Smartwares FGA-13950 Bedienungsanleitung
Smartwares
Alarm klingelt
FGA-13950
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Smartwares FGA-13950 (3 Seiten) in der Kategorie Alarm klingelt. Dieser Bedienungsanleitung war für 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/3
FGA-1395 |AIR QUALITY ALARM
EN |Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing|
FR Mode d’emploi|
DE Bedienungsanleitung|
ES Manual de usuario|
CS Návod na použití|
SK Návod na použitie|
FGA-1395
1
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / POPIS SOUČÁSTÍ /
POPIS SÚČASTÍ
2
3
4
7
9
5
6
8
EN 50543:2011+AC:2011
ENInstruction manual
GENERAL INFORMATION
Thank you for purchasing this Air Quality monitor. This product has a
high precision carbon dioxide infrared sensor, digital humidity and
temperature sensor chip. It can detect and display CO
2 levels of the
surrounding environment and give a corresponding warning. The alarm
can be mounted to a wall, or placed anywhere in a room.
Please read manual before use, and store it carefully for future use and
maintenance.
• Carbon dioxide alarm for buildings withScope of application:
residential function.
Function: The LED display shows CO
2 concentration, ambient
temperature and humidity. The detector gives an alarm when the CO
2
concentration levels are too high.
CO2 concentration and display
This product can detect and display CO
2 concentration of the
surrounding environment and give a corresponding warning. The default
warning value is 800ppm, and the default alarm value is 1500ppm.
• Good condition: when the CO
2 concentration level is <800 ppm, the
LED indicators are green.
• Warning status: when the CO2 concentration level is between 800 –
1599 ppm, the LED indicators are yellow. Ventilation is then required.
• Alarm status: when the CO2 concentration level is > 1600, the LED
indicators turn red and the alarm will sound. Ventilation is then
required. This function can remind users of the environment in a timely
manner to avoid harm to personal health and safety.
Carbon dioxide levels and guidelines
CO2
level Description
400ppm Normal outdoor air level
400-1000ppm Typical level indoors with good ventilation.
NOTE: if CO2 levels are low when building is sealed
and occupied, check for overventilation. Too much
fresh air causes energy to be wasted.
1000ppm Recommended maximum level in a closed room.
Considered maximum comfort level.
>1200ppm Poor air quality, ventilation is required.
2000 ppm This level of CO2 concentration produces a significant
increase in drowsiness, tiredness, headache, lower
levels of concentration and increased likelihood of
spreading respiratory viruses.
>5000 ppm Maximum allowed concentration within an 8-hour
working period.
Humidity level detection and guidelines
This product can detect and display humidity of the surrounding
environment and give a corresponding warning. When humidity levels
are too high an alarm will sound. Ventilation is required.
Temperature level detection and guideline
This product can detect and display temperature of the surrounding
environment and gives a corresponding warning. When temperature
levels are too low (0°C) or too high (65°C), the alarm will sound.
Ventilation is required.
PRODUCT DESCRIPTION
See image 1:
Nr Description Nr Description
1 Vent hole 6 Temperature level
2 Power adaptor socket 7 Humidity level
3 LED indicator 8 On/Off button
4 Battery level 9 Hush button
5 CO2 level
INSTALLATION
NOTE: The detector requires a 48-hour calibration start up before it is
first used. In order to achieve a more accurate detection while it
calibrates, it is important that the alarm is connected to the mains for at
least 48 hours and it is situated in a well-ventilated room.
Power supply and start-up
The product is equipped with an external AC power adapter and has a
built-in backup rechargeable polymer lithium battery, which can work for
12 hours after AC power is cut off.
• Insert the power adapter and allow the detector 48 hours to self-
calibrate.
During this time the green battery indicator will blink slowly while the
back-up battery is being charged. When the back-up battery is fully
charged the battery indicator will remain green.
Low battery warning
When the back-up battery is becoming too low the detector will beep
twice every 10 seconds.
If the back-up battery power has become too low for the detector to
operate, the detector will beep 3 times and the battery indicator will flash
red before the detector automatically shuts off.
• Reconnect the detector to the power adaptor and allow the back-up
battery to be recharged.
Wall mount installation
See image 2
• Determine the appropriate location for the detector. Make sure there
are no wires or pipes in the vicinity or within the walls.
• Determine the position of the two fixing holes on the mounting plate.
The center distances of the two holes is .58mm
• Drill two holes with a diameter of and depth of .5mm 30-40mm
• Insert the two supplied plugs into the holes.
• Place the magnetic mounting plate over the holes. Use the supplied
screws to secure the mounting plate to the wall.
• Attach the detector to the magnetic mounting plate.
OPERATION
Touch button functions
ON/OFF
• Long press (2 seconds) the On/Off icon to turn on detector on. The
display will be activated. The Co2 level will be displayed as 550pp.
After 30 seconds of calibration, the current room temperature,
humidity and CO2 level will be displayed in the LED.
• Long press (2 seconds) the On/Off icon to turn on detector off. The
display will be deactivated and the battery indicator will remain on.
• Short press the On/Off icon to lower the brightness of the LED, short
press again to increase the brightness of the LED.
HUSH
• When the detector detects a too high CO
2 level in the room, the alarm
sounds. Press the HUSH icon to silence the alarm. Ventilation is then
required.
Alarming State
CO² Concentration (ppm) LED Indicator
400 ~ 799 Flashes green
800 ~ 1599 Flashes yellow
1600~ 5000 Flashes red
TECHNICAL DATA
Power Source DC 5V/1A (micro USB)
CO2 measurement range 400 ~ 5000ppm
CO2 measurement accuracy 1ppm
Temperature measurement range 0 ~ 65 °C
Temperature measurement
accuracy ±1°C
Humidity measurement range 0 ⁓ 99%RH
Humidity measurement accuracy ±5%RH
Product service life 10 years*
Backup battery standby time 12 hours
Conform standard EN 50543:2011 AC:2014
* The Air quality alarm must be replaced after 10 years of use; after
that period proper detection can no longer be guaranteed.
For indoor use only.
SAFETY MEASURES
• The detector needs time to adapt to the current environment. In order to
achieve a more accurate detection effect, it should continue to work for
more than 48 hours after changing the use environment to complete
automatic calibration. After completion, the calibration will not be
completed at next start-up.
• This product cannot be used in factories, warehouses and other
industrial environments that may be in high CO² concentration for a long
time. The CO² detector used in industrial environments needs regular
manual calibration.
• If the product is to be placed in a narrow space, the space should be well
ventilated, especially the two diffusion windows should be in a well-
ventilated position.
• The product should not be placed near a heat source. Avoid direct
sunlight or other thermal radiation.
• This product should not be used in an environment with high dust density
for a long time.
• Do not use the device in potentially explosive rooms.
• Do not remove any safety signs, stickers or labels from the device.
• Do not open the device.
TROUBLESHOOTING
Detector readings Possible cause
[0000] No connection or sensor damage
25°C, 30% No connection or sensor damage
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.smartwares.eu
NLGebruiksaanwijzing
ALGEMENE INFORMATIE
Bedankt voor je aankoop van deze luchtkwaliteitsmeter. Dit product heeft
een zeer nauwkeurige kooldioxide infraroodsensor, een digitale
sensorchip voor vochtigheid en temperatuur. Het kan CO-niveaus van de
omringende2 atmosfeer detecteren en weergeven, en een
overeenkomstige waarschuwing geven. Het alarm kan aan een muur
bevestigd worden, of overal in een kamer geplaatst worden.
Lees voor gebruik de handleiding en bewaar deze zorgvuldig voor
toekomstig gebruik en het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
• Kooldioxidealarm voor gebouwen met eenToepassingsbereik:
woonbestemming.
Functie: De led-display toont de CO-
2 concentratie, de
omgevingstemperatuur en de luchtvochtigheid. De detector geeft een
alarm als de CO-2 concentratie te hoog is.
CO2 -concentratie en -weergave
Dit product kan CO-niveaus van de omringende
2 atmosfeer detecteren en
weergeven, en een overeenkomstige waarschuwing geven. De standaard
waarschuwingswaarde is 800ppm, en de standaard alarmwaarde is
1500ppm.
• Goede toestand: wanneer het CO-2 concentratieniveau <800 ppm is, zijn
de led-indicatoren groen.
• Waarschuwingsstatus: wanneer het CO-
2 concentratieniveau tussen 800
- 1599 ppm is, zijn de led-indicatoren geel. Ventilatie is dan vereist.
• Alarmstatus: wanneer het CO-2 concentratieniveau > 1600 is, dan
worden de led-indicatoren rood en zal het alarm afgaan. Ventilatie is dan
vereist. Deze functie kan gebruikers in de omgeving tijdig herinneren om
schade aan de persoonlijke gezondheid en veiligheid te voorkomen.
Niveaus en richtlijnen voor kooldioxide
CO-2 niveau Beschrijving
400ppm Normaal niveau buitenlucht
400-1000ppm Typisch niveau binnenlucht bij goede ventilatie.
OPMERKING: als CO-2 niveau laag is terwijl het
gebouw verzegeld en bewoond is, controleer dan op
overventilatie. Te veel frisse lucht veroorzaakt
energieverspilling.
1000ppm Aanbevolen maximaal niveau in een afgesloten
ruimte. Wordt gezien als maximaal comfortabel
niveau.
>1200ppm Slechte luchtkwaliteit, ventilatie is vereist.
2000 ppm Dit niveau van CO-2 concentratie veroorzaakt een
aanzienlijke toename van slaperigheid, vermoeidheid,
hoofdpijn, een lager concentratieniveau en een
grotere kans op het verspreiden van
ademhalingsvirussen.
>5000 ppm Maximaal toelaatbare concentratie binnen een
werkperiode van 8 uur.
Detectie en richtlijnen voor luchtvochtigheidsniveau
Dit product kan de luchtvochtigheid van de omgeving detecteren en
weergeven, en een overeenkomstige waarschuwing geven. Als de
luchtvochtigheidsgraad te hoog is, gaat een alarm af. Ventilatie is vereist.
Detectie en richtlijnen voor temperatuur
Dit product kan de temperatuur van de omgeving detecteren en
weergeven, en een overeenkomstige waarschuwing geven. Als de
temperatuur te laag (0°C) of te hoog (65°C) is, gaat het alarm af. Ventilatie
is vereist.
PRODUCTBESCHRIJVING
Zie afbeelding 1:
Nr. Beschrijving Nr. Beschrijving
1 Ventilatieopening 6 Temperatuurniveau
2 Stroomadapteraansluiting 7 Luchtvochtigheidsniveau
3 Led-indicator 8 Aan/uit-knop
4 Batterijniveau 9 Dempknop
5 CO2-niveau
INSTALLATIE
OPMERKING: De detector moet eerst 48 uur gekalibreerd worden voor hij
voor het eerst gebruikt wordt. Om een nauwkeurigere detectie te krijgen
tijdens het kalibreren, is het belangrijk dat het alarm minstens 48 uur op
het lichtnet is aangesloten en dat het in een goed geventileerde ruimte
staat.
Stroomvoorziening en opstarten
Het product is voorzien van een externe wisselstroomadapter en heeft een
ingebouwde oplaadbare polymeer lithium batterij als reserve, die 12 uur
kan werken nadat de netstroom is uitgevallen.
• Plaats de stroomadapter en geef de detector 48 uur de tijd om zichzelf te
kalibreren.
Gedurende deze tijd knippert de groene batterij-indicator langzaam terwijl
de reservebatterij wordt opgeladen. Als de reservebatterij volledig
opgeladen is, blijft de batterij-indicator groen branden.
Waarschuwing lage batterijspanning
Als de reservebatterij te zwak wordt, geeft de detector om de 10 seconden
twee pieptonen.
Als het vermogen van de reservebatterij te laag is geworden om de
detector te laten werken, geeft de melder 3 pieptonen en knippert de
batterij-indicator rood voordat de detector automatisch uitschakelt.
• Sluit de detector weer aan op de stroomadapter en laat de
reservebatterij weer opladen.
Wandmontage
Zie afbeelding 2
• Bepaal de geschikte plaats voor de detector. Zorg ervoor dat er geen
draden of leidingen in de buurt of binnen de muren zijn.
• Bepaal de positie van de twee bevestigingsgaten op de montageplaat.
De hartafstanden tussen de twee gaten is .58mm
• Boor twee gaten met een diameter van en diepte van .5mm 30-40mm
• Steek de twee bijgeleverde pluggen in de gaten.
• Plaats de magnetische montageplaat over de gaten. Gebruik de
bijgeleverde schroeven om de montageplaat aan de muur te bevestigen.
• Bevestig de detector op de magnetische montageplaat.
BEDIENING
Functies van aanraaktoetsen
AAN/UIT
• Druk lang (2 seconden) op het Aan/Uit pictogram om de detector aan te
zetten. Het display wordt geactiveerd. Het Co2-niveau wordt
weergegeven als 550pp. Na 30 seconden kalibreren worden de actuele
kamertemperatuur, luchtvochtigheid en CO-
2 niveau in de led
aangegeven.
• Druk lang (2 seconden) op het Aan/Uit pictogram om de detector uit te
zetten. Het display wordt gedeactiveerd en de batterij-indicator blijft
branden.
• Druk kort op het Aan/Uit pictogram om de helderheid van de led te
verlagen, druk nogmaals kort om de helderheid van de led te verhogen.
HUSH
• Wanneer de detector een te hoog CO-
2 gehalte in de kamer detecteert,
gaat het alarm af. Druk op het HUSH-pictogram om het alarm uit te
zetten. Ventilatie is dan vereist.
Alarmerende status
CO²-Concentratie (ppm) Led-indicator
400 ~ 799 Knippert groen
800 ~ 1599 Knippert geel
1600~ 5000 Knippert rood
TECHNISCHE GEGEVENS
Krachtbron DC 5V/1A (micro-USB)
CO2-meetbereik 400 ~ 5000ppm
Nauwkeurigheid van CO2-
metingen 1ppm
Meetbereik temperatuur 0 ~ 65 °C
Nauwkeurigheid van
temperatuurmeting ±1°C
Meetbereik luchtvochtigheid 0 ⁓ 99%RH
Nauwkeurigheid van
luchtvochtigheidsmetingen ±5%RH
Levensduur van het product 10 jaar*
Standby tijd reservebatterij 12 uren
Conform norm EN 50543:2011 AC:2014
* Het luchtkwaliteitsalarm moet na 10 jaar gebruik vervangen worden;
na die periode kan een goede detectie niet meer gegarandeerd
worden.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
• De detector heeft tijd nodig om zich aan te passen aan de huidige
omgeving. Om een nauwkeuriger detectie-effect te bereiken, moet de
automatische kalibratie na het veranderen van de gebruiksomgeving nog
meer dan 48 uur doorwerken. Na voltooiing wordt de kalibratie bij de
volgende start niet meer voltooid.
• Dit product kan niet gebruikt worden in fabrieken, opslagplaatsen en
andere industriële omgevingen waar lange tijd een hoge CO²-
concentratie kan heersen. De CO² detector die in industriële omgevingen
gebruikt wordt, moet regelmatig handmatig gekalibreerd worden.
• Als het product in een nauwe ruimte moet worden geplaatst, moet de
ruimte goed geventileerd worden. Met name de twee diffusieramen
moeten goed geventileerd zijn.
• Het product mag niet in de buurt van een warmtebron worden geplaatst.
Vermijd direct zonlicht of andere thermische straling.
• Dit product mag niet langdurig gebruikt worden in een omgeving met
hoge stofdichtheid.
• Gebruik het apparaat niet in ruimten met ontploffingsgevaar.
• Verwijder geen veiligheidstekens, stickers of etiketten van het toestel.
• Maak het apparaat niet open.
PROBLEEMOPLOSSING
Detectormetingen Mogelijke oorzaak
[0000] Geen verbinding of sensor schade
25°C, 30% Geen verbinding of sensor schade
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
Alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vindt u op
www.smartwares.eu
FRManuel d'instructions
GÉNÉRALITÉS
Nous vous remercions d'avoir acheté ce capteur de qualité de l'air. Ce
produit est doté d'un capteur infrarouge de dioxyde de carbone de haute
précision, d'une puce de capteur numérique d'humidité et de température.
Il détecte et affiche les niveaux
2 de CO dans le milieu environnant et émet
un avertissement correspondant. L'alarme peut être montée sur un mur ou
placée n'importe où dans une pièce.
Veuillez lire le manuel avant usage et le ranger soigneusement pour son
usage ultérieur et la maintenance.
• Alarme de dioxyde de carbone pour lesChamp d'application:
immeubles à fonction résidentielle.
Fonction : L'affichage LED indique la concentration
2 de CO, la
température et l'humidité ambiantes. Le détecteur émet une alarme
lorsque
2 les niveaux de concentration de CO sont trop élevés.
Concentration en CO2 et affichage
Ce produit peut détecter et afficher la concentration
2 en CO du milieu
environnant et émettre un avertissement correspondant. La valeur
d'avertissement par défaut est de 800ppm, et la valeur d'alarme par défaut
est de 1500ppm.
• Bonnes conditions : lorsque le niveau de concentration
2 de CO est <800
ppm, les témoins LED sont verts.
• Situation d'alerte : lorsque le niveau de concentration
2 de CO est compris
entre 800 et 1599 ppm, les témoins LED sont jaunes. Il faut aérer.
• Situation alarmante : lorsque le niveau de concentration
2 de CO est >
1600, les témoins LED deviennent rouges et l'alarme se déclenche. Il
faut aérer. Cette fonction permet de rappeler aux utilisateurs la qualité de
l'air en temps utile pour éviter de nuire à leur santé et à leur sécurité.
Niveaux de dioxyde de carbone et directives
Niveau de2 CO Description
400ppm Niveau normal de l'air extérieur
400-1000ppm Niveau moyen à l'intérieur avec une bonne
ventilation.
REMARQUE : si les niveaux2 de CO sont faibles
lorsque la maison est fermée et occupée, vérifiez qu'il
n'y a pas de ventilation excessive. Un excès d'air frais
entraîne un gaspillage d'énergie.
1000ppm Niveau maximal recommandé dans une pièce
fermée. Niveau de confort maximal recommandé.
>1200ppm Mauvaise qualité de l'air, il faut aérer.
2000 ppm Ce niveau de concentration
2 de CO entraîne une
augmentation significative de la somnolence, de la
fatigue, des maux de tête, une baisse de la
concentration et une probabilité accrue de
propagation des virus respiratoires.
>5000 ppm Concentration maximale admissible au cours d'une
période de fonctionnement de 8 heures.
Détection du degré d'humidité et directives
Ce produit peut détecter et afficher l'humidité ambiante et émettre un
avertissement correspondant. Lorsque le taux d'humidité est trop élevé,
une alarme se déclenche. Il faut aérer.
Détection de la température et directives
Ce produit peut détecter et afficher la température ambiante et émettre un
avertissement correspondant. Lorsque les niveaux de température sont
trop bas (0°C) ou trop élevés (65°C), l'alarme se déclenche. Il faut aérer.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Voir image 1 :
N° Description N° Description
1 Orifice d'aération 6 Niveau de température
2 Prise d'adaptateur secteur 7 Degré d'humidité
3 Indicateur LED 8 Bouton Marche/Arrêt
4 Niveau des piles 9 Bouton de mode silencieux
5 Niveau de CO2
INSTALLATION
REMARQUE : le détecteur a besoin de 48 heures pour se calibrer avant
sa première utilisation. Afin d'obtenir une détection plus précise pendant
qu'il se calibre, il est important que l'alarme soit connectée au secteur
pendant au moins 48 heures et qu'elle soit située dans une pièce bien
ventilée.
Alimentation et mise en route
Ce produit est équipé d'un adaptateur secteur AC externe et d'une batterie
de secours au lithium polymère rechargeable intégrée, qui peut
fonctionner pendant 12 heures après une coupure de l'alimentation
secteur.
• Insérez l'adaptateur secteur et laissez le détecteur s'auto-calibrer
pendant 48 heures..
Pendant cette période, le voyant vert de la batterie clignote lentement
pendant la charge de la batterie de secours. Lorsque la batterie de
secours est entièrement chargée, le voyant de la batterie reste vert.
Alerte de batterie faible
Lorsque la batterie de secours devient trop faible, le détecteur émet deux
bips toutes les 10 secondes.
Si la charge de la batterie de secours est devenue trop faible pour que le
détecteur puisse fonctionner, ce dernier émet 3 bips et le voyant de la
batterie clignote en rouge avant que le détecteur ne s'éteigne
automatiquement.
• Rebranchez le détecteur à l'adaptateur secteur et laissez la batterie de
secours se recharger.
Installation murale
Voir l'image2
• Déterminez l'emplacement idéal pour le détecteur. Assurez-vous qu'il n'y
a pas de fils ou de tuyaux à proximité ou dans les murs.
• Déterminez la position des deux trous de fixation sur la plaque de
montage. L'entraxe des deux trous est de .58mm
• Percez deux trous d'un diamètre de et d'une profondeur de5 mm
30-40mm.
• Insérez les deux fiches fournies dans les trous.
• Placez la plaque de montage magnétique sur les trous. Utilisez les vis
fournies pour fixer la plaque de montage au mur.
• Fixez le détecteur à la plaque de montage magnétique.
UTILISATION
Fonctions des touches tactiles
MARCHE/ARRÊT
• Appuyez longuement (2 secondes) sur l'icône Marche/Arrêt pour mettre
le détecteur en marche. L'écran s'active. Le niveau de Co2 affiche 550
ppm. Après 30 secondes de calibrage, la température ambiante,
l'humidité2 et le niveau de CO actuels s'affichent.
• Appuyez longuement (2 secondes) sur l'icône Marche/Arrêt pour arrêter
le détecteur. L'affichage est désactivé et le voyant de la batterie reste
allumé.
• Appuyez brièvement sur l'icône Marche/Arrêt pour diminuer la luminosité
de la LED, appuyez à nouveau brièvement pour augmenter la luminosité
de la LED.
SILENCE
• Lorsque le détecteur détecte un niveau de CO
2 trop élevé dans la pièce,
l'alarme se déclenche. Appuyez sur l'icône SILENCE pour couper
l'alarme. Il faut aérer.
Situation alarmante
Concentration de CO² (ppm) Le témoin LED
400 ~ 799 clignote en vert
800 ~ 1599 clignote en jaune
1600~ 5000 clignote en rouge
DONNÉES TECHNIQUES
Source d'alimentation DC 5V/1A (micro USB)
Plage de mesure du CO2 400 ~ 5000ppm
Précision de mesure du CO2 1ppm
Plage de mesure de la
température 0 ~ 65 °C
Précision de mesure de la
température ±1°C
Plage de mesure de l'humidité 0 ⁓ 99%RH
Précision de mesure de
l'humidité ±5%RH
Durée de vie du produit 10 ans*
Autonomie de la batterie de
secours 12 heures
Conforme à la norme EN 50543:2011 AC:2014
* L'alarme de qualité de l'air doit être remplacée après 10 ans
d'utilisation ; après cette période, le bon fonctionnement de la
détection n'est plus garanti.
Pour un usage intérieur uniquement.
MESURES DE SÉCURITÉ
• Le détecteur a besoin de temps pour s'adapter à l'environnement actuel.
Afin d'obtenir un effet de détection plus précis, il doit continuer à
fonctionner pendant plus de 48 heures après le changement
d'environnement d'utilisation pour permettre le calibrage automatique.
Une fois terminé, le calibrage ne sera pas effectué au prochain
démarrage.
• Ce produit ne peut pas être utilisé dans des usines, des entrepôts et
autres environnements industriels où la concentration de CO² peut être
élevée pendant une longue période. Les détecteurs de CO² utilisés en
milieu industriel nécessitent un calibrage manuel régulier.
• Si le produit doit être placé dans un espace exigu, l'espace doit être bien
ventilé, en particulier les deux fenêtres de diffusion doivent être dans une
position bien ventilée.
• Le produit ne doit pas être placé près d'une source de chaleur. Évitez la
lumière directe du soleil ou tout autre rayonnement thermique.
• Ce produit ne doit pas être utilisé dans un environnement trop
poussiéreux pendant une longue période.
• N'utilisez pas l'appareil dans des locaux présentant un risque
d'explosion.
• Ne pas retirer les consignes de sécurité, les autocollants ou les
étiquettes de l'appareil.
• Ne pas ouvrir l'appareil.
DÉPANNAGE
Relevés du détecteur Cause possible
[0000] Aucune connexion ou capteur
endommagé
25°C, 30% Aucune connexion ou capteur
endommagé
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.smartwares.eu
DEBedienungsanleitung
ALLGEMEINE HINWEISE
Vielen Dank für den Kauf dieses Luftqualitätsmonitors. Dieses Produkt
verfügt über einen hochpräzisen Kohlendioxid-Infrarotsensor sowie über
einen digitalen Feuchtigkeits- und Temperatursensorchip. Es kann CO2-
Niveaus der Umgebung erkennen und anzeigen
2 und eine entsprechende
Warnung abgeben. Der Alarm kann an einer Wand montiert oder an einer
beliebigen Stelle im Raum platziert werden.
Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch vollständig durch. Heben Sie
die Anleitung zum späteren Nachschlagen und zu Wartungszwecken auf.
• Kohlendioxid-Melder für Wohngebäude.Anwendungsgebiet:
Funktion: Die LED-Anzeige zeigt die CO2-
2 Konzentration,
Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit an. Der Detektor gibt Alarm,
wenn die CO2-2 Konzentrationswerte zu hoch sind.
CO2-Konzentration und Anzeige
Dieses Produkt kann die CO2-
2 Konzentration der Umgebung erkennen
und anzeigen und gibt eine entsprechende Warnung ab. Der
Standardwarnwert beträgt 800 ppm und der Standardalarmwert 1500 ppm.
• Guter Zustand: Bei CO2-2 Konzentration <800 ppm sind die LED-
Anzeigen grün.
• Alarmstatus: wenn die CO2-2 Konzentration zwischen 800 – 1599 ppm
liegt, sind die LED-Anzeigen gelb. Dann muss gelüftet werden.
• Alarmstatus: wenn der CO2-
2 Konzentrationswert > 1600 ist, leuchten
die LED-Anzeigen rot und der Alarm ertönt. Dann muss gelüftet werden.
Diese Funktion kann Benutzer rechtzeitig an die Luftqualität in der
Raumumgebung erinnern, um Schäden an der persönlichen Gesundheit
und Sicherheit zu vermeiden.
Kohlendioxid-Gehalte und Richtlinien
CO2-2
Konzentrationsw
ert
Beschreibung
400ppm Normales Außenluftniveau
400-1000ppm Typisches Niveau in Innenräumen mit guter
Belüftung.
Beachten Sie: Wenn die CO2-2 Werte niedrig sind,
wenn das Gebäude gut versiegelt und bewohnt ist,
auf Überlüftung prüfen. Zu viel Frischluft führt zu
Energieverschwendung.
1000ppm Empfohlenes Höchstniveau in einem geschlossenen
Raum. Als maximales Komfortniveau angesehen.
>1200ppm Schlechte Luftqualität, Lüften erforderlich.
2000 ppm Diese CO2-2 Konzentration führt zu einer
signifikanten Zunahme von Schläfrigkeit, Müdigkeit,
Kopfschmerzen, geringerer Konzentration und
erhöhter Wahrscheinlichkeit der Verbreitung von
Atemwegsviren.
>5000ppm Maximal zulässige Konzentration innerhalb einer 8-
stündigen Arbeitszeit.
Feuchtegehaltsermittlung und Richtlinie
Dieses Produkt kann die Feuchtigkeit der Umgebung erkennen und
anzeigen und eine entsprechende Warnung ausgeben. Wenn die
Luftfeuchtigkeit zu hoch ist, ertönt ein Alarm. Lüften ist erforderlich.
Temperaturermittlung und Richtlinie
Dieses Produkt kann die Temperatur der Umgebung erkennen und
anzeigen und gibt eine entsprechende Warnung aus. Wenn die
Temperatur zu niedrig (0 °C) oder zu hoch (65 °C) ist, ertönt der Alarm.
Lüften ist erforderlich.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Siehe Bild 1:
Nr. Beschreibung Nr. Beschreibung
1 Lüftungsöffnung 6 Temperaturniveau
2 Netzteilanschluss 7 Feuchtigkeitsniveau
3 LED-Anzeige 8 Ein/Aus-Taste
4 Batteriekapazität 9 Stummschalttaste
5 CO2-Niveau
MONTAGE
HINWEIS: Der Detektor erfordert einen 48-stündigen Kalibrierungsstart,
bevor er zum ersten Mal verwendet wird. Um eine genauere Erkennung
während der Kalibrierung zu erreichen, ist es wichtig, dass der Melder
mindestens 48 Stunden lang an das Stromnetz angeschlossen ist und
sich in einem gut belüfteten Raum befindet.
Stromversorgung und Inbetriebnahme
Das Produkt ist mit einem externen Wechselstromadapter ausgestattet
und verfügt über einen eingebauten wiederaufladbaren Polymer-Lithium-
Backup-Akku, der 12 Stunden nach dem Abschalten der
Wechselstromversorgung betrieben werden kann.
• Schließen Sie das Netzteil an und lassen Sie dem Detektor 48 Stunden
Zeit, um sich selbst zu kalibrieren.
Während dieser Zeit blinkt die grüne Akkuanzeige langsam, während der
Backup-Akku aufgeladen wird. Wenn der Backup-Akku vollständig
aufgeladen ist, bleibt die Akkuanzeige grün.
Warnung bei schwachem Akku
Wenn der Backup-Akku zu schwach wird, piept der Detektor alle 10
Sekunden zweimal.
Wenn die Leistung des Backup-Akkus für den Betrieb des Detektors zu
schwach geworden ist, piept der Detektor 3 Mal und die Batterieanzeige
blinkt rot, bevor sich der Detektor automatisch abschaltet.
• Schließen Sie den Detektor wieder an das Netzteil an und warten Sie,
bis der Backup-Akku aufgeladen ist.
Wandmontage
Siehe Abb. 2
• Bestimmen Sie den geeigneten Standort für den Detektor. Stellen Sie
sicher, dass sich keine Kabel oder Rohre in der Nähe oder innerhalb der
Wände befinden.
• Bestimmen Sie die Position der beiden Befestigungslöcher auf der
Montageplatte. Der mittige Abstand der beiden Löcher beträgt .58mm
• Bohren Sie zwei Löcher mit einem Durchmesser von und einer5mm
Tiefe von .30-40mm
• Stecken Sie die beiden mitgelieferten Dübel in die Löcher.
• Platzieren Sie die magnetische Montageplatte über den Löchern.
Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben, um die Montageplatte an
der Wand zu befestigen.
• Bringen Sie den Detektor an der magnetischen Montageplatte an.
BETRIEB
Touch-Button-Funktionen
Ein/Aus
• Drücken Sie lange (2 Sekunden) auf das Ein/Aus-Symbol, um den
Detektor einzuschalten. Das Display wird aktiviert. Der CO2-Gehalt wird
als 550ppm angezeigt. Nach 30 Sekunden Kalibrierung werden die
aktuelle Raumtemperatur, Luftfeuchtigkeit und der CO2-
2 Gehalt im LED-
Display angezeigt.
• Drücken Sie lange (2 Sekunden) auf das Ein/Aus-Symbol, um den
Detektor auszuschalten. Das Display wird deaktiviert und die
Akkuanzeige bleibt eingeschaltet.
• Drücken Sie kurz auf das Ein/Aus-Symbol, um die Helligkeit der LED zu
verringern, drücken Sie erneut kurz, um die Helligkeit der LED zu
erhöhen.
STUMM
• Wenn der Detektor ein zu hohes CO2-
2 Niveau im Raum erkennt, ertönt
der Alarm. Drücken Sie das STUMM-Symbol, um den Alarm stumm zu
schalten. Dann muss gelüftet werden.
Alarmierender Zustand
CO2-Konzentration (ppm) LED-Anzeige
400 ~ 799 Blinkt grün
800 ~ 1599 Blinkt gelb
1600~ 5000 Blinkt rot
TECHNISCHE DATEN
Stromquelle DC (Gleichstrom) 5V/1A (Micro-
USB)
CO2-Messbereich 400 ~ 5000ppm
Genauigkeit der CO2-Messung 1ppm
Temperaturmessbereich 0 ~ 65 °C
Genauigkeit der
Temperaturmessung ±1°C
Messbereich der Luftfeuchtigkeit 0-99% relative Luftfeuchtigkeit
Genauigkeit der
Luftfeuchtigkeitsmessung ±5% relative Luftfeuchtigkeit
Produktlebensdauer 10 Jahre*
Standby-Zeit des Backup-Akkus 12 Stunden
Konformitätsstandard EN 50543:2011 AC:2014
* Der Luftqualitätsmelder muss nach 10 Jahren Gebrauch ersetzt
werden. Danach kann eine ordnungsgemäße Erkennung nicht mehr
gewährleistet werden.
Nur für den Innengebrauch.
SICHERHEITSMASSNAHMEN
• Der Detektor braucht Zeit, um sich an die aktuelle Umgebung
anzupassen. Um einen genaueren Erkennungseffekt zu erzielen, sollte
er länger als 48 Stunden weiter in Funktion sein, nachdem die
Nutzungsumgebung geändert wurde, um die automatische Kalibrierung
abzuschließen. Nach Abschluss wird die Kalibrierung beim nächsten
Start nicht abgeschlossen.
• Dieses Produkt darf nicht in Fabriken, Lagern und anderen industriellen
Umgebungen verwendet werden, in denen es über längere Zeit zu einer
hohen CO2-Konzentration kommen kann. Ein in industriellen
Umgebungen eingesetzter CO2-Melder muss regelmäßig manuell
kalibriert werden.
• Wenn das Produkt in einem engen Raum aufgestellt werden soll, sollte
der Raum gut belüftet sein, insbesondere sollten sich die beiden
Diffusionsfenster in einer gut belüfteten Position befinden.
• Das Produkt sollte nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufgestellt
werden. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung oder andere
Wärmestrahlung.
• Dieses Produkt sollte nicht für längere Zeit in einer sehr staubigen
Umgebung verwendet werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Räumen.
• Entfernen Sie keine Sicherheitsschilder, -aufkleber oder -etiketten vom
Gerät.
• Öffnen Sie das Gerät nicht.
FEHLERBEHEBUNG
Detektorwerte Mögliche Ursache
[0000] Keine Verbindung oder
Sensorschäden
25 °C, 30% Keine Verbindung oder
Sensorschäden
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.smartwares.eu.
ESManual de instrucciones
INFORMACIÓN GENERAL
Gracias por comprar este medidor de la calidad del aire. Este producto
cuenta con un sensor infrarrojo de dióxido de carbono de alta precisión y
un chip con sensor digital de humedad y temperatura. Es capaz de
detectar e indicar las emisiones de CO
2 niveles del ambiente que le rodea
y dar el correspondiente aviso. La alarma puede montarse en la pared o
colocarse en cualquier lugar de la habitación.
Lea el manual antes del uso y almacene con cuidado para un uso
posterior y para el mantenimiento.
• alarma de dióxido de carbono para edificios conÁmbito de aplicación:
función residencial.
Función: El indicador LED muestra la concentración de CO,
2 la
temperatura ambiente y la humedad. El detector emite una alarma
cuando el nivel de
2 concentración de CO es demasiado alto.
Concentración y visualización de CO
2
Este producto puede detectar y mostrar la concentración de CO
2 del
entorno y emitir la correspondiente advertencia. El nivel de aviso por
defecto es de 800ppm y el de alarma de 1500ppm.
• Buen estado: cuando el nivel de concentración de CO
2 es <800 ppm, los
indicadores LED son verdes.
• Estado de alerta: cuando el nivel de concentración de CO
2 se encuentra
entre 800-1599 ppm, los indicadores LED son de color amarillo. En este
caso, es necesaria la ventilación.
• Estado de la alarma: cuando el nivel de concentración de CO
2 es >
1600, los indicadores LED se vuelven rojos y la alarma suena. En este
caso, es necesaria la ventilación. Esta función permite recordar al
usuario las condiciones del entorno en el momento oportuno para evitar
daños a la salud y la seguridad personal.
Niveles y pautas de dióxido de carbono
CO2 nivel Descripción
400 ppm Nivel de aire exterior normal
400-1000 ppm El nivel típico en el interior con buena ventilación.
NOTA: si los niveles de CO2 son bajos cuando el
edificio está sellado y ocupado, es necesario
comprobar si hay un exceso de ventilación. Un
exceso de aire fresco causa el desperdicio de
energía.
1000 ppm Nivel máximo recomendado en una sala cerrada. Se
considera el máximo nivel de confort.
>1200 ppm Mala calidad del aire, se requiere ventilación.
2000 ppm Este nivel de concentración de CO
2
Este nivel de
concentración de CO produce un aumento
significativo de la somnolencia, el cansancio, el dolor
de cabeza, la reducción de los niveles de
concentración y el aumento de la probabilidad de
contagio de los virus respiratorios.
>5000 ppm Concentración máxima permitida en un período de
trabajo de 8 horas.
Detección y pautas del nivel de humedad
Este producto puede detectar y mostrar la humedad del ambiente y dar el
aviso correspondiente. Cuando los niveles de humedad son demasiado
altos, suena una alarma. Se requiere ventilación.
Detección y directriz del nivel de temperatura
Este producto puede detectar y mostrar la temperatura del ambiente y dar
el aviso correspondiente. Cuando los niveles de temperatura son
demasiado bajos (0°C) o demasiado altos (65°C), la alarma sonará. Se
requiere ventilación.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Ver imagen 1:
Nº Descripción Nº Descripción
1 Orificio de ventilación 6 Nivel de temperatura
2 Toma del adaptador de
alimentación 7 Nivel de humedad
3 Indicador LED 8 Botón de encendido/apagado
4 Nivel de batería 9 Botón de silencio
5 Nivel de CO2
INSTALACIÓN
NOTA: El detector requiere un arranque de calibración de 48 horas antes
de ser utilizado por primera vez. Para una mayor precisión en la
detección mientras se calibra, es importante que la alarma esté
conectada a la red eléctrica durante al menos 48 horas y que esté situada
en una habitación bien ventilada.
Fuente de alimentación y puesta en marcha
El producto está equipado con un adaptador de corriente alterna externo
y lleva incorporada una batería de polímero de litio recargable de reserva,
que puede funcionar durante 12 horas después de que se corte la
corriente alterna.
• Se debe introducir el adaptador de corriente y dejar que el detector se
autocalibre durante 48 horas.
Durante este tiempo, el indicador verde de la batería parpadeará
lentamente mientras se carga la batería de reserva. Cuando la batería de
reserva se ha cargado por completo, el indicador de batería permanecerá
en color verde.
Aviso de batería baja
Cuando la batería de reserva se esté agotando, el detector emitirá dos
pitidos cada 10 segundos.
Si la energía de la batería de reserva es demasiado baja para que el
detector funcione, el detector emitirá 3 pitidos y el indicador de la batería
parpadeará en rojo antes de que el detector se apague automáticamente.
• A continuación, se debe volver a conectar el detector al adaptador de
corriente y dejar que se recargue la batería de reserva.
Instalación de montaje en pared
Ver imagen 2
• Determinar la ubicación adecuada para el detector. Conviene
asegurarse de que no hay cables o tuberías en las proximidades o
dentro de las paredes.
• En este momento se debe determinar la posición de los dos orificios de
fijación en la placa de montaje. La distancia entre los centros de los dos
agujeros es de .58 mm
• Perforar dos agujeros con un diámetro de y una profundidad de5 mm
30-40 mm.
• Insertar los dos tapones suministrados en los agujeros.
• A continuación, se coloca la placa de montaje magnética sobre los
agujeros. Para sujetar la placa de montaje a la pared, hay que utilizar
los tornillos suministrados.
• Acoplar el detector a la placa de montaje magnética.
OPERACIÓN
Funciones de los botones táctiles
ENCENDIDO/APAGADO
• Pulse prolongadamente (2 segundos) el icono de encendido/apagado
para encender el detector. La pantalla se activará. El nivel de Co2 se
mostrará como 550 pp. Transcurridos 30 segundos de calibración, la
temperatura ambiente actual, la humedad y2 el nivel de CO se mostrarán
en el indicador LED.
• Mantener pulsado (2 segundos) el icono de encendido/apagado para
encender el detector. La pantalla se desactivará y el indicador de
batería permanecerá encendido.
• Una pulsación corta en el icono de encendido/apagado reduce el brillo
del LED, una pulsación corta de nuevo aumenta el brillo del LED.
SILENCIAR
• Cuando el detector detecta un nivel de CO
2 demasiado alto en la
habitación, suena la alarma. Para silenciar la alarma, basta con pulsar el
icono "HUSH". En este caso, es necesaria la ventilación.
Estado de alarma
Concentración de CO² (ppm) Indicador LED
400 ~ 799 Parpadea en verde
800 ~ 1599 Parpadea en amarillo
1600~ 5000 Parpadea en rojo
DATOS TÉCNICOS
Fuente de alimentación DC 5V/1A (micro USB)
Rango de medición de CO2 400 ~ 5000 ppm
Precisión de la medición de CO2 1 ppm
Rango de medición de la
temperatura 0 ~ 65 °C
Precisión en la medición de la
temperatura ±1°C
Rango de medición de la
humedad 0 ⁓ 99%RH
Precisión de la medición de la
humedad ±5%RH
Vida útil del producto 10 años*
Tiempo de espera de la batería
de reserva 12 horas
Conforme a la normativa EN 50543:2011 AC:2014
* La alarma de calidad del aire debe sustituirse tras 10 años de uso,
después de ese periodo p2-ya no se puede garantizar una detección
adecuada.
Solo para uso en interiores.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
• El detector necesita tiempo para adaptarse al entorno actual. Para
conseguir un efecto de detección más preciso, debe seguir funcionando
durante más de 48 horas después de cambiar el ambiente de uso para
completar la calibración automática. Una vez finalizada, la calibración no
se completará en la siguiente puesta en marcha.
• Este producto no puede utilizarse en fábricas, almacenes y otros
entornos industriales que puedan estar en alta concentración de CO²
durante mucho tiempo. El detector de CO² utilizado en entornos
industriales necesita una calibración manual periódica.
• Si el producto se coloca en un espacio estrecho, el espacio debe estar
bien ventilado, especialmente las dos ventanas de difusión deben estar
en una posición bien ventilada.
• El producto no debe colocarse cerca de una fuente de calor. Conviene
evitar la luz solar directa u otras radiaciones térmicas.
• Este producto no debe utilizarse en un entorno con alta densidad de
polvo durante mucho tiempo.
• No utilizar el aparato en espacios potencialmente explosivos.
• Es importante no retirar las señales de seguridad, pegatinas o etiquetas
del aparato.
• No abrir el aparato.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Lecturas del detector Posible motivo
[0000] No hay conexión ni daños en el
sensor
25°C, 30 % No hay conexión ni daños en el
sensor
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.smartwares.eu
CSNávod k použití
OBECNÉ INFORMACE
Děkujeme, že jste si zakoupili tento monitor kvality vzduchu. Produkt je
vybaven velmi přesným infračerveným senzorem oxidu uhličitého a
digitálním čipem pro měření vlhkosti a teploty. Dokáže detekovat a
zobrazovat hodnoty CO
2 v okolním prostředí a vydávat odpovídající
varování. Alarm lze nainstalovat na zeď nebo umístit kamkoli v místnosti.
Před použitím si prosím přečtěte návod a odložte jej pro budoucí použití a
údržbu.
• Alarm oxidu uhličitého pro budovy s obytnou funkcí.Rozsah použití:
Funkce: LED displej zobrazuje koncentraci CO
2 , okolní teplotu a vlhkost.
Detektor spustí alarm, je-li koncentrace CO
2 příliš vysoká.
Koncentrace CO2 a zobrazení
Produkt dokáže detekovat a zobrazovat koncentraci CO
2 v okolním
prostředí a vydávat odpovídající varování. Výchozí hodnota pro varování
je 800 ppm, výchozí hodnota pro alarm je 1500 ppm.
• Dobré podmínky: když je koncentrace CO
2 <800 ppm, jsou LED
ukazatele zelené.
• Varování: když je koncentrace CO
2 v rozmezí 800–1599 ppm, jsou LED
ukazatele žluté. V takovém případě je nutné vyvětrat.
• Alarm: když je koncentrace CO
2 > 1600, jsou LED ukazatele červené a
zazní alarm. V takovém případě je nutné vyvětrat. Tato funkce včas
uživatele upozorní na stav ovzduší, aby nedošlo k poškození fyzického
zdraví a bezpečnosti.
Úrovně a směrnice týkající se oxidu uhličitého
CO2 hladina Popis
400 ppm Normální hodnoty ve venkovním vzduchu
400–1000 ppm Obvyklé hodnoty ve vnitřních prostorách s dobrým
větráním
POZNÁMKA: Pokud jsou hodnoty CO2 nízké i při
obsazení a uzavření budovy, zkontrolujte nadměrné
větrání. Příliš čerstvého vzduchu vede k plýtvání
energií.
1000 ppm Doporučená maximální hodnota v uzavřené
místnosti. Považuje se za maximální komfortní
úroveň.
>1200 ppm Nízká kvalita vzduchu, je nutné vyvětrat.
2000 ppm Tato hodnota koncentrace CO
2 způsobuje výrazný
nárůst ospalosti, únavy, nesoustředěnosti a také
zvýšenou pravděpodobnost šíření virových
respiračních onemocnění.
>5000 ppm Maximální dovolená koncentrace během
osmihodinové pracovní doby.
Směrnice a detekce úrovně vlhkosti
Tento produkt dokáže zjistit a zobrazit vlhkost okolního prostředí a vydat
odpovídající varování. Je-li úroveň vlhkosti příliš vysoká, zazní alarm. Je
nutné vyvětrat.
Směrnice a detekce úrovně teploty
Tento produkt dokáže zjistit a zobrazit teplotu okolního prostředí a vydat
odpovídající varování. Je-li teplota příliš nízká (0 °C) nebo příliš vysoká
(65 °C), zazní alarm. Je nutné vyvětrat.
POPIS PRODUKTU
Viz obr. 1:
Č. Popis Č. Popis
1 Větrací otvor 6 Úroveň teploty
2 Konektor napájecího
adaptéru 7 Úroveň vlhkosti
3 LED indikátor 8 Tlačítko napájení
4 Úroveň baterie 9 Tlačítko ztlumení
5 Úroveň CO2
INSTALACE
POZNÁMKA: Před prvním použitím vyžaduje detektor 48hodinovou
kalibraci. Chcete-li zajistit přesnější detekci během kalibrace, je důležité,
aby byl alarm připojen k síti alespoň 48 hodin a umístěn v dobře větrané
místnosti.
Napájení a zapnutí
Produkt je vybaven externím napájecím adaptérem AC a má záložní
nabíjecí lithium-polymerovou baterii, která v případě výpadku napájení AC
vydrží 12 hodin.
• Zapojte napájecí adaptér a nechte detektor 48 hodin samočinně
kalibrovat.
Během této doby zelený ukazatel baterie pomalu bliká a záložní baterie
se nabíjí. Až se záložní baterie plně nabije, bude ukazatel baterie svítit
zeleně.
Upozornění na téměř vybitou baterii
Je-li záložní baterie téměř vybitá, vydá detektor každých 10 sekund
zvukový signál.
Pokud nabití záložní baterie již neumožňuje další provoz detektoru, vydá
detektor tři zvukové signály, ukazatel stavu baterie bliká červeně a
detektor se automaticky vypne.
• Připojte detektor k napájecímu adaptéru a nechte záložní baterii plně
nabít.
Montáž na stěnu
Viz obrázek 2
• Určete pro detektor vhodné umístění. V jeho blízkosti ani ve zdech by
neměly být žádné vodiče ani potrubí.
• Určete polohu dvou kotevních otvorů na montážním panelu. Rozteč
otvorů je .58 mm
• Vyvrtejte dva otvory o průměru a hloubce .5 mm 30–40 mm
• Zasuňte do otvorů dodané hmoždinky.
• Umístěte přes otvory magnetický montážní panel. Dodanými šrouby
přichyťte montážní panel ke zdi.
• Připojte detektor k magnetickému montážnímu panelu.
OBSLUHA
Funkce dotykových tlačítek
ON/OFF
• Podržením (2 sekundy) ikony On/Off detektor zapnete. Displej se
aktivuje. Bude zobrazena hodnota CO2 550 ppm. Po 30 sekundách
kalibrace se na LED displeji zobrazí aktuální pokojová teplota, vlhkost a
hodnota CO2 .
• Podržením (2 sekundy) ikony On/Off detektor vypnete. Displej se
deaktivuje a ukazatel stavu baterie zůstane aktivní.
• Krátkým stisknutím ikony On/Off snížíte jas LED, dalším krátkým
stisknutím jas zvýšíte.
HUSH
• Když detektor zjistí příliš vysokou koncentraci CO
2 v místnosti, zazní
alarm. Stisknutím ikony HUSH alarm ztlumíte. V takovém případě je
nutné vyvětrat.
Znepokojivá
koncentrace CO² (ppm) Ukazatel LED
400 ~ 799 Bliká zeleně
800 ~ 1599 Bliká žlutě
1600~ 5000 Bliká červeně
TECHNICKÁ DATA
Napájecí zdroj DC 5V/1A (micro USB)
Rozsah měření CO2 400–5000 ppm
Přesnost měření CO2 1 ppm
Rozsah měření teploty 0–65 °C
Přesnost měření teploty ±1 °C
Rozsah měření vlhkosti 0–99 %RH
Přesnost měření vlhkosti ±5 %RH
Provozní životnost produktu 10 let*
Pohotovostní doba záložní
baterie 12 hodin
Podle normy EN 50543:2011 AC:2014
* Detektor kvality vzduchu je nutné po 10 letech používání vyměnit.
Po této době již nelze zaručit správnou detekci.
K použití jen ve vniřních prostorách.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
• Detektor potřebuje čas, aby se přizpůsobil aktuálnímu prostředí. V zájmu
přesnější detekce je třeba po změně prostředí ponechat přístroj v chodu
více než 48 hodin, aby se provedla automatická kalibrace. Jakmile bude
dokončena, nebude se již po příštím zapnutí provádět.
• Tento produkt nelze používat v továrnách, skladech a dalších
průmyslových prostorách, kde může být dlouhodobě vysoká
koncentrace CO². Detektor CO² pro průmyslové prostory vyžaduje
pravidelnou manuální kalibraci.
• Pokud plánujete umístit produkt do úzkého prostoru, měl by být dobře
větraný, zejména obě difuzní okénka by měla být v dobře odvětrávané
poloze.
• Produkt neumisťujte do blízkosti zdrojů tepla. Neumisťujte v dosahu
přímých slunečných paprsků ani sálavého tepla.
• Produkt nepoužívejte v prostředí s dlouhodobě vysokou prašností.
• Zařízení nepoužívejte v potenciálně výbušných prostorách.
• Neodstraňujte ze zařízení žádné bezpečností značky, nálepky ani štítky.
• Zařízení neotevírejte.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Údaje detektoru Možná příčina
[0000] Chybí připojení, nebo je poškozený
senzor
25 °C, 30 % Chybí připojení, nebo je poškozený
senzor
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.smartwares.eu
SKPoužívateľská príručka
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Ďakujeme za nákup merača kvality vzduchu. Tento produkt má vysoko
presný infračervený senzor oxidu uhličitého, digitálny senzorový čip
vlhkosti ateploty. Dokáže zistiť azobraziť
2 hladiny oxidu uhličitého
vokolitom prostredí avydať príslušnú výstrahu. Signalizáciu môžete
namontovať na stenu alebo ju umiestniť kdekoľvek vmiestnosti.
Pred použitím si prečítajte návod a starostlivo ho uchovajte na budúce
použitie a údržbu.
• Alarm oxidu uhličitého pre rezidenčné budovy.Rozsah použitia:
Funkcia: LED displej zobrazuje koncentráciu oxidu uhličitého,
2 okolitú
teplotu avlhkosť. Keď je koncentrácia oxidu uhličitého príliš vysoká,
2
detektor vás upozorní.
Koncentrácia CO2 a zobrazenie
Tento produkt dokáže zistiť azobraziť
2 koncentráciu oxidu uhličitého
vokolitom prostredí avydať príslušnú výstrahu. Predvolená hodnota
výstrahy je 800ppm apredvolená hodnota signalizácie je 1500ppm.
• Dobré podmienky: Keď je hladina koncentrácie
2 oxidu uhličitého
<800ppm, LED kontrolky svietia nazeleno.
• Výstraha: Keď je hladina koncentrácie
2 oxidu uhličitého 800 až
1599ppm, LED kontrolky svietia nažlto. Vtedy je potrebná ventilácia.
• Signalizácia: Keď je hladina koncentrácie
2 oxidu uhličitého >1600ppm,
LED kontrolky sa rozsvietia načerveno aspustí sa výstražný signál.
Vtedy je potrebná ventilácia. Táto funkcia môže používateľom včas
pripomenúť nezdravé prostredie azabrániť tak ohrozeniu zdravia
abezpečnosti.
Úrovne oxidu uhličitého a pokyny
Hladina2 oxidu
uhličitého Opis
400ppm Normálna hladina vonkajšieho vzduchu
400 – 1000ppm Bežná hladina vnútorného vzduchu sdobrou
ventiláciou.
POZNÁMKA: Ak sú hladiny oxidu uhličitého
2
vuzatvorenej arušnej budove nízke, skontrolujte
nadmernú ventiláciu. Nadmerný prísun čerstvého
vzduchu vedie kplytvaniu energiou.
1000ppm Odporúčaná maximálna hladina vuzatvorenej
miestnosti. Posudzovaná maximálna hladina
komfortu.
>1200ppm Nízka kvalita vzduchu, je potrebná ventilácia.
2000ppm Táto hladina koncentrácia oxidu uhličitého
2 vedie
kvýraznému zvýšeniu ospanlivosti, únavy, abolesti
hlavy, zníženej sústredenosti avyššej
pravdepodobnosti šírenia respiračných vírusov.
>5000ppm Maximálne povolená koncentrácia počas 8hodín
pracovného času.
Meranie vlhkosti a pokyny
Tento produkt dokáže zistiť azobraziť vlhkosť vokolitom prostredí avydať
príslušnú výstrahu. Vprípade vysokých hladín vlhkosti sa ozve výstražný
signál. Je potrebná ventilácia.
Meranie teploty a pokyny
Tento produkt dokáže zistiť azobraziť teplotu vokolitom prostredí avydať
príslušnú výstrahu. Keď je úroveň teploty príliš nízka (0°C) alebo príliš
vysoká (65°C), spustí sa výstražný signál. Je potrebná ventilácia.
POPIS PRODUKTU
Pozri obrázok 1:
Č. Popis Č. Popis
1 Ventilačný otvor 6 Úroveň teploty
2 Zásuvka napájacieho
adaptéra 7 Úroveň vlhkosti
3 LED indikátor 8 Vypínač
4 Úroveň batérie 9 Tlačidlo stlmenia
5 Hladina CO2
INŠTALÁCIA
POZNÁMKA: Pred prvým použitím je potrebná 48-hodinová kalibrácia
detektora. Aby ste dosiahli presnejšie meranie pri kalibrácii, je dôležité,
aby signalizácia bola zapojená do elektrickej energie aspoň 48hodín
abola umiestnená vdobre vetranej miestnosti.
Zdroj napájania aspustenie
Tento produkt je vybavený externým napájacím adaptérom striedavého
prúdu amá vstavanú nabíjateľnú lítium-polymérovú batériu, ktorá pri
výpadku napájania zo siete (striedavý prúd) vydrží 12 hodín.
• Vložte napájací adaptér anechajte detektor 48 hodín kalibrovať..
Vtomto čase bude zelená kontrolka batérie pomaly blikať, kým sa záložná
batéria bude nabíjať. Keď je záložná batéria úplne nabitá, kontrolka
batérie bude svietiť nazeleno.
Výstraha nízkej batérie
Keď bude záložná batéria príliš nízka, detektor dvakrát zapípa každých
10sekúnd.
Ak bude výdrž batérie príliš nízka na to, aby mohol detektor fungovať,
detektor bude pípať trikrát akontrolka batérie bude svietiť načerveno, kým
sa detektor automaticky nevypne.
• Znova pripojte detektor knapájaciemu adaptéru anechajte záložnú
batériu dobiť.
Inštalácia držiaka na stenu
Pozri obrázok 2
• Umiestnite detektor na vhodné miesto. Dbajte na to, aby vokolí neboli
žiadne káble ani rúry adetektor neumiestňujte medzi steny.
• Odmerajte pozíciu dvoch montážnych otvorov na montážnu dosku.
Vzdialenosť medzi stredmi dvoch otvorov je .58mm.
• Vyvŕtajte dva otvory spriemerom a hĺbkou .5mm 30 až 40mm.
• Vložte do otvorov dva kolíky, ktoré sú súčasťou balenia.
• Na otvory umiestnite magnetickú montážnu dosku. Pomocou dodaných
skrutiek upevnite montážnu dosku na stenu.
• Pripevnite detektor kmagnetickej montážnej doske.
POUŽITIE
Funkcie dotykového tlačidla
ON/OFF (ZAP./VYP.)
• Detektor zapnete dlhým stlačením ikony Zap./Vyp. (na 2 sekundy).
Displej sa aktivuje. Hladina oxidu uhličitého bude 550ppm. Po
30sekundách kalibrácie sa na LED displeji zobrazí aktuálna teplota,
vlhkosť2 ahladina oxidu uhličitého vmiestnosti.
• Detektor vypnete dlhým stlačením ikony Zap./Vyp. (na 2 sekundy).
Displej sa deaktivuje akontrolka batérie zostane zapnutá.
• Krátkym stlačením ikony Zap./Vyp. znížite jas LED displeja akrátkym
opätovným stlačením zvýšite jas LED displeja.
HUSH (STÍŠENIE)
• Keď detektor zistí príliš vysokú hladinu oxidu uhličitého
2 vmiestnosti,
ozve sa výstražný signál. Stlačením ikony stíšenia HUSH výstražný
signál vypnete. Vtedy je potrebná ventilácia.
Výstražný stav
Koncentrácia oxidu uhličitého
(ppm) LED kontrolka
400 ~ 799 Bliká nazeleno
800 ~ 1599 Bliká nažlto
1600~ 5000 Bliká načerveno
TECHNICKÉ ÚDAJE
Zdroj napájania jednosmerný 5V/1A (micro USB)
Rozsah meraní oxidu uhličitého 400 ~ 5000ppm
Presnosť meraní oxidu uhličitého 1ppm
Rozsah meraní teploty 0 ~ 65 °C
Presnosť meraní teploty ±1°C
Rozsah meraní vlhkosti 0 ⁓ 99% relatívna vlhkosť
Presnosť meraní vlhkosti ±5% relatívna vlhkosť
Životnosť produktu 10 rokov*
Čas úsporného režimu záložnej
batérie 12 hodín
Zhoda snormou EN 50543:2011 AC:2014
* Výstražná signalizácia merača kvality vzduchu sa musí po
10rokoch používania vymeniť. Po tomto období nie je možné zaručiť
správne meranie.
Len na použitie vinteriéri.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
• Detektor potrebuje čas na to, aby sa prispôsobil aktuálnemu prostrediu.
Aby sa dosiahli presnejšie merania, po zmene prostredia by mal
pracovať viac ako 48hodín, kým sa dokončí automatická kalibrácia. Po
dokončení sa detektor pri ďalšom spustení nevykalibruje.
• Tento produkt sa nemôže používať vtovárňach, skladoch ainých
priemyselných prostredia, vktorých môže byť koncentrácia CO2
dlhodobo vyššia. Detektor CO2, ktorý sa používa vpriemyselnom
prostredí je potrebné pravidelne kalibrovať manuálne.
• Ak tento produkt umiestnite vúzkom priestore, mal by byť dobre vetraný,
najmä dve difúzne okná by mali byť vdobre vetranej pozícii.
• Tento produkt by nemal byť umiestnený blízko tepelného zdroja.
Zabráňte priamemu slnečnému svetlu alebo inému tepelnému žiareniu.
• Tento produkt by nemal byť používaný vprostredí sdlhodobo vysokou
hustotou prachu.
• Toto zariadenie nepoužívajte vmiestnostiach spotenciálnym rizikom
výbuchu.
FGA-1395 |AIR QUALITY ALARM
EN |Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing|
FR Mode d’emploi|
DE Bedienungsanleitung|
ES Manual de usuario|
CS Návod na použití|
SK Návod na použitie|
FGA-1395
1
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / POPIS SOUČÁSTÍ /
POPIS SÚČASTÍ
2
3
4
7
9
5
6
8
EN 50543:2011+AC:2011
• Zo zariadenia neodstraňujte bezpečnostné značky, nálepky ani
označenia.
• Toto zariadenie neotvárajte.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Čítania detektora Možná príčina
[0000] Žiadne pripojenie alebo poškodenie
senzora
25°C, 30% Žiadne pripojenie alebo poškodenie
senzora
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu
s komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom
stredisku určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento
symbol na spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na
túto dôležitú skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné
recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou
mierou prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o
zberných miestach vám poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na
www.smartwares.eu
Produktspezifikationen
Marke: | Smartwares |
Kategorie: | Alarm klingelt |
Modell: | FGA-13950 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Smartwares FGA-13950 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Alarm klingelt Smartwares
27 Juli 2024
14 Juli 2024
Bedienungsanleitung Alarm klingelt
- Alarm klingelt Hama
- Alarm klingelt Velleman
- Alarm klingelt Beurer
- Alarm klingelt Cresta
- Alarm klingelt König
- Alarm klingelt TFA
- Alarm klingelt Blaupunkt
- Alarm klingelt Lenco
- Alarm klingelt Abus
- Alarm klingelt Olympia
- Alarm klingelt Hyundai
- Alarm klingelt MT Logic
- Alarm klingelt Sencor
- Alarm klingelt Nikkei
- Alarm klingelt Honeywell
- Alarm klingelt Globaltronics
- Alarm klingelt Ascot
- Alarm klingelt Xavax
- Alarm klingelt Monacor
- Alarm klingelt HQ
- Alarm klingelt X4-Life
- Alarm klingelt Delta Dore
- Alarm klingelt La Crosse Technology
- Alarm klingelt Oregon Scientific
- Alarm klingelt Electia
- Alarm klingelt Sonic Alert
- Alarm klingelt Vimar
- Alarm klingelt Dahua Technology
- Alarm klingelt Pentatech
- Alarm klingelt Amplicom
- Alarm klingelt Gewiss
- Alarm klingelt Valcom
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
30 September 2024
29 September 2024
6 September 2024
5 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
31 August 2024
30 August 2024
30 August 2024
30 August 2024