
- Ladegerät Einhell
- Ladegerät Festool
- Ladegerät Mafell
- Ladegerät Maktec
- Ladegerät Worx
- Ladegerät Tronic
- Ladegerät Ultimate Speed
- Ladegerät Creative
- Ladegerät FlinQ
- Ladegerät Pioneer
- Ladegerät JVC
- Ladegerät Sennheiser
- Ladegerät Shure
- Ladegerät Skullcandy
- Ladegerät TERRIS
- Ladegerät Vivanco
- Ladegerät Xiaomi
- Ladegerät EZVIZ
- Ladegerät Hikoki
- Ladegerät Hitachi
- Ladegerät Horizon
- Ladegerät Hyundai
- Ladegerät Tesla
- Ladegerät Livoo
- Ladegerät Fuxtec
- Ladegerät Kinzo
- Ladegerät Kress
- Ladegerät Metabo
- Ladegerät Stanley
- Ladegerät Olympus
- Ladegerät Gßde
- Ladegerät Perel
- Ladegerät Varta
- Ladegerät Amprobe
- Ladegerät Meec Tools
- Ladegerät Goobay
- Ladegerät Lindy
- Ladegerät Novero
- Ladegerät Waeco
- Ladegerät Tripp Lite
- Ladegerät Proxxon
- Ladegerät Ansmann
- Ladegerät GP
- Ladegerät Nitecore
- Ladegerät Tecxus
- Ladegerät Westfalia
- Ladegerät Husqvarna
- Ladegerät Inateck
- Ladegerät Scosche
- Ladegerät Sichler
- Ladegerät Honeywell
- Ladegerät Stihl
- Ladegerät Fujifilm
- Ladegerät Leitz
- Ladegerät Globaltronics
- Ladegerät Carson
- Ladegerät DJI
- Ladegerät Zebra
- Ladegerät Rawlink
- Ladegerät TP-Link
- Ladegerät Silverline
- Ladegerät MSW
- Ladegerät Cramer
- Ladegerät Stiga
- Ladegerät Vtech
- Ladegerät Zipper
- Ladegerät Enduro
- Ladegerät EUFAB
- Ladegerät Pro User
- Ladegerät Yato
- Ladegerät Mophie
- Ladegerät GYS
- Ladegerät Urban Revolt
- Ladegerät Xtorm
- Ladegerät Techly
- Ladegerät Brandson
- Ladegerät ABB
- Ladegerät Delta
- Ladegerät Batavia
- Ladegerät Easee
- Ladegerät Awelco
- Ladegerät Telwin
- Ladegerät Monacor
- Ladegerät Brßder Mannesmann
- Ladegerät Milwaukee
- Ladegerät Toolcraft
- Ladegerät Fujitsu
- Ladegerät Oricom
- Ladegerät Victron Energy
- Ladegerät Osram
- Ladegerät Fein
- Ladegerät V-TAC
- Ladegerät Absima
- Ladegerät Traxxas
- Ladegerät Norauto
- Ladegerät Peak
- Ladegerät Conceptronic
- Ladegerät IDEAL
- Ladegerät Reich
- Ladegerät Navitel
- Ladegerät HQ
- Ladegerät Cobra
- Ladegerät VIZU
- Ladegerät Davis
- Ladegerät Pulsar
- Ladegerät AccuPower
- Ladegerät Craftsman
- Ladegerät Powerplus
- Ladegerät Digitus
- Ladegerät BURY
- Ladegerät Projecta
- Ladegerät NOCO
- Ladegerät Ozito
- Ladegerät Deltaco
- Ladegerät Fresh 'n Rebel
- Ladegerät Yard Force
- Ladegerät HQ Power
- Ladegerät Speed-Link
- Ladegerät Fluke
- Ladegerät Charge Amps
- Ladegerät Sven
- Ladegerät EnerGenie
- Ladegerät Cellular Line
- Ladegerät Hähnel
- Ladegerät La Crosse Technology
- Ladegerät Oregon Scientific
- Ladegerät PDP
- Ladegerät Ctek
- Ladegerät Ridgid
- Ladegerät Vorago
- Ladegerät Shimano
- Ladegerät BAAS
- Ladegerät VARO
- Ladegerät Aldi
- Ladegerät Twelve South
- Ladegerät Ective Energy
- Ladegerät Efoy
- Ladegerät Energizer
- Ladegerät Enersys
- Ladegerät Exide
- Ladegerät Fronius
- Ladegerät Futaba
- Ladegerät GForce
- Ladegerät Gp Batteries
- Ladegerät Graupner
- Ladegerät ICU
- Ladegerät IEB
- Ladegerät Interphone-Cellularline
- Ladegerät Joy-it
- Ladegerät KBM
- Ladegerät Load Up
- Ladegerät Loadchamp
- Ladegerät Lux Tools
- Ladegerät Mastervolt
- Ladegerät Media-tech
- Ladegerät Mercury
- Ladegerät MIDAC
- Ladegerät Multiplex
- Ladegerät Oukitel
- Ladegerät Outspot
- Ladegerät PACO
- Ladegerät Powerbank
- Ladegerät POWEREX
- Ladegerät Proosten
- Ladegerät Reichelt
- Ladegerät Rictron
- Ladegerät Roav
- Ladegerät Robbe
- Ladegerät Samlex
- Ladegerät Schaudt
- Ladegerät Snooper
- Ladegerät Soundlogic
- Ladegerät Spektrum
- Ladegerät Steren
- Ladegerät TBB Power
- Ladegerät Tecmate
- Ladegerät Terratec
- Ladegerät Hive
- Ladegerät Toptron
- Ladegerät Victron
- Ladegerät Walter
- Ladegerät Webasto
- Ladegerät Xenteq
- Ladegerät Elinchrom
- Ladegerät WAGAN
- Ladegerät Accele
- Ladegerät Sungrow
- Ladegerät Mean Well
- Ladegerät AVer
- Ladegerät Epcom
- Ladegerät Nimble
- Ladegerät LRP
- Ladegerät Growatt
- Ladegerät IOttie
- Ladegerät Berger & SchrÜter
- Ladegerät StarTech.com
- Ladegerät RetroSound
- Ladegerät Monster
- Ladegerät Valore
- Ladegerät Panduit
- Ladegerät Zens
- Ladegerät Aluratek
- Ladegerät CRUX
- Ladegerät Digipower
- Ladegerät H-Tronic
- Ladegerät Bang Olufsen
- Ladegerät Vanson
- Ladegerät SkyRC
- Ladegerät Rossi
- Ladegerät EcoFlow
- Ladegerät Duracell
- Ladegerät Malmbergs
- Ladegerät Arctic Cooling
- Ladegerät Lockncharge
- Ladegerät 4Load
- Ladegerät Wentronic
- Ladegerät Truper
- Ladegerät DreamGEAR
- Ladegerät Crestron
- Ladegerät Hamron
- Ladegerät Akyga
- Ladegerät Accell
- Ladegerät Wallbox
- Ladegerät Absaar
- Ladegerät Goal Zero
- Ladegerät Kemo
- Ladegerät V7
- Ladegerät E-flite
- Ladegerät Promate
- Ladegerät APA
- Ladegerät Speed & Go
- Ladegerät Bolt
- Ladegerät Bigben Interactive
- Ladegerät Anton/Bauer
- Ladegerät SWIT
- Ladegerät HyCell
- Ladegerät Manson
- Ladegerät Novitec
- Ladegerät Minn Kota
- Ladegerät Tycon Systems
- Ladegerät Tryton
- Ladegerät Beltrona
- Ladegerät ISDT
- Ladegerät EO
- Ladegerät Lenmar
- Ladegerät Schumacher
- Ladegerät Venom
- Ladegerät Kaco
- Ladegerät Cartrend
- Ladegerät TSUN
- Ladegerät Bracketron
- Ladegerät RC4WD
- Ladegerät Deye
- Ladegerät Sofar Solar
- Ladegerät Ikelite
- Ladegerät Bluetti
- Ladegerät MasterPower
- Ladegerät Hoymiles
- Ladegerät SolaX Power
- Ladegerät Core SWX
- Ladegerät Envertech
- Ladegerät Activ Energy - Aldi
- Ladegerät A-solar
- Ladegerät Valcom
- Ladegerät Jupio
- Ladegerät QVS
- Ladegerät Black Decker
- Ladegerät Amarew
- Ladegerät Dolgin
- Ladegerät LVSUN
- Ladegerät EVBox
- Ladegerät Banner
- Ladegerät Kantek
- Ladegerät ProUser
- Ladegerät Goneo
- Ladegerät Camelion
- Ladegerät DieHard
- Ladegerät Uniross
- Ladegerät V2C
- Ladegerät NEP
- Ladegerät Soyosource
- Ladegerät Studer
- Ladegerät Jump-N-Carry
- Ladegerät EA Elektro Automatik
- Ladegerät Bebob
- Ladegerät Ventev
- Ladegerät Emtop
- Ladegerät AutoXS
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
9 Oktober 2024
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024
4 Oktober 2024
4 Oktober 2024
2 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024