Sony ICF-CD814 Bedienungsanleitung
Sony
Radiowecker
ICF-CD814
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Sony ICF-CD814 (2 Seiten) in der Kategorie Radiowecker. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2

Z
TIME SET
RADIO ON
TRACK
SLEEP
CLOCK SET
CD
OFF
ALARM RESET
SNOOZE/SLEEP OFF
VOLUME
BAND
TUNING
kHz
AM
FM AM
MHz
FM
TRACK
ALARM A ALARM B
AUDIO IN
PM
AB
BRIGHTNESS
HLM
AUDIO IN
AUDIO
IN
OFF
CD
RADIO
BUZZER
2-659-973-32(1)
Š 2006 Sony Corporation Printed in China
FM/AM CD Clock Radio
ICF-CD814
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruçþes
Bruksanvisning (pĂĽ baksidan)
KäyttÜohjeet (KääntÜpuoli)
使ç¨čŻ´ć䚌ďźčé˘ďź
Dream Machine is een handelsmerk van Sony Corporation.
Dream Machine è marca registada de Sony Corporation.
Dream Machine är ett skyddat varumärke, som registrerats av Sony Corporation.
Dream Machine on Sony Corporationâin tavaramerkki.
Dream Machineďźć˘ŚäšĄćşďźćŻ Sony Corporation çĺć ă
Opmerking over DualDiscs
Een DualDisc is een tweezijdige disc, met DVD-
opnamen op de ene zijde en digitale audio op de
andere zijde. Aangezien de zijde met audio niet
voldoet aan de CD-norm (Compact Disc), kan niet
worden gegarandeerd dat dergelijke discs op dit
apparaat kunnen worden afgespeeld.
Opmerkingen
â˘Discs met afwijkende vormen (bijvoorbeeld hart,
vierkant, ster) kunnen niet met dit apparaat worden
afgespeeld. Als u dit wel probeert, kan het apparaat
worden beschadigd. Gebruik dergelijke discs niet.
â˘Als u op CD u drukt terwijl er geen disc in de
CD-houder is geplaatst, knippert â00â enkele
seconden in het uitleesvenster en wordt het apparaat
automatisch uitgeschakeld.
Luisteren naar de
radio
1Druk op RADIO ON om de radio in te
schakelen.
âOnâ wordt in het uitleesvenster weergegeven.
2Pas het volume aan met VOLUME.
3Selecteer de band met BAND.
4Stem af op een zender met de regelaar
TUNING.
â˘Druk op x OFF om de radio uit te schakelen.
â˘Dit model biedt geen ondersteuning voor FM-stereo.
Verbeteren van de
radio-ontvangst
FM:Strek de FM-draadantenne volledig uit om de
ontvangst te verbeteren.
AM:Draai het apparaat horizontaal voor een
optimale ontvangst. Het apparaat is uitgerust
met een ingebouwde ferrietstaafantenne.
Gebruik het apparaat niet op een stalen of metalen
ondergrond, omdat de ontvangst hierdoor kan worden
gestoord.
Het geluid van de
aangesloten
optionele
componenten
beluisteren
1Sluit de AUDIO IN-aansluiting van deze
speler aan op de lijnuitgang of
hoofdtelefoonaansluiting van de optionele
component (bijvoorbeeld draagbare
muziekspelers) met een stereo-audiokabel
(niet bijgeleverd).
2Druk op AUDIO IN.
De AUDIO IN-aanduiding gaat branden.
3Speel de optionele component af die is
aangesloten op de AUDIO IN-aansluiting
van deze speler.
4Pas het volume aan met VOLUME.
â˘Druk op x OFF om AUDIO IN uit te schakelen.
Opmerking
Sluit de kabel stevig aan om storing te voorkomen.
De wekker zetten
Dit apparaat is uitgerust met 3 wekfuncties: CD,
RADIO en zoemer. Voordat u de wekker instelt, moet
u de klok instellen (zie âDe klok instellenâ). Dit
apparaat is ook uitgerust met een dubbele wekfunctie.
U kunt de wekker instellen voor twee verschillende
tijden: ALARM A en ALARM B.
De wektijd instellen
1Als u de CD-wekfunctie of RADIO-
wekfunctie wilt selecteren, moet u het
volume aanpassen.
Wilt u de RADIO-wekfunctie selecteren,
dan moet u ook afstemmen op de gewenste
zender.
2Zet de keuzeschakelaar ALARM MODE
op CD, RADIO of BUZZER. De
aanduiding ALARM A of B gaat branden.
3Houd ALARM A of B enkele seconden
ingedrukt.
De aanduiding ALARM A of B knippert,
afhankelijk van de wekfunctie die u hebt
ingesteld.
Het uur gaat knipperen in het uitleesvenster.
4Druk op TIME SET + of â tot het
gewenste uur wordt weergegeven.
Als u het uur snel wilt instellen, houdt u TIME
SET + of â ingedrukt.
5Druk op ALARM A of B.
De minuten gaan knipperen.
6Herhaal stap 4 om de minuten in te stellen
en druk op ALARM A of B.
Het tracknummer voor de wekfunctie knippert in
het uitleesvenster.
7Als u de CD-wekfunctie hebt geselecteerd,
drukt u op > of . of om het gewenste
tracknummer voor de wekfunctie te
selecteren.
Het tracknummer voor de wekfunctie kan worden
ingesteld tot maximaal 99. De standaardwaarde is
â01â.
8Druk op ALARM A of B.
De aanduiding ALARM A of B gaat branden.
Voor de CD-wekfunctie wordt de track die u als
wektrack hebt opgegeven, als eerste afgespeeld.
Controleren van de wektijd
Druk op ALARM A of B. De wektijd wordt
in het uitleesvenster weergegeven.
Als u nogmaals op ALARM A of B drukt, wordt de
aanduiding gewijzigd in het tracknummer voor de
wekfunctie.
Na enkele seconden wordt de huidige tijd weer in het
uitleesvenster weergegeven.
⢠Bij aankoop van het apparaat is de wektijd voor de
CD-wekfunctie, radiowekfunctie en
zoemerwekfunctie ingesteld op PM 12:00 of 12:00.
WEKKER AAN
Voor de CD-wekfunctie wordt de track die u
als wektrack hebt opgegeven, als eerste
afgespeeld.
Als u de CD-wekfunctie instelt als er geen disc in de
CD-speler is geplaatst of als het deksel van de CD-
houder is geopend, hoort u de zoemer op de ingestelde
tijd.
Voor de radiowekfunctie wordt de zender
ontvangen waarop is afgestemd.
Voor de zoemerwekfunctie wordt de
pieptoon van de wekfunctie na elke paar
seconden sneller, in drie stappen.
Opmerking
Als dezelfde tijd is ingesteld voor ALARM A en B,
functioneert alleen ALARM A.
Nog enkele minuten
doezelen
Druk op SNOOZE/SLEEP OFF.
De wekfunctie (CD, radio of zoemer) wordt
uitgeschakeld, maar wordt na ongeveer 10 minuten
automatisch weer ingeschakeld. Wanneer u op
SNOOZE/SLEEP OFF drukt, wordt de sluimertijd
als volgt gewijzigd:
De sluimertijd wordt enkele seconden in het
uitleesvenster weergegeven, waarna de huidige tijd
weer in het uitleesvenster wordt weergegeven. Als u
op SNOOZE/SLEEP OFF drukt als de huidige tijd
weer wordt weergegeven, begint de sluimertijd weer
vanaf 10 minuten.
â˘De sluimertijd kan maximaal 60 minuten duren.
WEKKER UIT
De wekker wordt na 60 minuten automatisch
uitgeschakeld.
De wekker uitzetten
Druk op ALARM RESET om de wekker uit
te zetten.
De wekker wordt de volgende dag op dezelfde tijd
weer geactiveerd.
De wekfunctie uitschakelen
Zet de keuzeschakelaar ALARM MODE op
OFF. De aanduiding ALARM A of B gaat
uit.
De slaaptimer
instellen
U kunt in slaap vallen terwijl u naar de CD, RADIO
of AUDIO IN luistert met de ingebouwde slaaptimer.
Hiermee wordt de CD, RADIO of AUDIO IN na een
ingestelde tijdsduur automatisch uitgeschakeld.
Druk op SLEEP tijdens het afspelen van de CD,
RADIO of AUDIO IN.
U kunt de slaaptimer instellen op 90, 60, 30 of 15
minuten. Wanneer u op de toets drukt, wordt het
uitleesvenster als volgt gewijzigd:
De CD, RADIO of AUDIO IN wordt afgespeeld
gedurende de ingestelde tijd en wordt vervolgens
uitgeschakeld.
â˘Als u de CD, RADIO of AUDIO IN wilt
uitschakelen vóór de ingestelde tijd, drukt u op
SNOOZE/SLEEP OFF.
Opmerking
Optionele componenten die via de AUDIO IN-
aansluiting op deze speler zijn aangesloten, worden
niet uitgeschakeld, zelfs niet als de slaaptimer is
ingesteld.
De slaaptimer en de
wekfunctie gebruiken
U kunt in slaap vallen terwijl u naar de CD, RADIO
of AUDIO IN luistert en ook door de CD, RADIO of
zoemer worden gewekt.
1
Stel de wekker in. (Zie âDe wekker zettenâ
voor meer informatie.)
2
Stel de slaaptimer in. (Zie âDe slaaptimer
instellenâ.)
Opmerking
Als AUDIO IN is geselecteerd, wordt de wekker niet
geactiveerd.
Voorzorgsmaatregelen
â˘Gebruik het apparaat op de stroombronnen die
worden vermeld bij âTechnische gegevensâ.
â˘Het naamplaatje met het voltage, enzovoort bevindt
zich aan de onderkant van het apparaat.
â˘Als u het netsnoer wilt loskoppelen, moet u aan de
stekker trekken en niet aan het snoer.
â˘Het apparaat blijft onder (net) spanning staan zolang
de stekker in het stopcontact zit, ook al is het
apparaat zelf uitgeschakeld.
â˘Plaats het apparaat niet in de buurt van
warmtebronnen, zoals radiatoren of luchtkanalen, of
op een plaats waar het apparaat wordt blootgesteld
aan direct zonlicht, overmatige hoeveelheden stof,
mechanische trillingen of schokken.
â˘Om de kans op brand te verkleinen mag u de
ventilatieopeningen van het apparaat niet blokkeren
met een krant, tafelkleed, gordijn, enz. Plaats ook
geen brandende kaarsen op het apparaat.
â˘Laat voldoende ruimte vrij voor luchtcirculatie om
oververhitting van het apparaat te voorkomen. Plaats
het apparaat niet op een zachte ondergrond (een
tapijt, een deken, enzovoort) of in de buurt van
gordijnen of andere stoffen waardoor de
ventilatieopeningen kunnen worden afgedekt.
â˘Als een voorwerp of vloeistof in het apparaat
terechtkomt, moet u de stekker van het apparaat uit
het stopcontact trekken en het apparaat laten
nakijken door bevoegde servicetechnici voordat u
het verder gebruikt.
â˘Gebruik een zachte doek die is bevochtigd met een
mild zeepsopje om de behuizing van het apparaat te
reinigen.
â˘Sluit de antennekabel niet aan op een externe
antenne.
Met alle vragen over of eventuele problemen
met het apparaat kunt u terecht bij de
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Verwijdering van oude
elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. De recycling van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
Verhelpen van
storingen
Als het probleem blijft optreden nadat u de volgende
controles hebt uitgevoerd, neemt u contact op met de
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
De klok geeft niet de juiste tijd aan.
â˘Is er een stroomstoring opgetreden?
De wekker (CD, radio of zoemer) wordt niet
ingeschakeld op de ingestelde wektijd.
â˘Brandt de aanduiding ALARM?
De radiowekfunctie is ingeschakeld, maar u
hoort geen geluid op de ingestelde wektijd.
â˘Is de regelaar TUNING ingesteld op een
radiozender die kan worden ontvangen?
â˘Is het volume aangepast met VOLUME?
De CD-speler functioneert niet.
â˘Hebt u het deksel van de CD-houder gesloten?
â˘Hebt u de disc op de juiste manier geplaatst?
De disc moet met het label naar boven in de houder
worden geplaatst.
â˘Vuile of defecte disc â Reinig de disc met een
optioneel reinigingsdoekje. Veeg de disc van binnen
naar buiten schoon.
â˘Verwijder de CD en laat de CD-houder ongeveer
een uur geopend staan om condens te laten
verdampen.
10 20
50 60
30
40
OFF (huidige tijd)9060
15 30
FM-draadantenne
Antena FM
Netsnoer
Cabo de
alimentação CA
Er bevindt zich een voelstip naast de
volumetoets waarmee wordt aangeduid hoe
u het volume kunt verhogen.
Existe um ponto em relevo ao lado do botĂŁo
de volume para indicar a direcção de
aumento do mesmo.
Nooit iets op een compact disc
plakken of er op schrijven.
Alleen bij de rand en het
middengat vasthouden.
Het oppervlak niet aanraken.
Nederlands
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het
risiko van brand of een electrische schok te verlagen.
Open de behuizing niet om elektrocutie te voorkomen.
Laat het toestel alleen nakijken door bevoegd
vakpersoneel.
Installeer de apparatuur niet in een beperkte ruimte
zoals een boekenrek of inbouwkast.
Om de kans op brand of een elektrische schok te
verkleinen, mag u geen voorwerpen met een vloeistof
erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat zetten.
Sluit het apparaat aan op een gemakkelijk bereikbaar
stopcontact. Als u een abnormaliteit in het apparaat
waarneemt, trekt u onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact.
Kenmerken
â˘Groot uitleesvenster met groene verlichting dat
gemakkelijk leesbaar is en beschikt over een
helderheidsregelaar met drie posities (hoog/
gemiddeld/laag)
â˘Ingebouwde aansluiting voor draagbare
muziekspelers
â˘Ingebouwde CD-speler met afspeelfunctie voor
CD-R/RW
â˘U kunt worden gewekt door een track op een CD,
RADIO of de zoemer (dubbel alarm)
â˘Sluimertijd die kan worden verlengd van 10 tot 60
minuten
De helderheid van de
achtergrondverlichting
aanpassen
Verschuif BRIGHTNESS om H (hoog), M
(gemiddeld) of L (laag) te selecteren voor het
uitleesvenster, afhankelijk van uw voorkeur.
De klok instellen
1Sluit het apparaat aan op het stopcontact.
In het uitleesvenster gaat â12:00â of â0:00â
knipperen.
2Houd CLOCK SET enkele seconden
ingedrukt.
Het uur gaat knipperen in het uitleesvenster.
3Druk op TIME SET + of â tot het juiste
uur in het uitleesvenster wordt
weergegeven.
4Druk ĂŠĂŠn keer op CLOCK SET.
5
Herhaal stap 3 en 4 om de minuten in te
stellen.
Na het instellen van de minuten drukt u op
CLOCK SET zodat de seconden gaan lopen.
â˘Als u de huidige tijd snel wilt instellen, houdt u
TIME SET + of â ingedrukt.
â˘Het kloksysteem verschilt per model.
12-uurs systeem: â12:00â = middernacht
(Voor het 12-uurs systeem brandt de PM-aanduiding
tijdens PM-uren.)
24-uurs systeem: â0:00â = middernacht
⢠Als u in stap 5 op CLOCK SET drukt om de klok
te activeren nadat u de minuten hebt ingesteld, gaan
de seconden lopen vanaf nul.
Afspelen van een
CD
8-cm CDâs kunnen zonder adapter worden afgespeeld.
1Druk op Z PUSH OPEN om het deksel
van de CD-houder te openen en plaats een
disc in de houder.
2Sluit het deksel van de CD-houder.
3Druk op CD u.
TRACK â01â wordt in het uitleesvenster
weergegeven om aan te geven dat track 1 van de
CD wordt afgespeeld.
Als u op CD u hebt gedrukt, duurt het ongeveer
10 seconden voordat de muziek begint.
Enkele seconden nadat de muziek begint, wordt
de tijdsaanduiding opnieuw in het uitleesvenster
weergegeven.
4Draai VOLUME om het volume aan te
passen.
Actie Drukt u
Het afspelen onderbreken op CD u
Het afspelen hervatten nogmaals op
CD u
Het begin van de huidige op .**
track zoeken (AMS*)
De volgende track zoeken op >**
(AMS)
Teruggaan met hoge snelheid de .
toets langer in**
Vooruitgaan met hoge snelheid de >
toets langer in**
De vorige track zoeken (AMS) . herhaaldelijk
in**
De daaropvolgende track >
zoeken (AMS) herhaaldelijk in**
Het afspelen stoppen op x OFF
*AMS = Automatic Music Sensor
** Deze bewerkingen kunnen worden uitgevoerd
tijdens het afspelen en wanneer het afspelen wordt
onderbroken.
â˘Als u tijdens het afspelen van een CD op TRACK
drukt, wordt het tracknummer enkele seconden in
het uitleesvenster weergegeven.
Betreffende CD-Râs/CD-RWâs
Dit apparaat is compatibel met CD-Râs/CD-RWâs,
maar de afspeelmogelijkheden kunnen verschillen,
afhankelijk van de kwaliteit van de disc, het
opnameapparaat en de software.
Muziekdiscs die zijn gecodeerd
copyright-
beveiligingstechnologieĂŤn
Muziekdiscs die zijn gecodeerd met
copyrightbeveiligingstechnologieĂŤn
dit product is ontworpen voor het afspelen van discs
die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc).
Onlangs hebben platenmaatschappijen muziekdiscs op
de markt gebracht die zijn gecodeerd met
copyrightbeveiligingstechnologieĂŤn. Houd er rekening
mee dat sommige van deze discs niet voldoen aan de
CD-norm en wellicht niet met dit apparaat kunnen
worden afgespeeld.
Behandelen van compact discs
Zo vastpakken
Niet zo
CD u is voorzien van een
voelstip.
O botĂŁo CD u tem um
ponto em relevo.
Uitleesvenster* (12-uurs systeem)
Visor* (sistema de 12 horas)
* De weergave verschilt per land.
* O visor ĂŠ diferente consoante o paĂs.
ALARM A ALARM B
ALARM MODE
keuzeschakelaar
Selector ALARM
MODE
PortuguĂŞs
ADVERTĂNCIA
Para reduzir o risco de incĂŞndio ou choque elĂŠctrico,
nĂŁo exponha este aparelho Ă chuva nem Ă humidade.
Para evitar choques elĂŠctricos nĂŁo abra o aparelho. Os
serviços de assistência só devem ser prestados por
tĂŠcnicos qualificados.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como
uma estante ou um armĂĄrio embutido na parede.
Para reduzir o risco de incĂŞndio ou choque elĂŠctrico,
nĂŁo coloque objectos cheios de lĂquido, tais como
jarras, em cima do aparelho.
Ligue a unidade a uma saĂda de CA facilmente
acessĂvel. Caso observe uma anormalidade na
unidade, desligue imediatamente a ficha principal da
saĂda de CA.
CaracterĂsticas
â˘Visor com LED verde de grandes dimensĂľes e fĂĄcil
visualização com três posiçþes de ajuste da
luminosidade (alta/mĂŠdia/baixa)
â˘Tomada incorporada para leitores de mĂşsica
portĂĄteis
⢠Leitor de CD incorporado com função de
reprodução de CD-R/RW
â˘Acorde ao som de qualquer faixa de um CD,
RADIO ou buzzer (alarme duplo)
â˘Função Snooze extensĂvel entre 10 e 60 minutos
Alterar a
luminosidade da luz
de fundo
Faça deslizar BRIGHTNESS para seleccionar
luminosidade H (alta), M (mĂŠdia) ou L (baixa),
conforme preferir.
Acertar o relĂłgio
1Ligue o rĂĄdio.
A indicação â12:00â ou â0:00â pisca no visor.
2Carregue em CLOCK SET durante
alguns segundos.
A hora começa a piscar no visor.
3Carregue em TIME SET + ou â atĂŠ
aparecer a hora correcta no visor.
4Carregue uma vez em CLOCK SET.
5Repita os passos 3 e 4 para acertar os
minutos.
Depois de acertar os minutos, carregue em
CLOCK SET para iniciar a contagem dos
segundos.
â˘Para acertar a hora rapidamente, carregue sem soltar
TIME SET + ou â.
â˘O sistema horĂĄrio varia em função do modelo.
Sistema de 12 horas: â12:00â = meia-noite
(O indicador acende-se entre as 12 e as 24 horas.)
Sistema de 24 horas: â0:00â = meia-noite
⢠No passo 5, quando carregar em CLOCK SET
depois de acertar os minutos para activar o relĂłgio,
inicia-se a contagem dos segundos a partir de zero.
Reprodução de CDs
Pode reproduzir um CD de 8 cm sem utilizar um
adaptador.
1Carregue em Z PULL OPEN para abrir a
tampa do compartimento de CDs e coloque
um disco.
2Feche a tampa do compartimento de CDs.
3Carregue em CD u.
TRACK â01â aparece no visor para indicar que a
faixa 1 do CD estĂĄ a ser reproduzida.
Depois de carregar em CD u, a mĂşsica demora
cerca de 10 segundos a começar.
Alguns segundos depois da música começar, volta
a aparecer a hora actual no visor.
4Rode VOLUME para ajustar o volume.
Para
Fazer uma pausa
Retomar a reprodução
apĂłs uma pausa
Localizar o inĂcio da faixa
actual (AMS*)
Localizar a faixa seguinte
(AMS)
Retroceder em alta
velocidade
Avançar em alta
velocidade
Localizar a faixa anterior
(AMS)
Localizar a faixa seguinte
(AMS)
Parar a reprodução
* AMS = Sensor automĂĄtico de mĂşsica
** Estas operaçþes sĂŁo possĂveis durante os modos de
reprodução e pausa.
â˘Durante a reprodução de um CD, sempre que
carregar em TRACK, o nĂşmero da faixa aparece
durante alguns segundos no visor.
Acerca de CD-R/CD-RW
Este leitor ĂŠ compatĂvel com CD-Rs/CD-RWs, mas a
capacidade de reprodução pode variar consoante a
qualidade do disco, o dispositivo de gravação e o
software da aplicação.
Discos de mĂşsica codificados
com tecnologias de protecção
de direitos de autor
Este produto foi concebido para reproduzir discos que
respeitem a norma Compact Disc (CD). Actualmente,
algumas editoras discogrĂĄficas comercializam vĂĄrios
discos de mĂşsica codificados com tecnologias de
protecção de direitos de autor. Alguns destes discos
nĂŁo respeitam a norma CD e pode nĂŁo conseguir
reproduzi-los neste equipamento.
Como manusear discos compactos
Correcto
Incorrecto
Nota sobre os DualDiscs
Um DualDisc ĂŠ um disco com dois lados que junta
material gravado em DVD de um lado com material
de ĂĄudio digital no outro lado. No entanto, dado que o
lado que contĂŠm o material de ĂĄudio nĂŁo respeita a
norma Compact Disc (CD), pode nĂŁo conseguir
reproduzi-lo neste equipamento.
Notas
â˘NĂŁo pode reproduzir neste leitor discos com
formatos não standard (ex: coração, quadrado,
estrela). Se o fizer, pode danificar o leitor. NĂŁo
utilize esse tipo de discos.
â˘Se carregar em CD u sem haver qualquer disco
no compartimento de CDs, â00â pisca durante
alguns segundos no visor e o leitor desliga-se
automaticamente.
Funcionamento do
rĂĄdio
1Carregue em RADIO ON para ligar o
rĂĄdio.
A indicação âOnâ aparece no visor.
2Ajuste VOLUME.
3Seleccione BAND.
4Sintonize uma estação com o botão
TUNING.
â˘Carregue em x OFF para desligar o rĂĄdio.
â˘Este modelo nĂŁo suporta FM estĂŠreo.
Para melhorar a
recepção do rådio
FM:Estenda o fio da antena de FM para melhorar a
recepção.
AM:Rode o aparelho na horizontal para melhorar a
recepção. O aparelho tem uma antena de barra
de ferrite incorporada.
Não utilize o aparelho sobre uma secretåria em aço
nem sobre outras superfĂcies metĂĄlicas, uma vez que
tal pode provocar interferências na recepção.
Ouvir o som dos
componentes
opcionais ligados
1Ligue a tomada AUDIO IN deste leitor Ă
tomada de saĂda de linha ou Ă tomada para
auscultadores do componente opcional (ex:
leitores de mĂşsica portĂĄteis), utilizando um
cabo de ligação de åudio (não fornecido).
2Carregue em AUDIO IN.
O indicador AUDIO IN acende-se.
3Reproduza o componente opcional ligado Ă
tomada AUDIO IN deste leitor.
4Ajuste VOLUME.
â˘Carregue em x OFF para desligar AUDIO IN.
Nota
Ligue bem o cabo para evitar qualquer avaria.
Ajuste do alarme
Este leitor estĂĄ equipado com 3 modos de alarme -
CD, RADIO e buzzer. Antes de programar o alarme,
acerte o relĂłgio (consulte âAcertar o relĂłgioâ). Este
leitor tambÊm estå equipado com uma função de
alarme duplo. Pode programar o alarme para duas
horas diferentes - ALARM A e ALARM B.
Para programar a hora do
alarme
1Se seleccionar o alarme do CD ou do
RADIO, ajuste o volume.
AlĂŠm disso, se seleccionar o alarme do
RADIO, sintonize a estação pretendida.
2Regule o selector ALARM MODE para
CD, RADIO ou BUZZER. O indicador
ALARM A ou B acende-se.
3Carregue em ALARM A ou B durante
alguns segundos.
O indicador ALARM A ou B pisca consoante a
regulação efectuada.
A hora começa a piscar no visor.
4Carregue em TIME SET + ou â atĂŠ
aparecer a hora desejada.
Para acertar rapidamente a hora, carregue sem
soltar TIME SET + ou â.
5Carregue em ALARM A ou B.
Os dĂgitos dos minutos começam a piscar.
6Repita o passo 4 para acertar os minutos e
carregue em ALARM A ou B.
O nĂşmero da faixa especificada para o acordar
começa a piscar no visor.
7Se seleccionou o alarme de CD, carregue
em > ou . para seleccionar o nĂşmero
da faixa especificada para o acordar.
Pode definir o nĂşmero da faixa especificada para
o acordar atĂŠ 99. A predefinição ĂŠ â01â.
8Carregue em ALARM A ou B.
O indicador ALARM A ou B acende-se.
No alarme de CD, a faixa especificada para o acordar
ĂŠ a primeira a ser reproduzida.
Para verificar a hora do
alarme
Carregue em ALARM A ou B. O visor
mostra a hora do alarme.
Se voltar a carregar em ALARM A ou B, aparece o
nĂşmero da faixa especificada para o acordar.
ApĂłs alguns segundos, volta a aparecer a hora actual
no visor.
⢠Quando se compra o aparelho, a hora do alarme
para CD, rĂĄdio e buzzer vem regulada como PM
12:00 ou 12:00.
ALARME LIGADO
No alarme de CD, a faixa especificada para o
acordar ĂŠ a primeira a ser reproduzida.
Se programar o alarme de CD sem haver qualquer
disco no leitor de CD ou com a tampa do
compartimento de CDs aberta, ouve o alarme do
buzzer Ă hora programada.
No caso do alarme do rĂĄdio, ouve-se a
estação que estiver sintonizada.
No caso do alarme do buzzer, o sinal
sonoro do alarme acelera gradualmente em trĂŞs
nĂveis progressivos no espaço de alguns
segundos.
Nota
Se ALARM A e B estiverem programados para a
mesma hora, só funciona a programação ALARM A.
Para alargar o perĂodo por
mais alguns minutos
Carregue em SNOOZE/SLEEP OFF.
O alarme de CD, rĂĄdio ou buzzer desliga-se, mas volta
a tocar automaticamente cerca de 10 minutos depois.
Sempre que carregar em SNOOZE/SLEEP OFF, o
perĂodo de suspensĂŁo (snooze) muda da seguinte
forma:
O visor mostra o perĂodo de suspensĂŁo (snooze)
durante alguns segundos e depois volta a mostrar a
hora actual. Se carregar em SNOOZE/SLEEP OFF
depois de aparecer a hora actual, o perĂodo de
suspensão (snooze) começa novamente a partir dos 10
minutos.
â˘A duração mĂĄxima do perĂodo de suspensĂŁo
(snooze) ĂŠ de 60 minutos.
Carregue em
CD u
CD u novamente
.**
>**
continuamente em
.**
continuamente em
>**
. repetidamente**
> repetidamente**
x OFF
Alarme DESLIGADO
O alarme desliga-se automaticamente
decorridos 60 minutos.
Para Parar o alarme
Carregue em ALARM RESET para desligar
o alarme.
O alarme volta a tocar no dia seguinte Ă mesma hora.
Desactivar o alarme
Regule o selector ALARM MODE para
OFF. O indicador ALARM A ou B apaga-se.
Ajuste do
temporizador de
adormecer (Sleep)
Pode adormecer ao som do CD, RADIO ou AUDIO
IN utilizando o temporizador incorporado que desliga
automaticamente o CD, RADIO ou AUDIO IN
decorrido o intervalo de tempo programado.
Carregue em SLEEP enquanto estiver a ouvir um
CD, RADIO ou AUDIO IN.
Pode programar o temporizador sleep para intervalos
de 90, 60, 30 ou 15 minutos. Sempre que carregar
neste botĂŁo, o visor muda da seguinte forma:
O CD, RADIO ou AUDIO IN toca durante o perĂodo
de tempo programado e depois desliga-se.
â˘Para desligar o CD, RADIO ou AUDIO IN antes da
hora programada, carregue em SNOOZE/SLEEP
OFF.
Nota
Mesmo que o temporizador sleep esteja programado,
nĂŁo ĂŠ possĂvel desligar os componentes opcionais
ligados Ă tomada AUDIO IN deste leitor.
Para utilizar o temporizador
sleep e o alarme
Pode adormecer ao som do CD, RADIO ou AUDIO
IN e ser acordado com o som do alarme do CD,
RADIO ou buzzer.
1Programe o alarme. (Consulte âAjuste de
alarmeâ.)
2Programe o temporizador sleep. (Consulte
âAjuste do temporizador de adormecer
(Sleep)â.)
Nota
Este aparelho nĂŁo permite seleccionar o alarme em
AUDIO IN.
Precauçþes
⢠Utilize o aparelho com as fontes de alimentação
indicadas nas âEspecificaçþesâ.
â˘A placa de identificação que inclui a tensĂŁo de
funcionamento, etc. encontra-se na parte inferior do
aparelho.
â˘Para desligar o cabo de CA (cabo de alimentação),
puxe pela ficha e nĂŁo pelo cabo.
â˘Mesmo que tenha colocado o interruptor de corrente
na posição OFF (desligado), o aparelho continua
ligado à fonte de alimentação de CA (rede de
corrente elĂŠctrica) atĂŠ retirar a ficha da tomada de
parede.
â˘NĂŁo instale o aparelho perto de fontes de calor,
como radiadores ou saĂdas de ar quente, ou em
locais expostos Ă incidĂŞncia directa dos raios
solares, com muito pó, vibraçþes mecânicas ou
choques.
â˘Para reduzir o risco de incĂŞndio, nĂŁo tape a
ventilação do aparelho com jornais, panos de mesa,
cortinas, etc. E nĂŁo coloque velas acesas em cima do
aparelho.
â˘Para evitar o sobreaquecimento interno , deixe
espaço suficiente para permitir uma circulação de ar
adequada. NĂŁo coloque o aparelho sobre uma
superfĂcie (tapete, cobertor, etc.) ou junto de
materiais (cortinas) que possam bloquear os
orifĂcios de ventilação.
â˘Se deixar cair um objecto sĂłlido ou um lĂquido
dentro do aparelho, desligue-o e mande-o verificar
por pessoal qualificado antes de voltar a utilizĂĄ-lo.
â˘Para limpar a parte exterior do aparelho, utilize um
pano macio e humedecido numa solução de
detergente suave.
â˘NĂŁo ligue o fio da antena Ă antena exterior.
Em caso de dĂşvidas ou problemas relativos a
este aparelho, entre em contacto com o
agente Sony mais prĂłximo.
Tratamento de Equipamentos
ElĂŠctricos e ElectrĂłnicos no
final da sua vida Ăştil (AplicĂĄvel
na UniĂŁo Europeia e em paĂses
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resĂduos)
Este sĂmbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este nĂŁo deve ser tratado como
resĂduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a resĂduos de
equipamentos elĂŠctricos e electrĂłnicos.
Assegurandose que este produto ĂŠ correctamente
depositado, irĂĄ prevenir potenciais consequĂŞncias
negativas para o ambiente bem como para a saĂşde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirå para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o
municĂpio onde reside, os serviços de recolha de
resĂduos da sua ĂĄrea ou a loja onde adquiriu o produto.
Resolução de
problemas
Se algum problema persistir depois de pĂ´r em prĂĄtica
as seguintes verificaçþes, entre em contacto com o
agente Sony mais prĂłximo.
O relĂłgio nĂŁo mostra a hora correcta.
â˘Ocorreu alguma falha de corrente?
O alarme do CD, rĂĄdio ou buzzer nĂŁo toca Ă
hora programada.
â˘A luz do indicador ALARM estĂĄ acesa?
O alarme de rĂĄdio ĂŠ activado mas nĂŁo se
ouve qualquer som Ă hora programada.
â˘O botĂŁo TUNING estĂĄ ajustado para uma estação de
rĂĄdio sintonizĂĄvel?
â˘VOLUME foi ajustado?
O leitor de CD nĂŁo funciona.
⢠Fechou a tampa do compartimento de CDs?
â˘Colocou o CD correctamente?
O CD tem que ser colocado com o lado da etiqueta
voltado para cima.
â˘CD sujo ou defeituoso â Limpe o CD com um
pano de limpeza opcional. Limpe o CD do centro
para fora.
â˘Retire o CD e deixe o compartimento de CDs aberto
durante cerca de uma hora atÊ que a condensação de
humidade desapareça.
O som do CD deixa de se ouvir
esporadicamente.
⢠CD sujo ou defeituoso â Limpe-o ou troque de CD.
â˘Volume demasiado alto â Baixe o volume.
â˘Vibraçþes fortes.
Quando carrega no botĂŁo AUDIO IN o som
nĂŁo se ouve ou ouve-se muito baixo.
â˘A luz do indicador AUDIO IN estĂĄ acesa?
⢠Se o volume do equipamento opcional estiver baixo,
aumente-o.
O rĂĄdio estĂĄ com interferĂŞncias.
â˘Se o utilizar perto de aparelhos elĂŠctricos, afaste-o
ou desligue-os da corrente.
Especificaçþes
Leitor de CD
Sistema:
Sistema ĂĄudio digital de discos compactos
Propriedades do dĂodo laser:
Duração da emissĂŁo: contĂnua
SaĂda laser: inferior a 44,6 ÂľW
(Esta saĂda ĂŠ o valor medido a uma distância de
aproximadamente 200 mm da superfĂcie da
objectiva no bloco de captação óptica com
abertura de 7 mm).
Resposta em frequĂŞncia:
20-20 000 Hz
+1
â2
dB
Choro e flutuação:
Abaixo do limite mensurĂĄvel
RĂĄdio
Gama de frequĂŞncias:
AmĂŠrica do Norte e FM 87,5-108 MHz
do Sul AM 530-1 710 kHz
Europa FM 87,5-108,0 MHz
AM 526,5-1 606,5 kHz
Reino Unido FM 87,5-107 MHz
AM 530-1 611 kHz
Outros paĂses/regiĂľes FM 87,5-108 MHz
AM 530-1 611 kHz
Geral
Visualização horåria:
AmĂŠrica do Norte e do Sul, Reino Unido e
AustrĂĄlia: Sistema de 12 horas
Outros paĂses/regiĂľes: sistema de 24 horas
Altifalante:
57 mm de diâmetro, 8 âŚ
PotĂŞncia de saĂda:
0,7 W + 0,7 W (com 10% de distorção
harmĂłnica)
Requisitos de energia:
Modelos para a MalĂĄsia e Singapura:
230 - 240 V CA, 50 Hz
Modelo para a AmĂŠrica do Norte e do Sul:
120 V CA, 60 Hz
Outros modelos: 230 V CA, 50 Hz
DimensĂľes:
Aprox. 190 Ă 93 Ă 222 mm (l/a/p)
incluindo controlos e peças salientes
Peso:
Aprox. 1,5 kg
Design e especificaçþes sujeitos a alteração sem aviso
prĂŠvio.
NĂŁo sĂŁo utilizados materiais
retardadores de chamas com halogĂŠneo
nas placas de circuito impresso.
Segure o disco pelas bordas.
NĂŁo toque na superfĂcie.
NĂŁo cole papĂŠis ou fitas
adesivas nem escreva sobre a
superfĂcie.
10 20
50 60
30
40
OFF (hora actual) 90 60
15 30
*1AUDIO IN-aanduiding
*1Indicador AUDIO IN
*1
Het geluid van de CD is af en toe niet
hoorbaar.
â˘Vuile of defecte disc â Reinig de disc of vervang
deze.
â˘Volume te hoog â Verlaag het volume.
â˘Sterke trillingen.
Er is geen geluid of het geluid is erg zacht
wanneer u op de toets AUDIO IN drukt.
â˘Brandt de AUDIO IN-aanduiding?
â˘Als het volume van de optionele component laag is,
verhoogt u het volume op de component.
Er treedt storing op in de radio.
â˘Wanneer de radio in de buurt van elektrische
apparaten is geplaatst, kunt u deze het beste
verplaatsen of uitschakelen.
Technische
gegevens
CD-speler
Systeem:
Compact disc digitaal audiosysteem
Laserdiode-eigenschappen:
Emissieduur: Continu
Laseruitgangsvermogen: Minder dan 44,6 ÂľW
(Deze waarde is gemeten op een afstand van
ongeveer 200 mm van het lensoppervlak van het
optische blok met een diafragma van 7 mm.)
Frequentiebereik:
20-20 000 Hz
+1
â2
dB
Snelheidsfluctuaties:
Minder dan meetbare waarden
Radio
Frequentiebereik:
Noord- en Zuid-Amerika FM 87,5-108 MHz
AM 530-1 710 kHz
Europa FM 87,5-108,0 MHz
AM 526,5-1 606,5 kHz
Verenigd Koninkrijk FM 87,5-107 MHz
AM 530-1 611 kHz
Andere landen/regioâs FM 87,5-108 MHz
AM 530-1 611 kHz
Algemeen
Tijdsaanduiding:
Noord- en Zuid-Amerika, Verenigd Koninkrijk en
AustraliĂŤ: 12-uurs systeem
Andere landen/regioâs: 24-uurs systeem
Luidspreker:
57 mm diameter, 8 âŚ
Uitgangsvermogen:
0,7 W + 0,7 W (bij 10% harmonische vervorming)
Stroomvereisten:
Modellen voor MaleisiĂŤ en Singapore:
230 - 240 V wisselstroom, 50 Hz
Model voor Noord- en Zuid-Amerika:
120 V wisselstroom, 60 Hz
Andere modellen: 230 V wisselstroom, 50 Hz
Afmetingen:
Ongeveer 190 Ă 93 Ă 222 mm (b/h/d)
inclusief uitstekende delen en
bedieningselementen
Gewicht:
Ongeveer 1,5 kg
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Er zijn geen gehalogeneerde
vlamvertragende stoffen gebruikt in de
printplaten.
Svenska

10 20
50 60
30
40
Suomi
Varoitus
Tulipalo- ja sähkÜiskuvaaran vähentämiseksi älä saata
tätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Ălä avaa laitteen koteloa, jotta et altistu sähkĂśiskulle.
Laitteen saa huoltaa vain ammattitaitoinen huoltoliike.
Ălä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten umpinaiseen
kirjahyllyyn tai kaappiin.
Tulipalo- ja sähkÜiskuvaaran vähentämiseksi älä aseta
laitteen päälle nestettä sisältäviä astioita kuten
maljakoita.
Liitä laite pistorasiaan, johon pääsee helposti käsiksi.
Jos laitteen toiminnassa ilmenee jotain tavallisesta
poikkeavaa, irrota pistoke välittÜmästi pistorasiasta.
Ominaisuudet
â˘Hyvin näkyvä suuri LED-näyttĂś, kolme
kirkkausvaihtoehtoa (kirkas/normaali/himmeä)
â˘Liitäntä kannettavia musiikkisoittimia varten.
⢠CD-soitin soittaa myÜs CD-R/RW-levyt.
â˘Voit herätä CD-levyn raidan, radion tai summerin
soittoon (kaksi hälytystoimintoa).
â˘Torkkuajastimen aika on asetettavissa välille 10â60
minuuttia.
Taustavalon
kirkkauden
muuttaminen
Siirrä BRIGHTNESS-kytkin asentoon H (high,
kirkas), M (middle, normaali) tai L (low, himmeä).
Kellonajan
asettaminen
1Kytke laite pistorasiaan.
NäytĂśssä vilkkuu aika â12:00â tai â0:00â.
2Paina painiketta CLOCK SET muutama
sekunti.
Tuntilukema alkaa vilkkua näytÜssä.
3Paina painiketta TIME SET + tai â,
kunnes oikea tuntilukema näkyy näytÜssä.
4Paina painiketta CLOCK SET kerran.
5Aseta minuutit toistamalla vaiheet 3 ja 4.
Kun olet asettanut minuutit, paina painiketta
CLOCK SET ja vapauta se, niin sekunnit alkavat
juosta.
â˘Kellonaikaa voi muuttaa nopeasti pitämällä
painiketta TIME SET + tai â painettuna.
â˘Eri malleissa on erilainen aikanäyttĂśtyyppi.
12-tuntinen kello: â12:00â = keskiyĂś
(Ilmaisin palaa keskipäivästä keskiyÜhon (PM).)
24-tuntinen kello: â0:00â = keskiyĂś
â˘Kun vaiheessa 5 painetaan painiketta CLOCK SET
minuuttien asettamisen jälkeen, sekunnit alkavat
juosta nollasta.
CD-levyn soitto
Laitteessa voi soittaa 8 cm:n CD-levyjä ilman
sovitinta.
1Avaa CD-levylokero painamalla painiketta
Z PULL OPEN ja aseta levy lokeroon.
2Sulje CD-levylokeron kansi.
3Paina painiketta CD u.
TRACK â01â tulee näyttÜÜn sen merkiksi, että
soitin soittaa CD-levyn raitaa 1.
Kun painat painiketta CD u, soitto alkaa noin
10 sekunnin kuluttua.
Nykyinen kellonaika palaa näyttÜÜn muutaman
sekunnin kuluttua musiikin alettua.
4Säädä äänenvoimakkuus kääntämällä
VOLUME-säädintä.
Kun haluat
kytkeä tauon
jatkaa soittoa tauon
jälkeen
etsiä parhaillaan
soivan raidan
alun (AMS*)
etsiä seuraavan
raidan (AMS)
siirtyä taaksepäin
nopeasti
siirtyä eteenpäin
nopeasti
etsiä edellisen raidan
(AMS)
etsiä myÜhempänä olevan
raidan (AMS)
pysäyttää soiton
*AMS = automaattinen musiikin tunnistin
** Nämä toiminnot ovat mahdollisia sekä soiton
aikana että tauon aikana.
â˘Joka kerta kun painat CD-levyn soiton aikana
TRACK-painiketta, raidan numero tulee näyttÜÜn
muutamaksi sekunniksi.
Tietoja CD-R- ja CD-RW-levyistä
Tämä laite on yhteensopiva CD-R- ja CD-RW-levyjen
kanssa, mutta niiden soiton onnistuminen voi
määräytyä levyn laadun sekä tallennuksessa käytetyn
laitteen ja sovellusohjelman mukaan.
Tekijänoikeussuojauksella
varustetut levyt
Tämä tuote on tarkoitettu Compact Disc (CD)
-standardin mukaisten levyjen soittamiseen. Viime
aikoina jotkin levy-yhtiĂśt ovat tuoneet markkinoille
levyjä, jotka on koodattu tekijänoikeuksia suojaavalla
tekniikalla. Huomaa, että jotkin näistä levyistä eivät
ole CD-standardin mukaisia ja ettei niitä ehkä voi
toistaa tällä tuotteella.
CD-levyjen käsittely
Oikein
Pidä kiinni levyn reunoista.
Väärin
Ălä kosketa pintaa.
Ălä liimaa tarroja äläkä kirjoita
mitään levyn pinnalle.
DualDisc-levyjä koskeva huomautus
DualDisc-levy on kaksipuolinen levy, jonka toisella
puolella on tallennettu DVD-aineisto ja toisella
puolella digitaalinen ääniaineisto. Koska
äänitallennepuoli ei ole Compact Disc (CD)
-standardin mukainen, sen soiton onnistuminen tässä
tuotteessa ei ole taattua.
Huomautuksia
â˘Tällä soittimella ei saa soittaa muodoltaan
tavallisista poikkeavia (esimerkiksi sydämen, neliÜn
tai tähden muotoisia) CD-levyjä. Muutoin laite voi
vioittua. Ălä siis käytä kyseisenlaisia levyjä.
â˘Jos painat CD u -painiketta eikä CD-
levylokerossa ei ole levyä, â00â vilkkuu näytĂśssä
muutaman sekunnin ja laitteesta katkeaa virta
automaattisesti.
Paina
CD u
CD u uudelleen
.**
>**
Pidä painike .
painettuna**
Pidä painike >
painettuna**
. toistuvasti**
> toistuvasti**
x OFF
Radion käyttÜ
1Kytke radioon virta painamalla RADIO
ON -painiketta.
âOnâ tulee näyttÜÜn.
2Säädä äänenvoimakkuus VOLUME-
säätimellä.
3Valitse alue BAND-kytkimellä.
4Viritä asema TUNING-säätimellä.
â˘Sammuta radio painamalla OFF x-painiketta.
⢠Tämä laite ei tue FM-stereovastaanottoa.
Radiovastaanoton
parantaminen
FM:Suorista FM-johtoantenni suoraksi, jotta
vastaanoton laatu on mahdollisimman hyvä.
AM:Käännä laite vaakasuuntaisesti asentoon, jossa
äänenlaatu on paras. Laitteen sisällä on
ferriittisauva-antenni.
Ălä käytä laitetta metallialustalla. Muutoin
vastaanottoon voi tulla häiriÜitä.
Liitettyjen
lisälaitteiden äänen
kuunteleminen
1Liitä tämän soittimen AUDIO IN -liitäntä
lisälaitteen (kuten kannettavan soittimen)
linjalähtÜliitäntään tai kuulokeliitäntään
stereoaudioliitäntäjohdolla (ei sisälly
vakiovarusteisiin).
2Paina AUDIO IN -painiketta.
AUDIO IN -ilmaisin syttyy.
3Aloita soitto tämän soittimen AUDIO IN
-liitäntään liitetyssä laitteessa.
4Säädä äänenvoimakkuus VOLUME-
säätimellä.
â˘Lopeta AUDIO IN -laitteen kuunteleminen
painamalla x OFF -painiketta.
Huomautus
Liitä johto pitävästi toimintahäiriÜiden välttämiseksi.
Hälytyksen säätÜ
Tässä laitteessa on 3 hälytystapaa: CD-levy, radio ja
summeri. Tarkista ennen hälytyksen asettamista, että
kellonaika on oikea (katso âKellonajan asettaminenâ).
Tässä laitteessa on kaksi hälytystoimintoa. Voit asettaa
hälytyksen kahta eri aikaa varten: ALARM A ja
ALARM B.
Hälytysajan asettaminen
1Jos haluat valita CD- tai radiohälytyksen,
säädä äänenvoimakkuus.
Jos haluat valita radiohälytyksen, viritä
myĂśs haluamasi asema.
2Aseta ALARM MODE -valitsin asentoon
CD, RADIO tai BUZZER. Ilmaisin
ALARM A tai B syttyy.
3Paina painiketta ALARM A tai B
muutama sekunti.
Ilmaisin ALARM A tai B vilkkuu sen mukaan,
kumman hälytyksen asetat.
Tuntilukema alkaa vilkkua näytÜssä.
4Paina painiketta TIME SET + tai â,
kunnes haluamasi tuntilukema näkyy
näytÜssä.
Tuntilukemaa voi muuttaa nopeasti pitämällä
painiketta TIME SET + tai â painettuna.
5Paina painiketta ALARM A tai B.
Minuuttilukema alkaa vilkkua.
6Aseta minuutit toistamalla vaihe 4 ja
painamalla painiketta ALARM A tai B.
Herätysraidan numero vilkkuu näytÜssä.
7Jos valitsit CD-hälytyksen, valitse
haluamasi herätysraidan numero painamalla
painiketta > tai ..
Herätysraidan numero voi olla enintään 99.
Tehdasasetus on â01â.
8Paina painiketta ALARM A tai B.
Ilmaisin ALARM A tai B syttyy.
CD-levyhälytystä käytettäessä laite soittaa
herätysraidaksi määritetyn raidan ensin.
Hälytysajan tarkistaminen
Paina painiketta ALARM A tai B.
Hälytysaika näkyy näytÜssä.
Jos painat painiketta ALARM A tai B uudelleen,
herätysraidan numero tulee näyttÜÜn.
Muutaman sekunnin kuluttua nykyinen kellonaika
palaa näyttÜÜn.
â˘Laitteen ostohetkellä CD-levy-, radio- ja
summerihälytyksen aika on PM 12:00 tai 12:00.
Hälytys päällä
CD-levyhälytystä käytettäessä laite soittaa
herätysraidaksi määritetyn raidan ensin.
Jos CD-hälytys asetetaan, kun CD-soittimessa ei ole
levyä tai CD-levylokero on avattuna, summeriääni
toimii CD-levyn sijaan hälytysäänenä asetettuna
ajankohtana.
Radiohälytystä käytettäessä laite
vastaanottaa virityssäätimellä valittua asemaa.
Summerihälytystä käytettäessä summerin
ääni nopeutuu muutaman sekunnin välein
portaittain kolmivaiheisesti.
Huomautus
Jos ALARM A- ja ALARM B -ajaksi valitaan sama
aika, vain ALARM A toimii.
Kun haluat torkkua vielä
muutaman minuutin
Paina SNOOZE/SLEEP OFF -painiketta.
Radio CD-levy-, radio- tai summeri lakkaa soimasta,
mutta alkaa soida automaattisesti uudelleen noin 10
minuutin kuluttua. Kun painat SNOOZE/SLEEP
OFF -painiketta, torkkuaika muuttuu kullakin
painalluksella seuraavasti:
Torkkuaika näkyy näytÜssä muutaman sekunnin,
minkä jälkeen nykyinen kellonaika palaa näyttÜÜn.
Kun kuluva kellonaika on tullut näyttÜÜn ja painat
SNOOZE/SLEEP OFF -painiketta, torkkuaika alkaa
uudelleen 10 minuutista.
â˘Pisin mahdollinen torkkuaika on 60 minuuttia.
Hälytyksen katkaisu
Hälytys katkeaa automaattisesti 60 minuutin
kuluttua.
Hälytyksen pysäyttäminen
Katkaise hälytys painamalla ALARM
RESET -painiketta.
Hälytys alkaa uudelleen samaan aikaan seuraavana
päivänä.
Hälytyksen poistaminen
käytÜstä
Aseta ALARM MODE -valitsin OFF-
asentoon. ALARM A- tai B-ilmaisin
sammuu.
Uniajastimen
säätäminen
Voit nukahtaa CD-levyä, radiota tai AUDIO IN
-liitäntään liitettyä laitetta kuunnellen käyttämällä
laitteen uniajastinta, joka lopettaa automaattisesti CD-
levyn, radion tai AUDIO IN -liitäntään liitetyn laitteen
soiton esiasetetun ajan kuluttua.
Paina SLEEP-painiketta CD-levyn, radion tai
AUDIO IN -laitteen kuuntelun aikana.
Voit asettaa uniajastimen ajaksi 90, 60, 30 tai 15
minuuttia. Jokainen painallus muuttaa näyttÜä
seuraavasti:
CD-levy, RADIO tai AUDIO IN -laite soi asettamasi
ajan, ja sitten soitto päättyy.
â˘Jos haluat lopettaa CD-levyn, RADIO tai AUDIO
IN -laitteen soiton ennen esiasetettua ajankohtaa,
paina SNOOZE/SLEEP OFF -painiketta.
Huomautus
Vaikka uniajastin olisi asetettu, se ei katkaise virtaa
tämän soittimen AUDIO IN -liitäntään liitetystä
lisälaitteesta.
Uniajastimen ja hälytyksen
samanaikainen käyttÜ
Voit nukahtaa CD-levyä, RADIO tai AUDIO IN
-liitäntään liitetyn laitteen ääntä kuunnellen ja herätä
CD-levyn, RADIO tai summerin soittoon.
1Aseta hälytys. (Katso âHälytyksen säätĂśâ.)
2Aseta uniajastin. (Katso âUniajastimen
säätäminenâ.)
Huomautus
AUDIO IN -liitäntään liitetyn laitteen ääntä ei voi
käyttää hälytysäänenä.
Huomautuksia
⢠Käytä laitetta kohdassa âTekniset tiedotâ mainituilla
virtalähteillä.
â˘KäyttĂśjännitteen ym. tiedot sisältävä tyyppikilpi on
laitteen pohjassa.
â˘Kun irrotat verkkojohdon (virtajohdon), vedä aina
pistokkeesta, älä johdosta.
â˘Kun laite on kytkettynä pistorasiaan, se on
kytkettynä sähkÜverkkoon, vaikka siitä olisikin virta
katkaistuna.
â˘Ălä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu
kuumuudelle (esimerkiksi lämmityslaitteen tai
ilmanvaihtoputken lähelle), auringonvalolle, pÜlylle,
tärinälle tai iskuille.
â˘Tulipalovaaran vähentämiseksi älä peitä laitteen
tuuletusaukkoja sanomalehdellä, pÜytäliinalla,
verholla tms. Ălä myĂśskään aseta kynttilĂśitä laitteen
päälle.
⢠Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta, jotta laitteen
sisäosat eivät kuumene. Ălä sijoita laitetta sellaiselle
alustalle (esimerkiksi matolle tai peitteelle) tai
lähelle sellaista materiaalia (esimerkiksi verhoja),
joka saattaa tukkia laitteen ilmanvaihtoaukot.
â˘Jos jokin esine tai nestettä joutuu laitteen sisään,
irrota laite pistorasiasta ja vie laite huoltoon
tarkastettavaksi, ennen kuin käytät laitetta
uudelleen.
â˘Puhdista laitteen kotelo pehmeällä liinalla, joka on
kostutettu miedolla pesuaineliuoksella.
⢠Ălä liitä antennijohtoa ulkoiseen antenniin.
Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä
tai ongelmia, ota yhteys lähimpään Sony-
jälleenmyyjään.
KäytÜstä poistetun sähkÜ- ja
elektroniikkalaitteen hävitys
(Euroopan Unioni ja muiden
Euroopan maiden
keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä
tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen
sijaan luovutettava sopivaan sähkÜ-ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan
keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen
hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen
mahdolliset ympäristÜÜn ja terveyteen kohdistuvat
haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa
tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta
jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää
luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saat paikallisilta
ympäristÜviranomaisilta.
Vianetsintä
Jos ongelma ei katoa tehtyäsi seuraavat tarkastukset,
ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Laitteen kello näyttää väärää aikaa.
â˘Onko sattunut sähkĂśkatko?
CD-levy, radio tai summeri ei ala soida
esiasetettuna hälytysajankohtana.
â˘Palaako ALARM-ilmaisin?
Radioon kytkeytyy virta esiasetettuna
hälytysajankohtana, mutta ääntä ei kuulu.
â˘Onko TUNING-säätimellä valittu
vastaanottokelpoinen asema?
â˘Onko äänenvoimakkuus säädetty oikein VOLUME-
säätimellä?
CD-soitin ei toimi.
â˘Onko CD-levylokeron kansi kiinni?
â˘Onko levy oikein paikallaan?
Levyn pitäisi olla etikettipuoli ylÜspäin.
â˘Levy on pĂślyinen tai vioittunut â puhdista levy
lisävarusteena saatavalla puhdistusliinalla. Pyyhi
levyä keskustasta reunoja kohti.
â˘Ota CD-levy pois CD-levylokerosta ja jätä
levylokero auki noin tunniksi, jotta kosteus haihtuu.
CD-levyn ääni on katkonaista.
â˘Levy on pĂślyinen tai vioittunut â puhdista tai
vaihda levy.
â˘Ăänenvoimakkuus on liian suuri â vähennä
äänenvoimakkuutta.
â˘YmpäristĂśssä on voimakasta tärinää.
AUDIO IN -painikkeen painamisen jälkeen ei
kuulu ääntä tai ääni on hyvin hiljainen.
â˘Palaako AUDIO IN -ilmaisin?
â˘Jos äänenvoimakkuus on säädetty pieneksi
lisälaitteen omalla säätimellä, lisää
äänenvoimakkuutta kyseisellä säätimellä.
Radioon kohdistuu häiriÜitä.
â˘Jos radio on sähkĂślaitteiden lähellä, siirrä ne
kauemmas tai katkaise niistä virta.
Tekniset tiedot
CD-soitinosa
Järjestelmä:
Digitaalinen ääni, CD-levy
Laserdiodin ominaisuudet:
Säteily: jatkuva
Laserteho: alle 44,6 ÂľW
(Tämä lähtÜteho on mitattu noin 200 mm:n
etäisyydeltä optisen lukupäälohkon
objektiivilinssin pinnalta 7 mm:n aukolla.)
Taajuusvaste:
20 - 20 000 Hz
+1
â2
dB
Huojunta ja värinä:
Alle mittausrajan
Radio-osa
Taajuusalue:
Pohjois- ja FM 87,5 - 108 MHz
Etelä-Amerikka AM 530 - 1 710 kHz
Eurooppa FM 87,5 - 108,0 MHz
AM 526,5 - 1 606,5 kHz
Isossa-Britanniassa FM 87,5 - 107 MHz
AM 530 - 1 611 kHz
Muut maat/alueet FM 87,5 - 108 MHz
AM 530 - 1 611 kHz
OFF (nykyinen aika) 90 60
15 30
Yleistä
AikanäyttÜ:
Pohjois- ja Etelä-Amerikka, Iso-Britannia ja
Australia: 12-tuntinen
Muut maat/alueet: 24-tuntinen
Kaiutin:
Läpimitta 57 mm, 8 âŚ
LähtÜteho:
0,7 W + 0,7 W (harmoninen särÜ 10 %)
KäyttÜjännite:
Malesian ja Singaporen mallit:
230-240 V AC, 50 Hz
Pohjois- ja Etelä-Amerikan malli:
120 V AC, 60 Hz
Muut mallit: 230 V AC, 50 Hz
Mitat:
Noin 190 Ă 93 Ă 222 mm (l/k/s)
ulkonevat osat ja säätimet mukaan lukien
Paino:
Noin 1,5 kg
Oikeus laitteen ulkoasun ja teknisten ominaisuuksien
muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta pidätetään.
Piirilevyissä ei ole halogenoituja
palamista ehkäiseviä aineita.
Lyssna pĂĽ ljudet
frĂĽn anslutna
valfria
komponenter
1Använd en stereoljudkabel (medfÜljer ej)
fĂśr att ansluta AUDIO IN-kontakten pĂĽ
den här spelaren till linjeutgüngen eller
hĂśrlursutgĂĽngen pĂĽ den andra valfria
komponenten (t.ex. en bärbar
musikspelare).
2Tryck pĂĽ AUDIO IN.
AUDIO IN-indikatorn tänds.
3Starta uppspelningen pĂĽ den valfria
komponent som du anslutit till AUDIO
IN-kontakten pü den här spelaren.
4Justera ljudnivĂĽn med VOLUME.
â˘Om du vill stänga av ljudingĂĽngen (AUDIO IN)
trycker du pĂĽ x OFF.
Obs!
Du undviker funktionsstĂśrningar om du ser till att alla
kontakter är ordentligt anslutna.
Inställning av
väckningsalarm
Den här enheten har 3 larmlägen â CD, RADIO och
summer. Innan du ställer in larmet müste du ha ställt
klockan (se âStälla klockanâ). Den här enheten är
ocksĂĽ utrustad med en dubbel larmfunktion. Du kan
ställa in ett larm fĂśr tvĂĽ olika tider â ALARM A och
ALARM B.
Ställa in larmtiden
1Ställ in volymen om du väljer CD- eller
RADIO-larmet.
Om du väljer RADIO-larmet müste du
dessutom ställa in den kanal du vill ha.
2Ställ ALARM MODE-väljaren pü CD,
RADIO eller BUZZER. Indikatorn
ALARM A eller B tänds.
3Tryck pĂĽ ALARM A eller B under nĂĽgra
sekunder.
Indikatorn ALARM A eller B blinkar, beroende
pĂĽ vilken du har valt.
Timvisningen bĂśrjar blinka i teckenfĂśnstret.
4Tryck pĂĽ TIME SET + eller â tills Ăśnskad
timme visas.
Du ställer in timmen snabbare genom att hülla TIME
SET + eller â intryckt.
5Tryck pĂĽ ALARM A eller B.
Minuterna blinkar.
6Ställ in minuterna genom att upprepa steg 4
och tryck pĂĽ ALARM A eller B.
Numret pĂĽ det spĂĽr du valt att vakna upp till
blinkar i teckenfĂśnstret.
7Om du valt CD-larmet trycker du pĂĽ >
eller pü . fÜr att ställa in numret pü det
spĂĽr du vill vakna till.
SpĂĽret som du vill vakna till kan inte ha ett
nummer som är stÜrre än 99. Ursprungligt
spĂĽrnummer är â01â.
8Tryck pĂĽ ALARM A eller B.
Indikatorn ALARM A eller B tänds.
Om du väljer CD-larmet kommer det spür som du
själv valt att vakna till att spelas upp fÜrst.
Att kontrollera inställd
väckningstid
Du kan se efter vilken larmtid som gäller
genom att trycka pĂĽ ALARM A eller B.
Om du trycker pĂĽ ALARM A eller B igen visas
numret pĂĽ det spĂĽr som du har valt att vakna till.
Efter nĂĽgra sekunder visas ĂĽterigen den aktuella tiden
i teckenfĂśnstret.
â˘När du kĂśper enheten är larmtiden fĂśr CD-larmet,
radiolarmet och summern ställd pü PM 12:00 eller
12:00.
ALARMET PĂ
Om du väljer CD-larmet kommer det spür
som du själv har valt att vakna till att spelas
fĂśrst.
Om du ställer in CD-larmet när ingen skiva sitter i
CD-facket, eller om CD-facket är Üppet, aktiveras
istället summern pü den inställda tiden.
Om du väljer radiolarmet tas den kanal
emot som inställningsratten är inställd pü.
FÜr summern kommer signalerna tätare efter
nĂĽgra sekunder och intensifieras i tre steg.
Obs!
Om du ställer in ALARM A och B pü samma tid
aktiveras bara ALARM A.
Slumra en stund till
Tryck pĂĽ SNOOZE/SLEEP OFF.
CD-spelaren, radion eller summern slĂĽs av, men slĂĽs
automatiskt pü igen efter ungefär 10 minuter. Varje
güng du trycker pü SNOOZE/SLEEP OFF ändras
timern fÜr den extra sovtiden pü fÜljande sätt:
TeckenfĂśnstret visar den extra sovtiden under nĂĽgra
sekunder, och ĂĽtergĂĽr sedan till att visa den aktuella
tiden. Om du trycker pü SNOOZE/SLEEP OFF när
den aktuella tiden visats, startar den extra sovtiden om
frĂĽn 10 minuter igen.
â˘Den längsta extra sovtid som du kan fĂĽ är 60
minuter.
ALARM AV
Larmet stängs automatiskt av efter 60 minuter.
Hur väckningsalarmet slüs av
Du stänger av larmet genom att trycka pü
ALARM RESET.
Larmet startar igen vid samma tid nästa dag.
Avbryta larminställningen
Ställ ALARM MODE-väljaren pü OFF.
Indikatorn fĂśr ALARM A eller B slocknar.
Inställning av
insomningstimern
Du kan somna in till en CD-skiva, RADIO eller ljudet
frün AUDIO IN med hjälp av den inbyggda
insomningstimern. Den stänger automatiskt av CD,
RADIO eller AUDIO IN efter en fÜrinställd tid.
Tryck pĂĽ SLEEP under uppspelning av CD-spelaren,
RADIO eller AUDIO IN.
Du kan ställa in insomningstimern sü att den stänger
av efter 90, 60, 30 eller 15 minuter. Varje gĂĽng du
trycker pü knappen ändras teckenfÜnstret pü fÜljande
sätt:
Ljudet frĂĽn CD, RADIO eller AUDIO IN spelas upp
under den inställda tiden och stängs sedan av.
â˘Om du vill stänga av CD-skivan, RADIO eller ljudet
frün AUDIO IN innan den fÜrinställda tiden, trycker
du pĂĽ SNOOZE/SLEEP OFF.
Obs!
Ăven om du har aktiverat insomningstimern kan den
inte stänga av strÜmmen fÜr en tillvalsenhet som du har
anslutit till AUDIO IN-kontakten pü den här spelaren.
Svenska
VARNING
Utsätt inte den här apparaten fÜr regn eller fukt fÜr att
undvika risk fĂśr brand eller elstĂśtar.
Ăppna inte chassit; du riskerar dĂĽ att fĂĽ en elstĂśt.
ĂverlĂĽt service till behĂśrig tekniker.
Installera inte enheten i trĂĽnga utrymmen, som t.ex. en
bokhylla eller inbyggd i ett skĂĽp.
Ställ aldrig vätskefyllda behüllare som t.ex. blomvaser
ovanpü anläggningen, eftersom det kan leda till brand
eller elstĂśtar.
Anslut nätkabeln till ett lättütkomligt vägguttag. Om
du upptäcker att det är nügot fel pü nätkabeln müste
du genast koppla bort den frün vägguttaget.
Anslut anläggningen till ett lättütkomligt vägguttag.
Om anläggningen skulle bete sig pü nügot onormalt
sätt sü dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget.
Egenskaper
⢠Stort grÜnt LED-teckenfÜnster med kontroll fÜr
inställbar bakgrundsbelysning som kan ställas in i
tre lägen (hÜg/medium/lüg)
â˘Inbyggd kontakt fĂśr bärbara musikspelare
⢠Inbyggd CD-spelare med funktion fÜr uppspelning
av CD-R/RW-skivor
â˘Vakna till ett spĂĽr pĂĽ en CD-skiva, ljudet frĂĽn
RADIO eller en summer (dubbelt larm)
â˘Tupplurstiden gĂĽr att Ăśka, frĂĽn 10 till 60 minuter
Ăndra
bakgrundsbelysningens
ljusstyrka
Du ställer in belysningen i teckenfÜnstret, H (hÜg), M
(mellan) eller L (lĂĽg), med reglaget BRIGHTNESS.
Ställa klockan
1
Koppla enheten till strĂśmuttaget.
â12:00â eller â0:00â blinkar i teckenfĂśnstret.
2Tryck pĂĽ CLOCK SET under nĂĽgra
sekunder.
Timvisningen bĂśrjar blinka i teckenfĂśnstret.
3Tryck pĂĽ TIME SET + eller â tills rätt
timme visas.
4Tryck pĂĽ CLOCK SET en gĂĽng.
5Ställ in minuterna genom att upprepa steg 3
och 4.
När du ställt in minuterna startar du klockans
sekundräkning genom att trycka pü CLOCK
SET.
â˘Du kan ställa in den aktuella tiden snabbare genom
att hĂĽlla TIME SET + eller â nedtryckt.
â˘Systemet fĂśr tidvisningen varierar beroende pĂĽ
vilken modell du har.
12-timmarssystem: â12:00â = midnatt
(Under eftermiddagstimmarna tänds indikatorn.)
24-timmarssystem: â0:00â = midnatt
â˘När du i steg 5 har ställt in minuterna och aktiverar
klockan genom att trycka pĂĽ CLOCK SET, bĂśrjar
sekundräkningen frün noll.
Att spela CD-skivor
Du kan spela upp skivor pĂĽ med 8 cm diameter utan
att använda adapter.
1Ăppna CD-facket genom att dra Z PULL
OPEN uppĂĽt och placera sedan skivan i
facket.
2Stäng locket till CD-facket.
3Tryck pĂĽ CD u.
TRACK â01â visas i teckenfĂśnstret fĂśr att visa att
spĂĽr 1 pĂĽ CD-skivan spelas upp.
När du tryckt pü CD u tar det ungefär 10
sekunder innan du hĂśr musiken.
TeckenfĂśnstret ĂĽtergĂĽr till att visa den aktuella
tiden nĂĽgra sekunder efter det att musiken startat.
4Justera ljudvolymen genom att vrida
VOLUME.
FĂśr att
GĂśra paus
Ă
teruppta uppspelning
efter paus
10 20
50 60
30
40
OFF (aktuell tid)9060
15 30
Z
TIME SET
RADIO ON
TRACK
SLEEP
CLOCK SET
CD
OFF
ALARM RESET
SNOOZE/SLEEP OFF
VOLUME
BAND
TUNING
kHz
AM
FM AM
MHz
FM
TRACK
ALARM A ALARM B
AUDIO IN
PM
AB
BRIGHTNESS
HLM
AUDIO IN
AUDIO
IN
OFF
CD
RADIO
BUZZER
TrĂĽdantenn fĂśr FM
FM-johtoantenni
FM 察线ĺźĺ¤Šçşż
Nätkabel
Verkkojohto
交ćľçľćşçşż
Knappen CD u har en
liten upphĂśjd punkt som
du kan känna med fingret.
CD u -painikkeessa on
kohopiste.
CD u ä¸ć觌č§çšă
Det finns en liten upphĂśjd punkt bredvid
volymratten; punkten visar ĂĽt vilket hĂĽll du
vrider upp volymen.
Ăänenvoimakkuussäätimen vieressä on
kohopiste, joka ilmaisee
äänenvoimakkuuden lisäyssuunnan.
ĺ¨éłéć¨ççćčžšćä¸ä¸Şč§Śč§çšďźčĄ¨ç¤şéł
éçč°éŤćšĺă
TeckenfĂśnster* (12-timmarssystem)
NäyttÜ* (12-tuntinen kello)
ćžç¤şçŞ*ďź12 ĺ°ćśĺśďź
* Vad som visas i fĂśnstret beror pĂĽ i vilket land du kĂśpt radion.
* NäyttÜtyyppi vaihtelee laitteen ostomaan mukaan.
*ćžç¤şć šćŽć¨ćĺ¨ĺ˝ĺŽśčććä¸ĺă
ALARM A ALARM B
ALARM MODE-
väljaren
ALARM MODE
-valitsin
ALARM MODE éćŠĺ¨
*1AUDIO IN-indikator
*1AUDIO IN -ilmaisin
*1 AUDIO IN ć示
*1
Hoppa till bĂśrjan av det
aktuella spĂĽret (AMS*)
Hoppa till nästa spür (AMS)
Snabbspola bakĂĽt
Snabbspola framĂĽt
Hoppa till fĂśregĂĽende spĂĽr
(AMS)
Hoppa till efterfĂśljande
spĂĽr (AMS)
Stoppa uppspelningen
*AMS = Automatic Music Sensor, automatisk
musiksensor
** De här funktionerna kan du utfÜra büde under
uppspelning och i pausläge.
â˘Varje gĂĽng du trycker pĂĽ TRACK när CD-skivor
spelas upp, visas spĂĽrnumret i teckenfĂśnstret under
nĂĽgra fĂĽ sekunder.
Om CD-R/RW-skivor
Den här spelaren kan visserligen spela upp CD-R/CD-
RW-skivor, men i praktiken kan
uppspelningsmÜjligheterna begränsas av kvaliteten pü
skivan, utrustningen den spelades in med samt av
programvaran som användes när skivan tillverkades.
Ljud-CD-skivor som kodats med
upphovsrättsteknologi
Den här produkten är tillverkad fÜr att spela upp
skivor som Üverensstämmer med standarden Compact
Disc (CD). Nyligen har vissa skivbolag bÜrjat sälja
ljud-CD-skivor som är kodade med
upphovsrättssignaler. Du bÜr vara medveten om att
vissa av dessa skivor inte fĂśljer CD-standarden, vilket
gÜr att de eventuellt inte kan spelas upp med den här
produkten.
Hantering av CD-skivor
Rätt
HĂĽll runt kanten pĂĽ CD-skivan
Fel
VidrĂśr inte skivytan
Varken fäst eller skriv
nĂĽgonting pĂĽ skivytan.
Om DualDisc-skivor
En DualDisc-skiva är en tvüsidig skiva som har DVD-
material pĂĽ en sida och digitalt ljudmaterial pĂĽ den
andra sidan. Eftersom sidan med ljudmaterialet inte
fĂśljer standarden Compact Disc (CD) kan inte
uppspelning pü den här produkten garanteras.
Obs!
â˘Specialformade skivor (t.ex. hjärtformade,
fyrkantiga eller stjärnformade skivor) gür inte att
spela pü den här enheten. Om du fÜrsÜker spela
südana skivor kan enheten skadas. Använd därfÜr
inte sĂĽdana skivor.
â˘Om du trycker pĂĽ CD u och det inte finns nĂĽgon
skiva i spelaren blinkar â00â under nĂĽgra fĂĽ
sekunder och sedan stängs enheten automatiskt av.
Radiomottagning
1Du slĂĽr pĂĽ radion genom att trycka pĂĽ
RADIO ON.
âOnâ visas i teckenfĂśnstret.
2Justera ljudnivĂĽn med VOLUME.
3Välj BAND.
4Ställ in Ünskad kanal med TUNING-
ratten.
â˘Du stänger av radion genom att trycka pĂĽ x OFF.
â˘Den här modellen hanterar inte FM-stereo.
Tydlig
radiomottagning
FM:Du fÜrbättrar mottagningskänsligheten genom
att sträcka ut FM-trüdantennen.
AM:Vrid enheten horisontellt tills du für bäst
mottagning. Radion har en inbyggd
ferritstavantenn.
Använd inte radion pü en metallbänk eller annat
metallunderlag eftersom det kan orsaka stĂśrningar i
mottagningen.
Insomningstimern och
väckningsalarmet i
kombination
Du kan somna in till en CD-skiva, RADIO eller ljudet
frün AUDIO IN och sedan väckas av ljudet frün CD-
skivan, RADIO eller summern.
1Ställ in larmet. (Se âInställning av
väckningsalarmâ.)
2Ställ in insomningstimern. (Se âInställning
av insomningstimernâ.)
Obs!
Den här enheten kan inte använda AUDIO IN fÜr larmet.
Att observera
â˘Driv bara radion med de strĂśmkällor som anges
under âTekniska dataâ.
â˘Etiketten med uppgifter om drivspänning osv. sitter
pĂĽ radions undersida.
â˘Koppla bort nätkabeln genom att greppa om
kontakten, dra aldrig i själva sladden.
â˘Ăven om du har slagit av strĂśmmen pĂĽ enheten är
den inte bortkopplad frün nätspänningen sü länge
den är ansluten till ett vägguttag.
â˘Lämna inte radion i närheten av värmekällor, som
t.ex. element eller varmluftutsläpp. Lämna den inte
heller i direkt solljus, pü dammiga platser eller där
den kan utsättas fÜr vibrationer. Se ocksü till att den
inte utsätts fÜr stÜtar.
⢠Se till att inte anläggningens ventilationshül täcks
fĂśr av tidningar, borddukar, gardiner eller liknande,
eftersom det kan medfÜra risk fÜr brand. Ställ heller
aldrig tända stearinljus ovanpü anläggningen.
â˘Se till att luften kan cirkulera fritt runt enheten sĂĽ att
intern värmeuppbyggnad kan fÜrhindras. Placera
inte enheten pü eller i närheten av material som kan
komma att täcka fÜr ventilationsÜppningarna (t.ex.
pü mattor eller täcken eller i närheten av gardiner).
â˘Skulle nĂĽgon vätska eller nĂĽgot fĂśremĂĽl rĂĽka hamna
inne i enheten bĂśr du genast koppla bort strĂśmmen
till enheten och lĂĽta en behĂśrig servicetekniker
kontrollera den innan du använder den igen.
â˘RengĂśr enhetens hĂślje med en mjuk duk, fuktad
med ett milt rengĂśringsmedel.
â˘
Koppla inte ihop antenntrĂĽden med en extern antenn.
Om du har nĂĽgra problem eller frĂĽgor kan du
kontakta närmaste Sony-üterfÜrsäljare.
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med
separata insamlingssystem)
Symbolen pĂĽ produkten eller emballaget anger att
produkten inte fĂĽr hanteras som hushĂĽllsavfall. Den
skall i stället lämnas in pü uppsamlingsplats fÜr
ĂĽtervinning av el- och elektronikkomponenter. Genom
att säkerställa att produkten hanteras pü rätt sätt bidrar
du till att fĂśrebygga eventuella negativa miljĂś- och
hälsoeffekter som kan uppstü om produkten kasseras
som vanligt avfall. Ă
tervinning av material hjälper till
att bibehĂĽlla naturens resurser. FĂśr ytterligare
upplysningar om ĂĽtervinning bĂśr du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där
du kĂśpte varan.
FelsĂśkning
Om inte fÜljande checklista hjälper dig att komma
tillrätta med problemet, kontaktar du närmaste Sony-
üterfÜrsäljare.
Klockan visar inte rätt tid.
â˘Har ett strĂśmavbrott inträffat?
CD-spelaren, radion eller summern aktiveras
inte pü den fÜrinställda larmtiden.
â˘Lyser indikatorn ALARM?
Radiolarmet är aktiverat, men det hÜrs ändü
inget ljud pü den inställda larmtiden.
â˘Ăr TUNING-ratten verkligen ställd pĂĽ en radiokanal
som kan tas emot?
â˘Har du ställt in ljudvolymen med VOLUME?
CD-spelaren fungerar inte som den ska.
â˘Har du stängt locket till CD-facket?
â˘Har du satt i skivan pĂĽ rätt sätt?
Skivan ska sättas i med etiketten uppüt.
â˘Smutsig skiva eller skiva med funktionsfel â
RengĂśr skivan med en rengĂśringsduk (tillval). Torka
frĂĽn skivans mitt och utĂĽt kanterna.
â˘Ta ut CD-skivan och lämna CD-facket Ăśppet i cirka
en timme sĂĽ att eventuell kondens hinner torka.
Ljudet fÜrsvinner dü och dü när jag spelar
upp CD-skivor.
â˘Smutsig skiva eller skadad skiva â RengĂśr skivan
eller byt ut den.
â˘Volymen är fĂśr hĂśg â Sänk volymen.
â˘Kraftiga skakningar.
Det hÜrs inget ljud eller ljudet är väldigt lügt
när jag tryckt pü AUDIO IN-knappen.
â˘Lyser AUDIO IN-indikatorn?
â˘Om volymen frĂĽn den anslutna komponenten är lĂĽg
vrider du upp volymen pĂĽ komponenten.
Radiosignalen innehĂĽller stĂśrningar.
â˘Om det finns andra elektriska enheter i närheten kan
du prÜva att flytta den här enheten bort frün dem,
eller stänga av strÜmmen till dem.
Tekniska data
CD-spelare
System:
Digitalt CD-spelarsystem
Laserdiod:
Emission: Kontinuerlig
Laserutnivü: Mindre än 44,6 ¾W
(Den här utnivün är uppmätt pü ett avstünd av 200
mm frĂĽn objektivlinsens yta pĂĽ det optiska
pickupblocket med 7 mm Ăśppning.)
FrekvensomfĂĽng:
20 â 20 000 Hz
+1
â2
db
Svaj: Ej mätbart
Radio
FrekvensomfĂĽng:
Nord- och Sydamerika FM 87,5â108 MHz
AM 530â1 710 kHz
Europa FM 87,5â108,0 MHz
AM 526,5â1 606,5 kHz
Storbritannien FM 87,5â107 MHz
AM 530â1 611 kHz
Ăvriga länder/regioner FM 87,5â108 MHz
AM 530â1 611 kHz
Allmänt
Tidvisning:
Nord- och Sydamerika, Storbritannien och
Australien: 12-timmarssystem
Ăvriga länder/regioner: 24-timmarssystem
HĂśgtalare:
57 mm diameter, 8âŚ
Uteffekt:
0,7 W + 0,7 W (vid 10 % harmonisk distorsion)
StrĂśmfĂśrsĂśrjning:
Modeller fĂśr Malaysia och Singapore:
230 - 240 V växelstrÜm (AC), 50 Hz
Modell fĂśr Nord och Sydamerika:
120 V växelstrÜm (AC), 60 Hz
Ăvriga modeller: 230 V växelstrĂśm (AC), 50 Hz
MĂĽtt:
Ca 190 Ă 93 Ă 222 mm (b/h/d)
inklusive utstickande delar och reglage
Vikt:
Ca 1,5 kg
Rätt till ändring av utfÜrande och tekniska data
fĂśrbehĂĽlles.
Halogenhaltigt flamskyddsmedel
används inte i kretskorten.
Tryck
pĂĽ CD u
pĂĽ CD u igen
pĂĽ .**
pĂĽ >**
ned .** och hĂĽll den
intryckt
ned >** och hĂĽll den
intryckt
lämpligt antal günger pü
.**
lämpligt antal günger pü
>**
pĂĽ x OFF
ä¸ć
čŚĺ
为äşĺĺ°çŤçžć觌çľçĺąéŠďźčŻˇĺżä˝żćŹčŽžĺ¤ćˇé¨
ćĺ潎ă
为äşéżĺ
觌çľďźčŻˇĺżćĺźćşĺŁłă睴俎塼ä˝ĺŞč˝äş¤
çťćčľć źçäşşĺčżčĄă
诡ĺżĺ°ćŹćşĺŽčŁ
ĺ¨ççŞç犺é´ĺ
ďźĺŚäšŚććĺŁ
抹ă
为äşĺĺ°çŤçžć觌çľçĺąéŠďźčŻˇĺżĺ°ç来朲ä˝ç
čąçśççŠĺćžĺ¨ćŹčŽžĺ¤ä¸ă
ĺ°ćŹčŽžĺ¤čżćĽčłĺŽšćććç交ćľçľćşć座ăĺŚć
ĺç°ćŹčŽžĺ¤ĺˇĽä˝ĺźĺ¸¸ďźčŻˇçŤĺłäťäş¤ćľçľćşć座ä¸
ćä¸ä¸ťçľćşć头ă
çšçš
â˘äžżäşč§çççťżč˛ LED 大ćžç¤şĺąďźĺ¸Śćä¸ä¸ŞäşŽĺşŚ
ć§ĺśä˝ç˝ŽďźéŤ/ ä¸/ ä˝ďź
â˘ç¨äşčżćĽäžżćşĺźéłäšććžćşçĺ
罎ćĺ
â˘ĺ
罎 CD ććžćşďźĺ¸Ść CD-R/RW ććžĺč˝
â˘éç¨ CD äťťćć˛çŽăRADIO ćč鸣声ďźĺéš
éďźçéšéĺč˝
â˘10 čł 60 ĺéçĺŻĺťśéżĺ°çĄéšéćśé´
ćšĺćśéćžç¤şç于庌
ć šćŽć¨çĺ弽ďźćťĺ¨ BRIGHTNESS éćŠ H
ďźéŤďźăMďźä¸ďźć Lďźä˝ďźç¨äşćžç¤şă
莞ĺŽćśé
1ćä¸ćŹćşççľćşć头ă
ćžç¤şĺąä¸éŞçâ12:00âćâ0:00âă
2ćä˝ CLOCK SET ć°ç§éă
ćžç¤şĺąä¸çĺ°ćść°ĺźĺ§éŞçă
3ć TIME SET + ć âďźç´čłćžç¤şĺąä¸
ĺşç°ĺ˝ĺçĺ°ćść°ă
4ćä¸ćŹĄ CLOCK SET ă
5éĺ¤ćĽéޤ 3 ĺ 4 莞ĺŽĺéă
莞ĺŽĺéäšĺďźć CLOCK SET ĺźĺ§čŽĄç§ă
â˘čĽčŚĺżŤé莞ĺŽĺ˝ĺćśé´ďźćä˝
TIME SET + ć â
â˘ćśéçłťçťč§ć¨çćşĺčĺŽďźäźććä¸ĺă
12 ĺ°ćśĺśďźâ12:00âďź ĺĺ¤
ďźä¸ĺćśďźć示于辡ăďź
24 ĺ°ćśĺśďźâ0:00âďź ĺĺ¤
â˘ĺ¨ćĽéޤ 5 ä¸ďźĺ˝ć¨čŽžĺŽĺŽĺéäšĺć CLOCK
SET 䝼ĺŻĺ¨ćśéćśďźĺ°äťéśĺźĺ§čŽĄç§ă
ććž CD
ĺŻäťĽä¸ä˝żç¨č˝ŹćĽĺ¨ćĽććž 8 cm CD ă
1ć u PULL OPEN ćĺź CD čąçďź
ćžĺ
Ľĺ
çă
2ĺä¸ CD čąçă
3ć CD u ă
ćžç¤şĺąä¸ĺşç°ć˛çŽ TRACKâ01âďźčĄ¨ç¤şćŁĺ¨ć
ćž CD çć˛çŽ 1 ă
ć CD u äšĺďźĺ¤§çşŚ 10 ç§éäšĺéłäšĺź
ĺ§ă
éłäšĺźĺ§äťĽĺć°ç§éďźćžç¤şĺąä¸çć示ĺ°čżĺ
ĺ°ĺ˝ĺćśé´ă
4č˝Źĺ¨ VOLUME č°čéłéă
čĽčŚ
ćĺ
ćĺäšĺć˘ĺ¤ććž
寝ćžĺ˝ĺć˛çŽçĺźĺ¤´
ďźAMS*ďź
寝ćžä¸ä¸éŚć˛çŽďźAMSďź
忍éĺé
忍éĺčż
寝ćžĺä¸éŚć˛çŽďźAMSďź
寝ćžéĺçć˛çŽďźAMSďź
ĺć˘ććž
*AMS = čŞĺ¨éłäšćĺşĺ¨
** ććžĺćĺčżç¨ä¸ćä˝ććă
â˘CD ććžćśďźćŻćä¸ćŹĄ TRACK ďźćžç¤şĺąä¸ĺ°ĺş
ç°ć˛çŽçźĺˇć°ç§éă
ĺ
łäş CD-R/CD-RW
ćŹćşĺ
źĺŽš CD-R/CD-RWďźä˝ćŻććžć§č˝äźč§ĺ
ç
č´¨éăĺ˝ĺśčŽžĺ¤ĺĺşç¨ç¨ĺşč˝Żäťśčĺźă
䝼çćäżć¤ććŻçźç çéłäšĺ
ç
ćŹäş§ĺç¨äşććžçŹŚĺ Compact DiscďźCDďźć ĺ
çĺ
çăčżćĽďźä¸äşĺąçĺ
Źĺ¸ĺ¨ĺ¸ĺşä¸ć¨ĺşäşĺ¤
ç§äťĽçćäżć¤ććŻçźç çéłäšĺ
çă诡注ćĺ¨čż
äşĺ
çä¸ďźĺŻč˝ćä¸çŹŚĺ CD ć ĺçĺ
çďźĺšśĺŻ
č˝ć ćłĺ¨ćŹäş§ĺä¸ććžă
ĺ¤çĺ
ç
ćŁçĄŽ
ćżĺ
çćśďźčŻˇćĺ
śčžšçźă
é误
诡ĺżćĽč§Śĺ
śčĄ¨é˘ă
诡ĺżĺ¨čĄ¨é˘ä¸ç˛č´´çş¸ĺź ćčś
希ďźćĺ¨čĄ¨é˘ä¸ĺĺă
DualDisc 注ćäşéĄš
DualDisc ćŻä¸ç§ĺé˘ĺ
ç产ĺďźä¸é˘ĺ˝ć DVD
ç´ ćďźĺŚä¸é˘ä¸şć°ĺéłé˘ç´ ćăä˝ćŻďźçąäşéłé˘
ç´ ćä¸é˘ä¸çŹŚĺ Compact DiscďźCDďźć ĺďźć ćł
äżčŻĺ¨ćŹäş§ĺä¸ććžă
注ć
â˘ćŹćşä¸č˝ććžéć ĺ形çśçĺ
çďźäžĺŚďźĺżĺ˝˘ă
ćŁćšĺ˝˘ăć形ďźăčĽčŻĺžććžć¤çąťĺ
çďźĺĺŻč˝
ćĺćŹćşă诡ĺżä˝żç¨ć¤çąťĺ
çă
â˘ĺŚćĺ¨ CD čąĺ
沥ćĺ
ççć
ĺľä¸ć CD uďź
ĺâ00âäźĺ¨ćžç¤şĺąä¸éŞçć°ç§éďźçśĺćŹćş
ĺ°čŞĺ¨ĺ
łéă
ćśéłćşćä˝
1ć RADIO ON ćĺźćśéłćşă
ćžç¤şĺąä¸ĺşç°âOnâă
2č°č VOLUMEă
3éćŠ BANDă
4ä˝żç¨ TUNING ć¨çč°ĺ
Ľçľĺ°ă
â˘čĽčŚĺ
łéćśéłćşďźć x OFFă
â˘ćŹĺĺˇä¸ćŻć FM çŤä˝ĺŁ°ă
ćšĺćĽćść
ĺľ
FMďźćĺş FM 察线ĺźĺ¤Šçşżĺˇ˛ćšĺćĽćśč´¨éă
AMďź ć°´ĺšłćšĺ轏ĺ¨ćŹćşäťĽčˇĺžć佳ćĽćśč´¨éăćŹ
ćşćĺ
罎éć°§ä˝çŁćŁă
诡ĺżĺ¨é˘ĺśćĄĺćéĺąčĄ¨é˘ä¸ćä˝ćŹćşďźĺŚĺĺŻ
č˝äźĺŻźč´ćĽćśĺš˛ć°ă
äťčżćĽçéč´čŁ
罎čĺŹ
声éł
1使ç¨çŤä˝ĺŁ°éłé˘čżćĽçľçźďźä¸ćäžďźčż
ćĽćŹććžćşç AUDIO IN ćĺĺéč´
čŁ
罎ďźäžĺŚďźäžżćşĺźéłäšććžĺ¨ďźççşż
衯čžĺşćĺćčłćşćĺă
2ć AUDIO INă
AUDIO IN ć示于辡ă
3ććžĺˇ˛čżćĽĺ¨ćŹććžćş AUDIO IN ć
ĺçéč´čŁ
罎ă
4č°č VOLUMEă
â˘čĽčŚĺ
łé AUDIO INďźć x OFFă
注ć
ç˘ĺşčżćĽĺŻźçşżäťĽé˛ć˘ĺçć
éă
莞ĺŽéšé
ćŹćşĺ¤ć 3 ç§éšé樥ĺźďźCDăRADIO ĺč鸣声ă
莞ĺŽéšéäšĺďźĺż
饝ĺ
莞ĺŽćśéďźĺé
â莞ĺŽćś
éâďźăćŹćşäšĺ¤ćĺéšéĺč˝ăć¨ĺŻäťĽčŽžĺŽä¸¤
个ä¸ĺćśé´çéšéďźALARM A ĺ ALARM Bă
莞ĺŽéšéćśé´
1ĺŚćć¨čŚéćŠ CD éšéć RADIO éšéďź
诡č°čéłéă
ĺŚĺ¤ďźĺŚćć¨éćŠ RADIO éšéďźčŻˇč°ĺ
Ľ
ćłčŚççľĺ°ă
2ĺ° ALARM MODE éćŠĺ¨čŽžĺŽčł
CDăRADIO ć BUZZERăALARM
A ć B ć示于辡ă
3ćä˝ ALARM A ć B ć°ç§ç§ă
ć šćŽć¨ćĺç莞ĺŽďźALARM A ć B ć示ĺ°
éŞçă
ćžç¤şĺąä¸çĺ°ćść°ĺźĺ§éŞçă
4ć TIME SET + ć â ç´čłćłčŚçĺ°
ćść°ĺşç°ă
čĽčŚĺżŤé莞ĺŽĺ°ćśďźčŻˇćä˝ TIME SET + ć
âă
5ć ALARM A ć Bă
ĺéć°éŞçă
6éĺ¤ćĽéޤ 4 莞ĺŽĺéďźçśĺć
ALARM A ć Bă
ĺ¤éć˛çŽççźĺˇĺ¨ćžç¤şĺąä¸éŞçă
7ĺŚćéćŠäş CD éšéďźć > ć .
éćŠćłčŚçĺ¤éć˛çŽççźĺˇă
ĺ¤éć˛çŽççźĺˇĺŻćĺ¤čŽžĺŽčł 99ăéťčŽ¤ĺźä¸ş
â01âă
8ć ALARM A ć Bă
ALARM A ć B ć示于辡ă
ĺŻšäş CD éšéďźć¨ćĺŽçć˛çŽäźä˝ä¸şĺ¤éć˛çŽč˘Ť
éŚĺ
ććžă
ćĽçéšéćśé´
ć ALARM A ć Băćžç¤şĺąćžç¤şéšéćś
é´ă
ĺŚćĺ揥ć ALARM A ć Bďźć示ĺ°ĺ为ĺ¤éć˛
çŽçźĺˇă
ć°ç§éĺďźćžç¤şĺ°čżĺĺ°ĺ˝ĺćśé´ă
â˘č´äš°ćŹćşćśďźCD éšéăćśéłćşéšéĺč鸣声éš
éçéšéćśé´č˘ŤčŽžĺŽĺ¨ PM 12:00 ć 12:00ă
éšéĺźĺŻ
ĺŻšäş CD éšéďźć¨ćĺŽçć˛çŽäźä˝ä¸şĺ¤é
ć˛çŽč˘ŤéŚĺ
ććžă
ĺŚćĺ¨ CD ććžćşä¸ć˛Ąćĺ
çć CD čąçćĺźç
ć
ĺľä¸čŽžĺŽ CD éšéďźĺĺ°čŽžĺŽćśé´äźĺ辡č鸣
声éšéă
寚äşćśéłćşéšéďźäźćĽćśč°č°ć¨çć莞ä˝ç˝Ž
ççľĺ°ă
寚äşč鸣声éšéďźĺ¨ćŻćŹĄďźĺ
ąä¸ćŹĄďźéĺ ç§
éčżčĄéšéäšĺďźéšéçć示éłé˝äźéć¸ĺ
忍ă
注ć
ĺ˝ ALARM A ĺ B 莞ĺŽçćśé´ç¸ĺćśďźĺŞć
ALARM A ććă
ĺĺ¤çĄĺ ĺé
ć SNOOZE/SLEEP OFFă
ĺ°ĺ
łéCDăćśéłćşćč鸣声éšéďźä˝ćŻĺ¤§çşŚ 10
ĺéĺĺĺ°čŞĺ¨ĺźĺŻăćŻćä¸ćŹĄ SNOOZE/
SLEEP OFFďźĺ°çĄćśé´ćä¸ĺ饺ĺşčżčĄćšĺďź
ćžç¤şĺąćžç¤şć°ç§éĺ°çĄćśé´ďźçśĺčżĺĺ°ćžç¤şĺ˝
ĺćśé´ăĺ˝ć¨ĺ¨ĺşç°ĺ˝ĺćśé´äšĺć SNOOZE/
SLEEP OFF ćśďźĺ°çĄćśé´ĺ°éć°äť 10 ĺéĺź
ĺ§ă
â˘ĺ°çĄçćéżćśé´ä¸ş 60 ĺéă
éšéĺ
łé
éšéäźĺ¨ 60 ĺéĺčŞĺ¨ĺ
łéă
ĺć˘éšé
ć ALARM RESET ĺ
łééšéă
éšéäźĺ¨çŹŹäşĺ¤Šçĺä¸ćśé´ĺ揥ĺ辡ă
çŚç¨éšé
ĺ° ALARM MODE éćŠĺ¨čŽžĺŽčł
OFFăALARM A ć B ć示ćśĺ¤ąă
莞ĺŽçĄç ĺŽćśĺ¨
ć¨ĺŻäťĽä˝żç¨ĺ
罎çĄç ĺŽćśĺ¨ďźĺ¨ä¸ćŽľé˘čŽžćśé´čż
ĺčŞĺ¨ĺ
łé CDăRADIO ć AUDIO IN ďźäťčĺ¨ĺŹ
ç CDăRADIO ć AUDIO IN ĺ
ĽçĄă
ĺ¨ CDăRADIO ć AUDIO IN ććžćść SLEEPă
ć¨ĺŻäťĽĺ°çĄç ĺŽćśĺ¨čŽžĺŽä¸ş 90ă60ă30 ć 15
ĺéçćśé´ćŽľăćŻćä¸ćŹĄďźćžç¤şĺŚä¸ćšĺďź
CDăRADIO ć AUDIO IN ĺ°ć šćŽć¨čŽžĺŽçćśé´ć
ćžďźçśĺĺ
łéă
â˘čĽčŚĺ¨é˘čŽžćśé´äšĺĺ
łé CDăRADIO ć AUDIO
INďźčŻˇć SNOOZE/SLEEP OFFă
注ć
ĺłä˝żčŽžĺŽäşçĄç ĺŽćśĺ¨ďźäšć ćłĺ
łéčżćĽĺ¨ćŹć
ćžćş AUDIO IN ćĺçéč´čŁ
罎ççľćşă
ć
CD u
ĺ揥ć CD u
.**
>**
ćä˝ .
ćä˝ >**
ĺĺ¤ć .**
ĺĺ¤ć >**
x OFF
ĺćśä˝żç¨çĄç ĺŽćśĺ¨ĺéšé
ć¨ĺŻäťĽĺŹç CDăRADIO ć AUDIO IN ĺ
ĽçĄĺšśçą
CDăRADIO ćč鸣声éšéĺ¤éă
1莞ĺŽéšéăďźĺé
â莞ĺŽéšéâăďź
2莞ĺŽçĄç ĺŽćśĺ¨ăďźĺé
â莞ĺŽçĄç ĺŽ
ćśĺ¨âăďź
注ć
ćŹćşć ćłĺ¨ AUDIO IN ćśéćŠéšéă
使ç¨ĺ注ćäşéĄš
â˘čŻˇćç
§ĺ¨âč§ć źâä¸ćĺŽççľćşćĄäťśä¸ä˝żç¨ćŹ
ćşă
â˘ć ćçľĺçćć çéçä˝äşćŹćşĺşé¨ă
â˘ćĺźçľćşçşżďźä¸ťçľćşďźčżćĽćśďźčŻˇćä˝ć头ćďź
ĺĺżććŻçľçşżă
â˘ĺŞčŚćŹćşä¸çľćşć座ç¸čżćĽďźĺĺłä˝żćşĺ¨ćŹčşŤĺˇ˛
çťĺ
łéďźä˝äťçśćŞĺćä¸äş¤ćľçľćşďźćťçľćşďźç
čżćĽă
â˘čŻˇĺżĺ°ćŹćşçĺ¨ćŁçĺ¨ćééŁçŽĄççćşéčżďźć
ćĺéłĺ
ç´ĺ°ăĺ¤ĺ°ăććşć˘°ćŻĺ¨ććĺťçĺ°
ćšă
â˘ä¸şäşĺĺ°çŤçžçĺąéŠďźčŻˇĺżç¨ćĽçş¸ăćĄĺ¸ăçŞĺ¸
ççä˝čŽžĺ¤çééŁĺăäščŻˇĺżĺ°çšççčĄçćžĺ¨
莞ĺ¤ä¸ă
â˘ćäžčśłĺ¤ç犺ć°ĺžŞçŻďźäťĽé˛ć˘ĺ
é¨çé积čă诡
ĺżĺ°ćŹćşćžĺ¨ĺŻč˝äźĺ ľĺĄćŹćşééŁĺç襨é˘ďźĺŤ
ĺă毯ĺççďźćććďźçŞĺ¸ďźéčżă
â˘ĺŚććĺşä˝ć朲ä˝çŠčżĺ
ĽćŹćşďźčŻˇćććŹćşççľ
ćşçşżďźĺšśčŽŠćčľć źçäşşĺčżčĄćŁćĽĺďźćĺŻçť§çť
使ç¨ă
â˘ć¸
ć´ĺ¤ĺŁłćśďźčŻˇä˝żç¨č¸ćä¸ć§ć¸
ć´ćşśćś˛ç软ĺ¸ă
â˘čŻˇĺżĺ°ĺ¤ŠçşżĺŻźçşżčżćĽčłĺ¤ćĽĺ¤Šçşżă
ć¨ĺŚććĺ
łäşćŹćşçäťťä˝çéŽćéŽé˘ďźčŻˇĺéčż
ç Sony çťéĺĺ¨čŻ˘ă
ć
éćé¤
ĺŚćć¨ĺ¨čżčĄäťĽä¸ćŁćĽäšĺďźéŽé˘äťçśĺĺ¨ďźčŻˇ
ĺéčżç Sony çťéĺĺ¨čŻ˘ă
ćśéćžç¤şçćśé´ä¸ćŁçĄŽă
â˘çľćşćŻĺŚä¸ćčżďź
CDăćśéłćşćč鸣声éšé沥ćĺ¨é˘čŽžéšéćśé´ĺ
辡ă
â˘ALARM ć示于辡äşĺďź
塲ĺźĺŻćśéłćşéšéďźä˝ćŻć˛Ąćĺ¨é˘čŽžéšéćśé´ĺ
辡ă
â˘TUNING ć¨ç莞ĺŽĺ¨ĺŻćĽćśçćśéłćşçľĺ°ĺďź
â˘č°ččż VOLUME äşĺďź
CD ććžćşä¸ĺˇĽä˝ă
â˘ĺä¸ CD çäşĺďź
â˘ćŁçĄŽćžĺ
Ľĺ
çäşĺďź
ĺ
çćžĺ
Ľćśďźć çžé˘ĺż
饝ĺä¸ă
â˘ĺ
çčäşććçźşéˇďźčŻˇç¨éč´çć¸
ć´ĺ¸ć¸
ć´ĺ
çăäťĺ
ççä¸ĺżĺĺ¤ćŚćă
â˘ĺĺş CDďźčŽŠ CD čąçćĺźçşŚä¸ĺ°ćśäťĽé¤ĺťćšżć°
ĺçťă
CD ćä˝ćśďźĺŁ°éłććçťçťă
â˘ĺ
çčäşććçźşéˇďźć¸
ć´ĺ
çćć´ć˘ĺ
çă
â˘éłé太éŤďźéä˝éłéă
â˘ĺźşçćŻĺ¨ă
ć AUDIO IN ćéŽćśďźć˛Ąć声éłć声éłčžĺşĺž
ä˝ă
â˘AUDIO IN ć示于辡äşĺďź
â˘ĺŚćéč´čŁ
罎çéłéä˝ďźčŻˇĺ¨ć¤čŁ
罎ä¸č°éŤéł
éă
ćśéłćşć嚲ć°ă
â˘ĺ˝éčżć使ç¨çľć°čŽžĺ¤ćśďźčŻˇĺ°čŽžĺ¤ç§ťĺźćĺ
łé
莞ĺ¤çľćşă
č§ć ź
CD ććžćşé¨ĺ
çłťçťďź
ĺ
çć°ĺéłé˘çłťçť
ćżĺ
äşć玥ĺąć§ďź
ĺĺ°ćçťćśé´ďźćçť
ćżĺ
čžĺşďźä˝äş 44.6 ÂľW
ďźć¤čžĺşĺźćŻĺ¨ 7 mm ĺ
ĺçĺ
ĺŚćžĺĺĺ
ä¸
čˇçŚťçŠéčĄ¨é˘ 200 mm ćľĺžçăďź
é˘çĺĺşďź
20 - 20 000 Hz
+1
â2
dB
ćć庌ďź
ä˝äşĺŻćľčĺ´
ćśéłćşé¨ĺ
é˘çčĺ´ďź
ĺçžĺĺçž FM 87.5-108 MHz
AM 530-1 710 kHz
揧洲 FM 87.5-108.0 MHz
AM 526.5-1 606.5 kHz
čąĺ˝ FM 87.5-107 MHz
AM 530-1 611 kHz
ĺ
śäťĺ˝ĺŽś/ĺ°ĺş FM 87.5-108 MHz
AM 530-1 611 kHz
ä¸čŹ
ćśé´ćžç¤şďź
ĺçžĺĺçžďźčąĺ˝ĺ枳大ĺŠäşďź
12 ĺ°ćśĺś
ĺ
śäťĺ˝ĺŽś/ĺ°ĺşďź24 ĺ°ćśĺś
ćŹĺŁ°ĺ¨ďź
ç´ĺž 57 mmďź8 âŚ
ĺçčžĺşďź
0.7 W + 0.7 Wďźĺ¨10% č°ćł˘ĺ¤ąçćśďź
çľćşčŚćąďź
銏ćĽčĽżäşĺć°ĺ ĺĄĺĺˇďź
230 - 240 V AC, 50 Hz
ĺçžĺĺçžĺĺˇďź
120 V ACďź60 Hz
ĺ
śäťĺĺˇďź230 V ACďź50 Hz
尺寸ďź
續 190 Ă 93 Ă 222 mmďźĺŽ˝/éŤ/桹ďź
ĺ
ćŹçŞĺşé¨ĺĺć§ĺśĺ¨
č´¨éďź
續 1.5 kg
莞莥ćč§ć źčĽćĺć´ďźćä¸ĺŚčĄéçĽă
ĺ°ĺˇçşżčˇŻćżä¸ä¸ĺŤĺ¤ĺéťçĺă
10 20
50 60
30
40
OFFďźĺ˝ĺćśé´ďź 90 60
15 30
Produktspezifikationen
Marke: | Sony |
Kategorie: | Radiowecker |
Modell: | ICF-CD814 |
Display-Typ: | LED |
Bildschirmdiagonale: | 1.4 " |
Wasserfest: | Nein |
Eingebaute Lautsprecher: | Ja |
Breite: | 246 mm |
Tiefe: | 210 mm |
Gewicht: | 1750 g |
Produktfarbe: | Schwarz |
HĂśhe: | 96 mm |
Radiotyp: | Uhr |
Tunertyp: | Analog |
Digitales UKW-Radio: | 87.5 - 108 MHz |
Anzahl eingebauter Lautsprecher: | 2 |
Sleep-Timer: | Ja |
Snooze Funktion: | Ja |
Gleichstrom-Anschluss (DC): | Nein |
Treibereinheit: | 66 mm |
Integrierte Uhr: | Ja |
Abmessungen (BxTxH): | 246 x 210 x 96 mm |
AM-Bandbereich: | 530 - 1710 kHz |
Alarm: | Ja |
Hintergrundbeleuchtung: | Nein |
UnterstĂźtzte Medientypen: | CD |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sony ICF-CD814 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Radiowecker Sony

1 September 2024

23 August 2024

1 August 2024

19 Juli 2024

4 Juli 2024

4 Juli 2024

4 Juli 2024

2 Juli 2024

2 Juli 2024

2 Juli 2024
Bedienungsanleitung Radiowecker
- Radiowecker Tristar
- Radiowecker Anker
- Radiowecker Exibel
- Radiowecker Hama
- Radiowecker Lexibook
- Radiowecker Manta
- Radiowecker Medion
- Radiowecker Nedis
- Radiowecker Philips
- Radiowecker SilverCrest
- Radiowecker Tevion
- Radiowecker Trust
- Radiowecker Panasonic
- Radiowecker Tchibo
- Radiowecker Clas Ohlson
- Radiowecker Adler
- Radiowecker Camry
- Radiowecker AEG
- Radiowecker Essentiel B
- Radiowecker First Austria
- Radiowecker OK
- Radiowecker Velleman
- Radiowecker IKEA
- Radiowecker Maginon
- Radiowecker Technaxx
- Radiowecker ADE
- Radiowecker Alecto
- Radiowecker Auriol
- Radiowecker Beurer
- Radiowecker Bresser
- Radiowecker Cresta
- Radiowecker Denver
- Radiowecker Dexford
- Radiowecker ECG
- Radiowecker Eurochron
- Radiowecker Intenso
- Radiowecker Irox
- Radiowecker KĂśnig
- Radiowecker MarQuant
- Radiowecker Mebus
- Radiowecker Medisana
- Radiowecker Prologue
- Radiowecker Renkforce
- Radiowecker Sempre
- Radiowecker Techno Line
- Radiowecker Technoline
- Radiowecker Telefunken
- Radiowecker TFA
- Radiowecker Thomson
- Radiowecker Trevi
- Radiowecker Blaupunkt
- Radiowecker Braun
- Radiowecker Grundig
- Radiowecker Hema
- Radiowecker Inventum
- Radiowecker Schneider
- Radiowecker Brandt
- Radiowecker Daewoo
- Radiowecker Finlux
- Radiowecker Salora
- Radiowecker SEG
- Radiowecker Schaub Lorenz
- Radiowecker Aiwa
- Radiowecker AudioSonic
- Radiowecker Coby
- Radiowecker Bang And Olufsen
- Radiowecker Caliber
- Radiowecker Lenco
- Radiowecker Mpman
- Radiowecker Geemarc
- Radiowecker JBL
- Radiowecker JVC
- Radiowecker Muse
- Radiowecker TERRIS
- Radiowecker Vivanco
- Radiowecker Elro
- Radiowecker Smartwares
- Radiowecker Akai
- Radiowecker Arçelik
- Radiowecker Dual
- Radiowecker Edenwood
- Radiowecker GoGEN
- Radiowecker Hitachi
- Radiowecker Hyundai
- Radiowecker MT Logic
- Radiowecker Orava
- Radiowecker Orion
- Radiowecker Reflexion
- Radiowecker Seiko
- Radiowecker Livoo
- Radiowecker Kärcher
- Radiowecker E-Bench
- Radiowecker AIC
- Radiowecker Perel
- Radiowecker Homedics
- Radiowecker Lanaform
- Radiowecker Balance
- Radiowecker Elta
- Radiowecker Fysic
- Radiowecker Terraillon
- Radiowecker Sencor
- Radiowecker Lindy
- Radiowecker Bigben
- Radiowecker Krontaler
- Radiowecker OneConcept
- Radiowecker Superior
- Radiowecker Westfalia
- Radiowecker Boston Acoustics
- Radiowecker Nikkei
- Radiowecker Tangent
- Radiowecker Xiron
- Radiowecker ICES
- Radiowecker Metronic
- Radiowecker Alcatel
- Radiowecker Amplicomms
- Radiowecker Doro
- Radiowecker Logik
- Radiowecker Watshome
- Radiowecker Proline
- Radiowecker Xavax
- Radiowecker Roberts
- Radiowecker Lexon
- Radiowecker Pure
- Radiowecker Sangean
- Radiowecker Johnson
- Radiowecker Kogan
- Radiowecker Magnum
- Radiowecker JGC
- Radiowecker Soundmaster
- Radiowecker Sylvania
- Radiowecker Audiovox
- Radiowecker Altec Lansing
- Radiowecker Sonoro
- Radiowecker Amazon
- Radiowecker Timex
- Radiowecker Insignia
- Radiowecker Ditalio
- Radiowecker Roadstar
- Radiowecker TokaĂŻ
- Radiowecker Vitek
- Radiowecker Tivoli Audio
- Radiowecker RCA
- Radiowecker Hamilton Beach
- Radiowecker La Crosse Technology
- Radiowecker Oregon Scientific
- Radiowecker Aldi
- Radiowecker Emerson
- Radiowecker GPX
- Radiowecker IHome
- Radiowecker Iluv
- Radiowecker Inovalley
- Radiowecker Jam
- Radiowecker Karcher Audio
- Radiowecker Konig Electronic
- Radiowecker Kruger Matz
- Radiowecker MiTone
- Radiowecker Muvid
- Radiowecker Naf Naf
- Radiowecker Naxa
- Radiowecker Platinet
- Radiowecker Revo
- Radiowecker Sonic Alert
- Radiowecker Soundlogic
- Radiowecker Steren
- Radiowecker Sunstech
- Radiowecker Technika
- Radiowecker Tesco
- Radiowecker Yoko
- Radiowecker TFA Dostmann
- Radiowecker Mitsai
- Radiowecker Kunft
- Radiowecker Nevir
- Radiowecker AcuRite
- Radiowecker Conair
- Radiowecker Lenoxx
- Radiowecker YONO
- Radiowecker Explore Scientific
- Radiowecker Dcybel
- Radiowecker Bigben Interactive
- Radiowecker Umr
- Radiowecker Majestic
- Radiowecker Gewiss
- Radiowecker Enhance
- Radiowecker Clarity
- Radiowecker New One
- Radiowecker Electrohome
- Radiowecker Yuconn
- Radiowecker London Clock
- Radiowecker Bearware
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-

16 Oktober 2024

15 Oktober 2024

13 Oktober 2024

13 Oktober 2024

11 Oktober 2024

8 Oktober 2024

8 Oktober 2024

7 Oktober 2024

5 Oktober 2024

3 Oktober 2024