Smartwares SH4-90259 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Smartwares SH4-90259 (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
EN Wireless built-in up/down switch
NL Draadloze omhoog/omlaag inbouwschakelaar
DE Eingebauter Funk-AufwÀrts/AbwÀrtsschalter
FR Commutateur haut/bas sans ïŹl intĂ©grĂ©
ES Interruptor ascenso/descenso integrado inĂĄlmbrico
IT Interrittore salita/discesa integrato senza ïŹli
SV
TrÄdlös inbyggd vÀxelströmbrytare
PL Bezprzewodowy przeƂącznik w górę/w dóƂ
Comutator wireless Ăźncorporat Ăźn sus / Ăźn jos
RO
SH4-90259
EN Instruction manual
PREPARATION BEFORE USE
In your electrical circuit panel, locate the circuit breaker control for the
wall switch you will be working on.
Switch the circuit off.
CONNECTING THE RECEIVER TO THE POWER SUPPLY (1)
Connect the phase wire (brown) to L and connect the neutral wire
(blue) to N.
Connecting the receiver to the roll-down shutter motor (standard
connection) (2)
First consult the instruction manual of the motor before connecting it.
A. Connect the “UP/OPEN” pin of the motor to B and connect the
“DOWN/CLOSE” pin of the motor to A.
Ă°NOTE: For the correct connections of a potential free contact, please
consult the instruction manual of the gate or garage door motor.
B. Connect the phase wire of the motor (black) with C.
MOUNTING THE RECEIVER
Mount the receiver in place of the existing up/down switch and switch
on the power with the power switch in your electric circuit panel.
PAIRING
Pairing the receiver with a sender
A. Press and hold the button on the receiver for 3 seconds, then
release it (5). The LED starts to blink. Your receiver is now
switched to pairing mode.
Attention: the LED should only blink after releasing the button. If
the LED starts to blink while holding the button, there will be no
pairing.
B. Press the “PAIR” button on the sender for 2 seconds to pair it with
a receiver. The LED on the receiver will light up and the LED on
the sender will start blinking rapidly.
Ă°Your receiver and sender are now paired.
Attention: it is possible to pair a receiver with multiple senders, eight
memory positions are available.
SETTING A TIMER ON THE RECEIVER
ĂŒThe receiver is paired to a sender.
A. Short press the button on the receiver one time, then press and
hold the button on the receiver for 3 seconds and release it.
B. There are 4 modes: A, B, C, D. The factory setting is mode A.
C. Press the “I/ON” button on the sender to go to the next mode:
B>C>D. Press the “O/OFF” button on the sender to go to the
previous mode: D>C>B>A.
D. To fix the mode you need, press the learning button for 3 seconds.
The LED will turn on continuously to confirm the set mode.
Mode The receiver turns off LED blinks Use
A Manual up/down 1x Shutters
B Close/down after 1 sec 2x Electric garage
door / gate
C Close/down after 5 sec 3x Door opener
D Close/down after 120
sec
4x Lighting
NOTE: the program mode lasts for 10 seconds; if the receiver does not
receive a signal of a sender within these 10 seconds, the program
mode will stop.
OPERATING RECEIVERS
‱ Press the “I/ON” button on the sender to activate the receiver.
‱ Press the “O/OFF” button on the sender to turn off the receiver.
Disconnecting all links
A. Press and hold the button on the built-in switch for 10 seconds.
B. During this operation the LED starts to blink.
C. When the LED on the built-in switch turns off, all links will be
disconnected.
NL Gebruiksaanwijzing
VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK
Zoek in uw stoppenkast de stroomonderbreker voor de
wandschakelaar waaraan u gaat werken.
Schakel de stroom uit.
DE ONTVANGER AANSLUITEN OP DE VOEDING
Sluit de fasedraad (bruin) aan op L en sluit de neutrale draad (blauw)
aan op N.
De ontvanger aansluiten op de rolluikmotor
(standaardaansluiting)
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de motor voordat u deze
aansluit.
A. Sluit de UP/OPEN-pin (OMHOOG/OPENEN) van de motor aan
op B en sluit de DOWN/CLOSE-pin (OMLAAG/SLUITEN) van de
motor aan op A.
Ă°OPMERKING: Voor de juiste aansluiting van een potentiaalvrij
contact raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van de motor voor de
poort of garagedeur.
B. Sluit de fasedraad van de motor (zwart) aan op C.
DE ONTVANGER MONTEREN
Monteer de ontvanger in plaats van de bestaande omhoog/omlaag-
schakelaar en schakel de stroom in met de aan/uit-schakelaar in de
stoppenkast.
KOPPELEN
De ontvanger koppelen aan een zender
A. Houd de knop op de ontvanger 3seconden ingedrukt en laat
deze los (5). Het ledlampje gaat knipperen. De
koppelingsmodus van de ontvanger is nu actief.
Let op: Het ledlampje mag pas gaan knipperen nadat u de knop
hebt losgelaten. Als het ledlampje al gaat knipperen terwijl u de
knop ingedrukt houdt, wordt de koppelingsmodus niet
geactiveerd.
B. Houd de PAIR-knop op de zender 2seconden ingedrukt om
deze met een ontvanger te koppelen. Het ledlampje op de
ontvanger gaat branden en het ledlampje op de zender gaat
snel knipperen.
Ă°De ontvanger en zender zijn nu gekoppeld.
Let op: Het is mogelijk een ontvanger te koppelen aan meerdere
zenders. Er zijn acht geheugenposities beschikbaar.
EEN TIMER INSTELLEN OP DE ONTVANGER
ĂŒDe ontvanger is gekoppeld aan een zender.
A. Druk Ă©Ă©n keer kort op de knop van de ontvanger, houd de knop
van de ontvanger vervolgens 3seconden ingedrukt en laat deze
los.
B. Er zijn 4 modi beschikbaar: A, B, C en D. De fabrieksinstelling is
modus A.
C. Druk op de knop I/ON (I/AAN) van de zender om naar de volgende
modus te gaan: B > C >D. Druk op de knop O/OFF (O/UIT) van de
zender om naar de vorige modus te gaan: D > C > B > A.
D. Als u de gewenste modus wilt vastzetten, houdt u de leerknop
3seconden ingedrukt. De led blijft continu branden om de
ingestelde modus te bevestigen.
Modus De ontvanger wordt
uitgeschakeld
De led knippert Gebruik
A Handmatig omhoog/
omlaag
1x Rolluik
220-240 VAC
50/60Hz
Motor
Flash
10 sec
3 sec
SpeciïŹcations:
AC input Voltage:230V, 50Hz
Maximum range: 50 m
Maximum power: 300 W
Operating temperature: -10 - 50°C
Maximum RF output: 0dBm
Built-in switch: 433.92 Mhz
B Sluiten/omlaag na
1seconde
2x Elektrische
garagedeur/
poort
C Sluiten/omlaag na
5seconden
3x Deuropener
D Sluiten/omlaag na
120seconden
4x Verlichting
OPMERKING: De programmeermodus blijft 10seconden
actief. Als de ontvanger binnen deze 10seconden geen
signaal ontvangt, wordt de programmeermodus gestopt.
DE ONTVANGERS BEDIENEN
‱ Druk op de knop I/ON (I/AAN) van de zender om de
ontvanger te activeren.
‱ Druk op de knop O/OFF (I/UIT) van de zender om
de ontvanger uit te schakelen.
Disconnecting all links
A. Houd de knop op de ingebouwde schakelaar
10seconden ingedrukt.
B. Tijdens deze bewerking gaat het ledlampje
knipperen.
C. Als het ledlampje op de ingebouwde schakelaar
wordt uitgeschakeld, zijn alle koppelingen verbroken.
DE Bedienungsanleitung
VORBEREITUNG
Suchen Sie in Ihrem Sicherungskasten den
Trennschalter fĂŒr den Stromkreis des Wandschalters,
den Sie auswechseln wollen.
Schalten Sie den Stromkreis ab.
EMPFÄNGER AN DER STROMVERSORGUNG
ANSCHLIESSEN
Verbinden Sie den Phasenleiter (braun) mit L und den
Neutralleiter (blau) mit N.
EmpfĂ€nger am Rollladenmotor anschließen
(Standardanschluss)
Lesen Sie vor dem Anschließen zunĂ€chst die
Bedienungsanleitung fĂŒr den Motor.
A. Verbinden Sie den Stift „UP/OPEN“ (Auf/Öffnen) des
Motors mit B und den Stift „DOWN/CLOSE“ (Ab/
Schließen) des Motors mit A.
Ă°HINWEIS: Wegen der korrekten AnschlĂŒsse eines
potentialfreien Kontakts halten Sie sich bitte an die
Bedienungsanleitung des Tor- oder
GaragentĂŒrmotors.
B. Verbinden Sie den Phasenleiter des Motors
(schwarz) mit C.
EMPFÄNGER MONTIEREN
Installieren Sie den EmpfÀnger abstelle des
vorhandenen Auf/Ab-Schalters und schalten Sie den
Strom in Ihrem Sicherungskasten ein.
SYNCHRONISIEREN
EmpfÀnger mit einem Sender verbinden
A. Halten Sie die Taste am EmpfĂ€nger 3Sekunden
lang gedrĂŒckt und lassen Sie sie dann wieder los (5).
Die LED beginnt zu blinken. Ihr EmpfÀnger befindet
sich jetzt im Synchronisierungsmodus.
Achtung: die LED sollte nur blinken, nachdem die
Taste losgelassen wurde. Falls die LED zu blinken
anfĂ€ngt, wĂ€hrend Sie die Taste gedrĂŒckt gehalten,
findet keine Synchronisierung statt.
B. Halten Sie die Verbindungstaste am Sender
2Sekunden lang gedrĂŒckt, um ihn mit einem
EmpfÀnger zu synchronisieren. Die LED am
EmpfÀnger leuchtet auf, und die LED am Sender
fÀngt an schnell zu blinken.
ðEmpfÀnger und Sender sind nun miteinander
verbunden.
Achtung: Ein EmpfÀnger kann mit mehreren Sendern
gekoppelt werden. Es stehen acht Speicherpositionen
zur VerfĂŒgung.
ZEITSCHALTUNG AM EMPFÄNGER
KONFIGURIEREN
ĂŒEmpfĂ€nger mit einem Sender synchronisieren
A. DrĂŒcken Sie einmal kurz die Taste am EmpfĂ€nger.
Halten Sie dann die Taste am EmpfÀnger
3Sekunden lang gedrĂŒckt und lassen Sie sie dann
wieder los.
B. Es gibt 4 Betriebsarten: A, B, C und D.
Standardvorgabe ist Betriebsart A.
C. DrĂŒcken Sie die Taste „I/ON“ am Sender, um zur
nĂ€chsten Betriebsart zu wechseln. B>C>D. DrĂŒcken
Sie die Taste „O/OFF“ am Sender, um zur
vorhergehenden Betriebsart zu wechseln: D>C>B>A.
D. Um den gewĂŒnschten Modus einzustellen, halten Sie
die Lerntaste 3Sekunden lang gedrĂŒckt. Die LED
leuchtet durchgehend als Hinweis darauf, dass der
Modus eingestellt ist.
Betrieb
sart
Der EmpfÀnger
schaltet sich aus
LED blinkt Bedienung
A Manuell auf/ab 1x RolllÀden
B Schließen/Ab
nach 1Sek.
2x Elektrische(s
)
Garagentor/-
tĂŒr
C Schließen/Ab
nach 5Sek.
3x TĂŒröffner
D Schließen/Ab
nach 120Sek.
4x Beleuchtung
HINWEIS: Der Programmiermodus dauert 10Sekunden;
falls der EmpfĂ€nger innerhalb dieser 10Sekunden kein
Signal vom Sender erhÀlt, wird der Programmiermodus
gestoppt.
EMPFÄNGERBETRIEB
‱ DrĂŒcken Sie die Taste „I/ON“ (I/Ein) am Sender, um
den EmpfÀnger zu aktivieren.
‱ DrĂŒcken Sie die Taste „O/OFF“ (0/Aus) am Sender,
um den EmpfÀnger auszuschalten.
Pairing löschen (alle)
A. DrĂŒcken und halten Sie die Taste am Einbauschalter
fĂŒr 10Sekunden.
B. WĂ€hrend dieses Vorgangs beginnt die LED zu
blinken.
C. Wenn die LED am Einbauschalter ausgeht, sind alle
Verbindungen getrennt.
FR Manuel d'instructions
PRÉPARATION AVANT UTILISATION.
Dans votre panneau de circuit Ă©lectrique, localisez la
commande du disjoncteur pour l'interrupteur mural sur
lequel vous allez travailler.
Coupez le circuit.
RACCORDEMENT DU RÉCEPTEUR À
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Branchez le fil de phase (marron) sur L et le fil neutre
(bleu) sur N.
Raccordement du récepteur au moteur du volet
roulant (raccordement standard)
Consultez d'abord le mode d'emploi du moteur avant de
le connecter.
A. Connectez la broche «UP/OPEN» du moteur Ă  B et
connectez la broche «DOWN/CLOSE» du moteur Ă 
A.
ðREMARQUE: Pour le raccordement correct d'un
contact libre de potentiel, veuillez consulter le mode
d'emploi du moteur de portail ou de porte de garage.
B. Raccordez le fil de phase du moteur (noir) Ă  C.
MONTAGE DU RÉCEPTEUR
Installez le récepteur à la place de l'interrupteur haut/bas
existant et mettez l'appareil sous tension Ă  l'aide de
l'interrupteur d'alimentation de votre panneau de circuit
Ă©lectrique.
APPARIEMENT
Couplage du récepteur à un émetteur
A. Appuyez sur le bouton du récepteur et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes, puis relùchez-le (5).
La LED commence à clignoter. Votre récepteur est
maintenant commuté en mode d'appairage.
Attention: la LED ne doit clignoter qu'une fois le
bouton relùché. Si la LED commence à clignoter
lorsque vous maintenez le bouton enfoncé, le mode
appariement n'est pas activé.
B. Appuyez sur le bouton «PAIR» de l'Ă©metteur
pendant 2 secondes pour le coupler avec un
récepteur. La LED sur le récepteur s'allume et la
LED sur l'Ă©metteur commence Ă  clignoter
rapidement.
ðVotre récepteur et votre émetteur sont maintenant
appariés.
Attention: il est possible de coupler un récepteur avec
plusieurs émetteurs, huit positions de mémoire sont
disponibles.
RÉGLAGE D'UNE MINUTERIE SUR LE
RÉCEPTEUR
ĂŒLe rĂ©cepteur est appairĂ© Ă  un Ă©metteur.
A. Appuyez briĂšvement une fois sur le bouton du
récepteur, maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes, puis relĂąchez-le.
B. Il y a 4modes: A, B, C et D. La configuration d'usine
est le mode A.
C. Appuyez sur le bouton «I/ON» de l'Ă©metteur pour
passer au mode suivant: B>C>D. Appuyez sur le
bouton «O/OFF» de l'Ă©metteur pour revenir au
mode prĂ©cĂ©dent: D>C>B>A.
D. Pour fixer le mode dont vous avez besoin, appuyez
sur la touche d'apprentissage pendant 3 secondes.
La LED s'allume en permanence pour confirmer le
mode réglé.
Mode Le récepteur
s'Ă©teint
La LED
clignote
Utilisation
A Montée/descente
manuelle
1x Volets
B Fermeture/
descente aprĂšs 1
s
2x Porte de
garage /
portail
Ă©lectrique
C Fermeture/
descente aprĂšs 5
s
3x Ouvre-porte
D Fermeture/
descente aprĂšs
120 s
4x Éclairage
Attention: le mode programme dure 10 secondes; si le
récepteur ne reçoit pas de signal d'un émetteur dans ces
10 secondes, le mode programme s'arrĂȘte.
RÉCEPTEURS DE COMMANDE
‱ Appuyez sur le bouton «I/ON» de l'Ă©metteur pour
activer le récepteur.
‱ Appuyez sur le bouton «O/OFF» de l'Ă©metteur pour
désactiver le récepteur.
DĂ©connecter tous les liens
A. Appuyez sur le bouton de l'interrupteur intégré et
maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes.
B. Pendant cette opération, la LED commence à
clignoter.
C. Lorsque la LED sur l'interrupteur intégré s'éteint,
toutes les liaisons sont déconnectées.
ES Manual de instrucciones
PREPARACIÓN ANTES DEL USO
En el panel del circuito eléctrico, busque el control del
disyuntor del interruptor de pared en el que realizarĂĄ la
operaciĂłn.
Apague el circuito.
EN Wireless built-in up/down switch
NL Draadloze omhoog/omlaag inbouwschakelaar
DE Eingebauter Funk-AufwÀrts/AbwÀrtsschalter
FR Commutateur haut/bas sans ïŹl intĂ©grĂ©
ES Interruptor ascenso/descenso integrado inĂĄlmbrico
IT Interrittore salita/discesa integrato senza ïŹli
SV
TrÄdlös inbyggd vÀxelströmbrytare
PL Bezprzewodowy przeƂącznik w górę/w dóƂ
Comutator wireless Ăźncorporat Ăźn sus / Ăźn jos
RO
SH4-90259
CONEXIÓN DEL RECEPTOR A LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
Conecte el cable de fase (marrĂłn) a L y conecte el cable neutro (azul)
a N.
ConexiĂłn del receptor con el motor de la persiana enrollable
(conexiĂłn estĂĄndar)
En primer lugar, consulte el manual de instrucciones del motor antes
de conectarlo.
A. Conecte la clavija de “ARRIBA/ABRIR” del motor con B y la clavija
de “BAJADA/CERRAR” con A.
Ă°NOTA: Para saber cuĂĄles son las conexiones correctas de un
contacto sin potencial, consulte el manual de instrucciones de la verja
o el motor de la puerta del garaje.
B. Conecte el cable de fase del motor (negro) a C.
MONTAJE DEL RECEPTOR
Monte el receptor en lugar del interruptor de subida/bajada existente y
encienda el interruptor de encendido del panel del circuito eléctrico.
EMPAREJAMIENTO
Emparejamiento del receptor con un emisor
A. Mantenga pulsado el botĂłn del receptor durante 3 segundos y, a
continuación, suéltelo (5). El LED empieza a parpadear. Ahora el
receptor estĂĄ en el modo de emparejamiento.
Atención: El LED solo debe parpadear después de soltar el
botĂłn. Si el LED empieza a parpadear mientras se mantiene
pulsado el botĂłn, no se realizarĂĄ el emparejamiento.
B. Pulse el botón “PAIR” del emisor durante 2 segundos y, a
continuación, emparéjelo con un receptor. El LED del receptor se
iluminarĂĄ y el del emisor comenzarĂĄ a parpadear deprisa.
Ă°El receptor y el emisor estarĂĄn ahora emparejados.
AtenciĂłn: Es posible vincular un receptor con mĂșltiples emisores; hay
ocho posiciones de memoria disponibles.
CONFIGURACIÓN DE UN TEMPORIZADOR EN EL
RECEPTOR
ĂŒEl receptor estĂĄ emparejado con un emisor.
A. Pulse brevemente el botĂłn del receptor una vez y, a continuaciĂłn,
manténgalo pulsado durante 3 segundos y suéltelo.
B. Hay 4 modos: A, B, C y D. El ajuste de fĂĄbrica es el modo A.
C. Pulse el botón “I/ON” del emisor para pasar al siguiente modo:
B>C>D. Pulse el botón “O/OFF” del emisor para ir al modo
anterior: D>C>B>A.
D. Para fijar el modo que necesita, pulse el botĂłn de aprendizaje
durante 3 segundos. El LED permanecerĂĄ encendido para
confirmar el modo establecido.
Modo El receptor se apaga El LED
parpadea
Uso
A Subir/bajar
manualmente
1 vez Persianas
B Cerrar/bajar tras 1
segundo
2 veces Verja/puerta de
garaje eléctrica
C Cerrar/bajar tras 5
segundos
3 veces Abrepuertas
D Cerrar/bajar tras 120
segundos
4 veces IluminaciĂłn
NOTA: El modo de programa dura 10 segundos; si el receptor no
recibe señal de un emisor durante estos 10 segundos, el modo del
programa se detendrĂĄ.
FUNCIONAMIENTO DE LOS RECEPTORES
‱ Pulse el botón “I/ON” del emisor para activar el receptor.
‱ Pulse el botón “O/OFF” del emisor para apagar el receptor.
Desconectar todas las conexiones.
A. Mantenga pulsado el botĂłn del receptor incorporado durante 10
segundos.
B. Durante esta operaciĂłn, el LED empieza a parpadear.
C. Cuando el LED del receptor incorporado se apague, todas las
conexiones se interrumpirĂĄn.
IT Istruzioni per l'uso
PREPARAZIONE PER L’USO
Nel quadro elettrico, individuare l'interruttore automatico relativo
l'interruttore a muro su cui si sta lavorando.
Interrompere il circuito elettrico.
COLLEGAMENTO DEL RICEVITORE ALL'ALIMENTAZIONE
Collegare il filo di fase (marrone) a L e collegare il filo neutro (blu) a
N. Collegamento del ricevitore al motore dell'oscurante
avvolgibile (collegamento standard)
Prima di collegare, consultare il manuale di istruzioni.
A. Collegare il pin "SU/APRI" del motore a B e collegare il pin "GIÙ/
CHIUDI" del motore ad A.
Ă°NOTA: Per il corretto collegamento di un contatto a potenziale zero,
consultare il manuale di istruzioni del motore cancello o della porta
del garage.
B. Collegare il filo di fase del motore (nero) con C.
MONTAGGIO DEL RICEVITORE
Montare il ricevitore al posto del frutto esistente e fornire
l'alimentazione tramite l’interruttore principale del quadro elettrico.
ASSOCIAZIONE
Associare il ricevitore ad un trasmettitore
A. Tenere premuto il pulsante sul ricevitore per 3 secondi e
rilasciarlo (5). Il LED inizia a lampeggiare. Il ricevitore si trova
ora in modalitĂ  di associazione.
Attenzione: il LED deve lampeggiare solo dopo aver rilasciato il
pulsante. Se il LED inizia a lampeggiare mentre il pulsante Ăš
premuto, l’associazione non verrà eseguita.
B. Tenere premuto il pulsante "PAIR" sul trasmettitore per 2
secondi per associarlo al ricevitore. Il LED sul ricevitore si
accende e il LED sul trasmettitore inizia a lampeggiare
rapidamente.
Ă°L'associazione tra ricevitore e trasmettitore Ăš avvenuta
correttamente.
Attenzione: Ăš possibile associare un ricevitore a piĂč trasmettitori,
utilizzando le otto sei posizioni di memoria disponibili.
IMPOSTAZIONE DI UN TIMER SUL RICEVITORE
ĂŒIl ricevitore Ăš accoppiato a un trasmettitore.
A.
B.
C.
Premere brevemente una volta il pulsante sul ricevitore, poi
tenere premuto il pulsante sul ricevitore per 3 secondi e
rilasciarlo. Sono disponibili 4 modalitĂ : A, B, C, D.
L'impostazione di fabbrica Ăš la modalitĂ  A.
Premere il pulsante “I/ON” sul trasmettitore per selezionare le
modalità in successione: B>C>D. Premere il pulsante “O/OFF”
sul trasmettitore per passare alla modalitĂ  precedente:
D>C>B>A.
D. Per impostare la modalitĂ  desiderata, premere il pulsante di
apprendimento per 3 secondi. Il LED si accende fisso per
confermare la modalitĂ  impostata.
ModalitĂ  Il ricevitore si spegne Il LED
lampeggia
Uso
A Su/GiĂč manuale 1x Oscuranti
220-240 VAC
50/60Hz
Motor
Flash
10 sec
3 sec
SpeciïŹcations:
AC input Voltage:230V, 50Hz
Maximum range: 50 m
Maximum power: 300 W
Operating temperature: -10 - 50°C
Maximum RF output: 0dBm
Built-in switch: 433.92 Mhz


Produktspezifikationen

Marke: Smartwares
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: SH4-90259

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Smartwares SH4-90259 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Smartwares

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-