Smartwares FGA-13900 Bedienungsanleitung
Smartwares
Messung
FGA-13900
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Smartwares FGA-13900 (2 Seiten) in der Kategorie Messung. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 25 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
FGA-13900 | AIR QUALITY ALARM
EN Instruction manual |
NL Gebruiksaanwijzing|
FR Mode dâemploi|
DE Bedienungsanleitung|
Image 1
FGA-139
FGA-13900
BS EN50543-2011 AC-2014
Image 2
ENîInstruction manual
GENERAL INFORMATION
Thank you for purchasing this Air Quality alarm. This product has a
high precision carbon dioxide infrared sensor, digital humidity and
temperature sensor chip. It can detect and display CO
2 levels of the
surrounding environment and give a corresponding warning. The
alarm can be mounted to a wall, or placed anywhere in a room.
Please read manual before use, and store it carefully for future use
and maintenance.
⢠Carbon dioxide alarm for buildings withScope of application:
residential function.
Function: The LED display shows CO
2 concentration, ambient
temperature and humidity. The alarm gives a voice broadcast when
the CO2 concentration levels are too high.
CO2 concentration and display
This product can detect and display CO
2 concentration of the
surrounding environment and give a corresponding warning. The
default warning value is 1000ppm, and the default alarm value is
1500ppm.
⢠Good condition: when the CO
2 concentration level is <1000ppm,
the warning window shows green color.
⢠Warning status: when the CO2 concentration level is about
1500ppm, the warning window shows yellow color. Ventilation is
required.
⢠Alarm status: when the CO2 concentration level is > 1500, the
warning window shows red color and broadcast the alarm sound
of âCO2 detected alarmâ at a level of >75db within 1 meter.
Ventilation is required. This function can remind users of the
environment in a timely manner to avoid harm to personal health
and safety.
Carbon dioxide levels and guidelines
CO2 level Description
400ppm Normal outdoor air level
400-1000ppm Typical level indoors with good ventilation.
NOTE: if CO2 levels are low when building is
sealed and occupied, check for overventilation.
Too much fresh air causes energy to be wasted.
1000ppm Recommended maximum level in a closed room.
Considered maximum comfort level.
>1200ppm Poor air quality, ventilation is required.
2000 ppm This level of CO
2 concentration produces a
significant increase in drowsiness, tiredness,
headache, lower levels of concentration and
increased likelihood of spreading respiratory
viruses.
>5000 ppm Maximum allowed concentration within an 8 hour
working period.
Humidity level detection and guidelines
This product can detect and display humidity of the surrounding
environment and give a corresponding warning. When humidity
levels are too high (>90%RH) you hear a voice: âHumidity is
abnormalâ. Ventilation is required.
Temperature level detection and guideline
This product can detect and display temperature of the surrounding
environment and give a corresponding warning. When temperature
levels are too low (<-5°C) or too high (>50°C) you hear a voice:
âTemperature anomaly detectedâ. Ventilation is required.
PRODUCT DESCRIPTION
See image 1:
Nr Description Nr Description
1 Speaker 6 CO2 level
2 LED indicator 7 SET/AUTO button
3 Functional indicator light 8 TEST/HUSH button
4 Temperature level 9 Power adapter socket
5 Humidity level 10 Backup power switch
INSTALLATION
Power supply and startup
The product is equipped with an external AC power adapter and has
a built-in backup rechargeable polymer lithium battery, which can
work for 12 hours after AC power is cut off.
⢠Remove the mounting plate from the back of the alarm by turning
it anticlockwise.
⢠Insert the power adapter (see image 1.9). Set the backup power
switch (1.10) to âONâ, this ensures the alarm stays powered on
when AC power is cut off.
⢠It takes 150 seconds for the alarm to warm up and calibrate. On
the display you see the calibration time counting down.
When the alarm is powered by an adapter, the traffic light indicator is
always on, when battery powered, the traffic light indicator flashes.
⢠When the backup battery has low voltage, there will be a voice
reminder. The traffic light will turn yellow every 4 seconds.
Wall mount installation
See image 2
⢠Determine the appropriate location for the alarm. Make sure there
are no wires or pipes in the vicinity or within the walls.
⢠Determine the position of the two fixing holes on the mounting
plate. The center distances of the two holes is .58mm
⢠Drill two holes with a diameter of and depth of .5mm 30-40mm
⢠Insert the two supplied plugs into the holes.
⢠Place the mounting plate over the holes, note the âUPâ signs on the
mounting plate. Use the supplied screws to secure the mounting
plate to the wall.
⢠Attach the alarm to the mounting plate by turning it clockwise.
OPERATION
Touch button function
SET / AUTO
Default setting of the alarm is the display alters between
temperature, humidity and CO
2 level.
⢠Short press to manually set the display to temperature, humidity or
CO2 level.
⢠Long press to change temperature display between Celsius and
Fahrenheit.
TEST/HUSH
⢠When the alarm detects a too high CO
2 level, the alarm sounds.
Short press the TEST / HUSH button to silence the alarm for 10
minutes. Ventilation is required.
⢠Long press the TEST/HUSH button to test the voice broadcasting.
Turning off the alarm
You can manually turn the alarm off, so it does not sound when
values are too high.
⢠Set the alarm to CO
2 level by pressing the SET/AUTO button until
CO2 level is displayed.
⢠Hold the SET/AUTO button for 3 seconds. âOFFâ will be visible on
the display.
⢠To activate the alarm, hold the SET/AUTO button again for 3
seconds, âONâ will be visible on the display.
Language setting
You can change the language of the voice by pressing the TEST /
HUSH and SET / AUTO buttons simultaneously for 3 seconds. The
language changes, long press again to go to the next language.
Default language is English. The alarm supports German, French,
Italian, Spanish and Dutch language.
Environmental light detection function
When the CO2 concentration, temperature and humidity are within
normal range and the ambient brightness is very low (at night, indoor
lights are all off), the brightness of the productâs display screen and
indicator will automatically decrease to reduce the impact on userâs
sleep.
Normal brightness is displayed when CO
2 concentration,
temperature or humidity is detected abnormal.
TECHNICAL DATA
Power Source DC12V (power adapter 12V/1A)
CO2 measurement range 400 - 5000ppm
CO2 measurement accuracy Âą (50ppm + 5%)
Temperature measurement
range
-5°C - 50°C
Temperature measurement
accuracy
¹0.5°C
Humidity measurement range 0.0% â 99.9%RH
Humidity measurement
accuracy
Âą5%RH
Product service life 5 years*
Backup battery standby time 12 hours
Level of prevention and care IP40
Conform standard BS EN 50543-2011 AC-2014
* The Air quality alarm must be replaced after 5 years of use;
after that period proper detection can no longer be guaranteed.
For indoor use only.
NOTE: This alarm detects carbon dioxide, it is not the same as a
carbon monoxide detector. For CO detectors, please visit our
website.
SAFETY MEASURES
⢠The alarm needs time to adapt to the current environment. In order
to achieve a more accurate detection effect, it should continue to
work for more than 24 hours after changing the use environment
to complete automatic calibration. After completion, the calibration
will not be completed at next startup.
⢠This product cannot be used in factories, warehouses and other
industrial environments that may be in high CO
2 concentration for
a long time. The CO
2 detector used in industrial environments
needs regular manual calibration.
⢠If the product is to be placed in a narrow space, the space should
be well ventilated, especially the two diffusion windows should be
in a well-ventilated position.
⢠The product should not be placed near a heat source. Avoid direct
sunlight or other thermal radiation.
⢠This product should not be used in an environment with high dust
density for a long time.
⢠Do not use the device in potentially explosive rooms.
⢠Do not remove any safety signs, stickers or labels from the device.
Keep all safety signs, stickers and labels in legible condition.
⢠Do not open the device in case it is damaged.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage
at the end of its durability, but must be offered at a central point for
the recycling of electric and electronic domestic appliances. This
symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts
your attention to this important issue. The materials used in this
appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances
you contribute an important push to the protection of our
environment. Ask your local authorities for information regarding the
point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.smartwares.eu
NLîGebruiksaanwijzing
ALGEMENE INFORMATIE
Bedankt voor de aankoop van dit luchtkwaliteitsalarm. Het product is
voorzien van een uiterst nauwkeurige infraroodsensor voor
kooldioxide, en een digitale sensorchip voor luchtvochtigheid en
temperatuur. Het product kan CO
2 -niveaus in de directe omgeving
detecteren en weergeven, en kan bijbehorende waarschuwingen
afgeven. U kunt het alarm aan een muur bevestigen of ergens
anders in de ruimte plaatsen.
Lees voor gebruik de handleiding en bewaar deze zorgvuldig voor
toekomstig gebruik en het uitvoeren van
onderhoudswerkzaamheden.
⢠Kooldioxidealarm voor gebouwen met eenToepassingsbereik:
woonbestemming.
Functie: Op het led-display worden de CO
2 -concentratie, de
omgevingstemperatuur en de luchtvochtigheid weergegeven. Er
klinkt een gesproken bericht als de CO
2 -concentratie te hoog is.
CO2 -concentratie en -weergave
Dit product kan de CO
2 -concentratie in de directe omgeving
detecteren en weergeven, en kan bijbehorende waarschuwingen
afgeven. The standaardwaarde voor waarschuwingen is 1000îppm,
en de standaardwaarde voor alarmen is 1500îppm.
⢠Goede omstandigheden: wanneer de CO
2 -concentratie minder
dan 1000îppm is, is het waarschuwingsvenster groen.
⢠Waarschuwingsstatus: wanneer de CO
2 -concentratie ongeveer
1500îppm is, is het waarschuwingsvenster geel. Ventileren is
gewenst.
⢠Alarmstatus: wanneer de CO
2 -concentratie hoger dan 1500îppm
is, is het waarschuwingsvenster rood en is het alarmgeluid voor
gedetecteerde CO2 hoorbaar op een niveau van meer dan 75îdB
binnen 1îmeter. Ventileren is gewenst. Met deze functie kunnen
gebruikers in de omgeving tijdig op de hoogte worden gebracht
om de persoonlijke gezondheid en veiligheid te waarborgen.
Niveaus en richtlijnen voor kooldioxide
CO2 -niveau Beschrijving
400îppm Normaal buitenluchtniveau
400-1000îppm Normaal binnenniveau met goede ventilatie
OPMERKING: Als het CO
2 niveau laag is terwijl
het gebouw afgesloten en bezet is, moet u
controleren op overventilatie. Te veel frisse lucht
leidt tot energieverspilling.
1000îppm Aanbevolen maximumniveau in een afgesloten
ruimte. Wordt beschouwd als het niveau voor
maximaal comfort.
Meer dan
1200îppm
Slechte luchtkwaliteit, Ventileren is gewenst.
2000îppm Dit niveau voor CO
2 -concentratie leidt tot een
sterke toename in slaperigheid, vermoeidheid en
hoofdpijn, verminderde concentratie en een
grotere kans op verspreiding van
ademhalingsvirussen.
Meer dan
5000îppm
Maximale toegestane concentratie binnen een
werktijd van 8îuur.
Detectie en richtlijnen voor luchtvochtigheidsniveau
Dit product kan de luchtvochtigheid in de directe omgeving
detecteren en weergeven, en kan bijbehorende waarschuwingen
afgeven. Als de luchtvochtigheid te hoog (meer dan 90% RV) is,
hoort u een gesproken melding: "Humidity is abnormalâ (Afwijkende
luchtvochtigheid). Ventileren is gewenst.
Detectie en richtlijnen voor temperatuur
Dit product kan de temperatuur in de omgeving detecteren en
weergeven, en kan bijbehorende waarschuwingen afgeven. Als de
temperatuur te laag (minder dan -5°C) of te hoog (meer dan 50°C)
is, hoort u een gesproken melding: "Temperature anomaly
detectedâ (Afwijkende temperatuur gedetecteerd). Ventileren is
gewenst.
PRODUCTBESCHRIJVING
Zie afbeelding 1:
Nr. Beschrijving Nr. Beschrijving
1 Luidspreker 6 CO
2 -niveau
2 Led-indicator 7 SET/AUTO-toets
3 Functie-indicatorlampje 8 TEST/HUSH-toets
4 Temperatuurniveau 9 Stroomadapteraansluiting
5 Luchtvochtigheidsniveau 10 Schakelaar voor back-
upvoeding
INSTALLATIE
Voeding en opstarten
Het product is voorzien van een externe stroomadapter en heeft een
ingebouwde oplaadbare polymeer-lithiumbatterij voor back-
upvoeding die tot 12îuur werkt nadat de stroomtoevoer via de
adapter is onderbroken.
⢠Verwijder de montageplaat aan de achterzijde van het alarm door
deze tegen de klok in te draaien.
⢠Sluit de stroomadapter aan (zie afbeelding 1.9). Stel de
schakelaar voor back-upvoeding (1.10) in op ON. Hiermee zorgt u
ervoor dat het alarm ingeschakeld blijft nadat de stroomtoevoer via
de adapter is onderbroken.
⢠Het duurt 150îseconden om het alarm op te starten en te
kalibreren. Op het display wordt de resterende kalibratietijd
afgeteld.
Wanneer het alarm van stroom wordt voorzien met een adapter,
brandt het verkeerslampje. Als de batterijvoeding wordt gebruikt,
knippert het verkeerslampje.
⢠Wanneer de back-upbatterij een laag voltage heeft, klinkt er een
gesproken herinnering. Het verkeerslampje brandt elke
4îseconden geel.
Wandmontage
Zie afbeelding 2
⢠Bepaal de beste locatie voor het alarm. Controleer of er zich geen
draden of buizen bevinden in de buurt van of in de muren.
⢠Bepaal de positie van de twee bevestigingsgaten op de
montageplaat. De afstand tussen het midden van de twee gaten is
58îśmm.
⢠Boor twee gaten met een diameter van en een diepte van5îśmm
30-40îśmm.
⢠Steek de twee meegeleverde pluggen in de gaten.
⢠Positioneer de montageplaat boven de gaten. Houd rekening met
de UP-markeringen op de montageplaat. Gebruik de
meegeleverde schroeven om de montageplaat op de muur te
bevestigen.
⢠Bevestig het alarm op de montageplaat door deze met de klok
mee te draaien.
BEDIENING
Functie van aanraaktoetsen
SET/AUTO
Standaardinstelling van alarm: afwisselende weergave van
temperatuur, luchtvochtigheid en CO
2 -niveau.
⢠Druk kort op de toets om de weergave handmatig in te stellen op
temperatuur, luchtvochtigheid of CO
2 -niveau.
⢠Druk lang op de toets om voor de temperatuurweergave te
schakelen tussen Celsius en Fahrenheit.
TEST/HUSH
⢠Wanneer er een te hoog CO
2 -niveau wordt gedetecteerd, klinkt
het alarm. Druk kort op de TEST/HUSH-toets om het alarm
gedurende 10îminuten te dempen. Ventileren is gewenst.
⢠Druk lang op de TEST/HUSH-toets om de gesproken meldingen te
testen.
Het alarm uitschakelen
U kunt het alarm handmatig uitschakelen, zodat het niet klinkt
wanneer de waarden te hoog zijn.
⢠Stel het alarm in op het CO
2 -niveau door op de SET/AUTO-toets
te drukken tot het CO
2 -niveau wordt weergegeven.
⢠Houd de SET/AUTO-toets 3îseconden ingedrukt. Op het display
wordt OFF weergegeven.
⢠Als u het alarm wilt activeren, houdt u de SET/AUTO-toets
opnieuw 3îseconden ingedrukt. Op het display wordt ON
weergegeven.
Taalinstelling
U kunt de taal van de stem wijzigen door de TEST/HUSH- en SET/
AUTO-toetsen 3îseconden tegelijkertijd ingedrukt te houden. De taal
wordt gewijzigd. Houd de toetsen opnieuw ingedrukt om naar de
volgende taal te gaan.
De standaardtaal is Engels. Het alarm biedt ondersteuning voor
Duits, Frans, Italiaans, Spaans en Nederlands.
Functie voor detectie van omgevingslicht
Wanneer de CO2 -concentratie, temperatuur en luchtvochtigheid zich
allemaal binnen het normale bereik bevinden en er weinig
omgevingslicht is ('s nachts, wanneer alle lampen binnen zijn
uitgeschakeld), worden de helderheid van het productdisplay en het
lampje verlaagd om de nachtrust van de gebruiker niet te verstoren.
De normale helderheid wordt gebruikt als voor de CO
2 -concentratie,
temperatuur of luchtvochtigheid een afwijkende waarde is
gedetecteerd.
TECHNISCHE GEGEVENS
Voedingsbron DC12V (stroomadapter 12V/1A)
Bereik van CO2-metingen 400-5000îppm
Nauwkeurigheid van CO2-
metingen
Âą (50îppm + 5%)
Bereik van
temperatuurmetingen
-5°C - +50°C
Nauwkeurigheid van
temperatuurmetingen
¹0,5°C
Bereik van
luchtvochtigheidsmetingen
0,0-99,9% RV
Nauwkeurigheid van
luchtvochtigheidsmetingen
Âą5% RV
Levensduur product 5îjaar*
Stand-bytijd van back-
upbatterij
12îuur
Preventie- en zorgniveau IP40
Conform standaard BS EN 50543-2011 AC-2014
* Het luchtkwaliteitsalarm moet na 5îśjaar gebruik worden
vervangen. Na deze periode van 5îśjaarkan de juiste werking van
het product niet meer worden gegarandeerd.
Alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.
OPMERKING: Met dit alarm wordt kooldioxide gedetecteerd. Dit is
niet hetzelfde als een koolmonoxidemelder. Bezoek onze website
voor CO-melders.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
⢠Het alarm heeft tijd nodig voor aanpassing aan de huidige
omgeving. Om voor een nauwkeurigere detectie te zorgen, moet
het apparaat meer dan 24îuur in bedrijf zijn na een wijziging in
gebruiksomgeving, zodat de automatische kalibratie kan worden
voltooid. Nadat de kalibratie is voltooid, wordt deze niet meer
uitgevoerd bij de volgende keer opstarten.
⢠Dit product mag niet worden gebruikt in fabrieken, magazijnen en
andere industriĂŤle omgevingen waarin de CO
2 -concentratie
mogelijk gedurende langere tijd op een hoog niveau ligt. CO
2 -
melders die in industriĂŤle omgevingen worden gebruikt, vereisen
regelmatige handmatige kalibratie.
⢠Als het product in een nauwe ruimte wordt geplaatst, moet deze
ruimte goed geventileerd zijn. Vooral de twee diffusievensters
moeten zich in een goed geventileerde positie bevinden.
⢠Het product moet niet in de buurt van een warmtebron worden
geplaatst. Plaats het product niet in direct zonlicht of andere
warmtestraling.
⢠Dit product moet niet worden gebruikt in omgevingen waar de
stofdichtheid gedurende langere tijd hoog is.
⢠Gebruik het apparaat niet in ruimten met explosiegevaar.
⢠Verwijder geen van de veiligheidsmeldingen, stickers of labels van
het apparaat. Zorg dat alle veiligheidsmeldingen, stickers en labels
goed leesbaar blijven.
⢠Open het apparaat niet als het beschadigd raakt.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij
het normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een
speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en
elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool op het
apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u
hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen worden
gerecycled. Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten
levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
Support
Alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vindt u op
www.smartwares.eu
FRîManuel d'instructions
GĂNĂRALITĂS
Merci d'avoir achetĂŠ cette alarme de qualitĂŠ de l'air. Ce produit est
ĂŠquipĂŠ d'un capteur infrarouge de dioxyde de carbone haute
prĂŠcision et d'un capteur numĂŠrique d'humiditĂŠ et de tempĂŠrature. Il
peut dĂŠtecter et afficher les niveaux de CO
2 dans l'air ambiant et
diffuser un message d'avertissement correspondant. L'alarme peut
être montÊe sur un mur ou placÊe n'importe oÚ dans une pièce.
Veuillez lire le manuel avant usage et le ranger soigneusement pour
son usage ultĂŠrieur et la maintenance.
⢠Alarme de dioxyde de carbone pour lesChamp d'applicationîś:
immeubles Ă fonction rĂŠsidentielle.
Fonctionîś: L'ĂŠcran LED affiche la concentration en CO
2 ainsi que la
tempĂŠrature ambiante et l'humiditĂŠ. L'alarme diffuse un message
lorsque les niveaux de concentration en CO
2 sont trop ĂŠlevĂŠs.
Concentration en CO2 et affichage
Ce produit peut dĂŠtecter et afficher la concentration en CO
2 dans l'air
ambiant et diffuser un message d'avertissement correspondant. La
valeur d'avertissement par dĂŠfaut est de 1î000îppm et la valeur
d'alarme par dĂŠfaut de 1î500îppm.
⢠Niveau normalî: lorsque le niveau de concentration en CO
2 est
infĂŠrieur Ă 1î000îppm, la fenĂŞtre d'avertissement s'affiche en vert.
⢠Niveau d'avertissementî: lorsque le niveau de concentration en CO
2 est d'environ
1î500îppm, la fenĂŞtre d'avertissement s'affiche en jaune. Ventilation requise.
⢠Niveau d'alarmeî: lorsque le niveau de concentration en CO
2 est supĂŠrieur Ă
1î500îppm, la fenĂŞtre d'avertissement s'affiche en rouge et l'alarme diffuse le
message ÂŤîCO2 detected alarmîÂť (Alarme de CO2 dĂŠtectĂŠ) Ă un niveau sonore
infĂŠrieur Ă 75îdB Ă 1îmètre. Ventilation requise. Cette fonction permet de rappeler
aux utilisateurs la concentration excessive en dioxyde de carbone en temps
opportun pour ĂŠviter de nuire Ă leur santĂŠ et Ă leur sĂŠcuritĂŠ.
Niveaux de dioxyde de carbone et directives
Niveau de CO2Description
400îppm Niveau d'air extĂŠrieur normal
400 â 1î000îppm Niveau typique Ă l'intĂŠrieur avec une bonne ventilation.
REMARQUEî: si les niveaux de CO
2 sont bas lorsque
l'immeuble est fermĂŠ et occupĂŠ, vĂŠrifiez qu'il n'est pas
excessivement ventilĂŠ. Trop d'air frais entraĂŽne un gaspillage
d'ĂŠnergie.
1î000îppm Niveau maximum recommandĂŠ dans une pièce fermĂŠe.
ConsidĂŠrĂŠ comme le niveau de confort maximum.
>1î200îppm Mauvaise qualitĂŠ de l'air, ventilation requise.
2î000îppm Ce niveau de concentration en CO
2 entraĂŽne une
augmentation significative de la somnolence, de la fatigue et
des maux de tĂŞte, nuit Ă la concentration et augmente le
risque de propagation de virus respiratoires.
>5î000îppm Concentration maximale autorisĂŠe pour une pĂŠriode de
travail de 8îheures.
DĂŠtection du degrĂŠ d'humiditĂŠ et directives
Ce produit peut dĂŠtecter et afficher le degrĂŠ d'humiditĂŠîdans l'air ambiant et diffuser
un message d'avertissement correspondant. Lorsque le degrĂŠ d'humiditĂŠ est trop
ĂŠlevĂŠ (>90î%îRH), l'alarme diffuse le message suivantî: ÂŤîHumidity is
abnormalîÂť (L'humiditĂŠ est anormale). Ventilation requise.
DĂŠtection de la tempĂŠrature et directives
Ce produit peut dĂŠtecter et afficher la tempĂŠratureîde l'air ambiant et diffuser un
message d'avertissement correspondant. Lorsque la tempĂŠrature est trop basse
(<-5î°C) ou trop ĂŠlevĂŠe (>50î°C), l'alarme diffuse le message suivantî:
ÂŤîTemperature anomaly detectedîÂť (TempĂŠrature anormale dĂŠtectĂŠe). Ventilation
requise.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Voir l'imageî1î:
Nr Description Nr Description
1 Haut-parleur 6 Niveau de CO
2
2 Indicateur LED 7 Bouton SET/AUTO (RĂGLAGE/
AUTO)
3 Indicateur de fonction 8 Bouton TEST/HUSH (TEST/
SOURDINE)
4 Niveau de tempĂŠrature 9 Prise d'adaptateur secteur
5 DegrĂŠ d'humiditĂŠ 10 Interrupteur d'alimentation de
secours
INSTALLATION
Alimentation et dĂŠmarrage
Ce produit est ĂŠquipĂŠ d'un adaptateur secteur externe et d'une batterie intĂŠgrĂŠe
rechargeable au lithium polymère qui peut fonctionner pendant 12îheures après une
coupure de courant.
⢠Retirez la plaque de montage à l'arrière de l'alarme en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
⢠InsĂŠrez l'adaptateur secteur (voir l'imageî1.9). Positionnez l'interrupteur
d'alimentation de secours (1.10) sur ÂŤîONîÂť, afin que l'alarme reste allumĂŠe
lorsque l'alimentation secteur est coupĂŠe.
⢠Il faut 150îsecondes pour que l'alarme chauffe et effectue le calibrage. Le compte
Ă rebours de calibrage est affichĂŠ Ă l'ĂŠcran.
Lorsque l'alarme est branchĂŠe sur le secteur, l'indicateur de fonction est toujours
allumĂŠ. Lorsqu'elle est alimentĂŠe par batterie, l'indicateur clignote.
⢠Lorsque le niveau de la batterie de secours est faible, un message vous le
rappelle. Le cas ĂŠchĂŠant, l'indicateur de fonction s'allume en jaune toutes les
4îsecondes.
Installation murale
Voir l'imageî2
⢠Trouvez un emplacement appropriÊ pour l'alarme. Assurez-vous qu'il n'y a pas de
câbles Êlectriques ou de tuyaux à proximitÊ ou à l'intÊrieur des murs.
⢠DÊterminez la position des deux trous de fixation sur la plaque de montage. La
distance entre le centre des deux trous est de .58îśmm
⢠Percez deux trous d'un diamètre de et d'une profondeur de .5îśmm 30-40îśmm
⢠InsÊrez les deux chevilles fournies dans les trous.
⢠Placez la plaque de montage au-dessus des trous, en faisant attention aux signes
ÂŤîUPîÂť (HAUT) indiquĂŠs sur la plaque. Utilisez les vis fournies pour fixer la plaque
de montage au mur.
⢠Fixez l'alarme sur la plaque de montage en la tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre.
UTILISATION
Fonctionnement des boutons tactiles
SET/AUTO
Par dĂŠfaut, l'affichage de l'alarme alterne entre la tempĂŠrature, l'humiditĂŠ et le
niveau de CO2 .
⢠Appuyez brièvement pour rÊgler manuellement l'affichage sur la tempÊrature,
l'humiditĂŠ ou le niveau de CO
2 .
⢠Appuyez quelques secondes pour changer l'affichage de la tempÊrature entre
Celsius et Fahrenheit.
TEST/HUSH
⢠Lorsque l'alarme dÊtecte un niveau de CO
2 trop ĂŠlevĂŠ, elle diffuse un message
d'avertissement. Appuyez brièvement sur le bouton TEST/HUSH pour mettre
l'alarme en sourdine pendant 10îminutes. Ventilation requise.
⢠Appuyez quelques secondes sur le bouton TEST/HUSH pour tester le message
vocal.
DĂŠsactiver l'alarme
Vous pouvez dĂŠsactiver manuellement l'alarme pour qu'elle ne diffuse pas de
message pas lorsque les valeurs sont trop ĂŠlevĂŠes.
⢠RÊglez l'alarme sur le niveau de CO
2 en appuyant sur le Bouton SET/AUTO
jusqu'Ă ce que le niveau de CO
2 s'affiche Ă l'ĂŠcran.
⢠Appuyez 3îsecondes sur le bouton SET/AUTO. ÂŤîOFFîÂť s'affiche Ă l'ĂŠcran.
⢠Pour activer l'alarme, appuyez de nouveau sur le bouton SET/AUTO pendant 3
secondes. ÂŤîONîÂť s'affiche Ă l'ĂŠcran.
RĂŠglage de la langue
Vous pouvez changer la langue du message en appuyant simultanĂŠment sur les
boutons TEST/HUSH et SET/AUTO pendant 3îsecondes. Appuyez une nouvelle fois
pendant 3îsecondes pour passer Ă la langue suivante.
La langue par dĂŠfaut est l'anglais. Les autres langues prises en charge sont
l'allemand, le français, l'italien, l'espagnol et le nÊerlandais.
Fonction de dÊtection de la lumière ambiante
Lorsque la concentration en CO
2 , la tempĂŠrature et lâhumiditĂŠ sont situĂŠes dans la
plage normale et que la luminositÊ ambiante est très faible (la nuit, toutes les
lumières intĂŠrieures ĂŠteintes), la luminositĂŠ de lâĂŠcran dâaffichage et du voyant de
fonctionnement diminue automatiquement pour rĂŠduire lâimpact sur le sommeil de
lâutilisateur.
La luminositĂŠ redevient normale si la concentration en CO
2 , la tempĂŠrature ou
l'humiditĂŠ dĂŠtectĂŠe est anormale.
DONNĂES TECHNIQUES
Source d'alimentation 12îVcc (adaptateur secteur 12V/1A)
Plage de mesure du CO2 400 â 5î000îppm
PrĂŠcision de mesure du CO2 Âą (50îppm + 5î%)
Plage de mesure de la tempĂŠrature -5î°C Ă +50î°C
PrĂŠcision de mesure de la
tempĂŠrature
Âą0,5î°C
Plage de mesure de l'humiditĂŠ 0,0î% â 99,9î%îRH
PrĂŠcision de mesure de l'humiditĂŠ Âą5î%îRH
DurĂŠe de vie du produit 5îans*
Autonomie de la batterie de secours 12îheures
Niveau de prĂŠvention et d'entretien IP40
Norme de conformitĂŠ BS EN 50543-2011 AC-2014
* L'alarme de qualitĂŠ de l'air doit ĂŞtre remplacĂŠe après 5îśans d'utilisationîś;
après cettepÊriode, il n'est plus possible de garantir la prÊcision de la
dĂŠtection.
Pour un usage intĂŠrieur uniquement.
REMARQUEî: Cette alarme dĂŠtecte le dioxyde de carboneî; ce n'est pas un
dĂŠtecteur de monoxyde de carbone. Pour trouver un dĂŠtecteur de monoxyde de
carbone, consultez notre site Web.
MESURES DE SĂCURITĂ
⢠L'alarme a besoin de temps pour s'adapter à son environnement. Pour une
dÊtection plus prÊcise après un changement d'environnement, le produit doit
fonctionner de manière ininterrompue pendant plus de 24îheures afin d'effectuer
le calibrage automatique complet. Une fois le calibrage initial terminĂŠ, l'alarme
n'effectue plus le calibrage lorsqu'elle est de nouveau allumĂŠe.
⢠Ce produit n'est pas prÊvu pour une utilisation dans les usines, entrepôts et autres
environnements industriels pouvant prĂŠsenter une concentration ĂŠlevĂŠe en CO
2
pendant une pĂŠriode prolongĂŠe. Dans un environnement industriel, un dĂŠtecteur
de CO2 nĂŠcessite un calibrage manuel rĂŠgulier.
⢠Si le produit est placÊ dans un espace rÊduit, celui-ci doit bÊnÊficier d'une bonne
ventilation, en particulier au niveau des deux fenĂŞtres de diffusion.
⢠Le produit ne doit pas ĂŞtre placĂŠ Ă proximitĂŠ d'une source de chaleur. Ăviter la
lumière directe du soleil ou tout autre rayonnement thermique.
⢠Ce produit ne doit pas être utilisÊ dans un environnement à haute densitÊ de
poussière pendant une pÊriode prolongÊe.
⢠Ne pas utiliser le produit dans une pièce contenant des produits potentiellement
explosifs.
⢠Ne pas retirer les autocollants ou Êtiquettes de sÊcuritÊ du produit. Maintenir tout
autocollant ou toute ĂŠtiquette de sĂŠcuritĂŠ dans un ĂŠtat lisible.
⢠Ne pas ouvrir le produit s'il est endommagÊ.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂŞtre jetĂŠ avec les dĂŠchets mĂŠnagers Ă la fin de sa
durĂŠe de vie, il doit ĂŞtre remis Ă un centre de recyclage pour les appareils
ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le manuel d'utilisation et
l'emballage attire votre attention sur un point important. Les matĂŠriaux utilisĂŠs dans
cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de
manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous
auprès des autoritÊs locales pour connaÎtre les centres de collecte des dÊchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.smartwares.eu
DEîBedienungsanleitung
ALLGEMEINE HINWEISE
Vielen Dank fßr den Kauf dieses Luftqualitätsmelders. Dieses Produkt hat einen
äuĂerst präzisen Kohlendioxid-Infrarotsensor sowie einen digitalen Feuchtigkeits-
und Temperatur-Sensorchip. Es kann den CO
2-Gehalt in der Umgebungsluft
detektieren und anzeigen und eine entsprechende Warnung geben. Der Melder
kann an einer Wand angebracht oder an einer beliebigen Stelle in einem Raum
platziert werden.
Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch vollständig durch. Heben Sie die
Anleitung zum späteren Nachschlagen und zu Wartungszwecken auf.
⢠Kohlendioxid-Melder fßr Wohngebäude.Anwendungsgebiet:
Funktion: Das LED-Display zeigt CO
2-Konzentration, Umgebungstemperatur und
Luftfeuchte. Der Melder gibt eine Sprachbenachrichtigung, wenn die CO
2-
Konzentration zu hoch ist.
CO2-Konzentration und Anzeige
Dieses Gerät kann den CO
2-Gehalt in der Umgebungsluft detektieren und anzeigen
und eine entsprechende Warnung geben. Der standardmäĂige Warnwert beträgt
1000îppm, und der standardmäĂige Alarmwert beträgt 1500îppm.
⢠Gute Bedingung: Wenn die CO
2-Konzentration <1000îppm beträgt, leuchtet das
Warnfenster grĂźn.
⢠Warnzustand: Wenn die CO
2-Konzentration etwa 1500îppm beträgt, leuchtet das
Warnfenster gelb. Es muss gelĂźftet werden.
⢠Alarmzustand: Wenn die CO2-Konzentration mehr als >1500îppm beträgt, leuchtet
das Warnfenster rot und es ertĂśnt ein Alarmhinweis âCO
2-Alarmâ mit >75îdB in
einem 1îm Abstand. Es muss gelĂźftet werden. Diese Funktion kann Anwesende
rechtzeitig warnen, um eine Gefährdung der persÜnlichen Gesundheit und
Sicherheit zu vermeiden.
Kohlendioxid-Gehalte und Richtlinien
CO2-Gehalt Beschreibung
400îppm Normal im Freien
400-1000îppm Typisch fĂźr Innenräume mit guter BelĂźftung.
HINWEIS: Wenn der CO2-Gehalt in geschlossenen und
belegten Räumen gering ist, sollte auf ĂberbelĂźftung geprĂźft
werden. Zu viel Frischluft verursacht
Energieverschwendung.
1000îppm Empfohlener Maximalwert in einem geschlossenen Raum.
Unter BerĂźcksichtigung maximalen Komforts.
>1200îppm Schlechte Luftqualität; LĂźften erforderlich.
2000îppm Diese CO2-Konzentration sorgt fĂźr eine deutliche Zunahme
bei MĂźdigkeit, ErschĂśpfung, Kopfschmerz,
Konzentrationsmangel sowie die Wahrscheinlichkeit der
Verbreitung von respiratorischen Viren.
>5000îppm Maximal zulässige Konzentration Ăźber eine Arbeitsperiode
von 8îStunden.
Feuchtegehaltsermittlung und Richtlinie
Dieses Gerät kann den Feuchtegehalt der Umgebungsluft detektieren und anzeigen
und eine entsprechende Warnung geben. Wenn der Feuchtegehalt zu hoch ist
(>90î% rel) ist eine Stimme zu hĂśren: âDie Luftfeuchtigkeit ist unnormal.â Es muss
gelĂźftet werden.
Temperaturermittlung und Richtlinie
Dieses Gerät kann die Temperatur der Umgebungsluft detektieren und anzeigen
und eine entsprechende Warnung geben. Wenn die Temperatur zu niedrig (<-5î°C)
oder zu hoch (>50î°C) ist, ist eine Stimme zu hĂśren: âUnnormale Temperatur
festgestellt.â Es muss gelĂźftet werden.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Siehe Abb. 1:
Nr. Beschreibung Nr. Beschreibung
1 Lautsprecher 6 CO2-Gehalt
2 LED-Anzeige 7 Taste SET/AUTO
3 Funktionsanzeige 8 Taste TEST/HUSH
4 Temperatur 9 Netzteilbuchse
5 Luftfeuchtigkeit 10 Reservestromschalter
MONTAGE
Stromversorgung und Inbetriebnahme
Das Gerät hat ein externes Netzteil und einen integrierten wiederaufladbaren
Lithium-Akku, der den Betrieb 12îStunden lang aufrechterhalten kann, wenn die
Netzstromversorgung unterbrochen ist.
⢠Entfernen Sie die Montageplatte von der Rßckseite des Melders, indem Sie sie
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
⢠SchlieĂen Sie das Netzteil an (siehe Abb. 1.9). Stellen Sie den
Reservestromschalter (1.10) auf âONâ, damit der Melder bei einem Stromausfall in
Betrieb bleibt.
⢠Es dauert 150îSekunden, bis der aufgewärmt und kalibriert ist. Auf dem Display
wird die Kalibrierungsdauer als Countdown angezeigt.
Wenn das Netzteil am Melder angeschlossen ist, leuchtet die Kontrolllampe
durchgehend; bei Akkubetrieb blinkt sie.
⢠Bei nachlassender Akkukapazität ertÜnt eine Sprachnachricht. Die Kontrolllampe
leuchtet alle 4îSekunden gelb.
Wandmontage
Siehe Abb. 2
⢠Suchen Sie einen geeigneten Platz fßr den Melder. Achten Sie darauf, dass in der
Wand keine Leitungen oder Rohre in der Nähe liegen.
⢠Legen Sie die Position der beiden BefestigungslÜcher in der Montageplatte fest.
Der Mittenabstand der beiden LĂścher beträgt .58îśmm
⢠Bohren Sie zwei LÜcher mit einem Durchmesser von und einer Tiefe von5mm
30-40îśmm.
⢠Setzen Sie die beiden mitgelieferten Dßbel in die LÜcher ein.
⢠Platzieren Sie die Montageplatte ßber den LÜchern. Achten Sie dabei auf die
Markierungen âObenâ auf der Montageplatte. Befestigen Sie die Montageplatte mit
den beiliegenden Schrauben an der Wand.
⢠Fixieren Sie den Melder an der Montageplatte, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn
drehen.
BETRIEB
Tastenfunktionen
SET / AUTO
Die Standvorgaben des Melders werden abwechselnd fĂźr Temperatur, Feuchte und
CO2-Gehalt angezeigt.
⢠Drßcken Sie kurz, um die Anzeige auf Temperatur, Feuchte oder CO
2-Gehalt
einzustellen.
⢠Drßcken Sie länger, um die Temperaturanzeige zwischen Celsius und Fahrenheit
umzuschalten.
TEST/HUSH
⢠Wenn der Melder eine zu hohe CO
2-Konzentration feststellt, ertĂśnt ein Alarm.
DrĂźcken Sie kurz auf die Taste TEST / HUSH, um den Alarm fĂźr 10îMinuten
stummzuschalten. Es muss gelĂźftet werden.
⢠Drßcken Sie die Taste TEST/HUSH länger, um die Sprachnachricht zu testen.
Melder ausschalten
Sie kĂśnnen den Melder manuell ausschalten, so dass er keinen Alarm abgibt, wenn
die Werte zu hoch sind.
⢠Um den CO2-Gehalt einzustellen, drßcken Sie die Taste SET/AUTO, bis der CO
2-
Gehalt angezeigt wird.
⢠Halten Sie die Taste SET/AUTO 3îSekunden lang gedrĂźckt. Auf dem Display
erscheint âOFFâ.
⢠Um den Melder zu aktivieren, halten Sie die Taste SET/AUTO erneut fßr
3îSekunden, bis âONâ auf dem Display erscheint.
Spracheinstellung
Um die Sprache der Nachricht zu ändern, drßcken Sie die Tasten TEST / HUSH und
SET / AUTO gleichzeitig fĂźr 3îSekunden. Um zwischen den Sprachen zu wechseln
drĂźcken Sie erneut lange.
Standardeinstellung ist English. Der Melder unterstĂźtzt Deutsch, FranzĂśsisch,
Italienisch, Spanisch und Holländisch.
Umgebungslicht-Detektionsfunktion
Wenn CO2-Konzentration, Temperatur und Feuchte normal sind und das
Umgebungslicht sehr schwach ist (nachts, keine Beleuchtung eingeschaltet), wird
die Helligkeit des Gerätedisplays und der Anzeigen automatisch reduziert, um den
Schlaf nicht zu beeinträchtigen.
Normale Helligkeit wird wiederhergestellt, wenn eine unnormale CO
2-Konzentration,
Temperatur oder Feuchte festgestellt wurde.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung 12îVîDC (Netzteil 12îV/1îA)
CO2-Messbereich 400-5000îppm
CO2-Messegenauigkeit Âą(50îppm + 5î%)
Temperatur-Messbereich -5î°C - 50î°C
Temperatur-Messegenauigkeit Âą0,5î°C
Feuchte-Messbereich 0,0î% â 99,9î% rel
Feuchte-Messgenauigkeit Âą5î% rel
Produktlebensdauer 5îJahre*
Reserveakku-Bereitschaftszeit >12îStunden
Schutzart IP40
ErfĂźllte Normen BS EN 50543-2011 AC-2014
* Der Luftqualitätsmelder muss nach 5îśJahren Nutzung ersetzt werden.
Danach kann ein eine ordnungsgemäĂe Detektion nicht mehr gewährleistet
werden.
Nur fĂźr die Benutzung im Innenbereich.
HINWEIS: Dieser Melder detektiert Kohlendioxid und ist damit kein Kohlenmonoxid-
Melder. FĂźr CO-Melder besuchen Sie bitte unsere Website.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
⢠Der Melder muss sich an die jeweilige Umgebung anpassen. Fßr eine präzisere
Detektionsleistung sollte er nach einem Wechsel der Umgebung länger als
24îStunden in Betrieb sein, um die automatische Kalibrierung durchzufĂźhren.
AnschlieĂend wird die Kalibrierung bei der nächsten Inbetriebnahme
abgeschlossen.
⢠Dieses Gerät kann nicht in Fabriken, Lagerhäusern oder Industrieumgebungen
benutzt werden, die ßber einen längeren Zeitraum hinweg eine hohe CO
2-
Konzentration aufweisen. Ein CO
2-Melder, der in industriellen Umgebungen
benutzt wird, muss regelmäĂig manuell kalibriert werden.
⢠Wenn das Gerät an einer schmalen Stelle platziert wird, sollte diese gut belßftet
sein; insbesondere die beiden Diffusionsfenster sollten gut belĂźftet werden.
⢠Das Gerät sollte nicht in der Nähe einer Heizquelle platziert werden. Direkte
Sonneneinstrahlung oder sonstige thermische Strahlung ist zu vermeiden.
⢠Dieses Gerät sollte nicht längere Zeit in einer Umgebung mit hoher
Staubbelastung benutzt werden.
⢠Benutzen Sie das Gerät nicht in einer potenziell explosiven Umgebung.
⢠Entfernen Sie nicht die Sicherheitshinweise, Aufkleber oder Etiketten von dem
Gerät. Achten Sie darauf, dass alle Sicherheitshinweise, Aufkleber und Etiketten
gut lesbar sind.
⢠Ăffnen Sie das Gerät nicht im Schadensfall.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmßll entsorgt
werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĂźr das Recyceln von elektrischen
und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem
Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung macht Sie auf dieses
wichtige Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten Materialien kÜnnen
recycelt werden. Durch das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre Ăśrtliche BehĂśrde nach
Informationen Ăźber eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfßgbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.smartwares.eu.
Produktspezifikationen
Marke: | Smartwares |
Kategorie: | Messung |
Modell: | FGA-13900 |
Display-Typ: | LCD |
Touchscreen: | Ja |
Eingebautes Display: | Ja |
Ursprungsland: | China |
Menge pro Packung: | 1 StĂźck(e) |
Betriebsanleitung: | Ja |
Eingangsspannung: | 12 V |
Gehäusefarbe: | Weià |
Einfache Installation: | Ja |
Messfunktionen: | Carbon dioxide (CO2), Carbon monoxide (CO) |
Automatische Kalibrierung: | Ja |
Temperaturmessung: | Ja |
Feuchtigkeitsmessung: | Ja |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Smartwares FGA-13900 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Messung Smartwares
6 Mai 2023
Bedienungsanleitung Messung
- Messung Hama
- Messung REV
- Messung Voltcraft
- Messung Bosch
- Messung Laserliner
- Messung Velleman
- Messung Powerfix
- Messung Alecto
- Messung Beurer
- Messung Bresser
- Messung KĂśnig
- Messung TFA
- Messung Black And Decker
- Messung Trotec
- Messung DeWalt
- Messung Pioneer
- Messung Megasat
- Messung Garmin
- Messung GOCLEVER
- Messung Perel
- Messung Workzone
- Messung Microlife
- Messung Rossmax
- Messung Amprobe
- Messung Meec Tools
- Messung Metrix
- Messung IHealth
- Messung Ansmann
- Messung Westfalia
- Messung Livington
- Messung Silverline
- Messung Yato
- Messung Be Cool
- Messung Toolland
- Messung AS Schwabe
- Messung Hager
- Messung Kyoritsu
- Messung Eurolite
- Messung GW Instek
- Messung KERN
- Messung Milwaukee
- Messung Eizo
- Messung Testo
- Messung Victron Energy
- Messung Peak
- Messung KĂźbler
- Messung Carrier
- Messung Lund
- Messung SHX
- Messung Gima
- Messung Testboy
- Messung Danfoss
- Messung Fantini Cosmi
- Messung Multimetrix
- Messung Extech
- Messung BENNING
- Messung Fluke
- Messung FLIR
- Messung Vemer
- Messung Oregon Scientific
- Messung Ridgid
- Messung Stabila
- Messung Hikmicro
- Messung Entes
- Messung Gossen Metrawatt
- Messung Hameg
- Messung Joy-it
- Messung Megger
- Messung Muller
- Messung PCE Instruments
- Messung RK Technology
- Messung Sanwa
- Messung Sonel
- Messung Uni-T
- Messung VirtuFit
- Messung Wachendorff
- Messung TFA Dostmann
- Messung Vimar
- Messung Owon
- Messung PeakTech
- Messung Comark
- Messung Dahua Technology
- Messung YSI
- Messung Aluratek
- Messung SRS
- Messung Eltako
- Messung H-Tronic
- Messung HT Instruments
- Messung Beha-Amprobe
- Messung Chauvin Arnoux
- Messung Werma
- Messung Eastron
- Messung Emko
- Messung Pancontrol
- Messung X-Rite
- Messung CESYS
- Messung Trumeter
- Messung Kemo
- Messung ORNO
- Messung Tempest
- Messung TDE Instruments
- Messung Zircon
- Messung Kreg
- Messung Apollo Ultrasonic
- Messung BJZ
- Messung Adwa
- Messung Greisinger
- Messung Qubino
- Messung Beckmann & Egle
- Messung WeidmĂźller
- Messung Janitza
- Messung CEM
- Messung Klein Tools
- Messung Daytronic
- Messung AREXX
- Messung Delta Ohm
- Messung Camille Bauer
- Messung Rigel Medical
- Messung UHoo
- Messung Seaward
- Messung AstroAI
- Messung P3 International
- Messung Seek Thermal
- Messung ClimeMET
- Messung Fixpoint
- Messung Condtrol
- Messung Cliff
- Messung Water-i.d.
- Messung Stahlwille
- Messung KS Tools
- Messung AkYtec
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-
4 August 2024
24 Juni 2024
24 Juni 2024
23 Juni 2024
23 Juni 2024
23 Juni 2024
23 Juni 2024
22 Juni 2024
21 Juni 2024
21 Juni 2024