Sonnenkönig Pic 160 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sonnenkönig Pic 160 (4 Seiten) in der Kategorie Insektenbekämpfer. Dieser Bedienungsanleitung war für 36 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
1
Bedienungsanleitung
Elektronischer
Insektenvernichter PIC 41 88 160
Instructions d’emploi
Destructeur d’insectes
électronique PIC 41 88 160
Istruzioni d’uso
Distruttore elettronico
di insetti PIC 41 88 160
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsan-
weisung genau durch und beach-
ten Sie die Sicherheitshinweise,
bevor Sie das Gerät erstmals be-
nutzen. Bewahren Sie diese zum
späteren Nachschlagen gut auf.
Zum Einsatz Im Haus
a) Verpackungsmaterial entfernen
und kontrollieren, ob nichts zu-
rückgeblieben ist.
b) Das Gerät ist nicht für die
Wandmontage gemacht.
c) Immer erst den Stecker aus
der Steckdose ziehen, bevor
das Gerät gesäubert oder die
Lampe ausgewechselt wird.
d) Das Gerät nie ins Wasser tau-
chen.
e) Das Gerät immer so aufstellen,
dass Kinder es nicht erreichen
können.
f) Vorsicht ist jedoch geboten,
wie auch bei jedem anderen
elektrischen Gerät.
Wirkungsweise
Lästig stechende Insekten (u.a.
Mücken) und kleine Fliegen wer-
den durch ultraviolettes Licht an-
gezogen, durch den Luftsog der
Kunststoffblätter angesaugt und in
der Kassette gefangen. Gute In-
sekten wie Bienen können wieder
freigelassen werden. Die schlech-
ten werden in der Kassette ausge-
trocknet.
Indications pour le bon fonc-
tionnement de votre appareil
Lisez minutieusement le manuel
d’emploi avant toute mise en
service de votre appareil. Con-
servez-les instructions avec soin
en vue de consultations ulté-
rieures.
Utilisation à l’interieur
a) Enlevez tout le matériau
d’emballage. Contrôlez bien
s’il ne manque rien.
b) Ne suspendez jamais votre
appareil. Posez le parterre
c) Débranchez toujours
l’appareil avant de le net-
toyer ou de changer une
lampe.
d) Ne plongez jamais l’appareil
dans l’eau.
e) Placez toujours l’appareil
hors de portée des enfants.
f) Soyez toujours prudent,
comme il convient avec tous
le appareils électriques.
Le fonctionnement
Le lumre ultra-violette attire les
moustiques et moucherons. Au
cas du circulation d’air les in-
sectes sont aspirer dans la cas-
sette . Les insectes bon (abeille)
peut être remettre en liberté, les
autres ses desséchent.
Avvertenze di sicurezza
Vi invitiamo a leggere con atten-
zione le istruzioni d’uso e ad os-
servare le avvertenze di sicurezza
prima di usare l’apparecchio per la
prima volta. Si raccomanda di con-
servare il manuale per future con-
sultazioni.
Uso interno
a) Eliminare il materiale
d’imballaggio e controllare che
non ne restino tracce.
b) Non appendere o sollevare mai
l’apparecchio.
c) Estrarre sempre la spina dalla
presa prima di pulire
l’apparecchio o di sostituire la
lampadina.
d) Non immergere mai
l’apparecchio nell’acqua.
e) Collocare sempre l’apparecchio
in modo tale che non sia alla
portata dei bambini.
f) Come per tutti gli apparecchi
elettrici, si consiglia di prestare
sempre una certa attenzione.
Funzionamento
I piccoli insetti fastidiosi che pro-
vocano puntura (come le zanzare)
e i moscerini sono attirati dalla
luce ultravioletta. Il insetti sono
attirati dalla luce, aspirati dalla
ventola e rinchiusi in un cassetto. il
possibile se trattenere il insetti fino
alla morte o liberali.
2
Aufstellung
1) Es ist zu empfehlen, das Gerät
im Dauerbetrieb laufen zu las-
sen. Das ultraviolette Licht
sorgt dafür, dass die Flugin-
sekten angezogen werden; po-
sitionieren Sie das Gerät daher
nicht zu dicht neben andere
Lichtquellen. Der dunkelste Ort
in dem zu schützenden Raum
ist im allgemeinen am güns-
tigsten.
2) Das Gerät nicht vor ein offenes
Fenster oder eine offene Tür
stellen.
Reinigung – erst den Stecker
aus der Steckdose ziehen!
3) Den Filter auf der Geräterük-
seite mittels den zwei gelben
Laschen herausziehen.
Filter mit einer Bürste reinigen,
Filter danach wieder einsetzen
4) Die gelbe, durchsichtige Kas-
sette an der Rückseite des Ge-
rätes herausziehen und leeren.
Mit Hilfe eines Bürstchens
können Sie den Filter reinigen,
am Eingang der Kassette.
Die Lampen reinigen Sie am
einfachsten mit wenig Seifen
lauge und einem feinen Lap-
pen.
5) Leeren Sie regelmässig den
demontierbaren Auffangbehäl-
ter an der Rückseite des Appa-
rates. Am einfachsten ist es,
wenn Sie den Apparat in der
einen Hand halten und mit der
Hand den Auffangbehälter he-
rausziehen.
6) Sie können dann den Auffang-
behälter vorsichtig herauszie-
hen und die toten Insekten
wegwerfen. Bringen Sie den
Auffangbehälter wieder an, in-
dem Sie diese Handlungen in
umgekehrter Reihenfolge vor-
nehmen.
Mise en place
1) En général il convient de
laissez l’appareil marcher
sont arrête. La lumière ultra-
violette sert d’attraction, ne
la placez donc pas trop près
d’autres sources lumineuses.
Ayez soin qu’il n’y ait pas
d’obstacles entre le parcours
que suivront les insectes et la
lumière de la lampe. Afin que
les insectes ne s’approchent
pas des hommes ou de la
nourriture, il est préférable
de suspendre l’appareil pas
trop près de ceux-ci.
2) Ne placez pas l’appareil de-
vant une porte ou une fe-
nêtre ouverte.
Nettoyage débranchez
d’abord l’appareil!
3) Nettoyez le filtre, positionner
au dos du l’appareille, avec
une brosse. Enlevez le filtre
avec les deux languettes
jaune. Après le nettoyage
remettez le filtre.
4) Videz la cassette jaune au
dos du l’appareille. Le filtre a
l’entrée du cassette vous net-
toyez avec une petit brosse.
Les deux lampes vous net-
toyez le plus facilement avec
un peu de lessive et un chif-
fon mou.
5) Videz régulièrement le réci-
pient démontable au dos de
l’appareil. Le façon la plus fa-
cile est de tenir l’appareil
d’une main et de tire le réci-
pient avec l’autre main.
6) Vous pourrez alors retirer
doucement le récipient et je-
ter les insectes morts. En
agissant de façon inverse
vous replacez le récipient.
Installazione
1) Si consiglia di appendere
l’apparecchio senza interruzio-
ne. La luce ultravioletta assicu-
ra che gli insetti siano attirati;
quindi non collocare
l’apparecchio molto vicino ad
altre fonti luminose. Il posto
ideale è di solito il punto più
buio del locale.
2) Non mettere la lampada da-
vanti ad una finestra aperta o
ad una porta aperta.
Pulizia prima estrarre la spi-
na dalla presa!
3) Usare un a piccola spazzola e
pulire il filtro a retro di PIC.
4) Vuoto la cassetta giallo sul
retro di PIC. Usare una piccola
spazzola e pulire il filtro a l en-
trata di cassetta.
5) Svuotare regolarmente il con-
tenitore di raccolta smontabile
che si trova nella parte inferio-
re dell’apparato. L’operazione
risulta più semplice se si tiene
in una mano l’apparato e con
l’altra mano si tirare il raccolta.
6) A questo punot si può estrarre
con cautela il contenitore di
raccolta e gettare via gli insetti
morti, Riapplicare il contenitore
procedendo alle operazioni in
senso inverso.
3
7) Aus Sicherheitsgründen immer
erst den Stecker aus der
Steckdose ziehen, bevor Sie
das Gerät anfassen.
Auswechseln der zwei Lampen
a) Erst den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
b) Das blaue Schutzgitter vorne
am Gerät herausdrücken
c) Die UVA Lampe herausnehmen,
indem Sie diese im Uhrzeiger-
sinn drehen (zwei kleine Dre-
hungen nach links) dann aus
dem Geräte heraus ziehen.
d) Die neue Lampe einsetzen.
Folgen sie wieder dem Schritt
Kapitel c) aber im Gegenuhr-
zeigersinn (2 Drehungen nach
rechts)
e) Drücken Sie das blaue Schutz-
gitter wieder in die Verankerung
f) Sie können das Gerät wieder in
in Betrieb nehmen
Noch einige Ratschläge
-
Nur geprüfte Verlängerungs-
kabel verwenden.
-
Niemals den Stecker am Kabel
aus der Steckdose ziehen.
-
Das Gerät niemals an der
Schnur tragen oder aufhän-
gen.
-
Dafür sorgen, dass das Kabel
nicht durch Hitze, Öl oder
scharfe Gegenstände beschä-
digt wird.
-
Stecker und Steckdose ssen
immer trocken über dem Bo-
den angebracht sein. Repara-
turen (ausgenommen Reini-
gung oder Auswechseln der
Lampe) immer von Ihrem
Händler/Importeur ausführen
lassen.
7) Ne touchez pas l’appareil en
marche, débranchez-le
d’abord.
Changer les deux lampes
a) Avant de changer la lampe
UVA rifiez que l’appareil
est débranché.
b) Faire sortir le grille bleu en
avers.
c) Dévissez la lampe, à laide de
faire deux rotations à
gauche. Après la lampe est
libre et peut être changer en
tirant.
d) Posez la nouvelle lampe, au
même facon (chapitre c)
mais faisez les deux rotations
à droit.
e) Enfoncer le grille bleu.
f) L’appareille est prêt à fonc-
tionner
Encore quelques conseils
-
Utilisez toujours des ral-
longes conformes.
-
Ne soulevez et ne suspendez
pas l’appareil par le fil.
-
Veillez à ce que le fil ne soit
pas en en contact avec la
chaleur, avec de l’huile ou
des objets tranchants.
-
L’appareil, la fiche et la prise
de contact doivent toujours
être éloignées de l’humidi
et placées à quelque hauteur
du sol.
-
Faites toujours vos répara-
tions (autres que le net-
toyage ou le changement
d’une lampe) par votre re-
vendeur/importateur.
7) Per ragioni di sicurezza estrar-
re sempre la spina dalla presa
prima di toccando la griglia
con un cacciaviti isolato.
Sostituzione della 2 lamps
a) Per prima cosa estrarre la
spina dalla presa.
b) Rimuovere il griglia blu
c) Rimunera il UVA lamps per 2
rotazione a sinistra.
d) Inserire la nuovo lampa il con-
tenitore procedendo alle ope-
razioni in senso inverso a de-
stra.
e) Inserire la griglia blu
f) Il apparecchio et disposto
Ancora qualche consiglio
-
Utilizzare solo cavi di prolunga
controllati.
-
Non estrarre mai la spina dalla
presa tirandola per il cavo.
-
Non portare o appendere mai
l’apparecchio per il filo.
-
Assicurarsi sempre che il filo
non venga danneggiato da
fonti di calore, olio o oggetti
contundenti.
-
La spina e la presa dovranno
essere sempre asciutte e posa-
te sopra il pavimento. Fare e-
seguire le riparazioni (esclusa
la pulizia o la sostituzione della
lampadina) sempre dal vostro
rivenditore/importatore.


Produktspezifikationen

Marke: Sonnenkönig
Kategorie: Insektenbekämpfer
Modell: Pic 160
Breite: 180 mm
Tiefe: 380 mm
Gewicht: 4500 g
Produktfarbe: Weiß
Höhe: 185 mm
Energiequelle: AC
Gehäusematerial: Kunststoff
Eingebautes Licht: Ja
Lampentyp: UV
Für die Nutzung im Innenbereich geeignet: Ja
Geeignet für Räume bis zu: 100 m²
Für die Nutzung im Außenbereich geeignet: Ja

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sonnenkönig Pic 160 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten