Smartwares SH4-90152 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Smartwares SH4-90152 (2 Seiten) in der Kategorie Fernbedienung. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
EN 4-channel
remote
NL 4-kanaals
afstandsbediening
DE 4-Kanal
Fernbedienung
FR 4 circuits
télécommande
ES 4 canales
control remoto
IT 4 canali telecomando
SV
4 kanaler
Àrrkontroll
PL 4-kanaƂowy
pilot
SH4-90152
EN Instruction manual
PREPARATION BEFORE USE
‱ Remove the plastic lid and insert the battery (1).
Pairing the sender with a receiver
A. Follow the instructions of the receiver to put it in pairing mode.
B. Press the ”ON” button on the sender to pair it with a receiver. The
LED on the receiver will light up.
C. Repeat these steps for any other receiver.
OPERATING RECEIVERS (2)
A. Press the ”ON” button on the sender to turn on the receiver.
B. Press the “OFF” button on the sender to turn off the receiver.
C. Press the ”ON” button beneath ALL (on the sender) to turn on all
receivers at the same time.
D. Press the ”OFF” button beneath ALL (on the sender) to turn off all
receivers at the same time.
Operating a dimmer receiver
A. Press the ”ON” button on the sender to turn on the dimmer on the
last set dim level.
B. Press the “OFF” button on the sender to turn off the dimmer.
C. When the dimmer is turned on: briefly press the “ON” button to dim
the light; press the “ON” button again to stop the dimming.
Disconnecting a link
A. Follow the instructions of the receiver to put it in pairing mode.
B. Perform one of the following steps:
– Press the ”OFF” button on the sender to disconnect it from a
receiver. During this operation the LED on the receiver turns
off.
– Press the ”OFF” button beneath ALL (on the sender) to
disconnect all links. During this operation the LED on the
receiver turns off.
NL Gebruiksaanwijzing
VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK
‱ Verwijder het plastic deksel en plaats de batterij . (1)
De zender koppelen aan een ontvanger
A. Volg de instructies voor de ontvanger om deze in de
koppelingsmodus te zetten.
B. Druk op de knop ON op de zender om deze te koppelen met een
ontvanger. Het ledlampje op de ontvanger gaat branden.
C. Herhaal deze stappen voor eventuele andere ontvangers.
ONTVANGERS BEDIENEN (2)
A. Druk op de knop ON op de zender om de ontvanger in te
schakelen.
B. Druk op de knop OFF op de zender om de ontvanger uit te
schakelen.
C. Druk op de knop ON onder ALL (op de zender) om alle ontvangers
tegelijkertijd in te schakelen.
D. Druk op de knop OFF onder ALL (op de zender) om alle
ontvangers tegelijkertijd uit te schakelen.
Een dimmerontvanger bedienen
A. Druk op de knop ON op de zender om de dimmer in te schakelen
met het laatst ingestelde dimniveau.
B. Druk op de knop OFF op de zender om de dimmer uit te
schakelen.
C. Als de dimmer is ingeschakeld: druk kort op de knop ON om de
verlichting te dimmen en druk opnieuw op de knop ON om het
dimmen te stoppen.
Een koppeling verbreken
A. Volg de instructies voor de ontvanger om deze in de
koppelingsmodus te zetten.
B. Voer een van de volgende stappen uit:
– Druk op de knop OFF op de zender om deze los te
koppelen van een ontvanger. Tijdens deze bewerking wordt
het ledlampje op de ontvanger uitgeschakeld.
– Druk op de knop OFF onder ALL (op de zender) om alle
koppelingen te verbreken. Tijdens deze bewerking wordt het
ledlampje op de ontvanger uitgeschakeld.
DE Bedienungsanleitung
BENUTZUNG VORBEREITEN
‱ Nehmen Sie den Plastikdeckel ab und setzen Sie die Batterie ein . (1)
Sender und EmpfÀnger synchronisieren
A. Befolgen Sie die Anweisungen fĂŒr den EmpfĂ€nger, um ihn in den
Synchronisierungsmodus zu bringen.
B. DrĂŒcken Sie die Taste „ON“ am Sender, um ihn mit einem
EmpfÀnger zu synchronisieren. Die LED am EmpfÀnger leuchtet
auf.
C. Wiederholen Sie diese Schritte fĂŒr weitere EmpfĂ€nger.
EMPFÄNGERBETRIEB (2)
A. DrĂŒcken Sie die Taste „ON“ am Sender, um den EmpfĂ€nger
einzuschalten.
B. DrĂŒcken Sie die Taste „OFF“ am Sender, um den EmpfĂ€nger
auszuschalten.
C. DrĂŒcken Sie die Taste „ON“ unter „ALL“ (am Sender), um alle
EmpfÀnger gleichzeitig einzuschalten.
D. DrĂŒcken Sie die Taste „OFF“ unter „ALL“ (am Sender), um alle
EmpfÀnger gleichzeitig auszuschalten.
Betrieb einer Dimmersteuerung
A. DrĂŒcken Sie die Taste „ON“ am Sender, um den Dimmer mit der
zuletzt eingestellten Dimmstufe einzuschalten.
B. DrĂŒcken Sie die Taste „OFF“ am Sender, um den Dimmer
auszuschalten.
C. Bei eingeschaltetem Dimmer: DrĂŒcken Sie kurz auf „ON”, um das
Licht zu dimmen; drĂŒcken Sie erneut auf „ON”, um die
Dimmfunktion zu stoppen.
Eine Verbindung trennen
A. Befolgen Sie die Anweisungen fĂŒr den EmpfĂ€nger, um ihn in den
Synchronisierungsmodus zu bringen.
B. FĂŒhren Sie einen der folgenden Schritte durch:
– DrĂŒcken Sie die Taste „OFF“ am Sender, um ihn von einem
EmpfÀnger zu trennen. WÀhrend dieses Vorgangs erlischt die
LED am EmpfÀnger.
– DrĂŒcken Sie die Taste „OFF“ unter „ALL“ (am Sender), um
alle Verbindungen zu trennen. WĂ€hrend dieses Vorgangs
erlischt die LED am EmpfÀnger.
FR Manuel d'instructions
PRÉPARATION AVANT UTILISATION
‱ Retirez le couvercle en plastique et insĂ©rez la pile . (1)
Couplage de l'émetteur avec un récepteur
A. Suivez les instructions du récepteur pour le mettre en mode de
couplage.
B. Appuyez sur le bouton «î˜șONî˜ș» de l'Ă©metteur pour le coupler avec
un récepteur. La LED sur le récepteur s'allume.
C. Répétez la procédure pour tout autre récepteur.
RÉCEPTEURS DE COMMANDE (2)
A. Appuyez sur la touche «î˜șONî˜ș» de l'Ă©metteur pour allumer le
récepteur.
B. Appuyez sur la touche «î˜șOFFî˜ș» de l'Ă©metteur pour dĂ©sactiver le
récepteur.
3VDC CR2032
ON OFF
1
2
SpeciïŹcations:
Remote control battery: 3VDC, type CR 2032 (incl.)
Maximum RF output: 0dBm
Frequency: 433.92MHz
C. Appuyer sur la touche «î˜șONî˜ș» sous ALL (sur
l'émetteur) pour allumer tous les récepteurs en
mĂȘme temps.
D. Appuyer sur la touche «î˜șOFFî˜ș» sous ALL (sur
l'émetteur) pour désactiver tous les récepteurs en
mĂȘme temps.
Utilisation d'un récepteur-variateur d'intensité
lumineuse
A. Appuyez sur la touche «î˜șONî˜ș» de l'Ă©metteur pour
activer le variateur d'intensité lumineuse au dernier
niveau de luminosité réglé.
B. Appuyez sur la touche «î˜șOFFî˜ș» de l'Ă©metteur pour
désactiver le variateur d'intensité lumineuse.
C. Lorsque le variateur d'intensité lumineuse est
allumĂ©î˜ș: appuyez briĂšvement sur le bouton «î˜șONî˜ș»
pour diminuer la lumiĂšreî˜ș; appuyez Ă  nouveau sur le
bouton «î˜șONî˜ș» pour interrompre la rĂ©duction.
DĂ©connexion d'une liaison
A. Suivez les instructions du récepteur pour le mettre
en mode de couplage.
B. ProcĂ©der de l'une des façons suivantesî˜ș:
– Appuyez sur la touche «î˜șOFFî˜ș» de l'Ă©metteur
pour le déconnecter du récepteur. Pendant
cette opération, la LED sur le récepteur s'éteint.
– Appuyer sur la touche «î˜șOFFî˜ș» sous ALL (sur
l'émetteur) pour déconnecter tous les liens.
Pendant cette opération, la LED sur le
récepteur s'éteint.
ES Manual de instrucciones
PREPARACIÓN PARA EL USO
‱ Retire la tapa de plástico e inserte la batería . (1)
Emparejamiento del emisor con un receptor
A. Siga las instrucciones del receptor para ponerlo en
modo de emparejamiento.
B. Pulse el botón “ON” del emisor para emparejarlo con
un receptor. El LED del receptor se iluminarĂĄ.
C. Repita estos pasos con otros receptores.
FUNCIONAMIENTO DE LOS RECEPTORES (2)
A. Pulse el botón “ON” del emisor para encender el
receptor.
B. Pulse el botón “OFF” del emisor para apagar el
receptor.
C. Pulse el botón “ON” situado debajo de ALL (en el
emisor) para encender todos los receptores al
mismo tiempo.
D. Pulse el botón “OFF” situado debajo de ALL (en el
emisor) para apagar todos los receptores al mismo
tiempo.
Funcionamiento de un receptor regulador de
intensidad
A. Pulse el botón “ON” del emisor para encender el
regulador de intensidad en el Ășltimo nivel de
atenuaciĂłn definido.
B. Pulse el botón “OFF” del emisor para apagar el
regulador de intensidad.
C. Cuando el regulador de intensidad esté encendido:
pulse brevemente el botón “ON” para atenuar la luz;
pulse el botón “ON” de nuevo para detener la
atenuaciĂłn.
DesconexiĂłn de un enlace
A. Siga las instrucciones del receptor para ponerlo en
modo de emparejamiento.
B. Realice uno de los siguientes pasos:
– Pulse el botón “OFF” del emisor para
desconectarlo de un receptor. Durante esta
operaciĂłn, el LED del receptor se apaga.
– Pulse el botón “OFF” debajo de ALL (en el
emisor) para desconectar todos los enlaces.
Durante esta operaciĂłn, el LED del receptor se
apaga.
IT Istruzioni per l'uso
PREPARAZIONE PER L’UTILIZZO
‱ Rimuovere il coperchio di plastica ed inserire la
batteria . (1)
Associazione del trasmettitore ad un ricevitore
A. Seguire le istruzioni del ricevitore per attivare la
modalitĂ  di associazione.
B. Premere il tasto “ON” sul trasmettitore per associarlo
ad un ricevitore. Il LED sul ricevitore si accende.
C. Ripetere questi passaggi per eventuali altri ricevitori.
UTILIZZO DEI RICEVITORI (2)
A. Premere il tasto “ON” del trasmettitore per accendere
il ricevitore.
B. Premere il tasto “OFF” del trasmettitore per spegnere
il ricevitore.
C. Premere il tasto “ON” sotto ALL (TUTTI) del
trasmettitore per attivare tutti i ricevitori
contemporaneamente.
D. Premere il tasto “OFF” sotto ALL (TUTTI) del
trasmettitore per disattivare tutti i ricevitori
contemporaneamente.
Utilizzo di un ricevitore con varialuce
A. Premere il tasto “ON” del trasmettitore per attivare il
varialuce sull’ultimo livello di luminosità.
B. Premere il tasto “OFF” del trasmettitore per spegnere
il varialuce.
C. Quando il varialuce Ăš attivo: premere brevemente il
tasto “ON” per regolare il livello di luce, premere di
nuovo il tasto “ON” per fermare la regolazione.
Annullamento di un'associazione
A. Seguire le istruzioni del ricevitore per attivare la
modalitĂ  di associazione.
B. Eseguire uno dei passaggi seguenti:
– Premere il tasto “OFF” del trasmettitore per
scollegarlo da un ricevitore. Durante questa
operazione il LED sul ricevitore si spegne.
– Premere il tasto "OFF" sotto ALL (TUTTI) del
trasmettitore per scollegare tutte le
associazioni. Durante questa operazione il LED
sul ricevitore si spegne.
SV Instruktionshandbok
FÖRBEREDELSE INFÖR ANVÄNDNING
‱ Ta bort plastlocket och sĂ€tt i batteriet . (1)
Parkoppla sÀndaren med mottagaren
A. Följ anvisningarna för mottagaren för att sÀtta den i
parkopplingslÀge.
B. Tryck pĂ„ knappen ”ON” pĂ„ sĂ€ndaren för att
parkoppla den med en mottagare. LED-lampan pÄ
mottagaren tÀnds.
C. Upprepa dessa steg för alla andra mottagare.
ANVÄNDA MOTTAGARE (2)
A. Tryck pĂ„ knappen ”ON” pĂ„ sĂ€ndaren för att slĂ„ pĂ„
mottagaren.
B. Tryck pĂ„ knappen ”OFF” pĂ„ sĂ€ndaren för att stĂ€nga
av mottagaren.
C. Tryck pĂ„ knappen ”ON” under ”ALL” (pĂ„ sĂ€ndaren)
för att slÄ pÄ alla mottagare samtidigt.
D. Tryck pĂ„ knappen ”OFF” under ”ALL” (pĂ„ sĂ€ndaren)
för att stÀnga av alla mottagare samtidigt.
AnvÀnda en dimmermottagare
A. Tryck pĂ„ knappen ”ON” pĂ„ sĂ€ndaren för att slĂ„ pĂ„
dimmern pÄ den senast instÀllda dimningsnivÄn.
B. Tryck pĂ„ knappen ”OFF” pĂ„ sĂ€ndaren för att stĂ€nga
av dimmern.
C. NĂ€r dimmern Ă€r pĂ„: Tryck kort pĂ„ knappen ”ON” för
att dimma belysningen, tryck pÄ knappen en gÄng till
för att avsluta dimningen.
Koppla bort en lÀnk
A. Följ anvisningarna för mottagaren för att sÀtta den i
parkopplingslÀge.
B. Utför ett av följande steg:
– Tryck pĂ„ knappen ”OFF” pĂ„ sĂ€ndaren för att
koppla bort den frÄn mottagaren. LED-lampan
pÄ mottagaren slÀcks nu.
– Tryck pĂ„ knappen ”OFF” under ”ALL” (pĂ„
sÀndaren) för att koppla bort alla lÀnkar. LED-
lampan pÄ mottagaren slÀcks nu.
PL Instrukcje uĆŒytkowania
PRZYGOTOWANIE DO UƻYTKOWANIA
‱ Zdejmij plastikową pokrywę i wĆ‚ĂłĆŒ baterię . (1)
Parowanie nadajnika z odbiornikiem
A. Postępuj zgodnie z instrukcjami odbiornika, aby
przeƂączyć go w tryb parowania.
B. Naciƛnij przycisk „ON” (wƂ.) na nadajniku, aby
sparować nadajnik z odbiornikiem. WƂączy się
kontrolka LED na odbiorniku.
C. PowtĂłrz te kroki w przypadku innych odbiornikĂłw.
OBSƁUGA ODBIORNIKÓW (2)
A. Naciƛnij przycisk „ON” (wƂ.) na nadajniku, aby
wƂączyć odbiornik.
B. Naciƛnij przycisk „OFF” (wyƂ.) na nadajniku, aby
wyƂączyć odbiornik.
C. Naciƛnij przycisk „ON” (wƂ.) pod ALL (wszystkie) (na
nadajniku), aby wƂączyć wszystkie odbiorniki naraz.
D. Naciƛnij przycisk „OFF” (wyƂ.) pod ALL (wszystkie)
(na nadajniku), aby wyƂączyć wszystkie odbiorniki
naraz.
ObsƂuga odbiornika ƛciemniacza
A. Naciƛnij przycisk „ON” (wƂ.) na nadajniku, aby
wƂączyć ƛciemniacz z ostatnio ustawionym
poziomem ƛciemnienia.
B. Naciƛnij przycisk „OFF” (wyƂ.) na nadajniku, aby
wyƂączyć ƛciemniacz.
C. Gdy ƛciemniacz jest wƂączony: krótko naciƛnij
przycisk „ON” (wƂ.), aby ƛciemnić ƛwiatƂo; naciƛnij
„ON” jeszcze raz, aby zatrzymać ƛciemnianie.
RozƂączanie powiązania
A. Postępuj zgodnie z instrukcjami odbiornika, aby
przeƂączyć go w tryb parowania.
B. Wykonaj jedną zî˜șnastępujących czynnoƛci:
– Naciƛnij przycisk „OFF” (wyƂ.) na nadajniku, aby
rozƂączyć jego poƂączenie z odbiornikiem. W
trakcie tej czynnoƛci kontrolka LED na
odbiorniku zgaƛnie.
– Naciƛnij przycisk „OFF” (wyƂ.) pod ALL
(wszystkie) (na nadajniku), aby rozƂączyć
wszystkie poƂączenia. W trakcie tej czynnoƛci
kontrolka LED na odbiorniku zgaƛnie.


Produktspezifikationen

Marke: Smartwares
Kategorie: Fernbedienung
Modell: SH4-90152
Gewicht: 20 g
Produktfarbe: Weiß
Internationale Schutzart (IP-Code): IP20
Akku-/Batterietyp: CR2032
Eingebautes Display: Nein
Verpackungsbreite: 125 mm
Verpackungstiefe: 65 mm
Verpackungshöhe: 195 mm
Paketgewicht: 80 g
Zertifizierung: CE
Menge pro Packung: 1 StĂŒck(e)
Verpackungsart: Box
GehÀusematerial: Kunststoff
Anzahl KanÀle: 4 KanÀle
Anzahl unterstĂŒtzter Akkus/Batterien: 1
Akku-/Batteriespannung: 3 V
Anzahl Produkte pro Versandkarton: 36 StĂŒck(e)
Gewicht Versandkarton: 4660 g
LĂ€nge des Versandkartons: 545 mm
Breite des Versandkartons: 445 mm
Höhe des Versandkartons: 435 mm
Schnittstelle: RF Wireless
Knopfanzahl: 10
Akkus/Batterien enthalten: Ja
Funkfrequenz: 433.92 MHz
Kompatible Produkte: Smarthome Basic
Menge pro ISO Container (20 Fuß): 95000 StĂŒck(e)
Menge pro ISO Container (40 Fuß): 190000 StĂŒck(e)
Menge pro intermodalem Container (40 Fuß, HC): 209000 StĂŒck(e)
Produkte pro Palette: 864 StĂŒck(e)
MarkenkompatibilitÀt: Smartwares
Maximale Reichweite: 30 m
Wiederaufladbar: Nein
Hauptkarton GTIN (EAN/UPC): 8711658436616
Anzahl Kartons pro Palette: 24 StĂŒck(e)
Anzahl der unterstĂŒtzten GerĂ€te: 99
Beleuchtete Tasten: Nein
Fernbedienung Nutzung: Smart home device, Smart home light
Eingangssignal: Drucktasten

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Smartwares SH4-90152 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Fernbedienung Smartwares

Bedienungsanleitung Fernbedienung

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-